diff --git a/toonz/sources/translations/spanish/colorfx.ts b/toonz/sources/translations/spanish/colorfx.ts index ef48af3..d5f8ceb 100644 --- a/toonz/sources/translations/spanish/colorfx.ts +++ b/toonz/sources/translations/spanish/colorfx.ts @@ -47,7 +47,7 @@ Center Line - Centrar línea + Línea central Outline Mode diff --git a/toonz/sources/translations/spanish/tnzcore.ts b/toonz/sources/translations/spanish/tnzcore.ts index bf8fcd8..fe5dd6d 100644 --- a/toonz/sources/translations/spanish/tnzcore.ts +++ b/toonz/sources/translations/spanish/tnzcore.ts @@ -9,7 +9,7 @@ Unidentified Action - Acción no definida + Acción no identificada diff --git a/toonz/sources/translations/spanish/tnztools.ts b/toonz/sources/translations/spanish/tnztools.ts index 233d4c7..7a58ffd 100644 --- a/toonz/sources/translations/spanish/tnztools.ts +++ b/toonz/sources/translations/spanish/tnztools.ts @@ -1,6 +1,6 @@ - + ArrowToolOptionsBox @@ -57,11 +57,11 @@ Center - Centrar + Centrar Lock - Bloquear + Bloquear ( @@ -80,7 +80,7 @@ BrushTool Thickness - Grosor + Grosor Hardness: @@ -100,15 +100,15 @@ Break Sharp Angles - Quebrar ángulos agudos + Quebrar ángulos agudos Pencil Mode - Modo de la pluma + Modo de la pluma Pressure Sensitivity - Sensibilidad a la presión + Sensibilidad a la presión Cap @@ -694,7 +694,7 @@ Do you want to proceed? The current column is not visible in Camera Stand. - La columna actual no se encuentra visible en la vista de cámara. + La columna actual no se encuentra visible en la vista de cámara. It is not possible to edit the audio column. @@ -782,7 +782,7 @@ Do you want to proceed? Modify Fx Gadget - Modificar aparato de efectos + Control de modificación de efectos %1 Level : %2 Frame : %3 @@ -806,7 +806,7 @@ Do you want to proceed? Set Save Box : (X%1,Y%2,W%3,H%4)->(X%5,Y%6,W%7,H%8) - + Definir marco de seguridad : (X%1,Y%2,An%3,Al%4)->(X%5,Y%6,An%7,Al%8) diff --git a/toonz/sources/translations/spanish/toonz.ts b/toonz/sources/translations/spanish/toonz.ts index 149057c..7623116 100644 --- a/toonz/sources/translations/spanish/toonz.ts +++ b/toonz/sources/translations/spanish/toonz.ts @@ -1,497 +1,498 @@ - + AddFilmstripFramesPopup Add Frames - Aggiungi Fotogrammi + Agregar fotogramas From Frame: - Da Fotogramma: + Desde fotograma: To Frame: - A Fotogramma: + Hasta fotograma: Step: - Passo: + Intervalo: Add - Aggiungi + Agregar Cancel - Annullare + Cancelar AdjustLevelsPopup Adjust Levels - Aggiusta Livelli + Ajustar niveles Clamp - Clamp + Limitar Auto - Auto + Auto Reset - Reset + Restablecer Apply - Applica + Aplicar AdjustThicknessPopup Adjust Thickness - Regola spessore + Ajustar grosor Mode: - Modo: + Modo: Scale Thickness - Scale Spessore + Escalar grosor Add Thickness - Aggiungi Spessore + Agregar grosor Constant Thickness - Spessore Costante + Grosor constante Start: - Inizio: + Inicio: End: - Fine: + Fin: Apply - Applica + Aplicar AntialiasPopup Apply Antialias - Applica Antialias + Aplicar suavizado de bordes Threshold: - Soglia: + Umbral: Softness: - Morbidezza: + Suavizado: Apply - Applica + Aplicar ApplyMatchlinesCommand It is not possible to apply the match lines because no column was selected. - Impossibile applicare le match lines poichè non è stata selezionata nessuna colonna. + No es posible aplicar las líneas de coincidencia porque no se ha seleccionado ninguna columna. It is not possible to apply the match lines because two columns have to be seleted. - Impossibile applicare le match lines poichè devono essere selezionate due colonne. + No es posible aplicar las líneas de coincidencia porque se deben seleccionar dos columnas. It is not possible to apply the match lines because two columns have to be selected. - + No es posible aplicar las líneas de coincidencia porque se deben seleccionar dos columnas. AutocenterPopup Autocenter - Autocentra + Centrado automático Pegbar Holes: - Fori Reggetta: + Huecos en barra de sujeción: Field Guide: - Field Guide: + Guía de campo: BatchServersViewer Process with: - Elabora con: + Procesar con: Local - Locale + Local Render Farm - Render Farm + Granja de procesamiento Name: - Nome: + Nombre: IP Address: - Indirizzo IP: + Dirección IP: Port Number: - Numero Porta: + № de puerto: Tasks: - Task: + Tareas: State: - Stato: + Estado: Number of CPU: - Numero di CPU: + Cantidad de CPUs: Physical Memory: - Memoria Fisica: + Memoria física: Farm Global Root: - Radice Globale della Farm: + Raíz global de la granja: In order to use the render farm you have to define the Farm Global Root first. - Per usare la render farm devi prima definire la Radice Globale della Farm. + Para poder usar la granja es necesario antes definir la Raíz global de la granja. The Farm Global Root folder doesn't exist Please create this folder before using the render farm. - La cartella della Radice Globale della Farm non esiste. -Creare la cartella prima di usare la render farm. + La carpeta de la Raíz global de la granja no existe. +Por favor crear esta carpeta antes de usar la granja de procesamiento. Unable to connect to the ToonzFarm Controller The Controller should run on %1 at port %2 Please start the Controller before using the ToonzFarm - Impossibile connettersi al Controller della ToonzFarm. -Il Controller dovrebbe girare sulla %1 alla porta %2. -Avviare il Controller prima di usare la ToonzFarm. + No es posible conectarse al controlador ToonzFarm. + El controlador debe ejecutarse en %1 usando el puerto %2 + Por favor iniciar el controlador antes de usar ToonzFarm BatchesController Tasks - Task + Tareas The Task List is empty! - La Lista dei Task è vuota. + La lista de tareas está vacía! The current task list has been modified. Do you want to save your changes? - Il task attuale è stato modificato. -Si desiderano salvare i cambiamenti? + La lista de tareas actual ha sido modificada. +¿Guardar los cambios? Save - Salva + Guardar Discard - Scarta + Descartar Cancel - Annullare + Cancelar The %1 task is currently active. Stop it or wait for its completion before removing it. - Il compito %1 è attivo. Bloccalo o attendi il suo completamento prima di rimuoverlo. + La tarea %1 se encuentra activa. +Detenerla o esperar a su finalización antes de eliminarla. BinarizePopup Binarize - Binarizzare + Binarizar Alpha - Alfa + Alfa Preview - Anteprima + Previsualizar Apply - Applica + Aplicar No raster frames selected - Non ci sono immagini raster selezionate + Ningún fotograma de imagen seleccionado Binarizing images - Binarizza le immagini + Binarizando las imágenes Cancel - Annullare + Cancelar BrightnessAndContrastPopup Brightness and Contrast - Luminosità e Contrasto + Brillo y contraste Brightness: - Luminosità: + Brillo: Contrast: - Contrasto: + Contraste: BrowserPopup Choose - Scegli + Escoger Path %1 doesn't exists. - Il percorso %1 non esiste. + La ruta %1 no existe. CameraSettingsPopup Name: - Nome: + Nombre: Camera#%1 Settings - Parametri Camera n. %1 + Opciones de cámara №%1 Current Camera Settings - Parametri Camera Corrente + Opciones de cámara actual CanvasSizePopup Canvas Size - Dimensione Quadro + Tamaño del lienzo Current Size - Dimensione Corrente: + Tamaño actual Width: - Larghezza: + Ancho: Height: - Altezza: + Altura: New Size - Nuova Dimensione + Nuevo tamaño Unit: - Unità: + Unidad: Relative - Relativo + Relativo Anchor - Ancora + Anclaje Cancel - Annullare + Cancelar Resize - Ridimensiona + Redimensionar The new canvas size is smaller than the current one. Do you want to crop the canvas? - La dimensione impostata per il Canvas è inferiore a quella attuale. -Vuoi tagliare il canvas? + El nuevo tamaño del lienzo es más pequeño que el actual. +¿Recortar el lienzo? Crop - Tagliare + Recortar CaptureSettingsPopup Define Device - + Definir dispositivo V Resolution - + Resolución V H Resolution - + Resolución H White Calibration - + Calibración de blancos Capture - Acquisizione + Capturar Brightness: - Luminosità: + Brillo: Contrast: - Contrasto: + Contraste: Upside-down - + Dar vuelta A Device is Connected. - + Se ha conectado un dispositivo. No cameras found. - + No se han encontrado cámaras. Device Disconnected. - + Dispositivo desconectado. No Device Defined. - + No se ha definido un dispositivo. CastBrowser It is not possible to edit the selected file. - Non è possibile modificare il file selezionato. + No es posible editar el archivo seleccionado. It is not possible to edit more than one file at once. - Non è possibile modificare più di un file alla volta. + No es posible editar más de un archivo a la vez. It is not possible to show the folder containing the selected file, as the file has not been saved yet. - Impossibili mostrare la cartella contenente il file selezionato poichè il file non è ancora stato salvato. + No es posible mostrar la carpeta que contiene el archivo seleccionado, porque el archivo no ha sido guardado aún. It is not possible to view the selected file, as the file has not been saved yet. - Impossibile vedere il file selezionato poichè il file non è stato ancora salvato. + No es posible ver el archivo seleccionado, porque el mismo no ha sido guardado aún. It is not possible to show the info of the selected file, as the file has not been saved yet. - Impossibile mostrare le informazioni sul file selezionato poichè il file non è ancora stato salvato. + No es posible mostrar la información del archivo seleccionado, porque el mismo no ha sido guardado aún. CastTreeViewer Delete folder - Cancella la cartella + Borrar carpeta Yes - + No - No + No ChooseCameraDialog Ok - OK + Aceptar Cancel - Annullare + Cancelar CleanupPopup Do you want to cleanup this frame? - Vuoi fare il cleanup di questo disegno? + ¿Se desea limpiar este fotograma? Cleanup - Cleanup + Limpiar Cleanup in progress - Cleanup in corso + Limpieza en curso Skip - Salta + Saltear Cleanup All - Cleanup di Tutti + Limpiar todo Cancel - Annullare + Cancelar Cleanup in progress: - Cleanup in corso: + Limpieza en curso: It is not possible to cleanup: the cleanup list is empty. - Non è possibile fare il cleanup: la lista di cleanup è vuota. + No es posible realizar la limpieza: la lista de limpieza está vacía. The resulting resolution of level "%1" @@ -499,3918 +500,3915 @@ does not match with that of previously cleaned up level drawings. Please set the right camera resolution and closest field, or choose to delete the existing level and create a new one when running the cleanup process. - La risoluzione risultante del livello "%1" non corrisponde con quella dei disegni del livello precedentemente processato. + La resolución resultante del nivel "%1" +no coincide con la de los dibujos limpiados anteriormente en el nivel. -Per favore, imposta la risoluzione di camera e il Closest Field corretti o scegli di cancellare il livello esistente e di crearne uno nuovo. - - +Por favor definir la resolución correcta de cámara y el campo más cercano, o borrar el nivel existente y crear uno nuevo al iniciar el proceso de limpieza. Selected drawings will overwrite the original files after the cleanup process. Do you want to continue? - I disegni selezionati sovrascriveranno i file originali dopo il Cleanup. -Vuoi continuare? + Los dibujos seleccionados sobrescribirán a los archivos originales luego de completado el proceso de limpieza. +¿Continuar? Ok - OK + Aceptar There were errors opening the existing level "%1". Please choose to delete the existing level and create a new one when running the cleanup process. - Ci sono stati degli errori di apertura del livello "%1". + Hubo errores al abrir el nivel existente "%1". -Per favore scegliere di cancellare il livello esistente e crearne uno nuovo -quando si avvia il processo di Cleanup. +Por favor borrar el nivel existente y crear uno +nuevo al iniciar el proceso de limpieza. Couldn't create directory "%1" - Non è possibile creare la cartella "%1" + No fue posible crear el directorio "%1" Couldn't open "%1" for write - Non è possibile aprire "%1" per scrittura + No fue posible abrir "%1" para escritura Couldn't remove file "%1" - Non è possibile eliminare il file "%1" + No fue posible eliminar el archivo "%1" View - Visualizza + Ver : Cleanup in progress - + : Limpieza en curso CleanupPopup::OverwriteDialog Warning! - Attenzione! + ¡Advertencia! Cleanup all selected drawings overwriting those previously cleaned up. - Processa tutti i disegni selezionati sovrascrivendo quelli processati precedentemente. + Limpiar todos los dibujos seleccionados sobrescribiendo los anteriormente limpiados. Cleanup only non-cleaned up drawings and keep those previously cleaned up. - Processa solo i disegni non ancora processati e mantieni quelli già processati. + Limpiar solo los dibujos no limpios, manteniendo los anteriormente limpiados. Delete existing level and create a new level with selected drawings only. - Cancella il livello esistente a crea un nuovo livello con i soli disegni selezionati. + Borrar el nivel existente y crear uno nuevo sólo con los dibujos seleccionados. Rename the new level adding the suffix - Rinomina il nuovo livello aggiungendo un suffisso + Renombrar el nuevo nivel agregándole el sufijo File "%1" already exists. What do you want to do? - Il File "%1" esiste già. -Cosa vuoi fare? + El archivo "%1" ya existe. +¿Qué se desea hacer? Cleanup all selected drawings overwriting those previously cleaned up.* - + Limpiar todos los dibujos seleccionados sobrescribiendo los anteriormente limpiados.* Cleanup only non-cleaned up drawings and keep those previously cleaned up.* - + Limpiar solo los dibujos no limpios, manteniendo los anteriormente limpiados.