Blob Blame Raw
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1">
<context>
    <name>AddFxContextMenu</name>
    <message>
        <source>Insert FX</source>
        <translation>挿入[FX]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add FX</source>
        <translation>追加[FX]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace FX</source>
        <translation>置き換え[FX]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AdjustPaletteDialog</name>
    <message>
        <source>Adjust Current Level to This Palette</source>
        <translation>現在レベルをパレットに合わせる</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tolerance</source>
        <translation>しきい値</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply</source>
        <translation>適用</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>キャンセル</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CameraPainter</name>
    <message>
        <source>&amp;Reset Center</source>
        <translation>基準点をリセット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Activate</source>
        <translation>有効</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CameraSettingsWidget</name>
    <message>
        <source>Width:</source>
        <translation type="vanished">幅:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Height:</source>
        <translation type="vanished">高さ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>XPx:</source>
        <translation type="vanished">XPx:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>XDpi:</source>
        <translation type="vanished">XDpi:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>YDpi:</source>
        <translation type="vanished">YDpi:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Current Level Settings</source>
        <translation>現在のレベルを使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bad camera preset</source>
        <translation>カメラプリセットにはエラーが発生しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;%1&apos; doesn&apos;t seem a well formed camera preset. 
Possibly the preset file has been corrupted</source>
        <translation>%1 カメラプリセットにはエラーが発生しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preset name</source>
        <translation>プリセットの名前</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the name for %1</source>
        <translation>%1の名前を入力して下さい。
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>YPx:</source>
        <translation type="vanished">YPx:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>AR:</source>
        <translation type="vanished">AR:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Force Squared Pixel</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ChannelHisto</name>
    <message>
        <source>Red</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Green</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blue</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alpha</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>RGBA</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CleanupCameraSettingsWidget</name>
    <message>
        <source>Closest:</source>
        <translation type="vanished">フィールドの最大拡大値:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E/W:</source>
        <translation type="vanished">X:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>N/S:</source>
        <translation type="vanished">Y:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DPI:</source>
        <translation type="vanished">DPI:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name:</source>
        <translation type="vanished">名前:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path:</source>
        <translation type="vanished">パス:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Field settings</source>
        <translation type="vanished">フィールド設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>XPx:</source>
        <translation type="vanished">XPx:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>YPx:</source>
        <translation type="vanished">YPx:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resulting Level Info</source>
        <translation type="vanished">完成レベルの情報</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ColumnPainter</name>
    <message>
        <source>&amp;Reset Center</source>
        <translation>基準点をリセット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open Subxsheet</source>
        <translation>サブシーン編集モード</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DVGui</name>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>キャンセル</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DVGui::CleanupColorField</name>
    <message>
        <source>Brightness:</source>
        <translation>明るさ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Contrast:</source>
        <translation>コントラスト:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color Threshold</source>
        <translation type="vanished">色のしきい値:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>White Threshold</source>
        <translation type="vanished">白のしきい値:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>H Range</source>
        <translation>色相範囲:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line Width</source>
        <translation>線の太さ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color Thres</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>White Thres</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DVGui::DvTextEdit</name>
    <message>
        <source>Bold</source>
        <translation type="unfinished">太字</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Italic</source>
        <translation type="unfinished">斜体</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Underline</source>
        <translation type="unfinished">下線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Align Left</source>
        <translation type="unfinished">左揃</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Align Center</source>
        <translation type="unfinished">中央揃</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Align Right</source>
        <translation type="unfinished">右揃</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DVGui::FileField</name>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="unfinished">...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DVGui::LineEdit</name>
    <message>
        <source>A file name cannot contains any of the following chracters: /\:*?&quot;&lt;&gt;|.</source>
        <translation type="unfinished">ファイル名は次の記号のどれかを含むことができません: --- \ / : ? &quot; | --- </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DVGui::ProgressDialog</name>
    <message>
        <source>Toonz</source>
        <translation type="unfinished">TOONZ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DVGui::RadioButtonDialog</name>
    <message>
        <source>Toonz</source>
        <translation type="unfinished">TOONZ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DVGui::ToneCurveField</name>
    <message>
        <source>Channel:</source>
        <translation type="unfinished">チャンネル:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DVGui::ValidatedChoiceDialog</name>
