From 4544a4f6796ab4ea8ae1a66390d546af277dc689 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabriel Gazzán Date: Jun 01 2016 03:46:28 +0000 Subject: Spanish translation - [100%] --- diff --git a/toonz/sources/translations/spanish/colorfx.ts b/toonz/sources/translations/spanish/colorfx.ts index e85f691..d2633a6 100644 --- a/toonz/sources/translations/spanish/colorfx.ts +++ b/toonz/sources/translations/spanish/colorfx.ts @@ -47,7 +47,7 @@ Center Line - Centrar línea + Línea central Outline Mode diff --git a/toonz/sources/translations/spanish/tnzcore.ts b/toonz/sources/translations/spanish/tnzcore.ts index ce80303..642b060 100644 --- a/toonz/sources/translations/spanish/tnzcore.ts +++ b/toonz/sources/translations/spanish/tnzcore.ts @@ -9,7 +9,7 @@ Unidentified Action - Acción no definida + Acción no identificada diff --git a/toonz/sources/translations/spanish/tnztools.ts b/toonz/sources/translations/spanish/tnztools.ts index 0adb462..20ea991 100644 --- a/toonz/sources/translations/spanish/tnztools.ts +++ b/toonz/sources/translations/spanish/tnztools.ts @@ -782,7 +782,7 @@ Do you want to proceed? Modify Fx Gadget - Modificar aparato de efectos + Control de modificación de efectos %1 Level : %2 Frame : %3 diff --git a/toonz/sources/translations/spanish/toonz.ts b/toonz/sources/translations/spanish/toonz.ts index f3e2f14..9d56d18 100644 --- a/toonz/sources/translations/spanish/toonz.ts +++ b/toonz/sources/translations/spanish/toonz.ts @@ -228,7 +228,7 @@ Do you want to save your changes? The %1 task is currently active. Stop it or wait for its completion before removing it. La tarea %1 se encuentra activa. -Detenerla o esperar a su finalización antes de removerla. +Detenerla o esperar a su finalización antes de eliminarla. @@ -531,7 +531,7 @@ nuevo al iniciar el proceso de limpieza. Couldn't remove file "%1" - No fue posible remover el archivo "%1" + No fue posible eliminar el archivo "%1" View @@ -642,7 +642,7 @@ What do you want to do? MLAA Intensity: - Intensidad MLAA: + Intensidad de MLAA: Save @@ -662,11 +662,11 @@ What do you want to do? None - Ninguna + Ninguno Morphological - Morfológica + Morfológico Greyscale @@ -883,7 +883,7 @@ What do you want to do? Bg Color: - Color Fdo: + Color de fondo: Skip Existing Files @@ -923,7 +923,7 @@ What do you want to do? Remove Antialiasing using Threshold: - Remover suavizado de bordes mediante umbral: + Eliminar suavizado de bordes mediante umbral: Palette: @@ -1015,7 +1015,7 @@ What do you want to do? Centerline - Línea centrada + Línea central Outline @@ -1047,7 +1047,7 @@ What do you want to do? Remove dot before frame number - Remover el punto anterior al número de fotogramas + Eliminar el punto anterior al número de fotogramas End: @@ -1730,7 +1730,7 @@ What do you want to do? Collecting assets... - Recuperando elementos... + Recuperando recursos... Importing scenes... @@ -2004,11 +2004,11 @@ Do you want to overwrite it? Remove Macro FX - Remover macro efecto + Eliminar macro efecto Remove Preset - Remover ajuste + Eliminar ajuste Yes @@ -2295,7 +2295,7 @@ Do you want to create it? LineTest Capture - + Capturar con LineTest @@ -2460,7 +2460,7 @@ Do you want to create it? Inc: - + Inc: Level Name: @@ -2559,11 +2559,11 @@ Do you want to create it? Add Render Task to Batch List - Agregar una tarea de procesamiento a la lista + Agregar una tarea de procesamiento a la lista de tareas Add Cleanup Task to Batch List - Agregar una tarea de limpieza a la lista + Agregar una tarea de limpieza a la lista de tareas %1 is not a TNZ file. @@ -2865,7 +2865,7 @@ Do you want to create it? &Remove Vector Overflow - + &Eliminar desbordamiento de vectores &Define Scanner... @@ -2957,7 +2957,7 @@ Do you want to create it? &Remove All Unused Levels - &Remover niveles no usados + &Eliminar niveles no usados &Scene Settings... @@ -3029,7 +3029,7 @@ Do you want to create it? Remove Frame - Remover fotograma + Eliminar fotograma Insert Multiple Keys @@ -3037,7 +3037,7 @@ Do you want to create it? Remove Multiple Keys - Remover claves múltiples + Eliminar claves múltiples &Reverse @@ -3085,11 +3085,11 @@ Do you want to create it? &Roll Up - &Desplazar hacia arriba + &Desplazar hacia arriba &Roll Down - &Desplazar hacia abajo + &Desplazar hacia abajo &Time Stretch... @@ -3105,7 +3105,7 @@ Do you want to create it? &Set Key - &Definir un clave + &Definir clave &Camera Box @@ -3221,7 +3221,7 @@ Do you want to create it? &Lock Room Panes - &Blocca i Pannelli delle Stanze + &Bloquear paneles del espacio de trabajo &File Browser @@ -3245,7 +3245,7 @@ Do you want to create it? &Palette Gizmo - &Control de paleta + &Control de paleta &Delete Unused Styles @@ -3257,7 +3257,7 @@ Do you want to create it? &Batch Servers - &Servidores por lotes + &Servidores de tareas &Color Model @@ -3273,7 +3273,7 @@ Do you want to create it? &Scene Cast - &Cast di Scena + &Elenco de la escena &Style Editor @@ -3293,11 +3293,11 @@ Do you want to create it? &LineTest Viewer - &Visualizzatore di Linetest + &Visor de LineTest &LineTest Capture - &Acquisizione di Linetest + &Capturar con LineTest &Xsheet @@ -3305,7 +3305,7 @@ Do you want to create it? &Reset to Default Rooms - &Ripristina le Stanze Predefinite + &Restablecer a espacios de trabajo predefinidos Onion Skin @@ -3325,7 +3325,7 @@ Do you want to create it? Collect Assets - Recuperar elementos + Recuperar recursos Import Scene @@ -3349,7 +3349,7 @@ Do you want to create it? Remove Level - Remover nivel + Eliminar nivel Add As Render Task @@ -3825,7 +3825,7 @@ Do you want to create it? Reload qss - Recargar qss + Recargar qss &Autocenter... @@ -3909,7 +3909,7 @@ Do you want to create it? Linetest - + LineTest &Load As Sub-xsheet... @@ -4065,7 +4065,7 @@ Do you want to create it? &Ink#1 Check - &Comprobar tinta № 1 + &Comprobar tinta № 1 Compare to Snapshot @@ -4097,27 +4097,27 @@ Do you want to create it? ON This Only - + Sólo esto ON Selected - + Seleccionado ON All - + Todo OFF All - + Apagar todo OFF Selected - + Apagar seleccionado Swap ON/OFF - + Alternar Lock This Only @@ -4208,11 +4208,11 @@ Do you want to create it? MatchlinesDialog Apply Match Lines - Applica Match Lines + Aplicar líneas de coincidencia Add Match Line Styles - Aggiungi Stili Match Line + Agregar estilos de línea de coincidencia Use Style: @@ -4232,11 +4232,11 @@ Do you want to create it? Apply Match Lines - + Aplicar líneas de coincidencia Add Match Line Inks - + Agregar tintas de línea de coincidencia Use Ink: @@ -4588,7 +4588,7 @@ What do you want to do? Remove - Remover + Eliminar Triangle filter @@ -4700,7 +4700,7 @@ What do you want to do? Remove preset - Remover ajuste + Eliminar ajuste Warning @@ -5059,7 +5059,7 @@ What do you want to do? Level Strip Frames Width*: - Larghezza dei Fotogrammi della Level Strip*: + Ancho de fotogramas en cinta de nivel*: Capture @@ -5095,11 +5095,11 @@ What do you want to do? Minimize Savebox after Editing - Minimizar marco de guardado luego de editar + Minimizar marco de seguridad luego de editar Use the TLV Savebox to Limit Filling Operations - Usa il TLV Savebox per Limit Filling ... + Usar el marco de seguridad de TLV para limitar las operaciones de rellenado Paper Thickness: @@ -5167,3046 +5167,3043 @@ What do you want to do? Next/Previous Step Frames: - Passo Fotogramma Precedente/Successivo + Fotogramas del intervalo anterior/siguiente: Ignore Alpha Channel on Levels in Column 1 - Ignora Canale Alpha su Livelli Colonna 1 + Ignorar el canal alfa de los niveles en la columna 1 Minimize Raster Memory Fragmentation * - + Minimizar fragmentación de memoria de imágenes * Replace Level after SaveLevelAs command - + Reemplazar nivel luego del comando Guardar nivel como * Changes will take effect the next time you run Toonz - + * Los cambios entrarán en vigor la próxima vez que se ejecute OpenToonz Move Current Frame by Clicking on Xsheet / Numerical Columns Cell Area - + Mover fotograma actual haciendo clic en la planilla o el área de acetatos de las columnas numéricas Enable Actual Pixel View on Scene Editing Mode - + Habilitar vista a tamaño real de píxel en el modo de edición de escena Display Level Name on Each Marker - + Mostrar nombre de nivel en cada marcador Show Raster Images Darken Blended in Camstand View - + Mostrar imágenes fundidas sobre la vista de cámara Show "ABC" Appendix to the Frame Number in Xsheet Cell - + Mostrar el sufijo "ABC" detrás del número de fotograma en los acetatos de la planilla Automatically Remove Scene Number from Loaded Level Name - + Eliminar automáticamente el número de escena del nombre de nivel cargado Multi Layer Style Picker : Switch Levels by Picking - + Selector de estilos multi capa : Cambiar de nivel seleccionando Onion Skin ON - + Piel de cebolla activa Enable Version Control* - + Habilitar control de versiones* Category - + Categoría Undo Memory Size (MB) - + Tamaño de memoria de deshacer (MB) Icon Size * - + Tamaño de ícono * X - + X Viewer Shrink - + Reducir visor Step - + Intervalo Viewer BG Color - + Color de fondo del visor Preview BG Color - + Color de fondo previsualización ChessBoard Color 1 - + Damero color 1 Chessboard Color 2 - + Damero color 2 Viewer Zoom Center - + Centro del zoom del visor Language *: - + Idioma *: Default TLV Caching Behavior - + Column Icon - + Ícono de columna Height: - + Altura: Default Interpolation: - + Interpolación predefinida: Following Frames Correction: - + Corrección fotogramas siguientes: Previous Frames Correction: - + Corrección fotogramas anteriores: Ink Color on White Bg: - + Color de tinta sobre fondo blanco: Ink Color on Black Bg: - + Color de tinta sobre fondo negro: Paint Color: - + Color de pintura: PreferencesPopup::FormatProperties Level Settings by File Format - Impostazioni di Livello per Formato File + Opciones de nivel por tipo de archivo Name: - Nome: + Nombre: Regular Expression: - Espressione Regolare: + Expresión regular: Priority - Priorità + Prioridad Previewer The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " | - Il nome del file non può essere vuoto o contenere i seguenti caratteri: -\ / : * ? " | + El nombre de archivo no puede estar vacío o contener ninguno de los siguientes caracteres:(nueva línea) \ / : * ? " | File %1 already exists. Do you want to overwrite it? - Il file %1 esiste già. -Vuoi sovrascriverlo? + El archivo %1 ya existe. +¿Se desea sobrescribirlo? ProcessingTab Line Processing: - Elaborazione Linee: + Procesamiento de línea: None - Nessuno + Ninguno Greyscale - In Scala di Grigi + Escala de gris Color - A Colori + Color Antialias: - Antialias: + Suavizado de bordes: Standard - Standard + Estándar Morphological - Morfologico + Morfológico Autoadjust: - Autoregolazione: + Ajuste automático: Sharpness: - Nitidezza: + Nitidez: Despeckling: - Eliminazione Imperfezioni: + Desmanchado: MLAA Intensity: - Intensità MLAA: + Intensidad de MLAA: ProjectCreatePopup New Project - Nuovo Progetto + Nuevo proyecto Cancel - Annullare + Cancelar OK - OK + Aceptar Project Name cannot be empty or contain any of the following characters: \ / : * ? " < > | - Il nome del progetto non può essere vuoto o contenere i seguenti caratteri: -\ / : * ? " | + El nombre del proyecto no puede estar vacío o contener ninguno