* This is Re-Cleanup. Overwrite only to the no-paint files. - + Esto es una relimpieza. Sólo sobrescribir los archivos no pintados. * Palette will not be changed. - + * La paleta no será cambiada. CleanupSettings Cleanup - Cleanup + Limpieza Processing - Elaborazione + Procesamiento Camera - Camera + Cámara Toggle Swatch Preview - Attiva / Disattiva Anteprima + Alternar previsualización Toggle Opacity Check - Controllo dell'Opacità + Alternar control de opacidad Save Settings - Salva le Impostazioni + Guardar opciones Load Settings - Carica le Impostazioni + Cargar opciones Reset Settings - Ripristina le Impostazioni + Restablecer opciones Cleanup Settings - Impostazioni di Cleanup + Opciones de limpieza Cleanup Settings: %1 - Impostazioni di Cleanup: %1 + Opciones de limpieza: %1 CleanupSettingsPane Horizontal - Orizzontale + Horizontal Vertical - Verticale + Vertical MLAA Intensity: - Intensità MLAA: + Intensidad de MLAA: Save - Salva + Guardar Load - Carica + Cargar Reset - Reset + Restablecer Standard - Standard + Estándar None - + Ninguno Morphological - Morfologico + Morfológico Greyscale - In Scala di Grigi + Escala de gris Color - A Colori + Color Rotate - + Rotar Flip - + Dar vuelta Line Processing: - Elaborazione Linee: + Procesamiento de línea: Antialias: - Antialias: + Suavizado de bordes: Sharpness: - Nitidezza: + Nitidez: Despeckling: - Eliminazione Imperfezioni: + Desmanchado: Cleanup Settings - + Opciones de limpieza Cleanup Settings: %1 - Impostazioni di Cleanup: %1 + Opciones de limpieza: %1 CleanupTab Autocenter - Autocentra + Centrado automático Pegbar Holes: - Buchi Reggetta: + Huecos en barra de sujeción: Field Guide: - Field Guide: + Guía de campo: Rotate: - Ruota: + Rotar: Flip: - Ribalta: + Dar vuelta: Horizontal - Orizzontale + Horizontal Vertical - Verticale + Vertical Save in: - Salva in: + Guardar en: ClipListViewer Load Scene - Carica Scena + Cargar escena CloneLevelUndo::LevelNamePopup Clone Level - Clona Livello + Clonar nivel Level Name: - Nome del Livello: + Nombre del nivel: ColorModelViewer Color Model - Modello di Colore + Modelo de color Use Current Frame - Usa il Forogramma Corrente + Usar fotograma actual Remove Color Model - Elimina il Modello di Colore + Eliminar modelo de color It is not possible to retrieve the color model set for the current level. - Non è possibile recuperare il modello di colore definito per il livello corrente. + No es posible recuperar el conjunto de modelo de color para el nivel actual. Reset View - Reset Visualizzazione + Restablecer vista Fit to Window - Adatta alla Finestra + Ajustar a la ventana ComboViewerPanel GUI Show / Hide - + Mostrar / Ocultar interfaz Toolbar - + Barra de herramientas Tool Options Bar - + Barra de opciones de herramientas Console - + Consola Preview - Anteprima + Previsualizar Sub-camera Preview - Anteprima della Sotto-Camera + Previsualizar sub cámara Untitled - + Sin título Scene: - Scena: + Escena: :: Frame: - :: Fotogramma: + :: Fotograma: :: Level: - :: Livello: + :: Nivel: Level: - Livello: + Nivel: CommandListTree ----Separator---- - + ----Separador---- ConflictWidget Mine - Mio + Mío Theirs - Loro + De otros ConvertPopup Convert - Converti + Convertir Start: - Inizio: + Inicio: Save in: - Salva in: + Guardar en: Options - Opzioni: + Opciones File Format: - Formato del File: + Formato de archivo: Cancel - Annullare + Cancelar Converting %1 - Conversione di %1 in corso + Convirtiendo %1 Convert... - Converti... + Convertir... Bg Color: - Colore Sfondo: + Color de fondo: Skip Existing Files - Salta File Esistenti + Omitir archivos existentes Convert 1 Level - Converti un Livello + Convertir 1 nivel Convert %1 Levels - Converti %1 Livelli + Convertir %1 niveles Converting level %1 of %2: %3 - Converti %1 livelli di %2: %3 + Convirtiendo el nivel %1 de %2: %3 Unpainted File Folder: - Cartella livelli non colorati: + Carpeta de archivos no pintados: Unpainted File Suffix: - Suffisso livelli non colorati: + Sufijo de archivos no pintados: Apply Autoclose - Applica chiusura automatica + Aplicar sellado automático Keep Original Antialiasing - Mantenere Antialias Originale + Mantener suavizado original de bordes Add Antialiasing with Intensity: - Aggiungere Antialias di Intensità: + Agregar suavizado de bordes con intensidad: Remove Antialiasing using Threshold: - Rimuovere Antialias usando la Soglia: + Eliminar suavizado de bordes mediante umbral: Palette: - Palette: + Paleta: Tolerance: - Tolleranza: + Tolerancia: File to convert: - Immagine da Convertire: + Archivo a convertir: Output Name: - Nome Immagine in uscita: + Nombre de salida: Same as Painted - Medesimo Immagini Colorate + Igual que pintado No unpainted suffix specified: cannot convert. - Non è stato specificato il suffisso: non è possibile convertire. + No se ha especificado el sufijo de no pintado: no es posible convertir. Level - Livello + Nivel already exists; skipped - esiste già; saltato + ya existe; omitido Generating level - Scrittura livello in corso + Generando nivel converted to tlv. - convertito in TLV. + convertido a tlv. No output filename specified: please choose a valid level name. - Non è stato specificato un nome per i files in uscita: per favore scegliere un nome di livello valido. + No se especificó un nombre de archivo de salida: por favor escoger un nombre válido de nivel. End: - Fine: + Fin: Level %1 converted to TLV Format - Livello %1 convertito in formato TLV + Nivel %1 convertido a formato TLV Warning: Level %1 NOT converted to TLV Format - Avvertimento: Livello %1 non convertito in formato TLV + Advertencia: El nivel %1 NO ha sido convertido a formato TLV Converted %1 out of %2 Levels to TLV Format - Convertiti %1 di %2 livelli in formato TLV + Se han convertido %1 de %2 niveles a formato TLV Level %1 already exists; skipped. - Il livello %1 esiste già; saltato. + El nivel %1 ya existe; omitido. Level %1 has no frame; skipped. - Il livello %1 non ha fotogrammi; saltato. - + El nivel %1 no contiene fotogramas; omitido. Unpainted tlv - TLV non colorata + TLV no pintado Painted tlv from two images - TLV colorata da due immagini + TLV pintado a partir de dos imágenes Painted tlv from non AA source - TLV colorata da sorgente senza Anti Alias + TLV pintado a partir de un original sin suavizado de bordes Create new palette - Crea nuova palette + Crear nueva paleta Stroke Mode: - Modalità Tratto: + Modo del trazo: Centerline - Linea Centrale + Línea central Outline - Contorno + Contorno Mode: - Modo: + Modo: Warning: Can't read palette '%1' - Attenzione: Non è possibile leggere le palette '%1' + Advertencia: No es posible leer la paleta '%1' Convert completed with %1 error(s) and %2 level(s) skipped - Conversione completata con %1 errore(i) e %2 livello(i) saltato(i) + Se completó la conversión con %1 error(es) y %2 niveles omitidos Convert completed with %1 error(s) - Conversione completata con %1 errore(i) + Se completó la conversión con %1 error(es) %1 level(s) skipped - livello(i) %1 saltato(i) + %1 nivel(es) omitido(s) Unpainted tlv from non AA source - + TLV no pintado a partir de un original sin suavizado de bordes Remove dot before frame number - + Eliminar el punto anterior al número de fotogramas End: - + Fin: File Name: - Nome del File: + Nombre del archivo: Save Backup to "nopaint" Folder - + Guardar respaldo en carpeta de "no pintados" Antialias: - Antialias: + Suavizado de bordes: Palette: - + Paleta: DVGui::ProgressDialog Loading "%1"... - Sto caricando "%1"... + Cargando "%1"... Importing "%1"... - Sto importando "%1"... + Importando "%1"... DateChooserWidget time ago. - Tempo fa. + hace un tiempo. days ago. - Giorni fa. + hace días. weeks ago. - Settimane fa. + hace semanas. ( Custom date ) - (Data personalizzata) + ( Fecha personalizada ) DefineScannerPopup Define Scanner - Definisci uno Scanner + Definir escaner Scanner Driver: - Driver dello Scanner: + Controlador del escaner: Cancel - Annullare + Cancelar OK - OK + Aceptar DeleteInkDialog Delete Lines - Elimina le Linee + Borrar líneas Style Index: - Indice dello Stile: + Estilo de índice: Apply to Frames: - Applica ai Fotogrammi: + Aplicar a fotogramas: Delete - Elimina + Borrar Cancel - Annullare + Cancelar Style Index: - + Estilo de índice: Apply to Frames: - + Aplicar a fotogramas: DuplicatePopup Repeat - Ripeti + Repetir Times: - Per: + Veces: Up to Frame: - Fino al Fotogramma: + Hasta fotograma: Cancel - Annullare + Cancelar: Close - Chiudi + Cerrar Apply - Applica + Aplicar DvDirTreeView Edit - Modifica + Editar Get - Carica + Obtener Put... - Scarica... + Colocar... Delete - Elimina + Borrar Refresh - Aggiorna + Actualizar Cleanup - Pulisci + Limpiar Delete folder - Elimina la cartella + Borrar carpeta Yes - + No - No + No Refresh operation failed: - L' operazione di aggiornamento è fallita: + Falló la actualización: Purge - Purifica + Purgar It is not possible to delete the folder. - Non è possibile eliminare la cartella. + No es posible borrar la carpeta. Refreshing... - Aggiornamento in corso + Actualizando... There was an error copying %1 to %2 - Errore nella copia di %1 a %2 + Se produjo un error al copiar %1 a %2 The local path does not exist: - Il percorso locale non esiste: + La ruta local no existe: DvItemViewerButtonBar Up One Level - Sali di Un Livello + Al nivel superior New Folder - Nuova Cartella + Nueva carpeta Thumbnails View - Visualizzazione per Miniature + Vista de miniaturas List View - Visualizzazione in Elenco + Vista de lista Back - + Atrás Forward - + Adelante Icons View - + Vista de íconos Export File List - + Exportar lista de archivos DvItemViewerPanel Save File List - + Guardar lista de archivos File List (*.csv) - + Lista de archivos (*.csv) DvTopBar File - File + Archivo Edit - Modifica + Editar Scan && Cleanup - Scan && Cleanup + Escanear y limpiar Level - Livello + Nivel Xsheet - Xsheet + Planilla Cells - Celle + Acetatos View - Visualizza + Ver Windows - Finestre + Ventana Scan - Scannerizza + Escanear ExportCurvePopup Export Curve - Esporta la Curva + Exportar curva Export - Esporta + Exportar ExportLevelPopup Export Level - Esporta il Livello + Exportar nivel Export - Esporta + Exportar Format: - Formato: + Formato: Retas Compliant - Compatibile con Retas + Compatible con Retas Options - Opzioni + Opciones Export Options - Esporta Opzioni + Opciones de exportación The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " | - Il nome del file non può essere vuoto o contenere i seguenti caratteri: -\ / : * ? " | + El nombre de archivo no puede estar vacío o contener cualquiera de los siguientes caracteres:(nueva línea) \ / : * ? " | File Browser - Browser dei Files + Explorador de archivos ExportLevelPopup::ExportOptions Background Color: - Colore Sfondo: + Color de fondo: No Antialias - Nessun Antialias + Sin suavizado de bordes Vectors Export Box - Info Esportazione Vettori + Diálogo de exportación vectorial Width: - Larghezza: + Ancho: Height: - Altezza: + Altura: H Resolution: - Risoluzione O: + Resolución H: V Resolution: - Risoluzione V: + Resolución V: DPI: - DPI: + PPP: Scale: - Scala: + Escala: Vectors Thickness - Spessore Vettori + Grosor de vectores Mode: - Modo: + Modo: Scale Thickness - Scala Spessore + Escalar grosor Add Thickness - Aggiungi Spessore + Agregar grosor Constant Thickness - Spessore Costante + Grosor constante Start: - Inizio: + Inicio: End: - Fine: + Fin: ExportPanel Export - Esporta + Exportar Save in: - Salva in: + Guardar en: File Name: - Nome del File: + Nombre de archivo: File Format: - Formato: + Formato de archivo: Use Markers - Usa Marcatori + Usar marcadores Options - Opzioni + Opciones ExportScenePopup Export Scene - Esporta la Scena + Exportar escena Choose Existing Project - Scegli un Progetto Esistente + Escoger proyecto existente Create New Project - Crea un Nuovo Progetto + Crear nuevo proyecto Name: - Nome: + Nombre: Export - Esporta + Exportar Cancel - Annullare + Cancelar The folder you selected is not a project. - La cartella selezionata non è un progetto. + La carpeta seleccionada no contiene un proyecto. There was an error exporting the scene. - Errore durante l'esportazione della scena. + Se produjo un erro al exportar la escena. The project name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " | - Il nome del progetto non può essere vuoto o contenere i seguenti caratteri: -\ / : * ? " | + El nombre de proyecto no puede estar vacío o contener cualquiera de los siguientes caracteres:(nueva línea) \ / : * ? " | The project name you specified is already used. - Il nome del progetto specificato è già in uso. + El nombre de proyecto especificado ya está en uso. FarmServerListView Activate - Attiva + Activar Deactivate - Disattiva + Desactivar FileBrowser Can't change file extension - Non è possibile cambiare l'estensione del file. + No es posible cambiar la extensión del archivo Can't set a drawing number - Non è possibile stabilire un numero per il disegno. + No es posible definir un número para el dibujo Can't rename. File already exists: - Non è possibile rinominare. Il file già esiste. + No es posible renombrar. El archivo ya existe: Couldn't rename - Non è possibile rinominare. + No fue posible renombrar Preview Screensaver - Anteprima del Salvaschermo + Previsualizar protector de pantalla Install Screensaver - Installa il Salvaschermo + Instalar protector de pantalla Load As Sub-xsheet - Carica come Sub-Xsheet + Cargar como sub-planilla Load - Carica + Cargar Rename - Rinomina + Renombrar Convert to Painted TLV - Canverti in TLV Colorate + Convertir a TLV pintado Convert to Unpainted TLV - Converti in TLV non Colorate + Convertir a TLV no pintado Version Control - Controllo di Versione + Control de versiones Save Scene - Salva la Scena + Guardar escena Scene name: - Nome della Scena: + Nombre de la escena: Warning: level %1 already exists; overwrite? - Attenzione: il livello %1 esiste già; lo vuoi sovrascrivere? + Advertencia: el nivel %1 ya existe; ¿sobrescribirlo? Yes - + No - No + No Done: All Levels converted to TLV Format - Fatto: Tutti i Livelli sono stati convertiti in Formato TLV + Hecho: Todos los niveles convertidos a formato TLV Done: 2 Levels converted to TLV Format - Fatto: 2 Livelli convertiti in Formato TLV + Hecho: 2 niveles convertidos a formato TLV Edit - Modifica + Editar Edit Frame Range... - Modifica l'Intervallo di Fotogrammi... + Editar rango de fotogramas... Put... - Sottometti... + Colocar... Revert - Ripristina + Revertir Get - Ottieni + Obtener Delete - Elimina + Borrar Get Revision... - Ottieni Revisione... + Obtener revisión... Unlock - Sblocca + Desbloquear Edit Info - Informazioni sulla Modificabilità del File + Editar información Revision History... - Cronologia delle Revisioni + Historia de revisiones... Unlock Frame Range - Sblocca un Intervallo di Fotogrammi + Desbloquear rango de fotogramas New Folder - Nuova Cartella + Nueva carpeta There was an error copying %1 to %2 - Errore dirante la copia di %1 a %2 + Se produjo un error al copiar %1 a %2 Convert To Unpainted Tlv - Converti in Unpainted Tlv + Convertir a TLV no pintado Convert To Painted Tlv - Converti in Painted Tlv + Convertir a TLV pintado It is not possible to create the %1 folder. - Impossibile creare la cartella %1. + No es posible crear la carpeta %1. Some files that you want to edit are currently opened. Close them first. - Alcuni file che si vuole modificare sono aperti. Chiuderli prima di procedere. + Algunos archivos que se desea editar se encuentran abiertos actualmente. Cerrarlos primero. Some files that you want to unlock are currently opened. Close them first. - Alcuni file che si vuole sbloccare sono aperti. Chiuderli prima di procedere. + Algunos archivos que se desea desbloquear se encuentran abiertos actualmente. Cerrarlos primero. Open folder failed - + Fallo al abrir la carpeta The input folder path was invalid. - + La ruta a la carpeta de origen es inválida. FileBrowserPopup OK - OK + Aceptar Cancel - Annullare + Cancelar File name: - Nome del File: + Nombre de archivo: From: - Da: + Desde: To: - A: + Hasta: Invalid file - File non Valido + Archivo inválido Apply - Applica + Aplicar FileData It is not possible to find the %1 level. - Impossibile trovare il livello %1. + No es posible encontrar el nivel %1. There was an error copying %1 - Errore durante la copia di %1 + Se produjo un error al copiar %1 FileSelection Abort - Interrompi + Abortar Collecting assets... - Recupero componenti in corso + Recuperando recursos... Importing scenes... - Importazione delle scene in corso + Importando escenas... FileSettingsPopup Save in: - + Guardar en: File Format: - + Formato de archivo: Filmstrip