    <message>
        <source>Apply</source>
        <translation>適用</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply to All</source>
        <translation>全てに適用</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>キャンセル</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DvTextEdit</name>
    <message>
        <source>Bold</source>
        <translation type="vanished">太字</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Italic</source>
        <translation type="vanished">斜体</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Underline</source>
        <translation type="vanished">下線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Align Left</source>
        <translation type="vanished">左揃</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Align Center</source>
        <translation type="vanished">中央揃</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Align Right</source>
        <translation type="vanished">右揃</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EaseInOutSegmentPage</name>
    <message>
        <source>Ease In:</source>
        <translation>イージーイン:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ease Out:</source>
        <translation>イージーアウト:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileField</name>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileSegmentPage</name>
    <message>
        <source>File Path:</source>
        <translation>ファイルパス:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Column:</source>
        <translation>列:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unit:</source>
        <translation>単位:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FlipConsole</name>
    <message>
        <source> FPS </source>
        <translation>FPS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation>保存</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Snapshot</source>
        <translation>スナップショット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define Sub-camera</source>
        <translation>サブカメラの範囲決定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Background Colors</source>
        <translation>背景色</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Framerate</source>
        <translation>フレームレート</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Playback Controls</source>
        <translation>再生コントロール</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color Channels</source>
        <translation>カラーチャンネル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set Key</source>
        <translation>キーを設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Histogram</source>
        <translation>度数分布図</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save Images</source>
        <translation>画像を保存</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Snapshot</source>
        <translation>スナップショット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Compare to Snapshot</source>
        <translation>スナップショットと比較</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Define Sub-camera</source>
        <translation>サブカメラの範囲決定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;White Background</source>
        <translation>白背景</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Black Background</source>
        <translation>黒背景</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Checkered Background</source>
        <translation>チェック柄背景</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the playback frame rate</source>
        <translation>再生時のフレームレート設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;First Frame</source>
        <translation>最初のフレーム</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Previous Frame</source>
        <translation>前のフレーム</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pause</source>
        <translation>一時停止</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Play</source>
        <translation>再生</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loop</source>
        <translation>ルップ再生</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Next frame</source>
        <translation>次のフレーム</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Last Frame</source>
        <translation>最後のフレーム</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Red Channel</source>
        <translation>赤チャンネル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Red Channel in Grayscale</source>
        <translation>グレースケールに赤チャンネル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Green Channel</source>
        <translation>緑チャンネル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Green Channel in Grayscale</source>
        <translation>グレースケールに緑チャンネル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blue Channel</source>
        <translation>青チャンネル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blue Channel in Grayscale</source>
        <translation>グレースケールに青チャンネル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alpha Channel</source>
        <translation>アルファチャンネル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Soundtrack </source>
        <translation>サウンドトラック</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Histogram</source>
        <translation>度数分布図</translation>
    </message>
    <message>
        <source> FPS	</source>
        <translation>FPS</translation>
    </message>
    <message>
        <source> Frame  </source>
        <translation type="vanished">フレーム</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the current frame</source>
        <translation>現在のフレームを設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Drag to play the animation</source>
        <translation>ドラッグしてシーンを再生する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define Loading Box</source>
        <translation>読み込みボックスを指定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Loading Box</source>
        <translation>読み込みボックスを使用</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Define Loading Box</source>
        <translation>読み込みボックスを指定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Use Loading Box</source>
        <translation>読み込みボックスを使用</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Areas as Filled</source>
        <translation>塗りつぶししたとして表示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Display Areas as Filled</source>
        <translation>塗りつぶししたとして表示</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FrameNavigator</name>
    <message>
        <source>Previous Frame</source>
        <translation>前のフレーム</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next Frame</source>
        <translation>次のフレーム</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FunctionExpressionSegmentPage</name>
    <message>
        <source>Expression:</source>
        <translation>数式関数:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unit:</source>
        <translation>単位:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There is a circular reference in the definition of the interpolation.</source>
        <translation>補間の定義に循環参照があります。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FunctionPanel</name>
    <message>
        <source>Link Handles</source>