de los siguientes caracteres: + \ / : * ? " < > | Bad project name: '%1' looks like an absolute file path - Nome progetto errato: '%1' sembra essere un percorso di un file + Nombre de proyecto incorrecto: '%1' parece como si fuera una ruta de archivo absoluta Project '%1' already exists - Il progetto '%1' è' già esistente. + El proyecto '%1' ya existe It is not possible to create the %1 project. - Impossibile creare il progetto %1. + No es posible crear el proyecto %1. ProjectPopup Project Name: - Nome del Progetto: + Nombre del proyecto: Append $scenepath to +drawings - Appendi $scenepath a +drawings + Anexar $scenepath a +dibujos Append $scenepath to +inputs - Appendi $scenepath a +inputs + Anexar $scenepath a +entradas Append $scenepath to +extras - Appendi $scenepath a +extras + Anexar $scenepath a +extras Project: - + Proyecto: ProjectSettingsPopup Project Settings - Impostazioni del Progetto + Opciones del proyecto PsdSettingsPopup Load PSD File - Carica il file PSD + Cargar archivo PSD Name: - Nome: + Nombre: Path: - Percorso: + Ruta: Expose in a Sub-xsheet - Esponi in un Sub-xsheet + Exponer en una sub-planilla Load As: - Carica come: + Cargar como: Group Option - Opzioni per i Gruppi + Opciones de grupos Ignore groups - Ignora i gruppi + Ignorar grupos Expose layers in a group as columns in a sub-xsheet - Esponi i livelli appartenenti ad un gruppo su colonne di un sub-xsheet + Exponer capas de un grupo como columnas en una sub-planilla Expose layers in a group as frames in a column - Esponi i livelli appartenenti ad un gruppo come fotogrammi in una colonna + Exponer capas de un grupo como fotogramas en una columna QApplication Quit - Esci + Salir New Scene - Nuova Scena + Nueva escena Load Scene - Carica Scena + Cargar escena QObject System date tampered. - I dati del sistema sono stati maniomessi. + Fecha del sistema alterada. No more Undo operations available. - Non ci sono più operazioni di Annullamento disponibili. + No hay más operaciones disponibles para deshacer. No more Redo operations available. - Non ci sono più operazioni di Ripristino disponibili. + No hay más operaciones disponibles para rehacer. An update is available for this software. Visit the Web site for more information. - C'è un aggiornamento disponibile per questo software. -Visita il sito Web per avere maggiori informazioni. + Existe una actualización disponible para el programa. +Visitar el sitio web para obtener más información. Quit - Esci + Salir Cancel - Annullare + Cancelar Yes - + No - No + No Rendered Frames :: From %1 To %2 :: Step %3 - Render dei Fotogrammi :: Da %1 a %2 :: Passo %3 + Fotogramas procesados :: desde el %1 al %2 :: intervalo %3 Preview FX :: %1 - Anteprima dell' Effetto :: %1 + Previsualización efecto :: %1 Batch Servers - Batch Servers + Servidores de tareas Scene Cast - Cast di Scena + Elenco de la escena The color model palette is different from the destination palette. What do you want to do? - La palette del modello di colore è diversa dalla palette di destinazione. -Cosa vuoi fare? + La paleta del modelo de color es distinta a la de destino. +¿Qué se desea hacer? Overwrite the destination palette. - Sovrascrivi la palette di destinazione. + Sobrescribir la paleta de destino. Keep the destination palette and apply it to the color model. - Mantieni la palette di destinazione e applicala al modello di colore. + Mantener la paleta de destino y aplicarla al modelo de color. Color Model - Modello di Colore + Modelo de color Duplicate - Duplica + Duplicar Don't Duplicate - Non Duplicare + No duplicar File Browser - Browser dei Files + Explorador de archivos Level: - Livello: + Nivel: Tasks - Tasks + Tareas Schematic - Diagramma + Diagrama Are you sure you want to override - Sei sicuro di volere sovrascrivere + ¿Seguro se desea redefinir? Override - Sovrascrivi + Redefinir Palette - Palette + Paleta Studio Palette - Palette di Studio + Paleta de estudio Style Editor - Editor di Stile + Editor de estilos Viewer - Visualizzatore + Visor Tool Options - Opzioni dello Strumento + Opciones de herramienta FlipBook - FlipBook + Folioscopio Function Editor - Editor delle Funzioni + Editor de funciones LineTest Viewer - Visualizzatore di LineTest + Visor de LineTest Xsheet - Xsheet + Planilla No data to paste. - Non ci sono dati da incollare. + No hay datos que pegar It is not possible to paste the cells: there is a circular reference. - Non è possibile incollare le celle: c'è un riferimento circolare. + No es posible pegar los acetatos: existe una referencia circular. Task added to the Batch Render List. - Il Task è stato aggiunto alla lista di Batch Rendering. + Tarea agregada a la lista de tareas de procesamiento Task added to the Batch Cleanup List. - Il Task è stato aggiunto alla lista di Batch Cleanup. + Tarea agregada a la lista de tareas de limpieza Deleting %1. Are you sure? - Sto cancellando %1. Sei sicuro? + A punto de borrar %1. ¿Seguro? Deleting %n files. Are you sure? - - - + + A punto de borrar %n archivos. ¿Seguro? + Delete - Elimina + Borrar You are going to premultiply selected files. The operation cannot be undone: are you sure? - Stai per Premoltiplicare i files selezionati. -L'operazione non può essere annullata: sei sicuro? + Se van a premultiplicar los archivos seleccionados. +La operación no podrá ser deshecha: ¿seguro? Premultiply - Premoltiplica + Premultiplicar There are no assets to collect - Non ci sono componenti da recuperare + No existen recursos a recuperar One asset imported - Un componente importato + Un recurso importado %1 assets imported - %1 componenti importati + %1 recursos importados No scene imported - Non è stata importata nessuna scena + Ninguna escena importada One scene imported - Una scena importata + Una escena importada %1 scenes imported - %1 scene importate + %1 escenas importadas Overwrite - Sovrascrivi + Sobrescribir Choose Folder - Scegli la Cartella + Escoger carpeta Scan - Scansiona + Escanear Don't Scan - Non Scansionare + No escanear The current selection is invalid. - La selezione corrente non è valida. + La selección actual no es válida. It is not possible to track the level: allocation error. - Non è possibile tracciare il livello: -errore di allocazione. + No es posible rastrear el nivel: +error de asignación. It is not possible to track the level: no region defined. - Non è possibile tracciare il livello: -nessuna regione è stata definita. + No es posible rastrear el nivel: +no se definió una región. It is not possible to track specified regions: more than 30 regions defined. - Non è possibile tracciare le regioni specificate: -sono state definite più di 30 regioni. + No es posible rastrear las regiones especificadas: +se definieron más de 30 regiones. It is not possible to track specified regions: defined regions are not valid. - Non è possibile tracciare le regioni specificate: -le regioni definite non sono valide. + No es posible rastrear las regiones especificadas: +las regiones definidas no son válidas. It is not possible to track specified regions: some regions are too wide. - Non è possibile tracciare le regioni specificate: -alcune regioni sono troppo grandi. + No es posible rastrear las regiones especificadas: +algunas regiones son demasiado anchas. It is not possible to track specified regions: some regions are too high. - Non è possibile tracciare le regioni specificate: -alcune regioni sono troppo alte. + No es posible rastrear las regiones especificadas: +algunas regiones son demasiado altas. Frame Start Error - Errore nel fotogramma di inizio + Error en el fotograma inicial Frame End Error - Errore nel fotogramma di fine + Error en el fotograma final Threshold Distance Error - Errore nella soglia di distanza + Error de umbral de distancia Sensibility Error - Errore di Sensibilità + Error de sensibilidad No Frame Found - Non è stato nessun Fotogramma. + No se encontraron fotogramas It is not possible to track specified regions: the selected level is not valid. - Non è possibile tracciare le regioni specificate: -il livello selezionato non è valido. + No es posible rastrear las regiones especificadas: +el nivel seleccionado no es válido. It is not possible to track the level: no level selected. - Non è possibile tracciare il livello: -nessun livello è selezionato. + No es posible rastrear el nivel: +no se ha seleccionado un nivel. It is not possible to track specified regions: the level has to be saved first. - Non è possibile tracciare le regioni specificate: -il livello deve essere prima salvato. + No es posible rastrear las regiones especificadas: +el nivel tiene que ser guardado antes. It is not possible to track the level: undefinied error. - Non è possibile tracciare il livello: -errore indefinito. + No es posible rastrear el nivel: +error no definido. It is not possible to paste the columns: there is a circular reference. - Non è possibile incollare le colonne: c'è un riferimento circolare. + No es posible pegar las columnas: existe una referencia circular. Converting %1 images to tlv format... - Sto convertendo %1 immagini in formato tlv... + Conviertiendo %1 imágenes al formato TLV... File %1 doesn't belong to the current project. Do you want to import it or load it from its original location? - Il File %1 non appartiene al progetto corrente: -Vuoi importarlo o caricarlo dalla sua posizione originale? + El archivo %1 no pertenece al proyecto actual. +¿Se desea importarlo o cargarlo desde su ubicación original? Import - Importa + Importar Load - Carica + Cargar The camera settings of the scene you are loading as sub-xsheet are different from those of your current scene. What you want to do? - I parametri di Camera della scena che stai caricando come sub-xsheet sono diversi da quelli della scena corrente. Cosa vuoi fare? + Las opciones de cámara de la escena que se está cargando como sub-planilla son distintas de las de la escena actual. ¿Qué se desea hacer? Keep the sub-xsheet original camera settings. - Mantieni i parametri di camera originali del sub-xsheet. + Mantener las opciones de cámara originales de la sub-planilla. Apply the current scene camera settings to the sub-xsheet. - Applica al sub-xsheet i parametri di camera della scena corrente. + Aplicar las opciones de cámara de la escena actual a la sub-planilla. %1: the current scene has been modified. Do you want to save your changes? - %1: la scena corrente è stata modificata. -Vuoi salvare i cambiamenti? + %1: la escena actual ha sido modificada. +¿Se desea guardar los cambios? Save - Salva + Guardar Discard - Scarta + Descartar %1 has an invalid file extension. - %1 ha una estensione di file non valida. + %1 tiene una extensión de archivo no válida. %1 is an invalid path. - %1 è un percorso non valido. + %1 es una ruta no válida. The scene %1 already exists. Do you want to overwrite it? - La scena %1 esiste già. -La vuoi sovrascrivere? + La escena %1 ya existe. +¿Se desea sobrescribirla? The Scene '%1' belongs to project '%2'. What do you want to do? - La scena '%1' appartiene al progetto '%2'. -Cosa vuoi fare? + La escena '%1' pertenece al proyecto '%2'. +¿Qué se desea hacer? Import Scene - Importa la Scena + Importar la escena Change Project - Cambia