Level Strip - Level Strip + Cinta de nivel Level: - Livello: + Nivel: - No Current Level - - + - Sin nivel actual - FilmstripFrameHeadGadget Click to Toggle Fixed Onion Skin - + Clic para alternar piel de cebolla fija Click / Drag to Toggle Onion Skin - + Clic y arrastrar para alternar piel de cebolla Drag to Extend Onion Skin, Double Click to Toggle All - + Arrastrar para extender la piel de cebolla, doble clic para alternar todos FilmstripFrames Linear - Lineare + Lineal no icon - + sin ícono FlipBook Flipbook - Flipbook + Folioscopio It is not possible to save Flipbook content. - Non è possibile salvare il contenuto del Flipbook. + No es posible guardar el contenido del folioscopio. Saved %1 frames out of %2 in %3 - Sono stati salvati %1 fotogrammi su %2 in %3 + Se guardaron %1 fotogramas de %2 en %3 Rendered Frames :: From %1 To %2 :: Step %3 - Fotogrammi Renderizzati :: Da %1 A %2 :: Passo %3 + Fotogramas procesados :: desde %1 hasta %2 :: intervalo %3 :: Shrink - :: Riduzione + :: Contraer The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " | - Il nome del file non può essere vuoto o contenere i seguenti caratteri: -\ / : * ? " | + El nombre de archivo no puede estar vacío o contener cualquiera de los siguientes caracteres:(nueva línea) \ / : * ? " | It is not possible to save because the selected file format is not supported. - Impossibile salvare poichè il formato scelto non è supportato. + No es posible guardar porque el formato de archivo seleccionado no es soportado. File %1 already exists. Do you want to overwrite it? - Il file %1 esiste già. -Vuoi sovrascriverlo? + El archivo %1 ya existe. +¿Sobrescribirlo? There are no rendered images to save. - Nessuna immagine renderizzata da salvare. + No existen imágenes procesadas que guardar. It is not possible to take or compare snapshots for Toonz vector levels. - Impossibile prendere o confrontare gli snapshot per i Toonz vector levels. + No es posible tomar o comparar capturas de los niveles vectoriales de Toonz. FormatSettingsPopup File Settings - Impostazioni del File + Opciones de archivo FrameHeadGadget Current Frame - Fotogramma Corrente + Fotograma actual Relative Onion Skin Toggle - Onion Skin Relativo + Alternar piel de cebolla relativa Fixed Onion Skin Toggle - Onion Skin Fisso + Alternar piel de cebolla fija FxParamEditorPopup Fx Settings - Impostazioni dell'Effetto + Opciones de efectos ImageViewer Flipbook Histogram - Istogramma del Flipbook + Histograma del folioscopio Clone Preview - Clona l' Anteprima + Clonar previsualización Unfreeze Preview - Attiva l' aggiornamento dell' Anteprima + Descongelar previsualización Freeze Preview - Disattiva l' aggiornamento dell' Anteprima + Congelar previsualización Regenerate Preview - Rigenera l' Anteprima + Regenerar previsualización Regenerate Frame Preview - Rigenera l' Anteprima del Fotogramma + Regenerar previsualización del fotograma Reset View - Ripristina la Visualizzazione + Restablecer vista Fit To Window - Adatta alla Finestra + Ajustar a la ventana Exit Full Screen Mode - Esci dalla Modalità a Schermo Intero + Salir del modo a pantalla completa Full Screen Mode - Modalità a Schermo Intero + Modo a pantalla completa Load Images - Carica delle Immagini + Cargar imágenes Append Images - Appendi delle Immagini + Anexar imágenes Save Images - Salva le Immagini + Guardar imágenes Show Histogram - Mostra l' Istogramma + Mostrar histograma Swap Compared Images - Scambia le Immagini Confrontate + Intercambiar imágenes comparadas :: Zoom : - :: Zoom :: + :: Zoom : Load / Append Images - + Cargar / Anexar imágenes ImportMagpieFilePopup Import Magpie File - Importa un File da MagPie + Importar archivo de Magpie Load - Carica + Cargar %1 does not exist. - %1 non esiste. + %1 no existe. InbetweenDialog Inbetween - Interpola + Intermedio Linear - Linear + Lineal Ease In - Ease In + Desaceleración suave Ease Out - Ease Out + Aceleración suave Ease In / Ease Out - Ease In / Ease Out + Desaceleración / Aceleración suaves Interpolation: - Interpolazione: + interpolación: Cancel - Annullare + Cancelar InsertFxPopup FX Browser - Browser degli Effetti + Explorador de efectos Insert - Inserisci + Insertar Add - Aggiungi + Agregar Replace - Rimpiazza + Reemplazar Macro - Macro + Macro Remove Macro FX - Elimina l'Effetto Macro + Eliminar macro efecto Remove Preset - Elimina il l'Effetto Predefinito + Eliminar ajuste Yes - + No - No + No Are you sure you want to delete %1? - Se sicuro di volere eliminare %1? + ¿Seguro se desea borrar %1? It is not possible to delete %1. - Non è possibile eliminare %1. + No es posible borrar %1. LevelCreatePopup New Level - Nuovo Livello + Nuevo nivel Name: - Nome: + Nombre: To: - A: + Hasta: From: - Da: + Desde: Increment: - Incremento: + Incremento: Step: - Passo: + Intervalo: Type: - Tipo: + Tipo: Save in: - Salva In: + Guardar en: Width: - Larghezza: + Ancho: Height: - Altezza: + Altura: DPI: - DPI: + PPP: Create - Crea + Crear Cancel - Annullare + Cancelar No level name specified: please choose a valid level name - Il nome del livello non è stato specificato: scegliere un nome di livello valido. + No se ha especificado un nombre de nivel: por favor escoger un nombre válido Invalid frame range - Intervallo di fotogrammi non valido + Rango de fotogramas inválido Invalid increment value - Valore di incremento non valido + Valor de incremento inválido Invalid step value - Valore di passo non vallido + Valor de intervalo inválido The level name specified is already used: please choose a different level name - Il nome del livello specificato è gia in uso: scegliere un nuovo nome di livello. + El nombre de nivel especificado ya está en uso: por favor escoger un nombre de nivel diferente Folder %1 doesn't exist. Do you want to create it? - La cartella %1 non esiste. -Vuoi crearla? + La carpeta %1 no existe. +¿Crearla? Unable to create - Impossibile creare + No es posible crear OK - OK + Aceptar Apply - Applica + Aplicar Save In: - + Guardar en: LevelSettingsPopup Level Settings - Impostazioni del Livello + Opciones de nivel Name: - Nome: + Nombre: Path: - Percorso: + Ruta: Scan Path: - Percorso delle Immagini Scansionate: + Ruta de escaneo: DPI: - DPI: + PPP: Forced Squared Pixel - Forza il Pixel Quadrato + Forzar píxel cuadrado Width: - Larghezza: + Ancho: Height: - Altezza: + Altura: Use Camera DPI - Utilizzare il DPI di Camera + Usar PPP de cámara Camera DPI: - DPI della Camera: + PPP de la cámara: Image DPI: - DPI dell' Immagine: + PPP de la imagen: Image Resolution: - Risoluzione dell' Immagine: + Resolución de la imagen: Premultiply - Premoltiplica + Premultiplicar White As Transparent - Imposta il Bianco come Trasparente + Blanco como transparente Subsampling: - Sottocampionamento: + Sub-muestreo: The file %1 is not a sound level. - Il file %1 non è un livello audio + El archivo %1 no es un nivel de sonido. Add Antialiasing - Aggiungere Antialiasing + Agregar suavizado de bordes Antialias Softness: - Morbidezza dell' Antialias: + Suavizado de los bordes: Subsampling: - Sottocampionamento + Sub-muestreo: Name && Path - + Nombre y ruta DPI && Resolution - + PPP y resolución Resolution: - + Resolución: LineTestCapturePane Name: - Nome: + Nombre: Frame: - + Fotograma: Increment: - Incremento: + Incremento: Step: - Passo: + Intervalo: Mode: - Modo: + Modo: New - + Nuevo Overwite - + Sobrescribir Insert - Inserisci + Insertar Onion Skin - + Piel de cebolla View Frame - + Ver fotograma Fade: - Dissolvenza + Desvanecimiento: Connection - + Conexión Capture - + Capturar Capture Settings - + Opciones de captura File Settings - + Opciones de archivo Bad Selection. - + Selección errónea. No Device Defined. - + Ningún dispositivo definido. Cannot connect Camera - + No es posible conectar cámara Device Disconnected. - + Dispositivo desconectado. LineTest Capture - LineTest Acquisizione + Capturar con LineTest LineTestPane Preview - Anteprima + Previsualizar Untitled - Senzatitolo + Sin título Scene: - Scena: + Escena: :: Frame: - :: Fotogramma: + :: Fotograma: :: Level: - :: Livello: + :: Nivel: Level: - Livello: + Nivel: LinesFadePopup Color Fade - Colore Dissolvenza + Color de desvanecimiento Fade: - Dissolvenza + Desvanecimiento: Intensity: - Intensità: + Intensidad: LoadColorModelPopup Load Color Model - Carica Modello di Colore + Cargar modelo de color Load - Carica + Cargar Palette from Frame: - Palette dal Fotogramma: + Paleta desde fotograma: Frames : - + Fotogramas: LoadCurvePopup Load Curve - Carica Curva + Cargar curva Load - Carica + Cargar LoadFolderPopup Load Folder - Carica Cartella + Cargar carpeta LoadImagesPopup Load Images - Carica le Immagini + Cargar imágenes From: - Da: + Desde: To: - A: + Hasta: Step: - Passo: + Intervalo: Shrink: - Riduzione: + Contraer: Load - Carica + Cargar Append Images - Appendi delle Immagini + Anexar imágenes Append - + Anexar Load / Append Images - + Cargar / Anexar imágenes LoadLevelPopup Load Level - Carica un Livello + Cargar nivel Load - Carica + Cargar %1 does not exist. - %1 non esiste. + %1 no existe. TLV Caching Behavior - + Comportamiento del caché TLV Load Subsequence Level - + Cargar nivel de sub-secuencia Arrangement in Xsheet - + Orden en la planilla (FILE DOES NOT EXIST) - + (ARCHIVO INEXISTENTE) From: - Da: + Desde: To: - + Hasta: Step: - + Intervalo: Inc: - + Inc: Level Name: - Nome del Livello: + Nombre del nivel: Frames: - + Fotogramas: :: - + :: LoadScenePopup Load Scene - Carica Scena + Cargar escena Load - Carica + Cargar is not a scene file. - non è un file di scena. + no es un archivo de escena. does not exist. - non esiste. + no existe. LoadSettingsPopup Load Cleanup Settings - Carica le Impostazioni per il Cleanup + Cargar opciones de limpieza Load - Carica + Cargar %1 does not exist. - %1 non esiste. + %1 no existe. LoadSubScenePopup Load Sub-Xsheet - Carica Sub-Xsheet + Cargar sub-planilla Load - Carica + Cargar is not a scene file. - non è un file di scena. + no es un archivo de escena. does not exist. - non esiste. + no existe. LoadTaskListPopup Load Task List - Carica la Lista dei Task + Cargar lista de tareas Load - Carica + Cargar does not exist. - non esiste. + no existe. It is possible to load only TNZBAT files. - È possibile caricare solo i file TNZBAT. + Sólo es posible cargar archivos TNZBAT. LoadTaskPopup Add - Aggiungi + Agregar does not exist. - non esiste. + no existe. Add Render Task to Batch List - Aggiungi un Task di Render alla Lista di Batch + Agregar una tarea de procesamiento a la lista de tareas Add Cleanup Task to Batch List - Aggiungi un Task di Cleanup alla Lista di Batch + Agregar una tarea de limpieza a la lista de tareas %1 is not a TNZ file. - %1 non è un file TNZ. + %1 no es un archivo TNZ. you can load only TNZ files for render task. - + solo es posible cargar archivos TNZ para una tarea de procesamiento. you can load only TNZ or CLN files for cleanup task. - + solo es posible cargar archivos TNZ o CLN para una tarea de limpieza. MagpieFileImportPopup Import Magpie File - Importa un File da MagPie + Importar archivo de Magpie Frame Range - Intervallo di Fotogrammi + Rango de fotogramas To: - A: + Hasta: From: - Da: + Desde: Animation Level - Livello di Animazione + Nivel de animación Level: - Livello: + Nivel: Phoneme - Fonema + Fonema Import - Importa + Importar Cancel - Annullare + Cancelar The file path is missing. - Il percorso non è stato definito. + Falta la ruta al archivo. MainWindow Cannot delete - Impossibile da eliminare + No es posible borrar Visit Web Site - Visita il Sito Web + Visitar el sitio web Cancel - Annullare + Cancelar &New Scene - &Nuova Scena + &Nueva escena &Load Scene... - &Carica Scena... + &Cargar escena... &Save Scene - &Salva la Scena + &Guardar escena &Save Scene As... - &Salva la Scena Come... + &Guardar escena como... &Revert Scene - &Ripristina la Scena + &Revertir escena &Open Recent Scene File - &Apri i File di Scena Recenti + &Abrir escena reciente &Open Recent Level File - &Apri i File di Livello Recenti + &Abrir nivel reciente &Clear Recent Scene File List - &Svuota la Lista dei File di Scena recenti + &Limpiar lista de escenas recientes &Clear Recent level File List - &Svuota la Lista dei File di Livello recenti + &Limpiar lista de niveles recientes &New Level... - &Nuovo Livello... + &Nuevo nivel... &Load Level... - &Carica il Livello... + &Cargar nivel... &Save Level - &Salva il Livello + &Guardar nivel &Save Level As... - &Salva il Livello Come... + &Guardar nivel como... &Export Level... - &Esporta il Livello... + &Exportar nivel... &Save Palette As... - &Salva la Palette Come... + &Guardar paleta como... &Load Color Model... - &Carica un Modello di Colore... + &Cargar modelo de color... &Import Magpie File... - &Importa un File da MagPie... + &Importar archivo de Magpie... &New Project... - &Nuovo Progetto... + &Nuevo proyecto... &Project Settings... - &Impostazioni del Progetto... + &Opciones del proyecto... &Save Default Settings - &Salva i Parametri Predefiniti + &Guardar opciones predefinidas &Output Settings... - &Parametri di Render... + &Opciones de salida... &Preview Settings... - &Parametri per l'Anteprima... + &Opciones de previsualización... &Render - &Render + &Procesar &Preview - &Anteprima + &Previsualizar &Save Previewed Frames - &Salva l'Anteprima + &Guardar fotogramas previsualizados &Regenerate Preview - &Rigenera l'Anteprima + &Regenerar previsualización &Regenerate Frame Preview - &Rigenera l'Anteprima del Fotogramma + &Regenerar previsualización de fotograma &Clone Preview - &Clona l'Anteprima + &Clonar previsualización &Freeze//Unfreeze Preview - &Attiva//Disattiva l' aggiornamento dell' Anteprima + &Congelar//Descongelar previsualización Freeze Preview - Attiva l'aggiornamento dell'Anteprima + Congelar previsualización Unfreeze Preview - Disattiva l'aggiornamento dell'Anteprima + Descongelar previsualización &Save As Preset - &Salva come Effetto Predefinito + &Guardar como ajuste &Preferences... - &Preferenze... + &Preferencias... &Configure Shortcuts... - &Configura i Tasti di Scelta Rapida... + &Configurar atajos de teclado... &Print Xsheet - &Stampa l'Xsheet + &Imprimir planilla &Print Current Frame... - &Stampa il Fotogramma Corrente... + &Imprimir fotograma actual... &Quit - &Esci + &Salir &Select All - &Seleziona Tutto + &Seleccionar todo &Invert Selection - &Inverti la Selezione + &Invertir la selección &Undo - &Annulla + &Deshacer &Redo - &Ripristina + &Rehacer &Cut - &Taglia + &Cortar &Copy - &Copia + &Copiar &Paste - &Incolla + &Pegar &Merge - &Unisci + &Fusionar &Paste Into - &Incolla Dentro + &Pegar en Paste RGBA Values - Incolla i Valori RGBA + Pegar valores RVAα &Delete - &Elimina + &Borrar &Insert - &Inserisci + &Insertar &Group - &Raggruppa + &Agrupar &Ungroup - &Separa + &Desagrupar &Bring to Front - &Porta in Primo Piano + &Traer al frente &Bring Forward - &Porta Avanti + &Traer hacia adelante &Send Back - &Porta Sotto + &Enviar al fondo &Send Backward - &Porta Indietro + &Enviar hacia atrás &Enter Group - &Entra nel Gruppo + &Entrar al grupo &Exit Group - &Esci dal Gruppo + &Salir del grupo &Remove Vector