        <translation>ハンドルを連結</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlink Handles</source>
        <translation>ハンドルを分離</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset Handles</source>
        <translation>ハンドルをリセット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>削除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set Key</source>
        <translation>キーを設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Activate Cycle</source>
        <translation>サイクルの有効</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deactivate Cycle</source>
        <translation>サイクルの無効</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Linear Interpolation</source>
        <translation>線形補間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Speed In / Speed Out Interpolation</source>
        <translation>スピードイン/スピードアウト補間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ease In / Ease Out Interpolation</source>
        <translation>イージーイン/イージーアウト補間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ease In / Ease Out (%) Interpolation</source>
        <translation>イージーイン/イージーアウト[%]補間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exponential Interpolation</source>
        <translation>指数関数補間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expression Interpolation</source>
        <translation>数式関数補間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File Interpolation</source>
        <translation>ファイル補間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Constant Interpolation</source>
        <translation>定数補間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fit Selection</source>
        <translation>ウィンドウに選択を表示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fit</source>
        <translation>ウィンドウに全体表示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Similar Shape Interpolation</source>
        <translation>相似形補間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Step 1</source>
        <translation>ステップ1[選択*1]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Step 2</source>
        <translation>ステップ2[選択*2]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Step 3</source>
        <translation>ステップ3[選択*3]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Step 4</source>
        <translation>ステップ4[選択*4]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Function Curves</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smooth</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frame Based</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Curve Shape</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FunctionSegmentViewer</name>
    <message>
        <source>Linear</source>
        <translation>線形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Speed In / Speed Out</source>
        <translation>スピードイン/スピードアウト</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ease In / Ease Out</source>
        <translation>イージーイン/イージーアウト</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ease In / Ease Out %</source>
        <translation>イージーイン/イージーアウト %</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exponential</source>
        <translation>指数関数</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expression</source>
        <translation>数式関数</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File</source>
        <translation>ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Constant</source>
        <translation>定数</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range:</source>
        <translation type="vanished">範囲:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interpolation:</source>
        <translation>補間:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Step:</source>
        <translation type="vanished">ステップ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Similar Shape</source>
        <translation>相似形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply</source>
        <translation type="unfinished">適用</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt; </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source> &gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Speed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ease</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ease%</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expo</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expr</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Const</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Similar</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>????</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FunctionSelection</name>
    <message>
        <source>There is a circular reference in the definition of the interpolation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FunctionSheetCellViewer</name>
    <message>
        <source>Delete Key</source>
        <translation>キーを削除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set Key</source>
        <translation>キーを設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Linear Interpolation</source>
        <translation>線形補間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Speed In / Speed Out Interpolation</source>
        <translation>スピードイン/スピードアウト補間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ease In / Ease Out Interpolation</source>
        <translation>イージーイン/イージーアウト補間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ease In / Ease Out (%) Interpolation</source>
        <translation>イージーイン/イージーアウト[%]補間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expression Interpolation</source>
        <translation>数式関数補間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File Interpolation</source>
        <translation>ファイル補間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Constant Interpolation</source>
        <translation>定数補間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exponential Interpolation</source>
        <translation>指数関数補間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Step 1</source>
        <translation>ステップ1[選択*1]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Step 2</source>
        <translation>ステップ2[選択*2]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Step 3</source>
        <translation>ステップ3[選択*3]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Step 4</source>
        <translation>ステップ4[選択*4]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FunctionToolbar</name>
    <message>
        <source>Value</source>
        <translation>値</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Function Editor Toggle</source>
        <translation>パラメータ表示切り替え</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FunctionTreeView</name>
    <message>
        <source>Save Curve</source>
        <translation>曲線を保存</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Curve</source>
        <translation>曲線を取り込み</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Data</source>
        <translation>データを書き出し</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Animated Only</source>
        <translation>アニメーションのみ表示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show All</source>
        <translation>すべて表示</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FxColumnPainter</name>