Progetto + Cambiar el proyecto Are you sure you want to save the Default Settings? - Sei sicuro di voler salvare i Parametri Predefiniti? + ¿Seguro guardar las opciones predefinidas? Revert: the current scene has been modified. Are you sure you want to revert to previous version? - Ripristina: la scena corrente è stata modificata. -Sei sicuro di voler tornare alla versione precedente? + Revertir: La escena actual ha sido modificada. +¿Revertir a la versión anterior? Revert - Ripristina + Revertir No unused levels - Non ci sono livelli inutilizzati + No hay niveles libres. No cleaned up drawings available for the current selection. - Non ci sono disegni processati disponibili per la selezione corrente. + No hay dibujos limpios disponibles para la selección actual. No saved drawings available for the current selection. - Non ci sono disegni salvati disponibili per la selezione corrente. + No hay dibujos guardados disponibles para la selección actual. Select an empty cell or a sub-xsheet cell. - Seleziona una cella vuota o una cella sub-xsheet. + Seleccionar un acetato vacío o un acetato de una sub-planilla. Collapsing columns: what you want to do? - E' stato richiesto di collassare le colonne: cosa vuoi fare? + A punto de colapsar columnas: ¿qué se desea hacer? Include relevant pegbars in the sub-xsheet as well. - Includi nel sub-xsheet anche le reggette pertinenti. + También incluir las barras de sujeción relevantes en la sub-planilla. Include only selected columns in the sub-xsheet. - Includi nel sub-xsheet solo le colonne selezionate. + Incluir sólo las columnas seleccionadas en la sub-planilla. Exploding Sub-xsheet: what you want to do? - E' stato richiesto di esplodere il sub-xsheet: cosa vuoi fare? + A punto de explotar sub-planilla: ¿qué se desea hacer? Bring relevant pegbars in the main xsheet. - Porta le reggette pertinenti nell'xsheet principale. + Traer barras de sujeción relevantes de la planilla principal. Bring only columns in the main xsheet. - Porta solo le colonne nell'xsheet principale. + Traer sólo columnas de la planilla principal. Invalid selection: each selected column must contain one single level with increasing frame numbering. - Selezione non valida: ogni colonna selezionata deve contenere un singolo livello con la numerazione dei fotogrammi crescente. + Selección inválida: cada columna seleccionada debe contener un solo nivel con numeración de fotogramas ascendente. It is not possible to delete lines because no column, cell or level strip frame was selected. - Non è possibile cancellare le linee perché nessuna colonna, cella o fotogramma della Level Strip è stato selezionato. + No es posible borrar líneas porque no se ha seleccionado ningún fotograma en una columna, acetato o cinta de nivel. The %1 file has been generated - Il file %1 è stato generato + El archivo %1 ha sido generado. None - Nessuno + Ninguno Edited - Modificabile + Editados Normal - Normale + Normales To Update - Da Aggiornare + A actualizar Modified - Modificato + Modificados Locked - Bloccato + Bloqueados Unversioned - Sotto controllo di versione + Sin versiones Missing - Smarrito + Faltantes %1 has an invalid extension format. - %1 ha un'estensione di formato non valida. + %1 tiene un formato de extensión inválido. Deactivate Onion Skin - Disattiva l'Onion Skin + Desactivar piel de cebolla Limit Onion Skin To Level - Limita l'Onion Skin al Livello + Limitar piel de cebolla al nivel Extend Onion Skin To Scene - Estendi l'Onion Skin alla Scena + Extender piel de cebolla a la escena Activate Onion Skin - Attiva l'Onion Skin + Activar piel de cebolla Don't Overwrite - Non Sovrascrivere + No sobrescribir Are you sure you want to delete the selected cleanup color? - Sei sicuro di voler eliminare il colore di cleanup selezionato? + ¿Seguro borrar el color seleccionado de limpieza? The rooms will be reset the next time you run Toonz. - Le stanze saranno ripristinate la prossima volta che Toonz sarà avviato. + Los espacios de trabajo serán restablecidos la próxima vez que se ejecute OpenToonz. The license validation process was not able to confirm the right to use this software on this computer. Please contact [ support@toonz.com ] for assistance. - Il processo di validazione della licenza non è in grado di verificare il diritto d'uso di questo software su questo computer. -Contattare [ support@toonz.com ] per avere assistenza. - + El proceso de validación de la licencia no ha sido capaz de confirmar el derecho a usar este programa en esta computadora. + Por favor contactar [ support@toonz.com ] para obtener asistencia. Saving previewed frames.... - Salvataggio dei fotogrammi mostrati in anteprima in corso + Guardando fotogramas previsualizados... The command cannot be executed because the scene is empty. - Il comando non può essere eseguito perché la scena è vuota. + El comando no puede ser ejecutado porque la escena está vacía. Warning: level %1 already exists; overwrite? - Attenzione: il livello %1 esiste già; lo vuoi sovrascrivere? + Advertencia: el nivel %1 ya existe; ¿sobrescribirlo? Change project - Cambia progetto + Cambiar proyecto It is not possible to delete the selection. - Non è possibile eliminare la selezione. + No es posible borrar la selección. It is not possible to paste vectors in the current cell. - Non è possibile incollare vettori sulla cella corrente. + No es posible pegar vectores en el acetato actual. It is not possible to paste image on the current cell. - Non è possibile incollare l'immagine sulla cella corrente. + No es posible pegar una imagen en el acetato actual. It is not possible to paste data: there is nothing to paste. - Non è possibile incollare i dati. Non c'è nulla da incollare. + No es posible pegar los datos: no hay nada que pegar. The copied selection cannot be pasted in the current drawing. - La selezione copiata non può essere incollata nel disegno corrente. + La selección copiada no puede ser pegada en el dibujo actual. A filename cannot be empty or contain any of the following characters: \ / : * ? " < > | - Il nome di un file non può essere nullo e non può contenere i seguenti caratteri: - \ / : * ? " | + El nombre de archivo no puede estar vacío o contener ninguno de los siguientes caracteres: + \ / : * ? " < > | The palette %1 already exists. Do you want to overwrite it? - La palette %1 esiste già. -La vuoi sovrascrivere? + La paleta %1 ya existe. +¿Sobrescribirla? Cannot load Color Model in current palette. - Non è possibile caricare il modello colore per la palette corrente. + No es posible cargar el modelo de color en la paleta actual. Image DPI - DPI dell' Immagine + PPP de la imagen Custom DPI - DPI Personalizzato + PPP personalizados Create project - Crea + Crear proyecto There are no frames to scan. - Non ci sono fotogrammi da scansionare. + No hay fotogramas que escanear. TWAIN is not available. - TWAIN non è disponibile. + TWAIN no se encuentra disponible. Couldn't save %1 - Non è possibile salvare %1 + No fue posible guardar %1 No level selected! - Nessun livello è selezionato. + ¡Ningún nivel seleccionado! Exporting level of %1 frames in %2 - Esportazione del livello di %1 fotogrammi in %2 + Exportando nivel de %1 fotogramas en %2 Warning: file %1 already exists. - Attenzione: il file %1 esiste già. + Advertencia: el archivo %1 ya existe. Continue Exporting - Continua l'Esportazione + Continuar exportación Stop Exporting - Interrompi l'Esportazione + Detener exportación The level %1 already exists. Do you want to overwrite it? - Il file %1 esiste già. -La vuoi sovrascrivere? + El nivel %1 ya existe. +¿Sobrescribirlo? The soundtrack %1 already exists. Do you want to overwrite it? - La traccia audio %1 esiste già. -La vuoi sovrascrivere? + La pista de sonido %1 ya existe. +¿Sobrescribirla? File %1 doesn't look like a TOONZ Scene - Il file %1 non è una scena di Toonz. + El archivo %1 no parece ser una escena de OpenToonz It is not possible to load the scene %1 because it does not belong to any project. - Non è possibile caricare la scena %1 perché non appartiene ad alcun progetto. + No es posible cargar la escena %1 porque no pertenece a ningún proyecto. There were problems loading the scene %1. Some files may be missing. - Ci sono stati problemi durante il caricamento della scena %1. -Alcuni file potrebbero mancare. + Ha habido problemas al cargar la escena %1. + Es posible que se hayan perdido algunos archivos. There were problems loading the scene %1. Some levels have not been loaded because their version is not supported - Ci sono stati problemi durante il caricamento della scena %1. -Alcuni livelli potrebbero non essere stati caricati perché la loro versione non è supportata. + Ha habido problemas al cargar la escena %1. +Algunos niveles no han sido cargados porque su versión no es soportada. It is not possible to load the level %1 - Non è possibile caricare il livello %1. + No es posible cargar el nivel %1 Save the scene first - Salvare prima la scena. + Guardar antes la escena It is not possible to load the %1 level. - Non è possibile caricare il livello %1. + No es posible cargar el nivel %1. The scene %1 doesn't exist. - La scena %1 non esiste. + La escena %1 no existe. It is not possible to delete the used level %1. - Non è possibile eliminare il livello in uso %1. + No es posible borrar el nivel usado %1. The Revert to Last Saved command is not supported for the current selection. - Il comando Ricarica l'Ultima Versione Salvata non è disponibile per la selezione corrente. + El comando Revertir a última versión guardada no es soportado para la selección actual. The selected column is empty. - La colonna selezionata è vuota. + La columna seleccionada se encuentra vacía. Selected cells must be in the same column. - Le celle selezionate devono essere nella stessa colonna. + Los acetatos seleccionados deben estar en la misma columna. Match lines can be deleted from Toonz raster levels only - Le match lines possono essere cancellate solo dai livelli raster di Toonz. + Sólo es posible borrar líneas de coincidencia de los niveles de imagen de OpenToonz. Partially Edited - Parzialmente Modificabile + Parcialmente editado Partially Locked - Parzialmente Bloccato + Parcialmente bloqueado Partially Modified - Parzialmente Modificato + Parcialmente modificado Name - Nome + Nombre Path - Percorso + Ruta Date Created - Data di Creazione + Fecha de creación Date Modified - Data di Modifica + Fecha de modificación Size - Dimensione + Tamaño Frames - Fotogrammi + Fotogramas Version Control - Controllo di Versione + Control de versiones Installing %1 again could fix the problem. - Installare nuovamente %1 potrebbe risolvere il problema. + Instalar %1 nuevamente podría corregir el problema. It is not possible to apply match lines to a column containing more than one level. - Impossibile applicare match lines a una colonna contenente più di un livello. + No es posible aplicar líneas de coincidencia a una columna que contenga más de un nivel. It is not possible to use a match lines column containing more than one level. - Impossibile utilizzare colonna match lines che contiene più di un livello. + No es posible usar una columna con líneas de coincidencia si contiene