Overflow - &Rimuovi i vettori che Sbordano + &Eliminar desbordamiento de vectores &Define Scanner... - &Definisci uno Scanner... + &Definir escaner... &Scan Settings... - &Parametri per la Scansione... + &Opciones del escaner... &Scan - &Scansiona + &Escanear &Set Cropbox - &Definisci l'Area di Scansione + &Definir marco de recorte &Reset Cropbox - &Ripristina l'Area di Scansione + &Restablecer marco de recorte &Cleanup Settings... - &Impostazioni per il Cleanup... + &Opciones de limpieza... &Preview Cleanup - &Anteprima del Cleanup + &Previsualizar limpieza &Camera Test - &Anteprima dell'Inquadratura + &Prueba de cámara &Cleanup - &Cleanup + &Limpiar &Add Frames... - &Aggiungi dei Fotogrammi... + &Agregar fotogramas... &Renumber... - &Rinumera + &Renumerar... &Replace Level... - &Rimpiazza il Livello... + &Reemplazar nivel... &Revert to Cleaned Up - &Ritorna ai Disegni Prodotti da Cleanup + &Revertir a versión limpia &Revert to Last Saved Version - &Ricarica l'Ultima Versione Salvata + &Revertir a última versión guardada &Expose in Xsheet - &Esponi nell'Xsheet + &Exponer en planilla &Display in Level Strip - &Mostra nella Level Strip + &Mostrar en cinta de nivel &Level Settings... - &Impostazioni del Livello... + &Opciones del nivel... &Brightness and Contrast... - &Luminosità e Contrasto... + &Brillo y contraste... &Color Fade... - &Sfuma verso il Colore... + &Color de desvanecimiento... &Canvas Size... - &Dimensioni del Quadro... + &Tamaño del lienzo... &Info... - &Informazioni... + &Información... &View... - &Visualizza... + &Ver... &Remove All Unused Levels - &Rimuovi Tutti i Livelli Inutilizzati + &Eliminar niveles no usados &Scene Settings... - &Parametri della Scena... + &Opciones de la escena... &Camera Settings... - &Parametri della Camera... + &Opciones de la cámara... &Open Sub-xsheet - &Apri il Sub-xsheet + &Abrir sub-planilla &Close Sub-xsheet - &Chiudi il Sub-xsheet + &Cerrar sub-planilla Explode Sub-xsheet - Esplodi il Sub-xsheet + Explotar sub-planilla Collapse - Collassa + Colapsar &Save Sub-xsheet As... - &Salva il Sub-xsheet Come... + &Guardar sub-planilla como... Resequence - Risequenzia + Resecuenciar Clone Sub-xsheet - Clona il Sub-xsheet + Clonar sub-planilla &Apply Match Lines... - &Applica le Match Lines... + &Aplicar líneas de coincidencia... &Delete Match Lines - &Elimina le Match Lines + &Borrar líneas de coincidencia &Delete Lines... - &Elimina le Linee... + &Borrar líneas... &Merge Levels - &Unisci i Livelli + &Fusionar niveles &New FX... - &Nuovo Effetto... + &Nuevo efecto... &New Output - &Nuovo Nodo di Uscita + &Nuevo nodo de salida &Edit FX... - &Modifica l' Effetto... + &Editar efecto... Insert Frame - Inserisci un Fotogramma + Insertar fotograma Remove Frame - Rimuovi un Fotogramma + Eliminar fotograma Insert Multiple Keys - Inserisci delle Chiavi Multiple + Insertar claves múltiples Remove Multiple Keys - Rimuovi le Chiavi Multiple + Eliminar claves múltiples &Reverse - &Inverti Ordine + &Invertir &Swing - &Swing + &Oscilar &Random - &Ordine Casuale + &Aleatorio &Autoexpose - &Esponi Automaticamente + &Exposición atomática &Repeat... - &Ripeti... + &Repetir... &Step 2 - &Passo 2 + &En 2 &Step 3 - &Passo 3 + &En 3 &Step 4 - &Passo 4 + &En 4 &Each 2 - &Ogni 2 + &Cada 2 &Each 3 - &Ogni 3 + &Cada 3 &Each 4 - &Ogni 4 + &Cada 4 &Roll Up - &Scorri verso l' Alto + &Desplazar hacia arriba &Roll Down - &Scorri verso il Basso + &Desplazar hacia abajo &Time Stretch... - &Dilata il Tempo... + &Estirar tiempo... &Duplicate Drawing - &Duplica il Disegno + &Duplicar dibujo &Clone - &Clona + &Clonar &Set Key - &Imposta una Chiave + &Definir clave &Camera Box - &Riquadro di Camera + &Riquadro di Camera &Table - &Tavolo + &Mesa &Field Guide - &Field Guide + &Guía de campo &Safe Area - &Zona di Sicurezza + &Área de seguridad &Camera BG Color - &Colore Fondale della Camera + &Color de fondo de la cámara &Transparency Check - &Controllo della Trasparenza + &Comprobación de transparencia &Ink Check - &Controllo dell' Inchiostro + &Comprobación del entintado &Paint Check - &Controllo del Colore + &Comprobación de la pintura &Fill Check - &Controllo delle Campiture + &Comprobación del relleno &Black BG Check - &Controllo su Fondale Nero + &Comrobación de fondo negro &Gap Check - &Controllo dei Buchi + &Comprobación de huecos &Visualize Vector As Raster - &Visualizza i Vettori come Raster + &Visualizar vectorial como imágenes &Histogram - &Istogramma + &Histograma &Capture - &Acquisisci + &Capturar Play - Riproduci + Reproducir Loop - Ciclo Continuo + Ciclo Pause - Pausa + Pausa First Frame - Primo Fotogramma + Fotograma inicial Last Frame - Ultimo Fotogramma + Fotograma final Previous Frame - Fotogramma Precedente + Fotograma anterior Next Frame - Prossimo Fotogramma + Fotograma siguiente Red Channel - Canale Rosso + Canal rojo Green Channel - Canale verde + Canal verde Blue Channel - Canale Blu + Canal azul Matte Channel - Canale Alfa + Canal alfa Red Channel Greyscale - Canale Rosso in Scala di Grigi + Canal rojo en gris Green Channel Greyscale - Canale Verde in Scala di Grigi + Canal verde en gris Blue Channel Greyscale - Canale Blu in Scala di Grigi + Canal azul en gris &Lock Room Panes - &Blocca i Pannelli delle Stanze + &Bloquear paneles del espacio de trabajo &File Browser - &Browser dei Files + &Explorador de archivos &Flipbook - &Flipbook + &Folioscopio &Function Editor - &Editor delle Funzioni + &Editor de curvas &Level Strip - &Level Strip + &Cinta de nivel &Palette - &Palette + &Paleta &Palette Gizmo - &Palette Gizmo + &Control de paleta &Delete Unused Styles - &Elimina gli Stili Inutilizzati + &Borrar estilos no usados &Tasks - &Tasks + &Tareas &Batch Servers - &Batch Servers + &Servidores de tareas &Color Model - &Modello di Colore + &Modelo de color &Studio Palette - &Palette di Studio + &Paleta de estudio &Schematic - &Diagramma + &Diagrama &Scene Cast - &Cast di Scena + &Elenco de la escena &Style Editor - &Editor dello Stile + &Editor de estilos &Toolbar - &Barra degli Strumenti + &Barra de herramientas &Tool Option Bar - &Barra delle Opzioni degli Strumenti + &Barra de opciones de herramientas &Viewer - &Visualizzatore + &Visor &LineTest Viewer - &Visualizzatore di Linetest + &Visor de LineTest &LineTest Capture - &Acquisizione di Linetest + &Capturar con LineTest &Xsheet - &Xsheet + &Planilla &Reset to Default Rooms - &Ripristina le Stanze Predefinite + &Restablecer a espacios de trabajo predefinidos Onion Skin - Onion Skin + Piel de cebolla Duplicate - Duplica + Duplicar Show Folder Contents - Mostra il Contenuto della Cartella + Mostrar contenido de carpeta Convert... - Converti... + Convertir... Collect Assets - Recupera i Componenti + Recuperar recursos Import Scene - Importa la Scena + Importar escena Export Scene... - Esporta la Scena... + Exportar escena... Premultiply - Premoltiplica + Premultiplicar Convert to Vectors... - Converti in Vettori... + Convertir en vectorial... Tracking... - Traccia... + Rastreo... Remove Level - Rimuovi il Livello + Eliminar nivel Add As Render Task - Aggiungi Come Task di Render + Agregar como tarea de procesamiento Add As Cleanup Task - Aggiungi Come Task di Cleanup + Agregar como tarea de limpieza Select All Keys in this Row - Seleziona Tutte le Chiavi di questa Riga + Seleccionar todos los claves en esta fila Select All Keys in this Column - Seleziona Tutte le Chiavi di questa Colonna + Seleccionar todos los claves en esta columna Select All Keys - Seleziona Tutte le Chiavi + Seleccionar todos los claves Select All Following Keys - Seleziona Tutte le Chiavi Successive + Seleccionar todos los claves siguientes Select All Previous Keys - Seleziona Tutte le Chiavi Precedenti + Seleccionar todos los claves anteriores Select Previous Keys in this Column - Seleziona le Chiavi Precedenti di questa Colonna + Seleccionar los claves anteriores en esta columna Select Following Keys in this Column - Seleziona le Chiavi Successive di questa Colonna + Seleccionar los claves siguientes en esta columna Select Previous Keys in this Row - Seleziona le Chiavi Precedenti di questa Riga + Seleccionar los claves anteriores en esta fila Select Following Keys in this Row - Seleziona le Chiavi Successive di questa Riga + Seleccionar los claves siguientes en esta fila Invert Key Selection - Inverti la Selezione delle Chiavi + Invertir selección de claves Set Acceleration - Imposta l'Accelerazione + Definir aceleración Set Deceleration - Imposta la Decelerazione + Definir desaceleración Set Constant Speed - Imposta la Velocità Costante + Definir velocidad constante Reset Interpolation - Ripristina l'Interpolazione + Restablecer interpolación Fold Column - Ripiega le Colonne + Plegar columna Activate this column only - Mostra solo questa colonna + Activar solo esta columna Activate selected columns - Mostra le colonne Selezionate + Activar columnas seleccionadas Activate all columns - Mostra tutte le colonne + Activar todas las columnas Deactivate selected columns - Nascondi le colonne selezionate + Desactivar columnas seleccionadas Deactivate all columns - Nascondi tutte le Colonne + Desactivar todas las columnas Toggle columns activation - Inverti la visualizzazione delle colonne + Alternar activación de columnas Enable this column only - Attiva solo questa colonna + Habilitar solo esta columna Enable selected columns - Attiva le colonne selezionate + Habilitar columnas seleccionadas Enable all columns - Attiva tutte le colonne + Habilitar todas las columnas Disable all columns - Disattiva tutte le colonne + Deshabilitar todas las columnas Disable selected columns - Disattiva le colonne selezionate + Deshabilitar columnas seleccionadas Swap enabled columns - Inverti l'Attivazione delle colonne + Invertir habilitación de columnas Lock this column only - Blocca solo questa colonna + Bloquear solo esta columna Lock selected columns - Blocca le colonne selezionate + Bloquear columnas seleccionadas Lock all columns - Blocca tutte le colonne + Bloquear todas las columnas Unlock selected columns - Sblocca le colonne selezionate + Desbloquear columnas seleccionadas Unlock all columns - Sblocca tutte le colonne + Desbloquear todas las columnas Swap locked columns - Inverti il blocco delle colonne + Invertir bloqueo de columnas Edit Tool - Strumento Animazione + Edición Selection Tool - Strumento Selezione + Selección Brush Tool - Strumento Pennello + Pincel Geometric Tool - Strumento Forme Geometriche + Geometría Type Tool - Strumento Testo + Texto Fill Tool - Strumento Riempimento + Rellenar Paint Brush Tool - Strumento Pennello per Riempimenti + Pincel de pintura Eraser Tool - Strumento Gomma + Borrador Tape Tool - Strumento Nastro Adesivo + Cinta Style Picker Tool - Strumento Contagocce per Stili + Selector de estilo RGB Picker Tool - Strumento Contagocce + Selector de color Control Point Editor Tool - Strumento di Modifica dei Punti di Controllo + Editor de puntos de control Pinch Tool - Strumento Deformazione + Pellizcar Pump Tool - Strumento Pompa + Bombear Magnet Tool - Strumento Magnete + Imán Bender Tool - Strumento Tenaglia + Dobladora Iron Tool - Strumento Ferro da Stiro + Plancha Cutter Tool - Strumento Taglierino + Cortador Skeleton Tool - Strumento Scheletro + Esqueleto Tracker Tool - Strumento Tracciatore + Rastreador Hook Tool - Strumento Gancio + Gancho Zoom Tool - Strumento Zoom + Zoom Rotate Tool - Strumento Rotazione + Rotar Hand Tool - Strumento Mano + Desplazar Zoom In - Zoom Avanti + Acercar Zoom Out - Zoom Indietro + Alejar Reset View - Ripristina la Visualizzazione + Restablecer vista Fit to Window - Adatta alla Finestra + Ajustar a ventana Actual Pixel Size - Pixel Reali + Tamaño real de píxel Show//Hide Full Screen - Mostra//Nascondi lo Schermo Intero + Mostrar//Ocultar a pantalla completa Full Screen Mode - Modalità a Schermo Intero + Modo a pantalla completa Exit Full Screen Mode - Esci dalla Modalità a Schermo Intero + Salir de pantalla completa Global Key - Chiave Globale + Clave global Increase brush hardness - Incrementa la Durezza del Pennello + Aumentar dureza del pincel Decrease brush hardness - Decrementa la Durezza del Pennello + Disminuir dureza del pincel Auto Group - Raggruppa Automaticamente + Agrupar automáticamente Break sharp angles - Spezza negli Angoli Acuti + Quebrar ángulos agudos Frame range - Intervallo di Fotogrammi + Rango de fotogramas Inverse kinematics - Cinematica Inversa + Cinemática inversa Invert - Inverti + Invertir Manual - Manuale + Manual Onion skin - Onion Skin + Piel de cebolla Orientation - Orientazione + Orientación Pencil Mode - Modalità Matita + Modo del pincel Preserve Thickness - Mantieni lo Spessore + Preservar el grosor Pressure sensibility - Sensibilità alla Pressione + Sensibilidad a la presión Segment Ink - Segmento di Inchiostro + Tinta del segmento Selective - Selettivo + Selectivo Smooth - Liscio + Suave Snap - Effetto Calamita + Adherir Auto Select Drawing - Selezione Automatica dei Disegni + Seleccionar dibujo automáticamente Auto Fill - Riempimento Automatico + Relleno automático Join Vectors - Unisci i Vettori + Unir vectores Show Only Active Skeleton - Mostra solo lo Scheletro Attivo + Mostrar solo esqueleto activo Brush Preset - Pennello Predefinito + Ajuste de pincel Geometric Shape - Forma geometrica + Forma geométrica Geometric Edge - Numero di Lati + Borde geométrico Mode - Modalità + Modo Areas Mode - Modalità Aree + Modo de áreas Lines Mode - Modalità Linee + Modo de líneas Lines & Areas Mode - Modalità Linee e Aree + Modo de líneas y áreas Type - Tipo + Tipo Normal Type - Tipo Normale + Tipo normal Rectangular Type - Tipo Rettangolare + Tipo rectangular Freehand Type - Tipo a Mano Libera + Tipo a mano alzada Polyline Type - Tipo Polilinea + Tipo línea poligonal TypeTool Font - Carattere Strumento Testo + Tipografía del texto TypeTool Size - Dimensione Strumento Testo + Tamaño del texto TypeTool Style - Stile Strumento Testo + Estilo del texto Build Skeleton Mode - Modalità di Costruzione dello Scheletro + Modo de creación de esqueleto Animate Mode - Modalità di Animazione + Modo de animación Inverse Kinematics Mode - Modalità Cinematica Inversa + Modo de cinemática inversa None Pick Mode - Nessuna Selezione Automatica + Modo de escoger ninguno Column Pick Mode - Selezione Automatica di Colonna + Modo de escoger columna Pegbar Pick Mode - Selezione Automatica di Reggetta + Modo de escoger barra de sujeción Drawing - Disegno + Dibujo Animation - Animazione + Animación Browser - Browser + Explorador Pltedit - Editor di Palette + EditorPlt Farm - Farm + Granja &Reset Step - &Ripristina il Passo + &Restablecer intervalo &Increase Step - &Incrementa il Passo + &Aumentar intervalo &Decrease Step - &Decrementa il Passo + &Disminuir intervalo Reload qss - Ricarica qss + Recargar qss &Autocenter... - &Autocentra + &Centrado automático... &Binarize... - &Binarizza + &Binarizar... &Autorenumber - &Autorinumera + &Renumeración automática &Field Guide in Capture Window - Field Guide Finestra di Acquisizione + &Guía de campo en ventana de captura &Guide - &Guida + &Guía &Ruler - &Righello + &Regla