    <message>
        <source>&amp;Disconnect from Xsheet</source>
        <translation>タイムシートから切り離す</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Connect to Xsheet</source>
        <translation>タイムシートに接続</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Paste Add</source>
        <translation>貼り付け[追加]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Preview</source>
        <translation>プレビュー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open Subxsheet</source>
        <translation>サブシート編集モード</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Uncache Fx</source>
        <translation>非キャッシュFX</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cache FX</source>
        <translation>キャッシュFX</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FxOutputPainter</name>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>削除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Activate</source>
        <translation>有効にする</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FxPainter</name>
    <message>
        <source>&amp;Open Group</source>
        <translation>グループ編集モード</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Paste Replace</source>
        <translation>貼り付け[交換]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Paste Add</source>
        <translation>貼り付け[追加]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>削除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Disconnect from Xsheet</source>
        <translation>タイムシートから切り離す</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Connect to Xsheet</source>
        <translation>タイムシートに接続</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Create Linked FX</source>
        <translation>連結エフェクトを作成</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unlink</source>
        <translation>分離</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Make Macro FX</source>
        <translation>マクロエフェクトを作成</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Explode Macro FX</source>
        <translation>マクロエフェクトを展開</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open Macro FX</source>
        <translation>マクロエフェクト編集モード</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save As Preset...</source>
        <translation>プリセットとして保存...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Preview</source>
        <translation>プレビュー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Uncache FX</source>
        <translation>非キャッシュFX</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cache FX</source>
        <translation>キャッシュFX</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FxPalettePainter</name>
    <message>
        <source>&amp;Disconnect from Xsheet</source>
        <translation>タイムシートから切り離す</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Connect to Xsheet</source>
        <translation>タイムシートに接続</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Preview</source>
        <translation>プレビュー</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FxSchematicLink</name>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>削除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Paste Insert</source>
        <translation>貼り付け[挿入]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FxSchematicPort</name>
    <message>
        <source>&amp;Disconnect from Xsheet</source>
        <translation>タイムシートから切り離す</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Connect to Xsheet</source>
        <translation>タイムシートに接続</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FxSchematicScene</name>
    <message>
        <source>Cannot Paste Insert a selection of unconnected FX nodes.
Select FX nodes and related links before copying or cutting the selection you want to paste.</source>
        <translation>選択した無関係のFXノードを貼り付け[挿入]できません。
コピーまたは切り取る前にFXノードと関連するリンクを選択してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot Paste Add a selection of unconnected FX nodes.
Select FX nodes and related links before copying or cutting the selection you want to paste.</source>
        <translation>選択した無関係のFXノードを貼り付け[追加]できません。
貼り付けしたい選択物をコピーまたは切り取る前にFXノードと関連するリンクを選択してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot Paste Replace a selection of unconnected FX nodes.
Select FX nodes and related links before copying or cutting the selection you want to paste.</source>
        <translation>選択した無関係のFXノードを貼り付け[交換]できません。
コピーまたは切り取る前にFXノードと関連するリンクを選択してください。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FxSettings</name>
    <message>
        <source>&amp;Camera Preview</source>
        <translation>カメラプレビュー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Preview</source>
        <translation>プレビュー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;White Background</source>
        <translation>白背景</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Black Background</source>
        <translation>黒背景</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Checkered Background</source>
        <translation>チェック柄背景</translation>
    </message>
    <message>
        <source> : </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FxXSheetPainter</name>
    <message>
        <source>&amp;Paste Add</source>
        <translation>貼り付け[追加]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Preview</source>
        <translation>プレビュー</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GroupPainter</name>
    <message>
        <source>&amp;Open Group</source>
        <translation>グループ編集モード</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Histogram</name>
    <message>
        <source>Logarithmic Scale</source>
        <translation>計算尺
</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InfoViewer</name>
    <message>
        <source>File Info</source>
        <translation>ファイル情報</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>KeyframeNavigator</name>
    <message>
        <source>Previous Key</source>
        <translation>前のキー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set Key</source>
        <translation>キーを設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next Key</source>
        <translation>次のキー</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LineEdit</name>
    <message>
        <source>A file name cannot contains any of the following chracters: /\:*?&quot;&lt;&gt;|.</source>
        <translation type="vanished">ファイル名は次の記号のどれかを含むことができません: --- \ / : ? &quot; | --- </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageViewer</name>
    <message>
        <source>Toggle Link to Studio Palette</source>
        <translation type="vanished">スタイルをスタジオパレットから読み込み/読み込みしない</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Reference to Studio Palette</source>
        <translation type="vanished">スタイルをスタジオパレットから読み込み機能を削除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Style</source>
        <translation type="vanished">新規スタイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Page</source>
        <translation type="vanished">新規ページ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PaletteViewer</name>
    <message>
        <source>&amp;Save Palette As</source>
        <translation>パレットを別名で保存...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save Palette</source>