más de un nivel. Match lines can be applied to Toonz raster levels only. - Le match lines possono essere applicate solo ai livelli Toonz raster. + Sólo es posible aplicar líneas de coincidencia a niveles de imagen de OpenToonz. The style index you specified is not available in the palette of the destination level. - L'indice dello stile specificato non è disponibile nella palette del livello di destinazione. + El índice de estilo especificado no se encuentra disponible en la paleta del nivel de destino. The style index range you specified is not valid: please separate values with a comma (e.g. 1,2,5) or with a dash (e.g. 4-7 will refer to indexes 4, 5, 6 and 7). - Il range di indici specificato non è vaido: separare i valori con la virgola (es. 1,2,5) o con il trattino (es. 4-7 si riferirà agli indici 4,5,6 e 7). + El rango de índices de estilo especificado no es válido: por favor separar los valores usando comas (p.ej: 1,2,5) o con un guión (p.ej: 4-7 para incluir los índices 4, 5, 6 y 7). The frame range you specified is not valid: please separate values with a comma (e.g. 1,2,5) or with a dash (e.g. 4-7 will refer to frames 4, 5, 6 and 7). - La gamma di fotogrammi specificata non è valida: separare i valori con un virgola (e.s. 1,2,5) o con un trattino (e.s. 4-7 verrà inteso come 4, 5, 6 e 7). + El rango de fotogramas especificado no es válido: por favor separar los valores usando comas (p.ej: 1,2,5) o con un guión (p.ej: 4-7 para incluir los fotogramas 4, 5, 6 y 7). No drawing is available in the frame range you specified. - Nessun disegno è disponibile nella gamma dei fotogrammi specificata. + No hay ningún dibujo disponible en el rango de fotogramas especificado. The merge command is not available for greytones images. - Il comando unione non è disponibile per le immagini in scala di grigi. + El comando Fusionar no se encuentra disponible para imágenes en escala de grises. It is not possible to perform a merging involving more than one level per column. - Impossibile eseguire una unione che coinvolge più di un livello per colonna. + No es posible realizar una fusión que involucre a más de un nivel por columna. Only raster levels can be merged to a raster level. - Solo i raster levels possono essere uniti ad un raster level. + Sólo es posible fusionar niveles de imagen a un nivel de imagen. Only vector levels can be merged to a vector level. - Solo i vector levels possono essere uniti ad un vector level. + Sólo es posible fusionar niveles vectoriales a un nivel vectorial. It is possible to merge only Toonz vector levels or standard raster levels. - E' possibile unire solo i Toonz vector levels o gli standard raster levels. + Solo es posible fusionar niveles vectoriales de OpenToonz o niveles de imagen estándar. It is not possible to display the file %1: no player associated with its format - Impossibile visualizzare il file %1: nessun player associato a questo formato + No es posible mostrar el archivo %1: no hay un reproductor asociado a este formato. The specified name is already assigned to the %1 file. - Il nome è già assegnato al file %1. + El nombre especificado ya se encuentra asignado al archivo %1. It is not possible to rename the %1 file. - Impossibile rinominare il file %1. + No es posible cambiar el nombre al archivo %1. It is not possible to copy the %1 file. - Impossibile copiare il file %1. + No es posible copiar el archivo %1. It is not possible to save the curve. - Impossibile salvare la curva. + No es posible guardar la curva. It is not possible to load the curve. - Impossibile caricare la curva. + No es posible cargar la curva. It is not possible to export data. - Impossibile esportare i dati. + No es posible exportar los datos. Export - Esporta + Exportar LineTest Capture - LineTest Acquisizione + Capturar con LineTest It is not possible to save images in camera stand view. - Non è possibile salvare immagini nella visualizzazione Camera Stand. + No es posible guardar las imágenes en la vista de cámara. The preview images are not ready yet. - Le immagini di anteprima non sono ancora pronte + Las imágenes de previsualización no se encuentran listas aún. A convertion task is in progress! wait until it stops or cancel it - Task di conversione in corso! attendere la sua fine o cancellarlo + ¡Existe una tarea de conversión en curso! Esperar a que finalice o cancelarla. Error loading scene %1 :%2 - Errore caricamento scena %1 :%2 + Error al cargar la escena %1 :%2 Error loading scene %1 - Errore caricamento scena %1 + Error al cargar la escena %1 There was an error saving the %1 scene. - Errore durante il salvataggio della scena %1. + Se produjo un error al guardar la escena %1. It is not possible to export the scene %1 because it does not belong to any project. - Impossibile esportare la scena %1 in quanto non appartiene a nessun progetto. + No es posible exportar la escena %1 porque no pertenece a ningún proyecto. Continue to All - Continua a Tutti + Continuar a todos The selected paper format is not available for %1. - Il formato della pagina selezionato non è disponibile per %1. + El formato de papel seleccionado no se encuentra disponible para %1. No TWAIN scanner is available - Nessuno scanner TWAIN disponibile + No hay un escaner TWAIN disponible No scanner is available - Nessuno scanner disponibile + No hay un escaner disponible The autocentering failed on the current drawing. - L'autocentramento per il disegno attuale è fallito. + El centrado automático falló en el dibujo actual. Some of the selected drawings were already scanned. Do you want to scan them again? - Alcuni dei disegni selezionati sono già stati scannerizzati. Vuoi scannerizzarli di nuovo? + Algunos de los dibujos seleccionados ya habían sido escaneados. ¿Escanearlos otra vez? There was an error saving frames for the %1 level. - Errore durante il salvataggio dei fotogrammi per il livello %1. + Hubo un error al guardar fotogramas del nivel %1. It is not possible to create folder : %1 - Impossibile creare il folder: %1 + No es posible crear la carpeta: %1 It is not possible to create a folder. - Impossibile creare una cartella. + No es posible crear una carpeta. The resolution of the output camera does not fit with the options chosen for the output file format. - La risoluzione della camera in output non corrisponde con le impostazioni scelte per il formato dei file in output. + La resolución de la cámara de salida no concuerda con las opciones escogidas en el formato de archivo de salida. It is not possible to complete the rendering. - Impossibile completare il rendering. + No es posible completar el procesamiento. Type - Tipo + Tipo The cleanup settings file for the %1 level already exists. Do you want to overwrite it? - Le impostazioni del cleanup per il livello %1 sono già presenti. -Vuoi sovrascriverle? + Ya existe un archivo de opciones de limpieza del nivel %1. + ¿Sobrescribirlo? The cleanup settings for the current level have been modified... Do you want to save your changes? - Le impostazioni di cleanup per il livello corrente sono state modificate. + Se han modificado las opciones de limpieza para el nivel actual... -Vuoi salvare i cambiamenti? +¿Guardar los cambios? Cleanup Settings - Impostazioni Cleanup + Opciones de limpieza The scene %1 was created with Toonz and cannot be loaded in LineTest. - la scena %1 è stata creata con Toonz e non può essere caricata in Linetest. + La escena %1 fue creada con OpenToonz y no puede ser cargada en LineTest. File %1 already exists. Do you want to overwrite it? - Il file %1 esiste già. -Vuoi sovrascriverlo? + El archivo %1 ya existe. +¿Sobrescribirlo? Message Center - Centro Messaggi + Centro de mensajes Script Console - Script Consolle + Consola de scripts The level you are using has not a valid palette. - Il livello che stai utilizzando non ha una palette valida. + El nivel que se está usando no contiene una paleta válida. Run script - Avviare Script... + Ejecutar script Level - Livello + Nivel already exists! Are you sure you want to overwrite it? - esiste già; lo vuoi sovrascrivere? + ya existe! ¿Sobrescribirlo? It is not possible to merge tlv columns containing more than one level - Non è possibile fondere un livello cmapped con una colonna che contiene più di un livello. + No es posible fusionar columnas TLV que contengan más de un nivel. Ok - OK + Aceptar Selected folders don't belong to the current project. Do you want to import them or load from their original location? - Le cartelle selezionata non appartiene al progetto corente. - -Vuoi importarle o caricarle dalla loro posizione originale? + Las carpetas seleccionadas no pertenecen al proyecto actual. +¿Importarlas o cargarlas desde su ubicación orginal? Move Cleanup Camera - + Mover cámara de limpieza Scale Cleanup Camera - + Escalar cámara de limpieza Delete and Re-cleanup : The following files will be deleted. - + Borrar y relimpiar: Los siguientes archivos serán borrados. Are you sure ? - + ¿Seguro? Replace with copied palette - + Reemplazar con la paleta copiada Keep original palette - + Mantener la paleta original Insert Frame at Frame %1 - + Insertar fotograma en el fotograma %1 Remove Frame at Frame %1 - + Eliminar fotograma en el fotograma %1 Insert Multiple Keys at Frame %1 - + Insertar múltiples claves en el fotograma %1 Remove Multiple Keys at Frame %1 - + Eliminar múltiples claves del fotograma %1 Set Keyframe : %1 - + Definir fotograma clave: %1 Close SubXsheet - + Cerrar sub-planilla Select a sub-xsheet cell. - + Seleccionar un acetato de la sub-planilla. Collapse - Collassa + Colapsar Collapse (Fx) - + Colapsar (efecto) Explode - + Explotar Delete Level : %1 - + Borrar nivel: %1 Revert To %1 : Level %2 - + Revertir a %1 : Nivel %2 Load Level %1 - + Cargar nivel %1 Load and Replace Level %1 - + Cargar y reemplazar nivel %1 Expose Level %1 - + Exponer nivel %1 Following file(s) are modified. - + El(los) siguiente(s) archivo(s) ha(n) sido modificado(s). Are you sure to - + ¿Seguro de anyway ? - + de todas formas? OK - OK + Aceptar Overwrite Palette - + Sobrescribir paleta Don't Overwrite Palette - + No sobrescribir paleta No Current Level - + No hay nivel actual Toonz cannot Save this Level - + OpenToonz no puede guardar este nivel No Current Scene - + No hay escena actual Save level Failed - + Falla al guardar el nivel Paste : Level %1 : Frame - + Pegar: Nivel %1 : Fotograma Delete Frames : Level %1 : Frame - + Borrar fotogramas: Nivel %1 : Fotograma Cut Frames : Level %1 : Frame - + Cortar fotogramas: Nivel %1 : Fotograma Add Frames : Level %1 : Frame - + Agregar fotogramas: Nivel %1 : Fotograma Renumber : Level %1 - + Renumerar: Nivel %1 Insert : Level %1 - + Insertar: Nivel %1 Reverse : Level %1 - + Revertir: Nivel %1 Swing : Level %1 - + Oscilar: Nivel %1 Step %1 : Level %2 - + En %1: Nivel %2 Each %1 : Level %2 - + Cada %1: Nivel %2 Duplicate : Level %1 - + Duplicar: Nivel %1 Move Level to Scene : Level %1 - + Mover nivel a escena: Nivel %1 Inbeteween : Level %1, - + Intermedio: Nivel %1, Paste Column : - + Pegar columna: Delete Column : - + Borrar columna: Insert Column : - + Insertar columna: Resequence : Col%1 - + Resecuenciar: Col%1 Clone Sub-xsheet : Col%1 - + Clonar