Shift and Trace - Sposta e Traccia + Desplazamiento y rastreo Edit Shift - Modifica Spostamento + Editar desplazamiento No Shift - Nessuno Spostamento + Sin desplazamiento Reset Shift - Resetta Spostamento + Restablecer desplazamiento Next Drawing - Disegno Successivo + Dibujo siguiente Prev Drawing - Disegno Precedente + Dibujo anterior Toggle Autofill on Current Palette Color - Abilita Riempimento Automatico sulla Palette Color Attuale + Alternar relleno automático en color actual de paleta &Export - &Esporta + &Exportar Increase max brush thickness - Incrementa lo spessore massimo del pennello + Aumentar grosor máx. del pincel Decrease max brush thickness - Decrementa lo spessore massimo del pennello + Disminuir grosor máx. del pincel Increase min brush thickness - Incrementa lo spessore minimo del pennello + Aumentar grosor mín. del pincel Decrease min brush thickness - -Decrementa lo spessore minimo del pennello + Disminuir grosor mín. del pincel Pick Screen - Scegli Schermo + Escoger pantalla &Blend colors - Miscelare i colori + &Mezclar colores Linetest - Linetest + LineTest &Load As Sub-xsheet... - &Carica Come Sub-xsheet... + &Cargar como sub-planilla... &Convert File... - &Convertire File... + &Convertir archivo... Run Script... - Avviare Script... + Ejecutar script... Open Script Console... - Aprire Script Consolle... + Abrir consola de scripts... &Antialias... - &Antialias... + &Suavizado de bordes... Adjust Levels... - Aggiustare Levels... + Ajustar niveles... &Raster Bounding Box - &Riquadro di Delimitazione Raster + &Marco delimitador de imagen Link Flipbooks - Collegare Flipbooks + Vincular folioscopios &Message Center - &Centro Messaggi + &Centro de mensajes &Cleanup Settings - &Impostazioni Cleanup + &Opciones de limpieza Plastic Tool - Strumento Plastic + Plástico Create Mesh - Creare Mesh + Crear malla &Merge Tlv Levels... - &Fondere livelli TLV... + &Fusionar niveles TLV... &Load Folder... - &Carica Cartella... + &Cargar carpeta... Toggle &Opacity Check - Toggle &Controllo Opacità + Alternar control de &opacidad Adjust Thickness... - Regolare Spessore... + Ajustar grosor... Inks &Only - Solo &Inchiostri + &Solo tintas Next Step - Passo Successivo + Intervalo siguiente Prev Step - Passo Precedente + Intervalo anterior Untitled - + Sin título Cleanup - + Limpieza PltEdit - + EditarPlt InknPaint - + EntintadoyPintura Xsheet - Xsheet + Planilla &Load Recent Image Files - + &Cargar imágenes recientes &Clear Recent Flipbook Image List - + &Limpiar lista de imágenes de folioscopio Preview Fx - + Previsualizar efecto &Insert Paste - + &Pegar (insertar) &Paste Color && Name - + &Pegar color y nombre Paste Color - + Pegar color Paste Name - + Pegar nombre Get Color from Studio Palette - + Obtener color desde paleta de estudio &Opacity Check - + &Comprobar opacidad &Replace Parent Directory... - + &Reemplazar directorio superior... 1's - + 1s 2's - + 2s 3's - + 3s 4's - + 4s &Ink#1 Check - + &Comprobar tinta № 1 Compare to Snapshot - + Comparar con captura Show This Only - + Mostrar sólo esto Show Selected - + Mostrar seleccionado Show All - + Mostrar todo Hide Selected - + Ocultar seleccionado Hide All - + Ocultar todo Toggle Show/Hide - + Alternar mostrar/ocultar ON This Only - + Sólo esto ON Selected - + Seleccionado ON All - + Todo OFF All - + Apagar todo OFF Selected - + Apagar seleccionado Swap ON/OFF - + Alternar Lock This Only - + Bloquear sólo esto Lock Selected - + Bloquear seleccionado Lock All - + Bloquear todo Unlock Selected - + Desbloquear seleccionado Unlock All - + Desbloquear todo Swap Lock/Unlock - + Alternar bloquear/desbloquear Ruler Tool - + Regla Finger Tool - + Dedo Brush size - Increase max - + Tamaño pincel - Aumentar máx. Brush size - Decrease max - + Tamaño pincel - Disminuir máx. Brush size - Increase min - + Tamaño pincel - Aumentar mín. Brush size - Decrease min - + Tamaño pincel - Disminuir mín. Brush hardness - Increase - + Dureza pincel - Aumentar Brush hardness - Decrease - + Dureza pincel - Disminuir Mode - Areas - + Modo - Áreas Mode - Lines - + Modo - Líneas Mode - Lines & Areas - + Modo - Líneas y áreas Type - Normal - + Tipo - Normal Type - Rectangular - + Tipo - Rectangular Type - Freehand - + Tipo - A mano alzada Type - Polyline - + Tipo - Línea poligonal About OpenToonz - + Acerca de OpenToonz Close - Chiudi + Cerrar &Save All - + &Guardar todo Toggle Edit in Place - + Alternar edición en el lugar &ComboViewer - + &Visor compuesto &History - + &Historia &About OpenToonz... - + &Acerca de OpenToonz... MatchlinesDialog Apply Match Lines - Applica Match Lines + Aplicar líneas de coincidencia Add Match Line Styles - Aggiungi Stili Match Line + Agregar estilos de línea de coincidencia Use Style: - Usa Stile: + Usar estilo: Line Prevalence - Prevalenza di Linea + Prevalencia de línea Apply - Applica + Aplicar Cancel - Annullare + Cancelar Apply Match Lines - + Aplicar líneas de coincidencia Add Match Line Inks - + Agregar tintas de línea de coincidencia Use Ink: - + Usar tinta: Ink Usage - + Uso de tinta Line Stacking Order - + Orden de líneas L-Up R-Down - + I-arriba D-abajo L-Down R-Up - + I-abajo D-arriba Keep Halftone - + Mantener +Semitono Fill Gaps - + Rellenar +Huecos MenuBarPopup Customize Menu Bar of Room "%1" - + Personalizar barra de menúes del espacio de trabajo "%1" OK - OK + Aceptar Cancel - Annullare + Cancelar %1 Menu Bar - + Barra de menúes %1 Menu Items - + Elementos del menú N.B. If you put unique title to submenu, it may not be translated to another language. N.B. Duplicated commands will be ignored. Only the last one will appear in the menu bar. - + Nota: Si se coloca un título poco común a un submenú, éste puede no aparecer traducido a otros idiomas. +Nota: Los comandos duplicados serán ignorados. Sólo el último aparecerá en la barra de menúes. MenuBarTree Insert Menu - + Insertar menú Insert Submenu - + Insertar submenú Remove "%1" - + Eliminar "%1" New Menu - + Nuevo menú MergeCmappedCommand It is not possible to merge tlv columns because no column was selected. - Non è possibile fondere le colonne perchè non ci sono colonne selezionate. + No es posible fusionar columnas TLV porque no se ha seleccionado ninguna. It is not possible to merge tlv columns because at least two columns have to be selected. - Non è possibile fondere le colonne perchè devono essere selezionate due colonne. + No es posible fusionar columnas TLV porque se deben seleccionar al menos dos de ellas. Merging Tlv Levels... - Fusiome livelli Tlv in corso... + Fusionando niveles TLV... MergeCmappedDialog Ok - OK + Aceptar Cancel - Annullare + Cancelar Merge Tlv Levels - Fondere livelli Tlv + Fusionar niveles TLV Save in: - Salva in: + Guardar en: File Name: - Nome del File: + Nombre de archivo: Apply - Applica + Aplicar MergeColumnsCommand It is not possible to execute the merge column command because no column was selected. - Impossibile eseguire il comando unisci colonne poichè nessuna colonna è stata selezionata. + No es posible ejecutar el comando de fusión de columnas porque no se seleccionó ninguna. It is not possible to execute the merge column command because only one columns is selected. - Impossibile eseguire il comando unisci colonne poichè è stata selezionata una sola colonna. + No es posible ejecutar el comando de fusión de columnas porque solo hay una seleccionada. @@ -4418,4002 +4416,3999 @@ N.B. Duplicated commands will be ignored. Only the last one will appear in the m A level with the preferred path "%1" already exists. What do you want to do? - Un livello con il percorso "%1" esiste già. -Cosa vuoi fare? + Ya existe un nivel con la ruta indicada "%1". +¿Qué se desea hacer? Delete the old level entirely - Cancellare completamente il vecchio livello. + Borrar completamente el antiguo nivel Keep the old level and overwrite processed frames - mantenere il vecchio livello e sovrascrivere i disegni processati. + Mantener el antiguo nivel sobrescribiendo los fotogramas procesados Choose a different path (%1) - Sceglere un percorso differente (%1) + Escoger una ruta distinta (%1) Create Mesh - Creare Mesh + Crear malla Mesh Edges Length: - Lunghezza Bordi Mesh: + Longitud bordes malla: Rasterization DPI: - DPI Rasterizzazione: + PPP de conv. a imagen: Mesh Margin (pixels): - Margine Mesh (pixels): + Margen de malla (píxeles): Apply - Applica + Aplicar Mesh Creation in progress... - Creazione Mesh in corso... + Creación de malla en curso... Current selection contains mixed image and mesh level types - La selezione corrente contiene immagini e livelli di tipo mesh + La selección actual contiene niveles de imagen y malla mezclados Current selection contains no image or mesh level types - La selezione corrente non contiene immagini o livelli di tipo mesh + La selección actual no contiene niveles de imagen o malla MyScannerListener Scanning in progress: - Scansione in corso: + Escaneo en curso: The pixel type is not supported. - Il tipo di pixel non è supportato. + El tipo de píxel no es soportado. The scanning process is completed. - Il processo di scansione è stato completato + El proceso de escaneo se ha completado. There was an error during the scanning process. - C'è stato un errore durante il processo di scansione. + Se produjo un error durante el proceso de escaneo. Please, place the next paper drawing on the scanner flatbed, then select the relevant command in the TWAIN interface. - Per favore, posizionare il prossimo foglio di carta sul piatto dello scanner e scegliere il comando pertinente nell'interfaccia TWAIN. + Por favor, colocar la hoja con el siguiente dibujo en el escaner, luego seleccionar el comando apropiado en la interfaz TWAIN. Please, place the next paper drawing on the scanner flatbed, then click the Scan button. - Per favore, posizionare il prossimo foglio di carta sul piatto dello scanner e premere il bottone Scan. + Por favor, colocar la hoja con el siguiente dibujo en el escaner, luego hacer clic en el botón Escanear. OutputSettingsPopup Save in: - Salva in: + Guardar en: File Name: - Nome del File: + Nombre del archivo: Options - Opzioni + Opciones File Format: - Formato del File: + Formato de archivo: Output Camera: - Camera di Uscita: + Cámara de salida: Use Sub-Camera - Utilizzare la Sotto-Camera + Usar sub-cámara To Frame: - Al Frame: + Hasta fotograma: From Frame: - Dal Frame: + Desde fotograma: Shrink: - Riduzione: + Reducción: Step: - Passo: + Intervalo: None - Nessuno + Ninguno Fx Schematic Flows - Flussi del Diagramma degli effetti + Flujos del diagrama de efectos Fx Schematic Terminal Nodes - Nodi Terminali del Diagramma degli effetti + Nodos terminales del diagrama de efectos Multiple Rendering: - Render Multiplo: + Procesamiento múltiple: Apply Shrink to Main Viewer - Applica la Riduzione al Visualizzatore Principale + Aplicar reducción a la vista principal Standard - Standard + Estándar Improved - Migliorata + Mejorada High - Alta + Alta Resample Balance: - Bilanciamento del Ricampionamento: + Balance del remuestreo: Channel Width: - Larghezza del canale: + Ancho del canal: Gamma: - Gamma: + Gama: Odd (NTSC) - Dispari (NTSC) + Impar (NTSC) Even (PAL) - Pari (PAL) + Par (PAL) Dominant Field: - Field Dominante: + Campo dominante: to FPS: - a FPS: + a FPS: Stretch from FPS: - Estendi dal FPS: + Estirar de FPS: Single - Singola + Uno solo Half - Metà + La mitad All - Tutte + Todos Dedicated CPUs: - CPU Dedicate: + Procesadores dedicados: Large - Grandi + Grandes Medium - Medi + Medianas Small - Piccoli + Pequeñas Render Tile: - Render a Quadrati: + Celdas de procesamiento: Preview Settings - Parametri per l'Anteprima + Opciones de previsualización Output Settings - Parametri di Render + Opciones de salida 8 bits - 8 bit + 8 bits 16 bits - 16 bit + 16 bits Columns - Colonne + Columnas Camera Shift: - Spostamento Camera: + Desplazamiento de cámara: Stereoscopic Render: - Render Stereoscopico: + Procesamiento estereoscópico: Camera Settings - + Opciones de cámara File Settings - Impostazioni del File + Opciones de archivo Other Settings - + Otras opciones Add - Aggiungi + Agregar Remove - Rimuovi + Eliminar Triangle filter - + Filtro triangular Mitchell-Netravali filter - + Filtro Mitchell-Netravali Cubic convolution, a = .5 - + Circunvolución cúbica, a = 0,5 Cubic convolution, a = .75 - + Circunvolución cúbica, a = 0,75 Cubic convolution, a = 1 - + Circunvolución cúbica, a = 1 Hann window, rad = 2 - + Ventana Hann, rad = 2 Hann window, rad = 3 - + Ventana Hann, rad = 3 Hamming window, rad = 2 - + Ventana Hamming, rad = 2 Hamming window, rad = 3 - + Ventana Hamming, rad = 3 Lanczos window, rad = 2 - + Ventana Lanczos, rad = 2 Lanczos window, rad = 3 - + Ventana Lanczos, rad = 3 Gaussian convolution - + Circunvolución Gaussiana Closest Pixel (Nearest Neighbor) - + Píxel más cercano Bilinear - + Bilineal 8 bit - + 8 bits 16 bit - + 16 bits Presets: - + Ajustes: Frame Start: - + Fotograma de inicio: End: - Fine: + Fin: Name: - Nome: + Nombre: Frame Rate (linked to Scene Settings): - + Velocidad de fotogramas (vinculado a opciones de escena): To: - + Hasta: Multiple Rendering: - Render Multiplo: + Procesamiento múltiple: Add preset - + Agregar ajuste Enter the name for the output settings preset. - + Ingresar el nombre del ajuste de opciones de salida. Add output settings preset - + Agregar ajuste de opciones de salida <custom> - + <personalizado> Remove preset - + Eliminar ajuste Warning - + Advertencia OverwriteDialog Warning! - Attenzione! + ¡Advertencia! Keep existing file - Mantieni i file esistenti + Mantener el archivo existente Overwrite the existing file with the new one - Sovrascrivi il file esistente con quello nuovo + Sobrescribir el archivo existente con el nuevo Rename the new file adding the suffix - Rinomina il nuovo file aggiugendo il suffisso + Renombrar el nuevo archivo agregándole el sufijo Apply - Applica + Aplicar Apply to All - Applica a Tutto + Aplicar a todo Cancel - Annullare + Cancelar File %1 already exists. What do you want to do? - Il file %1 esiste già. -Cosa vuoi fare? + El archivo %1 ya existe. +¿Qué se desea hacer? The suffix field is empty. Please specify a suffix. - Il campo del suffisso è vuoto. Specificare un suffisso. + El campo de sufijo se encuentra vacío. Por favor especificar uno. File %1 exists as well; please choose a different suffix. - Anche il file %1 esiste; si prega di selezionare un suffisso diverso. + El archivo %1 también existe; por favor escoger un sufijo distinto. Level "%1" already exists. What do you want to do? - Il livello "%1" esiste già- + El nivel "%1" ya existe. -Cosa vuoi fare? +¿Qué se desea hacer? Overwrite - Sovrascrivi + Sobrescribir Skip - Salta + Omitir File "%1" already exists. Do you want to overwrite it? - Il file "%1" esiste già. -Lo vuoi sovrascrivere? + El archivo "%1" ya existe. +¿Se desea sobrescribirlo? File "%1" already exists. What do you want to do? - Il file "%1" esiste già. -Cosa vuoi fare? + El archivo "%1" ya existe. +¿Qué se desea hacer? PltGizmoPopup Palette Gizmo - Palette Gizmo + Control de paleta Luminance: - Luminanza: + Luminancia: Saturation: - Saturazione: + Saturación: Hue: - Tinta: + Tono: Transparency: - Trasparenza: + Transparencia: Fade to Color - Sfuma verso il Colore + Desvanecer a un color Color: - Colore: + Color: Fade - Sfuma + Desvanecer Blend - Miscelare + Mezclar Full Matte - + Opacidad total Zero Matte - + Opacidad nula Scale (%) - + Escala (%) Shift (value) - + Desplazamiento (valor) Value - + Valor Saturation - + Saturación Hue - + Tono Matte - + Opacidad Color - A Colori + Color PreferencesPopup Preferences - Preferenze + Preferencias General - Generale + General Use Default Viewer for Movie Formats - Usa il Visualizzatore Predefinito per i Formati Video + Usar la vista predefinida para formatos de película Minimize Raster Memory Fragmentation* - Minimizza la Frammentazione della Memoria Raster* + Minimizar fragmentación de memoria de imágenes* Save Automatically Every Minutes - Salva Automaticamente Ogni Minuti + Guardar automáticamente cada minutos Backup Animation Levels when Saving - Crea una Copia dei Livelli di Animazione durante il Salvataggio + Respaldar niveles de animación al guardar Cells Only - Solo Celle + Solo acetatos Cells and Column Data - Celle e Colonne + Acetatos y datos de columna Cell-dragging Behaviour: - Comportamento del Trascinamento delle Celle: + Comportamiento de arrastre de acetatos: Interface - Interfaccia + Interfaz Style: - Stile: + Estilo: Open Flipbook after Rendering - Apri il Flipbook dopo il Render + Abrir folioscopio luego del procesamiento Unit: - Unità: + Unidades: Camera Unit: - Unità della Camera: + Unidades de la cámara: Flipbook Shrink: - Riduzione del Flipbook: + Reducir folioscopio: Step: - Passo: + Intervalo: Height*: - Altezza*: + Altura*: Loading - Caricamento + Cargando Expose Loaded Levels in Xsheet - Esponi i Livelli Caricati nell'Xsheet + Exponer niveles cargados en planilla Create Sub-folder when Importing Sub-xsheet - Crea una Sotto-cartella quando Importi un Sub-xsheet + Crear sub-carpeta al importar sub-planilla Drawing - Disegno + Dibujo Keep Original Cleaned Up Drawings As Backup - Mantieni i Disegni Processati Come BackUp + Mantener los dibujos originales limpios como respaldo Animation - Animazione + Animación Default Interpolation: - Interpolazione Predefinita: + Interpolación predefinida: Linear - Lineare + Lineal Speed In / Speed Out - Speed In / Speed Out + Aceleración / Desaceleración rápida Ease In / Ease Out - Ease In / Ease Out + Aceleración / Desaceleración suave Ease In / Ease Out % - Ease In / Ease Out % + Aceleración / Desaceleración suave % Animation Step: - Step di Animazione: + Intervalo de animación: Preview - Anteprima + Previsualización Blank Frames: - Fotogrammi Vuoti: + Fotogramas en blanco: Blank Frames Color: - Colore dei Fotogrammi Vuoti: + Color de fotogramas en blanco: Display in a New Flipbook Window - Mostra in una Nuova Finestra di Flipbook + Mostrar en nueva ventana de folioscopio Rewind after Playback - Riavvolgi alla fine della Riproduzione + Retroceder después de reproducir Onion Skin - Onion Skin + Piel de cebolla Following Frames Correction: - Correzione dei Fotogrammi Successivi: + Corrección de fotogramas siguientes: Previous Frames Correction: - Correzione dei Fotogrammi Precedenti: + Corrección de fotogramas anteriores: Display Lines Only - Mostra solo le Linee + Sólo mostrar líneas Version Control - Controllo di Versione + Control de versiones Automatically Refresh Folder Contents - Aggiorna Automaticamente i Contenuti della Cartella + Actualizar contenido de carpeta automáticamente Undo Memory Size (MB): - Quantità di Memoria Dedicata all'Annullamento (MB): + Tamaño de memoria de deshacer (MB): Render Task Chunk Size: - Dimensione degli Spezzoni dei Task di Render + Tamaño de porción de tarea de procesamiento: Show Info in Rendered Frames - Mostra le Informazioni sui Fotogrammi Renderizzati + Mostrar información en fotogramas procesados *Changes will take effect the next time you run Toonz - *I cambiamenti avranno effetto la prossima volta che Toonz verrà avviato. + *Los cambios entrarán en efecto la próxima vez que Toonz sea ejecutado. Language*: - Lingua*: + Idioma*: cm - cm + cm mm - mm + mm inch - pollici + pulgada field - field + campo Xsheet Autopan during Playback - Autopan dell'Xsheet durante la Riproduzione + Desplazamiento automático de planilla al reproducir Level Strip Frames Width*: - Larghezza dei Fotogrammi della Level Strip*: + Ancho de fotogramas en cinta de nivel*: Capture - Acquisizione + Captura Frame Rate: - Numero di Fotogrammi al Secondo: + Velocidad de fotogramas: Scan File Format: - Formato Scannerizzazione File: + Formato de archivo para escaneo: Default Level Type: - Tipo Livello Predefinito: + Tipo de nivel predefinido: Width: - Larghezza: + Ancho: Height: - Altezza: + Altura: DPI: - DPI: + PPP: Autocreation: - Autocreazione: + Creación automática: Minimize Savebox after Editing - Minimizza Savebox dopo la modifica + Minimizar marco de seguridad luego de editar Use the TLV Savebox to Limit Filling Operations - Usa il TLV Savebox per Limit Filling ... + Usar el marco de seguridad de TLV para limitar las operaciones de rellenado Paper Thickness: - Spessore Carta: + Grosor del papel: Enable Version Control * - Abilita Controllo Vesione * + Habilitar control de versiones * Transparency Check - Controllo della Trasparenza + Comprobar transparencia Ink Color on White Bg: - Colore Inchiostro su Fondo Bianco: + Color de tinta sobre fondo blanco: Ink Color on Black Bg: - Colore Inchiostro su Fondo Nero: + Color de tinta sobre fondo negro: Paint Color: - Colore Riempimento: + Color a pintar: Fit to Flipbook - Adatta al Flipbook + Ajustar a folioscopio New Level Format - Nuovo Formato Livello + Formato de nuevo nivel Assign the new level format name: - Assegna un nome al nuovo Formato di Livello: + Asignar formato al nombre del nuevo nivel: New Format - Nuovo Formato + Nuevo formato Visualization - Visualizzazione + Visualización Show Lines with Thickness 0 - Mostra le linee con spessore 0 + Mostrar líneas con grosor 0 Antialiased region boundaries - Limiti Regioni Antialiasate + Límites de región con suavizado de bordes Level Settings by File Format: - Impostazioni di Livello per Formato File: + Opciones de nivel por formato de archivo: Edit - Modifica + Editar Xsheet - Xsheet + Planilla Next/Previous Step Frames: - Passo Fotogramma Precedente/Successivo + Fotogramas del intervalo anterior/siguiente: Ignore Alpha Channel on Levels in Column 1 - Ignora Canale Alpha su Livelli Colonna 1 + Ignorar el canal alfa de los niveles en la columna 1 Minimize Raster Memory Fragmentation * - + Minimizar fragmentación de memoria de imágenes * * Changes will take effect the next time you run Toonz - + * Los cambios entrarán en vigor la próxima vez que se ejecute OpenToonz Move Current Frame by Clicking on Xsheet / Numerical Columns Cell Area - + Mover fotograma actual haciendo clic en la planilla o el área de acetatos de las columnas numéricas Enable Actual Pixel View on Scene Editing Mode - + Habilitar vista a tamaño real de píxel en el modo de edición de escena Display Level Name on Each Marker - + Mostrar nombre de nivel en cada marcador Show Raster Images Darken Blended in Camstand View - + Mostrar imágenes fundidas sobre la vista de cámara Show "ABC" Appendix to the Frame Number in Xsheet Cell - + Mostrar el sufijo "ABC" detrás del número de fotograma en los acetatos de la planilla Automatically Remove Scene Number from Loaded Level Name - + Eliminar automáticamente el número de escena del nombre de nivel cargado Multi Layer Style Picker : Switch Levels by Picking - + Selector de estilos multi capa : Cambiar de nivel seleccionando Onion Skin ON - + Piel de cebolla activa Enable Version Control* - + Habilitar control de versiones* Category - + Categoría Undo Memory Size (MB) - + Tamaño de memoria de deshacer (MB) Icon Size * - + Tamaño de ícono * X - + X Viewer Shrink - + Reducir visor Step - + Intervalo Viewer BG Color - + Color de fondo del visor Preview BG Color - + Color de fondo previsualización ChessBoard Color 1 - + Damero color 1 Chessboard Color 2 - + Damero color 2 Viewer Zoom Center - + Centro del zoom del visor Language *: - + Idioma *: Default TLV Caching Behavior - + Column Icon - + Ícono de columna Height: - + Altura: Default Interpolation: - + Interpolación predefinida: Following Frames Correction: - + Corrección fotogramas siguientes: Previous Frames Correction: - + Corrección fotogramas anteriores: Ink Color on White Bg: - + Color de tinta sobre fondo blanco: Ink Color on Black Bg: - + Color de tinta sobre fondo negro: Paint Color: - + Color de pintura: Replace Toonz Level after SaveLevelAs command - + Reemplazar nivel de Toonz luego del comando Guardar nivel como Show Keyframes on Cell Area - + Mostrar fotogramas clave en el área de acetatos Mouse Cursor - + Cursor del ratón Viewer Center - + Centro del visor On Demand - + Bajo demanda All Icons - + Todos los íconos All Icons & Images - + Todos los íconos e imágenes At Once - + De una vez Pick Every Colors as Different Styles - + Escoger cada color como un estilo distinto Integrate Similar Colors as One Style - + Integrar colores similares como un solo estilo Disabled - + Deshabilitado Enabled - + Habilitado Use Xsheet as Animation Sheet - + Usar planilla como planilla de animación Palette Type on Loading Raster Image as Color Model - + Al cargar una imagen usar tipo de paleta como modelo de color PreferencesPopup::FormatProperties Level Settings by File Format - Impostazioni di Livello per Formato File + Opciones de nivel por tipo de archivo Name: - Nome: + Nombre: Regular Expression: - Espressione Regolare: + Expresión regular: Priority - Priorità + Prioridad Previewer The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " | - Il nome del file non può essere vuoto o contenere i seguenti caratteri: -\ / : * ? " | + El nombre de archivo no puede estar vacío o contener ninguno de los siguientes caracteres:(nueva línea) \ / : * ? " | File %1 already exists. Do you want to overwrite it? - Il file %1 esiste già. -Vuoi sovrascriverlo? + El archivo %1 ya existe. +¿Sobrescribirlo? ProcessingTab Line Processing: - Elaborazione Linee: + Procesamiento de línea: None - Nessuno + Ninguno Greyscale - In Scala di Grigi + Escala de gris Color - A Colori + Color Antialias: - Antialias: + Suavizado de bordes: Standard - Standard + Estándar Morphological - Morfologico + Morfológico Autoadjust: - Autoregolazione: + Ajuste automático: Sharpness: - Nitidezza: + Nitidez: Despeckling: - Eliminazione Imperfezioni: + Desmanchado: MLAA Intensity: - Intensità MLAA: + Intensidad de MLAA: ProjectCreatePopup New Project - Nuovo Progetto + Nuevo proyecto Cancel - Annullare + Cancelar OK - OK + Aceptar Project Name cannot be empty or contain any of the following characters: \ / : * ? " < > | - Il nome del progetto non può essere vuoto o contenere i seguenti caratteri: -\ / : * ? " | + El nombre del proyecto no puede estar vacío o contener ninguno de los siguientes caracteres: + \ / : * ? " < > | Bad project name: '%1' looks like an absolute file path - Nome progetto errato: '%1' sembra essere un percorso di un file + Nombre de proyecto incorrecto: '%1' parece como si fuera una ruta de archivo absoluta Project '%1' already exists - Il progetto '%1' è' già esistente. + El proyecto '%1' ya existe It is not possible to create the %1 project. - Impossibile creare il progetto %1. + No es posible crear el proyecto %1. ProjectPopup Project Name: - Nome del Progetto: + Nombre del proyecto: Append $scenepath to +drawings - Appendi $scenepath a +drawings + Anexar $scenepath a +dibujos Append $scenepath to +inputs - Appendi $scenepath a +inputs + Anexar $scenepath a +entradas Append $scenepath to +extras - Appendi $scenepath a +extras + Anexar $scenepath a +extras Project: - + Proyecto: ProjectSettingsPopup Project Settings - Impostazioni del Progetto + Opciones del proyecto PsdSettingsPopup Load PSD File - Carica il file PSD + Cargar archivo PSD Name: - Nome: + Nombre: Path: - Percorso: + Ruta: Expose in a Sub-xsheet - Esponi in un Sub-xsheet + Exponer en una sub-planilla Load As: - Carica come: + Cargar como: Group Option - Opzioni per i Gruppi + Opciones de grupos Ignore groups - Ignora i gruppi + Ignorar grupos Expose layers in a group as columns in a sub-xsheet - Esponi i livelli appartenenti ad un gruppo su colonne di un sub-xsheet + Exponer capas de un grupo como columnas en una sub-planilla Expose layers in a group as frames in a column - Esponi i livelli appartenenti ad un gruppo come fotogrammi in una colonna + Exponer capas de un grupo como fotogramas en una columna QApplication Quit - Esci + Salir New Scene - Nuova Scena + Nueva escena Load Scene - Carica Scena + Cargar escena QObject System date tampered. - I dati del sistema sono stati maniomessi. + Fecha del sistema alterada. No more Undo operations available. - Non ci sono più operazioni di Annullamento disponibili. + No hay más operaciones disponibles para deshacer. No more Redo operations available. - Non ci sono più operazioni di Ripristino disponibili. + No hay más operaciones disponibles para rehacer. An update is available for this software. Visit the Web site for more information. - C'è un aggiornamento disponibile per questo software. -Visita il sito Web per avere maggiori informazioni. + Existe una actualización disponible para el programa. +Visitar el sitio web para obtener más información. Quit - Esci + Salir Cancel - Annullare + Cancelar Yes - + No - No + No Rendered Frames :: From %1 To %2 :: Step %3 - Render dei Fotogrammi :: Da %1 a %2 :: Passo %3 + Fotogramas procesados :: desde el %1 al %2 :: intervalo %3 Preview FX :: %1 - Anteprima dell' Effetto :: %1 + Previsualización efecto :: %1 Batch Servers - Batch Servers + Servidores de tareas Scene Cast - Cast di Scena + Elenco de la escena The color model palette is different from the destination palette. What do you want to do? - La palette del modello di colore è diversa dalla palette di destinazione. -Cosa vuoi fare? + La paleta del modelo de color es distinta a la de destino. +¿Qué se desea hacer? Overwrite the destination palette. - Sovrascrivi la palette di destinazione. + Sobrescribir la paleta de destino. Keep the destination palette and apply it to the color model. - Mantieni la palette di destinazione e applicala al modello di colore. + Mantener la paleta de destino y aplicarla al modelo de color. Color Model - Modello di Colore + Modelo de color Duplicate - Duplica + Duplicar Don't Duplicate - Non Duplicare + No duplicar File Browser - Browser dei Files + Explorador de archivos Level: - Livello: + Nivel: Tasks - Tasks + Tareas Schematic - Diagramma + Diagrama Are you sure you want to override - Sei sicuro di volere sovrascrivere + ¿Seguro se desea redefinir? Override - Sovrascrivi + Redefinir Palette - Palette + Paleta Studio Palette - Palette di Studio + Paleta de estudio Style Editor - Editor di Stile + Editor de estilos Viewer - Visualizzatore + Visor Tool Options - Opzioni dello Strumento + Opciones de herramienta FlipBook - FlipBook + Folioscopio Function Editor - Editor