        <translation>パレットを保存</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>オプション</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Small Thumbnails View</source>
        <translation>サムネイル[小]を表示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Large Thumbnails View</source>
        <translation>サムネイル[大]を表示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;List View</source>
        <translation>リスト表示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New Page</source>
        <translation>新規ページ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New Style</source>
        <translation>新規スタイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Move Palette</source>
        <translation>パレットを移動</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color Model: </source>
        <translation type="vanished">カラーモデル:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Palette Gizmo</source>
        <translation>パレット編集</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Page</source>
        <translation>新規ページ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Page</source>
        <translation>ページを削除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Palette</source>
        <translation>パレット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level Palette: </source>
        <translation>レベルのパレット:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cleanup Palette</source>
        <translation>トレースパレット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Studio Palette</source>
        <translation>スタジオパレット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Small Thumbnails With Name View</source>
        <translation type="vanished">サムネイル[小]と名前を表示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lock Palette</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Lock Palette</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Medium Thumbnails View</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Style Name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>StudioPalette Name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Both Names</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overwrite</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Don&apos;t Overwrite</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Don&apos;t Update</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>     (Color Model: </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PaletteViewerGUI::PageViewer</name>
    <message>
        <source>- No Styles -</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Links</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Style</source>
        <translation type="unfinished">新規スタイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Page</source>
        <translation type="unfinished">新規ページ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PalettesScanPopup</name>
    <message>
        <source>Search for Palettes</source>
        <translation>パレットを検索</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>キャンセル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;files&gt;</source>
        <translation>&lt;ファイル&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ParamViewer</name>
    <message>
        <source>Swatch Viewer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ParamsPageSet</name>
    <message>
        <source>Fx Help</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PegbarPainter</name>
    <message>
        <source>&amp;Reset Center</source>
        <translation>基準点をリセット</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PointParamField</name>
    <message>
        <source>Y:</source>
        <translation>Y:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>X:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProgressDialog</name>
    <message>
        <source>Toonz</source>
        <translation type="vanished">TOONZ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>情報</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>警告:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Critical</source>
        <translation>クリティカル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Question</source>
        <translation>質問</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Styles you are going to delete are used to paint lines and areas in the animation level.
</source>
        <translation>削除しようとするスタイルは、レベルの線と領域に使用されています。
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>How do you want to proceed?</source>
        <translation>どのように継続しますか?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Styles Only</source>
        <translation>スタイルのみ削除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Styles, Lines and Areas</source>
        <translation>スタイル、線、および領域を削除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>キャンセル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot premultiply the selected file.</source>
        <translation>選択したファイルを乗合成チャンネル[黒マット]することができません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot premultiply a vector-based level.</source>
        <translation>ベクター方式のレベルを乗合成チャンネル[黒マット]できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level %1 premultiplied.</source>
        <translation>%1 レベルは乗算済みされました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frame %1 : conversion failed!</source>
        <translation>フレーム %1 :変換は失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation>はい</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Discard</source>
        <translation>いいえ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>はい</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>いいえ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stage Schematic</source>
        <translation>スキマティック[ステージ]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>FX Schematic</source>
        <translation>スキマティック[FX]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fx Schematic</source>
        <translation type="vanished">スキマティック[FX]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Motion Path</source>
        <translation>モーションパスを保存</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Motion Path files (*.mpath)</source>
        <translation>モーションパスファイル[*.mpath]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Motion Path</source>
        <translation>モーションパスを読み込み</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t paste styles there</source>
        <translation>スタイルを指定先に貼り付けできません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t modify color #0</source>
        <translation>#0 色を変更できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There are more cut/copied styles than selected. Paste anyway (adding styles)?</source>
        <translation>選択スタイルが切り取りまたはコピーされたスタイルよりも多いです。
すべて貼り付けを継続しますか?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste</source>
        <translation>貼り付け</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Palette</source>
        <translation>パレット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply</source>
        <translation>適用</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This feature is not available in the demo version.