sub-planilla: Col%1 Clear Cells : Col%1 - + Limpiar acetatos: Col%1 Reverse - + Revertir Swing - + Oscilar Autoexpose - + Exposición atomática Random - + Aleatorio Step %1 - + En %1 Each %1 - + Cada %1 Reframe to %1's - + Cambiar fotogramas a %1s Roll Up - + Desplazar hacia arriba Roll Down - + Desplazar hacia abajo Clone Level : %1 > %2 - + Clonar nivel: %1 > %2 Clone Levels : - + Clonar niveles: Time Stretch - Dilata il Tempo + Estirar tiempo Palette Gizmo - Palette Gizmo + Control de paleta Create Level %1 at Column %2 - + Crear nivel %1 en la columna %2 Do you want to expose the renamed level ? - + ¿Exponer el nivel con el nuevo nombre? Expose - + Exponer Don't expose - + No exponer Paste Key Frames - + Pegar fotogramas clave Delete Key Frames - + Borrar fotogramas clave Copy File - + Copiar archivo Paste File : - + Pegar archivo: Duplicate File : - + Duplicar archivo: Paste Cells - + Pegar acetatos Delete Cells - + Borrar acetatos Cut Cells - + Cortar acetatos Insert Cells - + Insertar acetatos Paste (Strokes) - + Pegar (trazo) Paste - + Pegar Paste (Raster) - + Pegar (imagen) Overwrite Paste Cells - + Pegar y sobrescribir acetatos Cannot paste data Nothing to paste - + No es posible pegar datos + Nada que pegar Modify Play Range : %1 - %2 - + Modificar rango de reproducción: %1 - %2 Modify Play Range : %1 - %2 > %3 - %4 - + Modificar rango de reproducción: %1 - %2 > %3 - %4 Use Level Extender - + Usar extensor de nivel Modify Sound Level - + Modificar nivel de sonido Set Keyframe : %1 at Frame %2 - + Definir fotograma clave: %1 en el fotograma %2 Move Columns - + Mover columnas Change Pegbar - + Cambiar barra de sujeción Rename Cell at Column %1 Frame %2 - + Renombrar acetato en columna %1 fotograma %2 Move Level - + Mover nivel Combo Viewer - + Visor compuesto Cleeanup Settings - + Opciones de limpieza Move Level to Cast Folder - + Mover nivel a carpeta del elenco Merge Raster Levels - + Fusionar niveles de imagen Delete Matchline : Level %1 - + Borrar línea de coincidencia: Nivel %1 Apply Matchline : Column%1 < Column%2 - + Aplicar línea de coincidencia: Columna%1 < Columna%2 RenameAsToonzPopup Rename - Rinomina + Renombrar Renaming File - Ridenominazione del file + Renombrando archivo Creating an animation level of %1 frames - Creazione di un livello di animazione di %1 fotogrammi + Creando un nivel de animación de %1 fotogramas Delete Original Files - Elimina i Files Originali + Borrar archivos originales Level Name: - Nome del Livello: + Nombre del nivel: Cancel - Annullare + Cancelar The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " | - Il nome del file non può essere vuoto o contenere uno dei seguenti caratteri: -\ / : * ? " | + El nombre del archivo no puede estar vacío ni contener ninguno de los siguientes caracteres:(nueva línea) \ / : * ? " | RenderController Continue - Continua + Continuar Cancel - Annullare + Cancelar Exporting ... - Esportazione ... + Exportando... Abort - Annulla + Abortar Exporting - Esportazione + Exportando The %1 scene contains an audio file with different characteristics from the one used in the first exported scene. The audio file will not be included in the rendered clip. - La scena %1 contiene un file audio con caratteristiche diverse da quello usato nella prima scena escportata. -Il file audio non sarà incluso nel clip renderizzato. + La escena %1 contiene un archivo de sonido con características distintas a las usadas en la escena exportada en primer término. +El archivo de sonido no será incluido en el clip procesado. The %1 scene has a different resolution from the %2 scene. The output result may differ from what you expect. What do you want to do? - La scena %1 ha risoluzione differente dalla scena %2. -Il risultato del render può essere diverso dal previsto. Cosa vuoi fare? + La escena %1 tiene una resolución distinta a la de la escena %2. + El resultado producido puede diferir de lo esperado. ¿Qué se desea hacer? RenumberPopup Renumber - Rinumera + Renumerar Start: - Inizio: + Inicio: Step: - Passo: + Fin: Cancel - Annullare + Cancelar ReplaceLevelPopup Replace Level - Rimpiazza il Livello + Reemplazar nivel Replace - Rimpiazza + Reemplazar Nothing to replace: no cells selected. - Non c'è nulla da rimpiazzare: non ci sono celle selezionate. + Nada que reemplazar: no hay acetatos seleccionados. File not found - Il file non è stato trovato. + Archivo no encontrado ReplaceParentDirectoryPopup Replace Parent Directory - + Reemplazar directorio superior Replace - Rimpiazza + Reemplazar Nothing to replace: no cells or columns selected. - + Nada que reemplazar: no se han seleccionado acetatos o columnas. RoomTabWidget New Room - Nuova Stanza + Nuevo espacio de trabajo Delete Room - Elimina la Stanza + Borrar espacio de trabajo Room - Stanza + Espacio de trabajo Are you sure you want to remove room %1 - Sei sicuro che vuoi eliminare la stanza %1 + ¿Seguro se desea eliminar el espacio de trabajo %1? Ruler Click to create an horizontal guide - Clicca per creare una guida orizzontale + Clic para crear una guía horizontal Click to create a vertical guide - Clicca per creare una guida verticale + Clic para crear una guía vertical Click and drag to move guide - Clicca e trascina per spostare la guida + Clic y arrastrar para mover una guía SVNCleanupDialog Version Control: Cleanup - Controllo di Versione: Pulire + Control de versiones: Limpieza Cleaning up %1... - Pulizia di %1 in corso + Limpiando %1... Close - Chiudi + Cerrar Cleanup done. - Pulizia terminata. + Limpieza finalizada. SVNCommitDialog Version Control: Put changes - Controllo di Versione: Sottometti i cambiamenti + Control de versiones: Envío de cambios Select / Deselect All - Seleziona / Deseleziona Tutto + Seleccionar / Deseleccionar todo 0 Selected / 0 Total - 0 Selezionati / 0 Totali + 0 seleccionado / 0 total Getting repository status... - Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso. + Obteniendo estado del repositorio... Comment: - Commento: + Comentario: Put Scene Contents - Sottometti i Contenuto della Scena + Enviar contenido de la escena Put - Sottometti + Enviar Cancel - Annullare + Cancelar Adding %1 items... - Aggiunta di %1 items in corso. + Agregando %1 elementos... Set needs-lock property... - Imposta le proprietà delle esigenze di blocco... + Definir propiedad bloqueo-requerido... Committing %1 items... - Sottomissione di %1 componenti in corso. + Enviando %1 elementos... Put done successfully. - La sottomissione si è conclusa con successo. + Envío realizado exitosamente. Putting %1 items... - Sottomissione di %1 componenti in corso. + Enviando %1 elementos... No items to put. - Non ci sono elementi da sottomettere. + Ningún elemento que enviar. %1 items to put. - %1 elementi da sottomettere. + %1 elementos a enviar. %1 Selected / %2 Total - %1 Selezionati / %2 Totali + %1 seleccionados / %2 total Close - Chiudi + Cerrar SVNCommitFrameRangeDialog Version Control: Put - Controllo di Versione: Sottometti + Control de versiones: Envío Note: the file will be updated too. - Nota: anche il file sarà aggiornato. + Nota: el archivo también será actualizado. Comment: - Commento: + Comentario: Put - Sottometti + Enviar Cancel - Annullare + Cancelar Put done successfully. - Sottomissione effettuata con successo. + Envío realizado con éxito. Locking file... - Blocco del file in corso. + Bloqueando archivo... Getting frame range edit information... - Recupero delle informazioni sull'intervallo di fotogrammi modificabli in corso. + Obteniendo información del rango de fotogramas editados... No frame range edited. - Nessun intervallo di fotogrammi è modificabile... + Ningún rango de fotogramas ha sido editado. Updating frame range edit information... - Aggiorna le informazioni sull'intervallo di fotogrammi modificabili... + Actualizando la información del rango de fotogramas editados... Putting changes... - Sottometti i cambiamenti... + Enviando los cambios... Updating file... - Aggiornamento file in corso. + Actualizando el archivo... Adding hook file to repository... - Aggiunta del file dei ganci all'archivio in corso. + Agregando archivo de anclaje al repositorio... Setting the needs-lock property to hook file... - Impostazione dle proprietà di blocco per il file dei ganci in corso. + Definiendo la propiedad bloqueo-requerido para el archivo de anclaje... SVNDeleteDialog Version Control: Delete - Controllo di Versione: Elimina + Control de versiones: Borrado Delete folder that contains %1 items. - Eliminazione di una cartella che contiene %1 elementi. + Borrar carpeta que contiene %1 elementos. Delete empty folder. - Eliminazione di una cartella vuota + Borrar carpeta vacía. Delete %1 items. - Eliminazione di %1 elementi. + Borrar %1 elementos. Comment: - Commento: + Comentario: Delete Scene Contents - Eliminazione dei contenuti della scena + Borrar contenido de la escena Keep Local Copy - Mantieni la Copia Locale + Mantener una copia local Delete Local Copy - Elimina la Copia Locale + Borrar copia local Delete on Server - Elimina dal Server + Borrar del servidor Cancel - Annullare + Cancelar Deleting %1 items... - Eliminazione di %1 elementi in corso + Borrando %1 elementos... Delete - Elimina + Borrar You are deleting items also on repository. Are you sure ? - Stai cancellando gli elementi anche dall'archivio. Sei sicuro? + Se borrarán los elementos también en el repositorio. ¿Seguro de esto? SVNFrameRangeLockInfoDialog Version Control: Edit Info - Controllo di versione: Informazioni sulla modificabilità del file. + Control de versiones: Información de edición Getting repository status... - Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso. + Obteniendo estado del repositorio... Close - Chiudi + Cerrar No frame range edited. - Nessun intervallo di fotogrammi è modificabile. + Ningún rango de fotogramas ha sido editado. %1 on %2 is editing frames from %3 to %4. - %1 su %2 sta modificando i fotogrammi da %3 a %4. + %1 en %2 está actualmente editando los fotogramas %3 al %4. SVNLockDialog Version Control: Edit - Controllo di Versione: Modifica + Control de versiones: Edición Version Control: Unlock - Controllo di versione: Sblocca + Control de versiones: Desbloquear Getting repository status... - Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso. + Obteniendo estado del repositorio... Comment: - Commento: + Comentario: Edit Scene Contents - Modifica i Componenti della Scena + Editar contenido de la escena Unlock Scene Contents - Sblocca i Componenti della Scena + Desbloquear contenido de la escena Edit - Rendi Modificabile + Editar Unlock - Sblocca + Desbloquear Cancel - Annullare + Cancelar No items to edit. - Non ci sono elementi da modificare. + No hay elementos para editar. No items to unlock. - Non ci sono elementi da sbloccare. + No hay elementos para desbloquear. %1 items to edit. - %1 elementi da modificare. + %1 elementos para editar. %1 items to unlock. - %1 elementi da sbloccare. + %1 elementos para desbloquear. Editing %1 items... - Modifica di %1 elementi in corso. + Editando %1 elementos... Unlocking %1 items... - Sblocco di %1 elementi in corso. + Desbloqueando %1 elementos... SVNLockFrameRangeDialog Version Control: Edit Frame Range - Controllo