delle Funzioni + Editor de funciones LineTest Viewer - Visualizzatore di LineTest + Visor de LineTest Xsheet - Xsheet + Planilla No data to paste. - Non ci sono dati da incollare. + No hay datos que pegar It is not possible to paste the cells: there is a circular reference. - Non è possibile incollare le celle: c'è un riferimento circolare. + No es posible pegar los acetatos: existe una referencia circular. Task added to the Batch Render List. - Il Task è stato aggiunto alla lista di Batch Rendering. + Tarea agregada a la lista de tareas de procesamiento Task added to the Batch Cleanup List. - Il Task è stato aggiunto alla lista di Batch Cleanup. + Tarea agregada a la lista de tareas de limpieza Deleting %1. Are you sure? - Sto cancellando %1. Sei sicuro? + A punto de borrar %1. ¿Seguro? Deleting %n files. Are you sure? - - - + + A punto de borrar %n archivos. ¿Seguro? Delete - Elimina + Borrar You are going to premultiply selected files. The operation cannot be undone: are you sure? - Stai per Premoltiplicare i files selezionati. -L'operazione non può essere annullata: sei sicuro? + Se van a premultiplicar los archivos seleccionados. +La operación no podrá ser deshecha: ¿seguro? Premultiply - Premoltiplica + Premultiplicar There are no assets to collect - Non ci sono componenti da recuperare + No existen recursos a recuperar One asset imported - Un componente importato + Un recurso importado %1 assets imported - %1 componenti importati + %1 recursos importados No scene imported - Non è stata importata nessuna scena + Ninguna escena importada One scene imported - Una scena importata + Una escena importada %1 scenes imported - %1 scene importate + %1 escenas importadas Overwrite - Sovrascrivi + Sobrescribir Choose Folder - Scegli la Cartella + Escoger carpeta Scan - Scansiona + Escanear Don't Scan - Non Scansionare + No escanear The current selection is invalid. - La selezione corrente non è valida. + La selección actual no es válida. It is not possible to track the level: allocation error. - Non è possibile tracciare il livello: -errore di allocazione. + No es posible rastrear el nivel: +error de asignación. It is not possible to track the level: no region defined. - Non è possibile tracciare il livello: -nessuna regione è stata definita. + No es posible rastrear el nivel: +no se definió una región. It is not possible to track specified regions: more than 30 regions defined. - Non è possibile tracciare le regioni specificate: -sono state definite più di 30 regioni. + No es posible rastrear las regiones especificadas: +se definieron más de 30 regiones. It is not possible to track specified regions: defined regions are not valid. - Non è possibile tracciare le regioni specificate: -le regioni definite non sono valide. + No es posible rastrear las regiones especificadas: +las regiones definidas no son válidas. It is not possible to track specified regions: some regions are too wide. - Non è possibile tracciare le regioni specificate: -alcune regioni sono troppo grandi. + No es posible rastrear las regiones especificadas: +algunas regiones son demasiado anchas. It is not possible to track specified regions: some regions are too high. - Non è possibile tracciare le regioni specificate: -alcune regioni sono troppo alte. + No es posible rastrear las regiones especificadas: +algunas regiones son demasiado altas. Frame Start Error - Errore nel fotogramma di inizio + Error en el fotograma inicial Frame End Error - Errore nel fotogramma di fine + Error en el fotograma final Threshold Distance Error - Errore nella soglia di distanza + Error de umbral de distancia - Sensitivity Error - Errore di Sensibilità + Sensibility Error + Error de sensibilidad No Frame Found - Non è stato nessun Fotogramma. + No se encontraron fotogramas It is not possible to track specified regions: the selected level is not valid. - Non è possibile tracciare le regioni specificate: -il livello selezionato non è valido. + No es posible rastrear las regiones especificadas: +el nivel seleccionado no es válido. It is not possible to track the level: no level selected. - Non è possibile tracciare il livello: -nessun livello è selezionato. + No es posible rastrear el nivel: +no se ha seleccionado un nivel. It is not possible to track specified regions: the level has to be saved first. - Non è possibile tracciare le regioni specificate: -il livello deve essere prima salvato. + No es posible rastrear las regiones especificadas: +el nivel tiene que ser guardado antes. It is not possible to track the level: undefinied error. - Non è possibile tracciare il livello: -errore indefinito. + No es posible rastrear el nivel: +error no definido. It is not possible to paste the columns: there is a circular reference. - Non è possibile incollare le colonne: c'è un riferimento circolare. + No es posible pegar las columnas: existe una referencia circular. Converting %1 images to tlv format... - Sto convertendo %1 immagini in formato tlv... + Conviertiendo %1 imágenes al formato TLV... File %1 doesn't belong to the current project. Do you want to import it or load it from its original location? - Il File %1 non appartiene al progetto corrente: -Vuoi importarlo o caricarlo dalla sua posizione originale? + El archivo %1 no pertenece al proyecto actual. +¿Se desea importarlo o cargarlo desde su ubicación original? Import - Importa + Importar Load - Carica + Cargar The camera settings of the scene you are loading as sub-xsheet are different from those of your current scene. What you want to do? - I parametri di Camera della scena che stai caricando come sub-xsheet sono diversi da quelli della scena corrente. Cosa vuoi fare? + Las opciones de cámara de la escena que se está cargando como sub-planilla son distintas de las de la escena actual. ¿Qué se desea hacer? Keep the sub-xsheet original camera settings. - Mantieni i parametri di camera originali del sub-xsheet. + Mantener las opciones de cámara originales de la sub-planilla. Apply the current scene camera settings to the sub-xsheet. - Applica al sub-xsheet i parametri di camera della scena corrente. + Aplicar las opciones de cámara de la escena actual a la sub-planilla. %1: the current scene has been modified. Do you want to save your changes? - %1: la scena corrente è stata modificata. -Vuoi salvare i cambiamenti? + %1: la escena actual ha sido modificada. +¿Se desea guardar los cambios? Save - Salva + Guardar Discard - Scarta + Descartar %1 has an invalid file extension. - %1 ha una estensione di file non valida. + %1 tiene una extensión de archivo no válida. %1 is an invalid path. - %1 è un percorso non valido. + %1 es una ruta no válida. The scene %1 already exists. Do you want to overwrite it? - La scena %1 esiste già. -La vuoi sovrascrivere? + La escena %1 ya existe. +¿Se desea sobrescribirla? The Scene '%1' belongs to project '%2'. What do you want to do? - La scena '%1' appartiene al progetto '%2'. -Cosa vuoi fare? + La escena '%1' pertenece al proyecto '%2'. +¿Qué se desea hacer? Import Scene - Importa la Scena + Importar la escena Change Project - Cambia Progetto + Cambiar el proyecto Are you sure you want to save the Default Settings? - Sei sicuro di voler salvare i Parametri Predefiniti? + ¿Seguro guardar las opciones predefinidas? Revert: the current scene has been modified. Are you sure you want to revert to previous version? - Ripristina: la scena corrente è stata modificata. -Sei sicuro di voler tornare alla versione precedente? + Revertir: La escena actual ha sido modificada. +¿Revertir a la versión anterior? Revert - Ripristina + Revertir No unused levels - Non ci sono livelli inutilizzati + No hay niveles libres. No cleaned up drawings available for the current selection. - Non ci sono disegni processati disponibili per la selezione corrente. + No hay dibujos limpios disponibles para la selección actual. No saved drawings available for the current selection. - Non ci sono disegni salvati disponibili per la selezione corrente. + No hay dibujos guardados disponibles para la selección actual. Select an empty cell or a sub-xsheet cell. - Seleziona una cella vuota o una cella sub-xsheet. + Seleccionar un acetato vacío o un acetato de una sub-planilla. Collapsing columns: what you want to do? - E' stato richiesto di collassare le colonne: cosa vuoi fare? + A punto de colapsar columnas: ¿qué se desea hacer? Include relevant pegbars in the sub-xsheet as well. - Includi nel sub-xsheet anche le reggette pertinenti. + También incluir las barras de sujeción relevantes en la sub-planilla. Include only selected columns in the sub-xsheet. - Includi nel sub-xsheet solo le colonne selezionate. + Incluir sólo las columnas seleccionadas en la sub-planilla. Exploding Sub-xsheet: what you want to do? - E' stato richiesto di esplodere il sub-xsheet: cosa vuoi fare? + A punto de explotar sub-planilla: ¿qué se desea hacer? Bring relevant pegbars in the main xsheet. - Porta le reggette pertinenti nell'xsheet principale. + Traer barras de sujeción relevantes de la planilla principal. Bring only columns in the main xsheet. - Porta solo le colonne nell'xsheet principale. + Traer sólo columnas de la planilla principal. Invalid selection: each selected column must contain one single level with increasing frame numbering. - Selezione non valida: ogni colonna selezionata deve contenere un singolo livello con la numerazione dei fotogrammi crescente. + Selección inválida: cada columna seleccionada debe contener un solo nivel con numeración de fotogramas ascendente. It is not possible to delete lines because no column, cell or level strip frame was selected. - Non è possibile cancellare le linee perché nessuna colonna, cella o fotogramma della Level Strip è stato selezionato. + No es posible borrar líneas porque no se ha seleccionado ningún fotograma en una columna, acetato o cinta de nivel. The %1 file has been generated - Il file %1 è stato generato + El archivo %1 ha sido generado. None - Nessuno + Ninguno Edited - Modificabile + Editados Normal - Normale + Normales To Update - Da Aggiornare + A actualizar Modified - Modificato + Modificados Locked - Bloccato + Bloqueados Unversioned - Sotto controllo di versione + Sin versiones Missing - Smarrito + Faltantes %1 has an invalid extension format. - %1 ha un'estensione di formato non valida. + %1 tiene un formato de extensión inválido. Deactivate Onion Skin - Disattiva l'Onion Skin + Desactivar piel de cebolla Limit Onion Skin To Level - Limita l'Onion Skin al Livello + Limitar piel de cebolla al nivel Extend Onion Skin To Scene - Estendi l'Onion Skin alla Scena + Extender piel de cebolla a la escena Activate Onion Skin - Attiva l'Onion Skin + Activar piel de cebolla Don't Overwrite - Non Sovrascrivere + No sobrescribir Are you sure you want to delete the selected cleanup color? - Sei sicuro di voler eliminare il colore di cleanup selezionato? + ¿Seguro borrar el color seleccionado de limpieza? The rooms will be reset the next time you run Toonz. - Le stanze saranno ripristinate la prossima volta che Toonz sarà avviato. + Los espacios de trabajo serán restablecidos la próxima vez que se ejecute OpenToonz. The license validation process was not able to confirm the right to use this software on this computer. Please contact [ support@toonz.com ] for assistance. - Il processo di validazione della licenza non è in grado di verificare il diritto d'uso di questo software su questo computer. -Contattare [ support@toonz.com ] per avere assistenza. - + El proceso de validación de la licencia no ha sido capaz de confirmar el derecho a usar este programa en esta computadora. + Por favor contactar [ support@toonz.com ] para obtener asistencia. Saving previewed frames.... - Salvataggio dei fotogrammi mostrati in anteprima in corso + Guardando fotogramas previsualizados... The command cannot be executed because the scene is empty. - Il comando non può essere eseguito perché la scena è vuota. + El comando no puede ser ejecutado porque la escena está vacía. Warning: level %1 already exists; overwrite? - Attenzione: il livello %1 esiste già; lo vuoi sovrascrivere? + Advertencia: el nivel %1 ya existe; ¿sobrescribirlo? Change project - Cambia progetto + Cambiar proyecto It is not possible to delete the selection. - Non è possibile eliminare la selezione. + No es posible borrar la selección. It is not possible to paste vectors in the current cell. - Non è possibile incollare vettori sulla cella corrente. + No es posible pegar vectores en el acetato actual. It is not possible to paste image on the current cell. - Non è possibile incollare l'immagine sulla cella corrente. + No es posible pegar una imagen en el acetato actual. It is not possible to paste data: there is nothing to paste. - Non è possibile incollare i dati. Non c'è nulla da incollare. + No es posible pegar los datos: no hay nada que pegar. The copied selection cannot be pasted in the current drawing. - La selezione copiata non può essere incollata nel disegno corrente. + La selección copiada no puede ser pegada en el dibujo actual. A filename cannot be empty or contain any of the following characters: \ / : * ? " < > | - Il nome di un file non può essere nullo e non può contenere i seguenti caratteri: - \ / : * ? " | + El nombre de archivo no puede estar vacío o contener ninguno de los siguientes caracteres: + \ / : * ? " < > | The palette %1 already exists. Do you want to overwrite it? - La palette %1 esiste già. -La vuoi sovrascrivere? + La paleta %1 ya existe. +¿Sobrescribirla? Cannot load Color Model in current palette. - Non è possibile caricare il modello colore per la palette corrente. + No es posible cargar el modelo de color en la paleta actual. Image DPI - DPI dell' Immagine + PPP de la imagen Custom DPI - DPI Personalizzato + PPP personalizados Create project - Crea + Crear proyecto There are no frames to scan. - Non ci sono fotogrammi da scansionare. + No hay fotogramas que escanear. TWAIN is not available. - TWAIN non è disponibile. + TWAIN no se encuentra disponible. Couldn't save %1 - Non è possibile salvare %1 + No fue posible guardar %1 No level selected! - Nessun livello è selezionato. + ¡Ningún nivel seleccionado! Exporting level of %1 frames in %2 - Esportazione del livello di %1 fotogrammi in %2 + Exportando nivel de %1 fotogramas en %2 Warning: file %1 already exists. - Attenzione: il file %1 esiste già. + Advertencia: el archivo %1 ya existe. Continue Exporting - Continua l'Esportazione + Continuar exportación Stop Exporting - Interrompi l'Esportazione + Detener exportación The level %1 already exists. Do you want to overwrite it? - Il file %1 esiste già. -La vuoi sovrascrivere? + El nivel %1 ya existe. +¿Sobrescribirlo? The soundtrack %1 already exists. Do you want to overwrite it? - La traccia audio %1 esiste già. -La vuoi sovrascrivere? + La pista de sonido %1 ya existe. +¿Sobrescribirla? File %1 doesn't look like a TOONZ Scene - Il file %1 non è una scena di Toonz. + El archivo %1 no parece ser una escena de OpenToonz It is not possible to load the scene %1 because it does not belong to any project. - Non è possibile caricare