For more information visit the %1 site:</source>
        <translation>この機能はデモ版での利用ができません。詳しい情報に関しては、こちらへ: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To request a trial license please contact </source>
        <translation>体験版を試用はこちらへ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>For further information visit </source>
        <translation>詳しい情報に関しては、こちらへ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fullpath:     </source>
        <translation>フルパス:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File Type:    </source>
        <translation>ファイルタイプ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frames:       </source>
        <translation>フレーム:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Owner:        </source>
        <translation>オーナー:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size:         </source>
        <translation>サイズ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Created:      </source>
        <translation>作成:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modified:     </source>
        <translation>編集:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Access:  </source>
        <translation>最後のアクセス:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image Size:   </source>
        <translation>画像のサイズ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SaveBox:      </source>
        <translation>セーブボックス:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bits/Sample:  </source>
        <translation>ビット/サンプル:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sample/Pixel: </source>
        <translation>サンプル/ピクセル:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dpi:          </source>
        <translation>DPI:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Orientation:  </source>
        <translation>方向:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compression:  </source>
        <translation>圧縮:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quality:      </source>
        <translation>画質:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smoothing:    </source>
        <translation>平滑化:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Codec:        </source>
        <translation>こーデック:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alpha Channel:</source>
        <translation>アルファチャンネル:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Byte Ordering:</source>
        <translation>バイトアーダー:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>H Pos:</source>
        <translation>H 位置:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Palette Pages:</source>
        <translation>パレットのパージ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Palette Styles:</source>
        <translation>パレットのスタイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Camera Size:      </source>
        <translation>カメラサイズ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Camera Dpi:       </source>
        <translation>カメラDPI:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of Frames: </source>
        <translation>フレーム数:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of Levels: </source>
        <translation>レベル数:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output Path:      </source>
        <translation>出力パス:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Endianess:      </source>
        <translation>インデェアン化:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to delete the style #</source>
        <translation>スタイル # を削除できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to delete styles #0 and #1.</source>
        <translation>スタイル #0 と #1 を削除できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to find the %1 level.</source>
        <translation>%1 レベルを見つけることができません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error copying %1</source>
        <translation>%1 をコピーする時、エラーが発生しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to find the level %1</source>
        <translation>%1 レベルを見つけることができません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Length:       </source>
        <translation>長さ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channels: </source>
        <translation>チャンネル:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sample Rate: </source>
        <translation>サンプルレート:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sample Size:      </source>
        <translation>サンプルサイズ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file %1 does not exist.</source>
        <translation>ファイル %1 は存在しません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to assing a shortcut with modifiers to the visualization commands.</source>
        <translation>修飾子が備えたキーボードショートカットを視覚化コマンドに割り当てできません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to save the motion path.</source>
        <translation>モーションパスを保存できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to load the motion path.</source>
        <translation>モーションパスを読み込みできません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;custom&gt;</source>
        <translation>[カスタム]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toonz 7.1</source>
        <translation>TOONZ 7.1ML</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters: (new line) \ / : * ? &quot; |</source>
        <translation>ファイル名は空白にはできません。次の文字を入れることもできません:(new line) \ / : * ? &quot; |</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The source image seems not suitable for this kind of conversion</source>
        <translation>元画像は、この変換には適していないようです</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deleting &quot;%1&quot;.
Are you sure?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation type="unfinished">削除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste Style  in Palette : %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Style  from Palette : %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cut Style  from Palette : %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>  to Palette : %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste Color &amp;&amp; Name%1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste Name%1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste Color%1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste%1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blend Colors  in Palette : %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle Link  in Palette : %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Link  in Palette : %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Get Color from Studio Palette</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste Object  </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy Keyframe</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste Keyframe  at Frame : %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Keyframe</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move Keyframe</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change Style   Palette : %1  Style#%2  [R%3 G%4 B%5] -&gt; [R%6 G%7 B%8]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modify Fx Param : %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modify Fx Param : %1 : %2 -&gt; %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modify Fx Param : </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ON : %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OFF : %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modify Fx Param : %1 : %2 Key</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modify Fx Param : %1 : %2 Point</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 : Linear ON</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 : Linear OFF</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overwrite</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Don&apos;t Overwrite</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation type="unfinished">OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deletion of Lines and Areas from raster-based levels is not undoable.