di Versione: rendi modificabile l'intervallo di fotogrammi. + Control de versiones: Edición de rango de fotogramas Temporary Lock file... - File bloccato temporaneamente... + Bloquear temporalmente un archivo... From: - Da: + Desde: To: - A: + Hasta: Comment: - Commento: + Comentario: Edit - Rendi Modificabile + Editar Cancel - Annullare + Cancelar No frame range edited. - Nessun intervallo di fotogrammi è modificabile. + Ningún rango de fotogramas ha sido editado. Getting frame range edit information... - Recupero delle informazioni sull'intervallo di fotogrammi modificabli in corso. + Obteniendo información del rango de fotogramas editados... %1 on %2 is editing frames from %3 to %4. - %1 su %2 sta modificando i fotogrammi da %3 a %4. + %1 en %2 está actualmente editando los fotogramas %3 al %4. SVNLockInfoDialog Version Control: Edit Info - Controllo di versione: Informazioni sulla modificabilità del file. + Control de versiones: Información de edición <b>Edited By:</b> - Modificato da: + <b>Editado por:</b> <b>Host:</b> - Host: + <b>Anfitrión:</b> <b>Comment:</b> - Commento: + <b>Comentario:</b> <b>Date:</b> - Data: + <b>Fecha:</b> Close - Chiudi + Cerrar SVNLockMultiFrameRangeDialog Version Control: Edit Frame Range - Controllo di Versione: rendi modificabile l'intervallo di fotogrammi + Control de versiones: Edición de rango de fotogramas Getting repository status... - Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso. + Obteniendo estado del repositorio... From: - Da: + Desde: To: - A: + Hasta: Comment: - Commento: + Comentario: Edit - Modifica + Editar Cancel - Annullare + Cancelar No frame range edited. - Nessun intervallo di fotogrammi è modificabile... + Ningún rango de fotogramas ha sido editado. Editing %1 items... - Modifica di %1 elementi in corso. + Editando %1 elementos... %1 is editing frames from %2 to %3 - %1 sta modificando i fotogrammi da %2 a %3. + %1 está actualmente editando los fotogramas %2 al %3 SVNMultiFrameRangeLockInfoDialog Version Control: Edit Info - Controllo di Versione: Informazioni sulla Modificabilità del File. + Control de versiones: Información de edición Getting repository status... - Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso. + Obteniendo estado del repositorio... Close - Chiudi + Cerrar No frame range edited. - Nessun intervallo di fotogrammi è modificabile. + Ningún rango de fotogramas ha sido editado. %1 is editing frames from %2 to %3 - %1 sta modificando i fotogrammi da %2 a %3. + %1 está actualmente editando los fotogramas %2 al %3 SVNPurgeDialog Version Control: Purge - Controllo di Versione: Purifica + Control de versiones: Purgar Note: the file will be updated too. - Nota: anche il file sarà aggiornato. + Nota: el archivo también será actualizado. Getting repository status... - Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso. + Obteniendo estado del repositorio... Purge - Purifica + Purgar Cancel - Annullare + Cancelar No items to purge. - Non ci sono elementi da purificare. + No hay elementos para purgar. %1 items to purge. - %1 elementi da purificare. + %1 elementos a purgar. Purging files... - Purificazione dei files in corso. + Purgando archivos... SVNRevertDialog Version Control: Revert changes - Controllo di versione: Ripristina i cambiamenti + Control de versiones: Reversión de cambios Getting repository status... - Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso. + Obteniendo estado del repositorio... Revert Scene Contents - Ripristina i contenuti della scena + Revertir el contenido de la escena Revert - Ripristina + Revertir Cancel - Annullare + Cancelar No items to revert. - Non ci sono elementi da ripristinare. + No hay elementos para revertir. %1 items to revert. - %1 elementi da ripristinare. + %1 elementos para revertir. Reverting %1 items... - Ripristino di %1 elementi in corso. + Revirtiendo %1 elementos... Revert done successfully. - Ripristino effettuato con successo. + Reversión completada exitosamente. SVNRevertFrameRangeDialog Version Control: Revert Frame Range changes - Controllo di Versione: Ripristina i cambiamenti dell'intervallo di fotogrammi. + Control de versiones: Reversión de cambios en rango de fotogramas 1 item to revert. - 1 elemento da ripristinare. + 1 elemento a revertir. Revert - Ripristina + Revertir Cancel - Annullare + Cancelar Reverting 1 item... - Ripristino di 1 elemento in corso. + Revirtiendo 1 elemento... Revert done successfully. - Ripristino effettuato con successo. + Reversión completada exitosamente. Reverting %1 items... - Ripristino di %1 elementi in corso. + Revirtiendo %1 elementos... It is not possible to revert the file. - Non è possibile ripristinare il file. + No es posible revertir el archivo. SVNTimeline Version Control: Timeline - Controllo di Versione: Timeline + Control de versiones: Línea de tiempo Getting file history... - Recupero della cronologia del file in corso. + Obteniendo historial del archivo... Get Scene Contents - Ottieni i contenuti della scena + Obtener el contenido de la escena Get Last Revision - Ottieni l'Ultima Revisione + Obtener la última revisión Get Selected Revision - Ottieni la Revisione Selezionata + Obtener la revisión seleccionada Close - Chiudi + Cerrar Getting repository status... - Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso. + Obteniendo estado del repositorio... Date - Data + Fecha Author - Autore + Autor Comment - Commento + Comentario Revision - Revisione + Revisión Getting the status for %1... - Recupero delle informazioni dello stato di %1 in corso. + Obteniendo el estado de %1... Getting %1 to revision %2... - Recupero di %1 alla revisione %2 in corso. + Obteniendo %1 en su revisión %2... Getting %1 items to revision %2... - Recupero di %1 elementi alla revisione %2 in corso. + Obteniendo %1 elementos en su revisión %2... Getting %1... - Recupero di %1 in corso. + Obteniendo %1... Getting %1 items... - Recupero di %1 elementi in corso. + Obteniendo %1 elementos... SVNUnlockFrameRangeDialog Version Control: Unlock Frame Range - Controllo di versione: Sblocca l'intervallo di Fotogrammi + Control de versiones: Desbloqueo de rango de fotogramas Note: the file will be updated too. Are you sure ? - Nota: anche il file sarà aggiornato. Sei sicuro? + Nota: el archivo también será actualizado. ¿Seguro? Unlock - Sblocca + Desbloquear Cancel - Annullare + Cancelar Unlock done successfully. - Sblocco avvenuto con successo + Desbloqueo realizado exitosamente. Locking file... - Blocco del file in corso. + Bloqueando archivo... Getting frame range edit information... - Recupero delle informazioni sull'intervallo di forogrammi modificabli in corso. + Obteniendo información del rango de fotogramas editados... No frame range edited. - Nessun intervallo di fotogrammi è modificabile... + Ningún rango de fotogramas ha sido editado. Updating frame range edit information... - Aggiorna le informazioni sull'intervallo di fotogrammi modificabili + Actualizando la información del rango de fotogramas editados... Putting changes... - Sottometti i cambiamenti... + Enviando cambios... Updating file... - Aggiornamento del file in corso. + Actualizando el archivo... Close - Chiudi + Cerrar SVNUnlockMultiFrameRangeDialog Version Control: Unlock Frame Range - Controllo di versione: Sblocca l'intervallo di Fotogrammi + Control de versiones: Desbloqueo de rango de fotogramas Getting repository status... - Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso. + Obteniendo estado del repositorio... Unlock - Sbocca + Desbloquear Cancel - Annullare + Cancelar Unlocking %1 items... - Sblocco di %1 elementi in corso. + Desbloqueando %1 elementos... No items to unlock. - Non ci sono elementi da sbloccare. + No hay elementos para desbloquear. %1 items to unlock. - %1 elementi da sbloccare. + %1 elementos a desbloquear. SVNUpdateAndLockDialog Version Control: Edit - Controllo di Versione: Modifica + Control de versiones: Edición Comment: - Commento: + Comentario: Edit Scene Contents - Modifica i Componenti della Scena + Editar contenido de la escena Get And Edit - Ottieni e Modifica + Obtener y editar Edit - Modifica + Editar Cancel - Annullare + Cancelar No items to edit. - Non ci sono elementi da modificare. + No hay elementos para editar. %1 items to edit. - %1 elementi da modificare. + %1 elementos a editar. Updating %1 items... - Aggiornamento di %1 elementi in corso. + Actualizando %1 elementos... Editing %1 items... - Modifica di %1 elementi in corso. + Editando %1 elementos... SVNUpdateDialog Version Control: Update - Controllo Versione: Aggiorna + Control de versiones: Actualización Getting repository status... - Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso. + Obteniendo estado del repositorio... Get Scene Contents - Ottieni i Contenuti della Scena + Obtener contenido de la escena Update - Aggiorna + Actualizar Close - Chiudi + Cerrar Cancel - Annullare + Cancelar %1 items to update. - %1 elementi da aggiornare. + %1 elementos a actualizar. Update to: - Aggiornato a: + Actualizar a: Some conflict found. Select.. - Sono stati trovati alcuni conflitti. Seleziona... + Se encontró algún conflicto. Seleccionar.. No items to update. - Non ci sono elementi da aggiornare. + No hay elementos para actualizar. Some items are currently modified in your working copy. Please commit or revert changes first. - Alcuni elementi sono stati modificati nella tua copia lavoro. -Per favore sottometti o ripristina i cambiamenti prima di proseguire. + Algunos elementos de la copia local de trabajo se encuentran actualmente modificados. +Por favor enviar o revertir los cambios antes. Updating items... - Aggiornamento degli elementi in corso. + Actualizando elementos... Updating to their items... - Aggiornamento ai loro elementi in corso. + Actualizando a sus elementos... SaveCurvePopup Save Curve - Salva la Curva + Guardar curva Save - Salva + Guardar SaveImagesPopup Save Flipbook Images - Salva le Immagini del Flipbook + Guardar imágenes de folioscopio Save - Salva + Guardar SaveLevelAsPopup Save Level - Salva il Livello + Guardar nivel Save - Salva + Guardar SavePaletteAsPopup Save Palette - Salva la Palette + Guardar paleta Save - Salva + Guardar SavePresetPopup Save Preset - Salva l'Effetto Predefinito + Guardar ajuste Preset Name: - Nome dell'Effetto predefinito: + Nombre del ajuste: Save - Salva + Guardar Cancel - Annullare + Cancelar It is not possible to create the preset folder %1. - Impossibile creare la cartella predefinita %1. + No es posible crear la carpeta de ajustes %1. Do you want to overwrite? - Vuoi Sovrascrivere? + ¿Sobrescribir? Yes - Si + No - No + No SavePreviewedPopup Save Previewed Images - Salva l'Anteprima + Guardar imágenes de previsualización Save - Salva + Guardar SaveSceneAsPopup Save Scene - Salva la Scena + Guardar escena Save - Salva + Guardar SaveSettingsPopup Save Cleanup Settings - Salve i Parametri di Cleanup + Guardar opciones de limpieza Save - Salva + Guardar SaveSubSceneAsPopup Save - Salva + Guardar Sub-xsheet - Sub-xsheet + Sub-planilla SaveTaskListPopup Save Task List - Salva la Lista dei Task + Guardar lista de tareas Save - Salva + Guardar ScanSettingsPopup Scan Settings - Parametri dello Scanner + Opciones