Are you sure?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modify Fx Param : %1 Key : %2  Frame %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPushButton</name>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RadioButtonDialog</name>
    <message>
        <source>Toonz</source>
        <translation type="vanished">TOONZ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SchematicViewer</name>
    <message>
        <source>&amp;Fit to Window</source>
        <translation>ウィンドウに全体を表示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Focus on Current</source>
        <translation>現在のオブジェクトを中心に</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reorder Nodes</source>
        <translation>ノードを順序付ける</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reset Size</source>
        <translation>サイズをリセット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Minimize Nodes</source>
        <translation>ノードを縮小化する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Maximize Nodes</source>
        <translation>ノードを最大化する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New Pegbar</source>
        <translation>新規タップ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New Camera</source>
        <translation>新規カメラ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New Motion Path</source>
        <translation>新規モーションパス</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Schematic Toggle</source>
        <translation type="vanished">スキマティック切り替え</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SchematicWindowEditor</name>
    <message>
        <source>&amp;Close Editor</source>
        <translation>編集を閉じる</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SimilarShapeSegmentPage</name>
    <message>
        <source>Reference Curve:</source>
        <translation>参照曲線:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frame Offset:</source>
        <translation>フレームオフセット:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There is a syntax error in the definition of the interpolation.</source>
        <translation>補間の定義に構文エラーがあります。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There is a circular reference in the definition of the interpolation.</source>
        <translation>補間の定義に循環参照があります。
</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SpecialStyleChooserPage</name>
    <message>
        <source>Plain color</source>
        <translation>標準色</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SpeedInOutSegmentPage</name>
    <message>
        <source>Speed in:</source>
        <translation type="vanished">スピードイン:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Speed out:</source>
        <translation type="vanished">スピードアウト:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>First Speed:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Handle:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>/</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Speed:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>---</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SplinePainter</name>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>削除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save Motion Path...</source>
        <translation>モーションパスを保存...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Load Motion Path...</source>
        <translation>モーションパスを読み込み...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>StageSchematicScene</name>
    <message>
        <source>&amp;New Pegbar</source>
        <translation>新規タップ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New Motion Path</source>
        <translation>新規モーションパス</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New Camera</source>
        <translation>新規カメラ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>StudioPaletteTreeViewer</name>
    <message>
        <source>This folder is not empty. Delete anyway?</source>
        <translation>このフォルダは空ではありません。 削除しますか?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Palette</source>
        <translation>新規パレット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
        <translation>新規フォルダ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Folder</source>
        <translation>フォルダを削除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load into Current Palette</source>
        <translation>現在のパレットに読み込み</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Merge to Current Palette</source>
        <translation>現在のパレットと結合</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace with Current Palette</source>
        <translation>現在のパレットに置き換え</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Palette</source>
        <translation>パレットを削除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search for Palettes</source>
        <translation>パレットを検索</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>削除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adjust Current Level to This Palette</source>
        <translation>現在レベルをパレットに合わせる</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Convert to Studio Palette and Overwrite</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>StudioPaletteViewer</name>
    <message>
        <source>&amp;New Folder</source>
        <translation type="vanished">新規フォルダ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New Palette</source>
        <translation type="vanished">新規パレット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Search for Palettes</source>
        <translation type="vanished">パレットを検索</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation type="vanished">削除</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>StyleEditor</name>
    <message>
        <source>Apply</source>
        <translation>適用</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply changes to current style</source>
        <translation>現在のスタイルに変更点を適用</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auto</source>
        <translation type="vanished">自動</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically update style changes</source>
        <translation>スタイルの変更点を自動更新</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Return To Previous Style</source>
        <translation>前のスタイルに元に戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current Style</source>
        <translation>現在のスタイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plain</source>
        <translation>標準</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Texture</source>
        <translation>テキスチャ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Special</source>
        <translation>特別</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom</source>
        <translation>カスタム</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vector Brush</source>
        <translation>ベクトルブラシ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Settings</source>
        <translation>設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auto  
Apply</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>StyleEditorGUI::PlainColorPage</name>
    <message>
        <source>Wheel</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>HSV</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Matte</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>RGB</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>StyleEditorGUI::SettingsPage</name>
    <message>
        <source>Autopaint for Lines</source>
        <translation>トレース線として、自動塗りつぶし</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>StyleNameEditor</name>
    <message>
        <source>Name Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation type="unfinished">OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="unfinished">キャンセル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply</source>
        <translation type="unfinished">適用</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Style Name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name Editor: # %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TMessageViewer</name>
    <message>
        <source>Errors</source>
        <translation>エラー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warnings</source>
        <translation>警告</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Infos</source>
        <translation>情報</translation>
    </message>
    <message>
        <source> Clear </source>
        <translation>リセット</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TablePainter</name>
    <message>
        <source>&amp;Reset Center</source>
        <translation>基準点をリセット</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ToneCurveField</name>
    <message>
        <source>Channel:</source>
        <translation type="vanished">チャンネル:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VectorBrushStyleChooserPage</name>
    <message>
        <source>Plain color</source>
        <translation>%1 を削除できません。</translation>
    </message>
</context>
</TS>