de escaneo [no scanner] - [non è stato trovato nessuno scanner] + [no hay escaner] Paper Format: - Formato della Carta: + Formato del papel: Reverse Order - Inverti l'Ordine + Orden inverso Paper Feeder - Alimentatore Automatico + Alimentación de papel Dpi: - DPI: + PPP: Mode: - Modo: + Modo: Brightness: - Luminosità: + Brillo: Threshold: - Soglia: + Umbral: SceneSettingsPopup Scene Settings - Parametri della scena: + Opciones de escena Frame Rate: - Numero di Fotogrammi al Secondo: + Velocidad de fotogramas: Camera BG Color: - Colore del Fondale della Camera: + Color de fondo de la cámara: Viewer BG Color: - Colore del Fondale del Visualizzatore: + Color de fondo del visor: Preview BG Color: - Colore del Fondale dell'Anteprima: + Color de fondo de previsualización: Checkerboard Color 1: - Colore 1 della Scacchiera: + Damero Color 1: Checkerboard Color 2: - Colore 2 della Scacchiera: + Damero Color 2: Image Subsampling: - Sottocampionamento dell'Immagine: + Submuestreo de imagen: Marker Interval: - Intervallo dei Marcatori: + Intervalo de marcadores: A/R: - A/R: + Proporción: Safe Area Box 2: - Zona di Sicurezza 2: + Área de seguridad 2: Safe Area Box 1: - Zona di Sicurezza 1: + Área de seguridad 1: TLV Subsampling: - Sottocampionamento dei File TLV: + Submuestreo de TLV: Start Frame: - Fotogramma di Inizio: + Fotograma inicial: Level And Column Icon: - Icone dei Livelli e delle Colonne: + Ícono de nivel y columna: Field Guide Size: - Dimensioni Field Guide: + Tamaño de guía de campo: Frame Rate: - + Velocidad de fotogramas: Marker Interval: - + Intervalo de marcadores: Start Frame: - + Fotograma inicial: SceneViewerContextMenu Swap Compared Images - Scambia le immagini Confrontate + Intercambiar imágenes comparadas Save Previewed Frames - Salva l'Anteprima + Guardar fotogramas previsualizados Regenerate Preview - Rigenera l'Anteprima + Regenerar previsualización Regenerate Frame Preview - Rigenera l'Anteprima del Fotogramma + Regenerar previsualización de fotograma Select - Seleziona + Seleccionar Reset Subcamera - + Restablecer sub-cámara Select Camera - + Seleccionar cámara Select Pegbar - + Seleccionar barra de sujeción Select Column - + Seleccionar columna SceneViewerPanel Freeze - Disattiva l'aggiornamento + Congelar Camera Stand View - Vista Camera Stand + Vista de cámara 3D View - Vista 3D + Vista 3D Camera View - Vista Camera + Vista de cámara Preview - Anteprima + Previsualización Sub-camera Preview - Anteprima della Sotto-Camera + Previsualización de sub-cámara Untitled - Senza Titolo + Sin título Scene: - Scena: + Escena: :: Frame: - :: Fotogramma: + :: Fotograma: :: Level: - :: Livello: + :: Nivel: Level: - Livello: + Nivel: :: Zoom : - :: Zoom : + :: Zoom : ShortcutPopup Configure Shortcuts - Configura i Tasti di Scelta rapida + Configurar atajos de teclado Remove - Rimuovi + Eliminar ShortcutTree Menu Commands - Menu dei Comandi + Comandos de los menúes File - File + Archivo Edit - Modifica + Editar Scan & Cleanup - Scan & Cleanup + Escaneo y Limpieza Level - Livello + Nivel Xsheet - Xsheet + Planilla Cells - Celle + Acetatos View - Visualizza + Ver Windows - Finestre + Ventanas Right-click Menu Commands - Menu dei Comandi da Tasto destro + Comandos de los menúes con botón derecho Tools - Strumenti + Herramientas Tool Modifiers - Modificatori degli Strumenti + Modificadores de herramientas Visualization - Visualizzazione + Visualización Playback Controls - Controllo della Riproduzione + Controles de reproducción RGBA Channels - Canali RGBA + Canales RVAα Fill - Riempi + Rellenar Misc - + Varios @@ -8214,115 +8211,115 @@ Per favore sottometti o ripristina i cambiamenti prima di proseguire. %1 is already assigned to '%2' Assign to '%3'? - %1 è già assegnato a '%2'. -Lo assegno a %3? + %1 ya se encuentra asignado a '%2' +¿Asignarlo a '%3'? Yes - + No - No + No StackedMenuBar Files - + Archivos Scan - + Escanear Settings - + Opciones Processing - Elaborazione + Procesamiento Edit - + Editar Windows - Finestre + Windows Other Windows - + Otras ventanas Customize - + Personalizar View - Visualizza + Ver Tools - Strumenti + Herramientas More Tools - + Más herramientas Checks - + Comprobaciones Render - + Procesamiento Draw - + Dibujar Xsheet - Xsheet + Planilla Subxsheet - + Sub-planilla Levels - + Niveles Cells - Celle + Acetatos Reframe - + Cambiar fotogramas Step - + En Each - + Cada File - File + Archivo Scan && Cleanup - Scan && Cleanup + Escaneo y Limpieza Level - Livello + Nivel @@ -8330,562 +8327,562 @@ Lo assegno a %3? Sub-scene controls: Click the arrow button to create a new sub-xsheet - Controlli del Sub-xsheet: -Clicca la freccia per creare un nuovo sub-xsheet + Controles de sub-escena: +Clic en el botón con una flecha para crear una nueva sub-planilla Disable Edit in Place - Disabilita la Visualizzazione nel Contesto + Deshabilitar edición en el lugar Enable Edit in Place - Abilita la Visualizzazione nel Contesto + Habilitar edición en el lugar Exit Sub-xsheet (1 Level Up) - Esci dal Sub-xsheet (Sali di 1 Livello) + Salir de sub-planilla (arriba 1 nivel) Exit Sub-xsheet (2 Levels Up) - Esci dal Sub-xsheet (Sali di 2 Livelli) + Salir de sub-planilla (arriba 2 niveles) Exit Sub-xsheet (3 or More Levels Up) - Esci dal Sub-xsheet (Sali di 3 o più Livelli) + Salir de sub-planilla (arriba 3 niveles o más) Enter Sub-xsheet - Entra nel Sub-xsheet + Ingresar a sub-planilla Current Scene - Scena Corrente + Escena actual TApp Error allocating memory: not enough memory. - Errore di allocazione memoria: memoria non sufficente. + Error al asignar memoria: no hay suficiente memoria. It is not possible to save automatically an untitled scene. - Impossibile salvare automaticamente una scena senza nome. + No es posible guardar de forma automática una escena sin título. TaskSheet Name: - Nome: + Nombre: Status: - Stato: + Estado: Command Line: - Linea di Comando: + Línea de comandos: Server: - Server: + Servidor: Submitted By: - Sottomesso da: + Enviado por: Submitted On: - Sottomesso Su: + Enviado en: Submission Date: - Data di Sottomissione: + Enviado el: Start Date: - Data di Inizio: + Fecha de inicio: Completion Date: - Data di Completamento: + Fecha de finalización: Duration: - Durata: + Duración: Step Count: - Conto dei Passi: + Número de intervalos: Failed Steps: - Passi Falliti: + Intervalos fallidos: Successfull Steps: - Passi Portati a termine con Successo: + Intervalos exitosos: Priority: - Priorità: + Prioridad: Output: - Output: + Salida: Frames per Chunk: - Fotogrammi per Spezzone: + Fotogramas por bloque: From: - Da: + Desde: To: - A: + Hasta: Step: - Passo: + Intervalo: Shrink: - Riduci: + Contraer: Multiple Rendering: - Render Multiplo: + Procesamiento múltiple: None - Niente + Ninguno Fx Schematic Flows - Flussi del Diagramma degli effetti + Flujos de diagramas de efectos Fx Schematic Terminal Nodes - Nodi Terminali del Diagramma degli effetti + Nodos terminales de diagramas de efectos Dedicated CPUs: - CPU Dedicate: + CPUs dedicados: Single - Singola + Sólo uno Half - Metà + La mitad All - Tutte + Todos Render Tile: - Render a Quadrati: + Celda de procesamiento: Large - Grandi + Grande Medium - Medi + Mediana Small - Piccoli + Pequeña Visible Only - Solo Visibili + Sólo lo visible Overwrite - Sovrascrivi + Sobrescribir Dependencies: - Dipendenze: + Dependencias: Remove -> - Rimuovi -> + Eliminar -> <- Add - < - Aggiungi + < - Agregar Multimedia: - + Multimedios: NoPaint - + Sin pintura Off - + Apagado Remove >> - + Eliminar >> << Add - + << Agregar TaskTreeModel Are you sure you want to remove ALL tasks? - Sei sicuro di voler rimuovere tutti i task? + ¿Seguro eliminar todas las tareas? Remove All - Rimuovi Tutti i Task + Eliminar todo Cancel - Annullare + Cancelar TaskTreeView Start - Avvia + Iniciar Stop - Stop + Detener Remove - Rimuovi + Eliminar TasksViewer &Start - &Avvia + &Iniciar &Stop - &Stop + &Detener &Add Render Task - &Aggiungi Task di Render + &Agregar tarea de procesamiento. &Add Cleanup Task - &Aggiungi Task di Cleanup + &Agregr tarea de limpieza &Save Task List - &Salva la Lista dei Task + &Guardar lista de tareas &Save Task List As - &Salva la Lista dei Task Come + &Guardar lista de tareas como &Load Task List - &Carica la Lista dei task + &Cargar lista de tareas &Remove - &Rimuovi + &Eliminar Start - Avvia + Iniciar Stop - Stop + Detener Add Render - + Agregar procesamiento Add Cleanup - + Agregar limpieza Save - Salva + Guardar Save As - + Guardar como Load - Carica + Cargar Remove - Rimuovi + Eliminar TestPanel Left: - Sinistra: + Izquierda: Right: - Destra: + Derecha: TimeStretchPopup Time Stretch - Dilata il Tempo + Estirar tiempo Selected Cells - Celle Selezionate + Acetatos seleccionados Selected Frame Range - Intervallo di Fotogrammi Selezionato + Rango de fotogramas seleccionados Whole Xsheet - Xsheet Completo + Planilla completa Stretch: - Dilata: + Estirar: New Range: - Nuovo Intervallo: + Nuevo rango: Old Range: - Vecchio Intervallo: + Antiguo rango: Stretch - Dilata + Estirar Cancel - Annullare + Cancelar TimelineWidget Recent Version - Versione Recente + Versión reciente: Older Version - Versione Più Vecchia + Versión anterior: TrackerPopup Tracking Settings - Parametri del Tracciamento + Opciones de rastreo Threshold: - Soglia: + Umbral: Sensibility: - Sensibilità: + Sensibilidad: Variable Region Size - Dimensione delle Regioni variabili + Tamaño de la región variable Include Background - Includi il Fondale + Incluir el fondo Track - Traccia + Rastrear Processing... - Processo in corso. + Calculando... Cancel - Annullare + Cancelar VectorizerPopup Convert-to-Vector Settings - Impostazioni per la Conversione in Vettoriale + Opciones de conversión a vectorial Centerline - Linea Centrale + Línea central Outline - Contorno + Contorno Preserve Painted Areas - Preserva le Aree Colorate + Preservar las áreas coloreadas TLV Levels - Livelli TLV + Niveles TLV Convert - Converti + Convertir The current selection is invalid. - La selezione corrente non è valida. + La selección actual no es válida. Cannot convert to vector the current selection. - Non è possibile vettorializzare la selezione corrente. + No es posible convertir a vectorial la selección actual. Add Border - Aggiungi Bordo + Agregar borde Conversion in progress: - Conversione in corso: + Conversión en curso: Corners - Angoli + Esquinas Raster Levels - Livelli Raster + Niveles de imagen Toggle Swatch Preview - Abilita Anteprima Swatch + Alternat previsualización Toggle Centerlines Check - Abilita Controllo Centerlines + Control de líneas centrales Mode - Modalità + Modo Threshold - Soglia + Umbral Accuracy - Accuratezza + Precisión Despeckling - Eliminare puntini + Desmanchado Max Thickness - Massimo Spessore + Grosor máximo Start: - Inizio: + Inicio: End: - Fine: + Fin: Thickness Calibration - Calibratura Spessore + Calibración del grosor Full color non-AA images - Immagini colorate senza Anti Alias + Imágenes en color sin suavizado de bordes Enhanced ink recognition - Riconoscimento Inchiostri Potenziato + Reconocimiento mejorado de tintas Adherence - Aderenza + Adherencia Angle - Angolo + Ángulo Curve Radius - Raggio Curva + Radio de curva Max Colors - Numero Massimo Colori + Colores máximos Transparent Color - Colore Trasparente + Color transparente Tone Threshold - Soglia Tonalità + Umbral de tono Save Settings - Salva le Impostazioni + Guardar opciones Load Settings - Carica le Impostazioni + Cargar opciones Reset Settings - Ripristina le Impostazioni + Restablecer opciones File could not be opened for read - Il file non può essere aperto in lettura + El archivo no pudo ser abierto para su lectura File could not be opened for write - Il file non può essere aperto in scrittura + El archivo no pudo ser abierto para su escritura Save Vectorizer Parameters - Salvare Paremetri Vettorializzazione + Guardar parámetros de vectorización Load Vectorizer Parameters - Caricare Parametri Vettorializzazione + Cargar parámetros de vectorización @@ -8893,299 +8890,299 @@ Clicca la freccia per creare un nuovo sub-xsheet The version control configuration file is empty or wrongly defined. Please refer to the user guide for details. - Il file di configurazione del controllo di versione è vuoto o definito in modo sbagliato. -Per favore fai riferimento alla guida utente per i dettagli. + El archivo de configuración de control de versiones está vacío o definido de manera incorrecta. +Por favor ver la guía de usuario para obtener más detalles. The version control client application specified on the configuration file cannot be found. Please refer to the user guide for details. - L'applicazione cliente del controllore di versione specificata nel file di configurazione non può essere trovata. -Per favore fai riferimento alla Guida utente per i dettagli. + La aplicación cliente de control de versiones especificada en el archivo de configuración no puede ser encontrada. +Por favor ver la guía de usuario para obtener más detalles. The version control client application is not installed on your computer. Subversion 1.5 or later is required. Please refer to the user guide for details. - L'applicazione cliente del controllore di versione non è installata sul tuo computer. -E' richiesto Subversion 1.5 o successivo. -Per favore fai riferimento alla Guida utente per i dettagli. + La aplicación cliente de control de versiones no se encuentra instalada en este equipo. +Se necesita Subversion 1.5 o posterior. +Por favor ver la guía de usuario para obtener más detalles. The version control client application installed on your computer needs to be updated, otherwise some features may not be available. Subversion 1.5 or later is required. Please refer to the user guide for details. - L'applicazione cliente del controllore di versione installata sul tuo computer ha bisogno di essere aggiornata, altrimenti alcune funzionalità potrebbero non essere disponibili. -E' richiesto Subversion 1.5 o successivo. -Per favore fai riferimento alla Guida utente per i dettagli. + La aplicación cliente de control de versiones instalada en este equipo necesita ser actualizada, de otro modo es posible que algunas funciones no estén disponibles. +Se necesita Subversion 1.5 o posterior. +Por favor ver la guía de usuario para obtener más detalles. ViewerHistogramPopup Viewer Histogram - Visualizzatore dell'Istogramma + Histograma del visor XsheetGUI::CellArea Click to select keyframe, drag to move it - Clicca per selezionare la chiave, trascina per muoverla. + Clic para seleccionar un fotograma clave, arrastrar para moverlo Click and drag to set the acceleration range - Clicca e trascina per definire l'intervallo di accelerazione. + Arrastrar para definir el rango de aceleración Click and drag to set the deceleration range - Clicca e trascina per definire l'intervallo di decelerazione. + Arrastrar para definir el rango de desaceleración Set the cycle of previous keyframes - Definisci il ciclo delle chiavi precedenti + Definir el ciclo de los fotogramas clave ateriores Click and drag to move the selection - Clicca e trascina per spostare la selezione + Arrastrar para mover la selección Click and drag to play - Clicca e trascina per riprodurre + Arrastrar para reproducir Click and drag to repeat selected cells - Clicca e trascina per ripetere le celle selezionate + Arrastrar para repetir los acetatos seleccionados Open Memo - Apri il Memo + Abrir memorando Delete Memo - Elimina il Memo + Borrar memorando Reframe - + Cambiar fotogramas Step - + En Each - + Cada Replace - Rimpiazza + Reemplazar XsheetGUI::ColumnArea Click to select camera - Clicca per selezionare la camera + Clic para seleccionar la cámara Camera Stand Toggle - Camera Stand + Alternar cámara Render Toggle - Render + Alternar procesado Lock Toggle - Blocco + Alternar bloqueo Click to play the soundtrack back - Clicca per riprodurre la traccia audio + Clic para reproducir la pista de sonido Set the volume of the soundtrack - Imposta il volume della traccia audio + Definir el volumen de la pista de sonido Click to select the type of motion path - Clicca per selezionare il tipo di traiettoria di movimento + Clic para seleccionar el tipo de trayectoria de movimiento Click to select column, drag to move it - Clicca per selezionare la colonna, trascina per spostarla + Clic para seleccionar una columna, arrastrar para moverla Click to unlink column - Clicca per slegare la colonna + Clic para desvincular una columna Click and drag to link column - Clicca e trascina per legare la colonna + Arastrar para vincular una columna Master column of linked columns - Colonna master delle colonne legate + Columna superior de las columnas vinculadas &Subsampling 1 - &Sottocampionamento 1 + &Submuestreo 1 &Subsampling 2 - &Sottocampionamento 2 + &Submuestreo 2 &Subsampling 3 - &Sottocampionamento 3 + &Submuestreo 3 &Subsampling 4 - &Sottocampionamento 4 + &Submuestreo 4 Preview Visibility Toggle - + Alternar visibilidad de previsualización Camera Stand Visibility Toggle - + Alternar visibilidad desde cámara Alt + Click to Toggle Thumbnail - + Alt + clic para alternar miniaturas Reframe - + Cambiar fotogramas Subsampling - + Submuestreo XsheetGUI::NoteArea Frame - + Fotograma Sec Frame - + Seg. Fotograma 6sec Sheet - + Hoja 6seg 3sec Sheet - + Hoja 3seg XsheetGUI::NotePopup Memo - Memo + Memorando Post - Invia + Enviar Discard - Elimina + Descartar XsheetGUI::RowArea Onion Skin Toggle - Onion Skin + Alternar piel de cebolla Current Frame - Fotogramma Corrente + Fotograma actual Relative Onion Skin Toggle - Onion Skin Relativo + Alternar piel de cebolla relativa Fixed Onion Skin Toggle - Onion Skin Fisso + Alternar piel de cebolla fija Playback Start Marker - Marcatore di Inizio della Riproduzione + Marcador de inicio de reproducción Playback End Marker - Marcatore di Fine della Riproduzione + Marcador de fin de reproducción Set Start Marker - Definisci il Marcatore di Inizio + Definir marcador de inicio Set Stop Marker - Definisci il Marcatore di Fine + Definir marcador de fin Remove Markers - Rimuovi i Marcatori + Eliminar marcadores Curren Frame - + Fotograma actual Preview This - + Previsualizar esto XsheetViewer Untitled - Senza Titolo + Sin título Scene: - Scena: + Escena: Frames - Fotogrammi + Fotogramas (Sub) - + (Sub) Level: - + Nivel: Selected: - + Seleccionado: frame : - + fotograma : frames * - + fotogramas * column - + columna columns - + columnas diff --git a/toonz/sources/translations/spanish/toonzlib.ts b/toonz/sources/translations/spanish/toonzlib.ts index e79efb6..84eb080 100644 --- a/toonz/sources/translations/spanish/toonzlib.ts +++ b/toonz/sources/translations/spanish/toonzlib.ts @@ -264,7 +264,7 @@ Remove Spline %1 - Remover curva %1 + Eliminar curva %1 New Motion Path %1 @@ -276,11 +276,11 @@ Remove Object %1 - Remover objeto %1 + Eliminar objeto %1 Remove Column - Remover columna + Eliminar columna Load into Current Palette > %1 @@ -428,7 +428,7 @@ Remove Keyframe - Remover fotograma clave + Eliminar fotograma clave Cycle @@ -492,7 +492,7 @@ Remove Keyframe %1 at frame %2 - Remover fotograma clave %1 en fotograma %2 + Eliminar fotograma clave %1 en fotograma %2 Move Center %1 Frame %2 @@ -546,7 +546,7 @@ Could not load level %1 - No fue posible cargar el nivel %1 + No fue posible cargar el nivel %1 Level is not included in the scene : %1 diff --git a/toonz/sources/translations/spanish/toonzqt.ts b/toonz/sources/translations/spanish/toonzqt.ts index e3e7ff3..abfbcf6 100644 --- a/toonz/sources/translations/spanish/toonzqt.ts +++ b/toonz/sources/translations/spanish/toonzqt.ts @@ -70,19 +70,19 @@ XPx: - Píx X: + X píx: YPx: - Píx Y: + Y píx: XDpi: - PPP X: + X ppp: YDpi: - PPP Y: + Y ppp: Use Current Level Settings @@ -108,7 +108,7 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto. AR: - Prop.: + Prop: Add @@ -116,11 +116,11 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto. Remove - Remover + Eliminar Force Squared Pixel - Forzar píxeles cuadrados + Forzar píxel cuadrado @@ -178,11 +178,11 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto. XPx: - PíxX: + Xpíx: YPx: - PíxY: + Ypíx: Resulting Level Info @@ -291,14 +291,14 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto. DVGui::ProgressDialog Toonz - Toonz + OpenToonz DVGui::RadioButtonDialog Toonz - Toonz + OpenToonz @@ -354,11 +354,11 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto. EaseInOutSegmentPage Ease In: - Desaceleración: + Desaceleración suave: Ease Out: - Aceleración: + Aceleración suave: @@ -515,7 +515,7 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto. &Soundtrack - Banda de &sonido + Pista de &sonido &Histogram @@ -664,19 +664,19 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto. Step 1 - Intervalo 1 + En 1 Step 2 - Intervalo 2 + En 2 Step 3 - Intervalo 3 + En 3 Step 4 - Intervalo 4 + En 4 Function Curves @@ -841,19 +841,19 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto. Step 1 - Intervalo 1 + En 1 Step 2 - Intervalo 2 + En 2 Step 3 - Intervalo 3 + En 3 Step 4 - Intervalo 4 + En 4 @@ -940,7 +940,7 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto. &Paste Replace - &Pegar (remplazar) + &Pegar (reemplazar) &Paste Add @@ -1142,7 +1142,7 @@ Seleccionar los nodos de efecto y sus vínculos relacionados antes de copiar o c Remove Reference to Studio Palette - Remover referencia a paleta de estudio + Eliminar referencia a paleta de estudio New Style @@ -1284,7 +1284,7 @@ Seleccionar los nodos de efecto y sus vínculos relacionados antes de copiar o c Remove Links - Remover vínculos + Eliminar vínculos New Style @@ -1350,7 +1350,7 @@ Seleccionar los nodos de efecto y sus vínculos relacionados antes de copiar o c ProgressDialog Toonz - Toonz + OpenToonz @@ -1430,7 +1430,7 @@ Seleccionar los nodos de efecto y sus vínculos relacionados antes de copiar o c Stage Schematic - Diagrama de escena + Diagrama de escenario FX Schematic @@ -1524,7 +1524,7 @@ Para más información visitar el sitio %1: SaveBox: - Marco de guardado: + Marco de seguridad: Bits/Sample: @@ -1732,7 +1732,7 @@ Are you sure? Remove Link in Palette : %1 - Remover vínculo en paleta: %1 + Eliminar vínculo en paleta: %1 Get Color from Studio Palette @@ -1796,7 +1796,7 @@ Are you sure? Remove - Remover + Eliminar Modify Fx Param : %1 : %2 Point @@ -1838,7 +1838,7 @@ Are you sure? RadioButtonDialog Toonz - Toonz + OpenToonz @@ -2101,8 +2101,8 @@ Are you sure? Auto Apply - Aplicar -Autom. + Aplicar +Autom