la scena %1 perché non appartiene ad alcun progetto. + No es posible cargar la escena %1 porque no pertenece a ningún proyecto. There were problems loading the scene %1. Some files may be missing. - Ci sono stati problemi durante il caricamento della scena %1. -Alcuni file potrebbero mancare. + Ha habido problemas al cargar la escena %1. + Es posible que se hayan perdido algunos archivos. There were problems loading the scene %1. Some levels have not been loaded because their version is not supported - Ci sono stati problemi durante il caricamento della scena %1. -Alcuni livelli potrebbero non essere stati caricati perché la loro versione non è supportata. + Ha habido problemas al cargar la escena %1. +Algunos niveles no han sido cargados porque su versión no es soportada. It is not possible to load the level %1 - Non è possibile caricare il livello %1. + No es posible cargar el nivel %1 Save the scene first - Salvare prima la scena. + Guardar antes la escena It is not possible to load the %1 level. - Non è possibile caricare il livello %1. + No es posible cargar el nivel %1. The scene %1 doesn't exist. - La scena %1 non esiste. + La escena %1 no existe. It is not possible to delete the used level %1. - Non è possibile eliminare il livello in uso %1. + No es posible borrar el nivel usado %1. The Revert to Last Saved command is not supported for the current selection. - Il comando Ricarica l'Ultima Versione Salvata non è disponibile per la selezione corrente. + El comando Revertir a última versión guardada no es soportado para la selección actual. The selected column is empty. - La colonna selezionata è vuota. + La columna seleccionada se encuentra vacía. Selected cells must be in the same column. - Le celle selezionate devono essere nella stessa colonna. + Los acetatos seleccionados deben estar en la misma columna. Match lines can be deleted from Toonz raster levels only - Le match lines possono essere cancellate solo dai livelli raster di Toonz. + Sólo es posible borrar líneas de coincidencia de los niveles de imagen de OpenToonz. Partially Edited - Parzialmente Modificabile + Parcialmente editado Partially Locked - Parzialmente Bloccato + Parcialmente bloqueado Partially Modified - Parzialmente Modificato + Parcialmente modificado Name - Nome + Nombre Path - Percorso + Ruta Date Created - Data di Creazione + Fecha de creación Date Modified - Data di Modifica + Fecha de modificación Size - Dimensione + Tamaño Frames - Fotogrammi + Fotogramas Version Control - Controllo di Versione + Control de versiones Installing %1 again could fix the problem. - Installare nuovamente %1 potrebbe risolvere il problema. + Instalar %1 nuevamente podría corregir el problema. It is not possible to apply match lines to a column containing more than one level. - Impossibile applicare match lines a una colonna contenente più di un livello. + No es posible aplicar líneas de coincidencia a una columna que contenga más de un nivel. It is not possible to use a match lines column containing more than one level. - Impossibile utilizzare colonna match lines che contiene più di un livello. + No es posible usar una columna con líneas de coincidencia si contiene más de un nivel. Match lines can be applied to Toonz raster levels only. - Le match lines possono essere applicate solo ai livelli Toonz raster. + Sólo es posible aplicar líneas de coincidencia a niveles de imagen de OpenToonz. The style index you specified is not available in the palette of the destination level. - L'indice dello stile specificato non è disponibile nella palette del livello di destinazione. + El índice de estilo especificado no se encuentra disponible en la paleta del nivel de destino. The style index range you specified is not valid: please separate values with a comma (e.g. 1,2,5) or with a dash (e.g. 4-7 will refer to indexes 4, 5, 6 and 7). - Il range di indici specificato non è vaido: separare i valori con la virgola (es. 1,2,5) o con il trattino (es. 4-7 si riferirà agli indici 4,5,6 e 7). + El rango de índices de estilo especificado no es válido: por favor separar los valores usando comas (p.ej: 1,2,5) o con un guión (p.ej: 4-7 para incluir los índices 4, 5, 6 y 7). The frame range you specified is not valid: please separate values with a comma (e.g. 1,2,5) or with a dash (e.g. 4-7 will refer to frames 4, 5, 6 and 7). - La gamma di fotogrammi specificata non è valida: separare i valori con un virgola (e.s. 1,2,5) o con un trattino (e.s. 4-7 verrà inteso come 4, 5, 6 e 7). + El rango de fotogramas especificado no es válido: por favor separar los valores usando comas (p.ej: 1,2,5) o con un guión (p.ej: 4-7 para incluir los fotogramas 4, 5, 6 y 7). No drawing is available in the frame range you specified. - Nessun disegno è disponibile nella gamma dei fotogrammi specificata. + No hay ningún dibujo disponible en el rango de fotogramas especificado. The merge command is not available for greytones images. - Il comando unione non è disponibile per le immagini in scala di grigi. + El comando Fusionar no se encuentra disponible para imágenes en escala de grises. It is not possible to perform a merging involving more than one level per column. - Impossibile eseguire una unione che coinvolge più di un livello per colonna. + No es posible realizar una fusión que involucre a más de un nivel por columna. Only raster levels can be merged to a raster level. - Solo i raster levels possono essere uniti ad un raster level. + Sólo es posible fusionar niveles de imagen a un nivel de imagen. Only vector levels can be merged to a vector level. - Solo i vector levels possono essere uniti ad un vector level. + Sólo es posible fusionar niveles vectoriales a un nivel vectorial. It is possible to merge only Toonz vector levels or standard raster levels. - E' possibile unire solo i Toonz vector levels o gli standard raster levels. + Solo es posible fusionar niveles vectoriales de OpenToonz o niveles de imagen estándar. It is not possible to display the file %1: no player associated with its format - Impossibile visualizzare il file %1: nessun player associato a questo formato + No es posible mostrar el archivo %1: no hay un reproductor asociado a este formato. The specified name is already assigned to the %1 file. - Il nome è già assegnato al file %1. + El nombre especificado ya se encuentra asignado al archivo %1. It is not possible to rename the %1 file. - Impossibile rinominare il file %1. + No es posible cambiar el nombre al archivo %1. It is not possible to copy the %1 file. - Impossibile copiare il file %1. + No es posible copiar el archivo %1. It is not possible to save the curve. - Impossibile salvare la curva. + No es posible guardar la curva. It is not possible to load the curve. - Impossibile caricare la curva. + No es posible cargar la curva. It is not possible to export data. - Impossibile esportare i dati. + No es posible exportar los datos. Export - Esporta + Exportar LineTest Capture - LineTest Acquisizione + Capturar con LineTest It is not possible to save images in camera stand view. - Non è possibile salvare immagini nella visualizzazione Camera Stand. + No es posible guardar las imágenes en la vista de cámara. The preview images are not ready yet. - Le immagini di anteprima non sono ancora pronte + Las imágenes de previsualización no se encuentran listas aún. A convertion task is in progress! wait until it stops or cancel it - Task di conversione in corso! attendere la sua fine o cancellarlo + ¡Existe una tarea de conversión en curso! Esperar a que finalice o cancelarla. Error loading scene %1 :%2 - Errore caricamento scena %1 :%2 + Error al cargar la escena %1 :%2 Error loading scene %1 - Errore caricamento scena %1 + Error al cargar la escena %1 There was an error saving the %1 scene. - Errore durante il salvataggio della scena %1. + Se produjo un error al guardar la escena %1. It is not possible to export the scene %1 because it does not belong to any project. - Impossibile esportare la scena %1 in quanto non appartiene a nessun progetto. + No es posible exportar la escena %1 porque no pertenece a ningún proyecto. Continue to All - Continua a Tutti + Continuar a todos The selected paper format is not available for %1. - Il formato della pagina selezionato non è disponibile per %1. + El formato de papel seleccionado no se encuentra disponible para %1. No TWAIN scanner is available - Nessuno scanner TWAIN disponibile + No hay un escaner TWAIN disponible No scanner is available - Nessuno scanner disponibile + No hay un escaner disponible The autocentering failed on the current drawing. - L'autocentramento per il disegno attuale è fallito. + El centrado automático falló en el dibujo actual. Some of the selected drawings were already scanned. Do you want to scan them again? - Alcuni dei disegni selezionati sono già stati scannerizzati. Vuoi scannerizzarli di nuovo? + Algunos de los dibujos seleccionados ya habían sido escaneados. ¿Escanearlos otra vez? There was an error saving frames for the %1 level. - Errore durante il salvataggio dei fotogrammi per il livello %1. + Hubo un error al guardar fotogramas del nivel %1. It is not possible to create folder : %1 - Impossibile creare il folder: %1 + No es posible crear la carpeta: %1 It is not possible to create a folder. - Impossibile creare una cartella. + No es posible crear una carpeta. The resolution of the output camera does not fit with the options chosen for the output file format. - La risoluzione della camera in output non corrisponde con le impostazioni scelte per il formato dei file in output. + La resolución de la cámara de salida no concuerda con las opciones escogidas en el formato de archivo de salida. It is not possible to complete the rendering. - Impossibile completare il rendering. + No es posible completar el procesamiento. Type - Tipo + Tipo The cleanup settings file for the %1 level already exists. Do you want to overwrite it? - Le impostazioni del cleanup per il livello %1 sono già presenti. -Vuoi sovrascriverle? + Ya existe un archivo de opciones de limpieza del nivel %1. + ¿Sobrescribirlo? The cleanup settings for the current level have been modified... Do you want to save your changes? - Le impostazioni di cleanup per il livello corrente sono state modificate. + Se han modificado las opciones de limpieza para el nivel actual... -Vuoi salvare i cambiamenti? +¿Guardar los cambios? Cleanup Settings - Impostazioni Cleanup + Opciones de limpieza The scene %1 was created with Toonz and cannot be loaded in LineTest. - la scena %1 è stata creata con Toonz e non può essere caricata in Linetest. + La escena %1 fue creada con OpenToonz y no puede ser cargada en LineTest. File %1 already exists. Do you want to overwrite it? - Il file %1 esiste già. -Vuoi sovrascriverlo? + El archivo %1 ya existe. +¿Sobrescribirlo? Message Center - Centro Messaggi + Centro de mensajes Script Console - Script Consolle + Consola de scripts The level you are using has not a valid palette. - Il livello che stai utilizzando non ha una palette valida. + El nivel que se está usando no contiene una paleta válida. Run script - Avviare Script... + Ejecutar script Level - Livello + Nivel already exists! Are you sure you want to overwrite it? - esiste già; lo vuoi sovrascrivere? + ya existe! ¿Sobrescribirlo? It is not possible to merge tlv columns containing more than one level - Non è possibile fondere un livello cmapped con una colonna che contiene più di un livello. + No es posible fusionar columnas TLV que contengan más de un nivel. Ok - OK + Aceptar Selected folders don't belong to the current project. Do you want to import them or load from their original location? - Le cartelle selezionata non appartiene al progetto corente. - -Vuoi importarle o caricarle dalla loro posizione originale? + Las carpetas seleccionadas no pertenecen al proyecto actual. +¿Importarlas o cargarlas desde su ubicación orginal? Move Cleanup Camera - + Mover cámara de limpieza Scale Cleanup Camera - + Escalar cámara de limpieza Delete and Re-cleanup : The following files will be deleted. - + Borrar y relimpiar: Los siguientes archivos serán borrados. Are you sure ? - + ¿Seguro? Replace with copied palette - + Reemplazar con la paleta copiada Keep original palette - + Mantener la paleta original Insert Frame at Frame %1 - + Insertar fotograma en el fotograma %1 Remove Frame at Frame %1 - + Eliminar fotograma en el fotograma %1 Insert Multiple Keys at Frame %1 - + Insertar múltiples claves en el fotograma %1 Remove Multiple Keys at Frame %1 - + Eliminar múltiples claves del fotograma %1 Set Keyframe : %1 - + Definir fotograma clave: %1 Close SubXsheet - + Cerrar sub-planilla Select a sub-xsheet cell. - + Seleccionar un acetato de la sub-planilla. Collapse - Collassa + Colapsar Collapse (Fx) - + Colapsar (efecto) Explode - + Explotar Delete Level : %1 - + Borrar nivel: %1 Revert To %1 : Level %2 - + Revertir a %1 : Nivel %2 Load Level %1 - + Cargar nivel %1 Load and Replace Level %1 - + Cargar y reemplazar nivel %1 Expose Level %1 - + Exponer nivel %1 Following file(s) are modified. - + El(los) siguiente(s) archivo(s) ha(n) sido modificado(s). Are you sure to - + ¿Seguro de anyway ? - + de todas formas? OK - OK + Aceptar Overwrite Palette - + Sobrescribir paleta Don't Overwrite Palette - + No sobrescribir paleta No Current Level - + No hay nivel actual No Current Scene - + No hay escena actual Save level Failed - + Falla al guardar el nivel Paste : Level %1 : Frame - + Pegar: Nivel %1 : Fotograma Delete Frames : Level %1 : Frame - + Borrar fotogramas: Nivel %1 : Fotograma Cut Frames : Level %1 : Frame - + Cortar fotogramas: Nivel %1 : Fotograma Add Frames : Level %1 : Frame - + Agregar fotogramas: Nivel %1 : Fotograma Renumber : Level %1 - + Renumerar: Nivel %1 Insert : Level %1 - + Insertar: Nivel %1 Reverse : Level %1 - + Revertir: Nivel %1 Swing : Level %1 - + Oscilar: Nivel %1 Step %1 : Level %2 - + En %1: Nivel %2 Each %1 : Level %2 - + Cada %1: Nivel %2 Duplicate : Level %1 - + Duplicar: Nivel %1 Move Level to Scene : Level %1 - + Mover nivel a escena: Nivel %1 Paste Column : - + Pegar columna: Delete Column : - + Borrar columna: Insert Column : - + Insertar columna: Resequence : Col%1 - + Resecuenciar: Col%1 Clone Sub-xsheet : Col%1 - + Clonar sub-planilla: Col%1 Clear Cells : Col%1 - + Limpiar acetatos: Col%1 Reverse - + Revertir Swing - + Oscilar Autoexpose - + Exposición atomática Random - + Aleatorio Step %1 - + En %1 Each %1 - + Cada %1 Reframe to %1's - + Cambiar fotogramas a %1s Roll Up - + Desplazar hacia arriba Roll Down - + Desplazar hacia abajo Clone Level : %1 > %2 - + Clonar nivel: %1 > %2 Clone Levels : - + Clonar niveles: Time Stretch - Dilata il Tempo + Estirar tiempo Palette Gizmo - Palette Gizmo + Control de paleta Create Level %1 at Column %2 - + Crear nivel %1 en la columna %2 Do you want to expose the renamed level ? - + ¿Exponer el nivel con el nuevo nombre? Expose - + Exponer Don't expose - + No exponer Paste Key Frames - + Pegar fotogramas clave Delete Key Frames - + Borrar fotogramas clave Copy File - + Copiar archivo Paste File : - + Pegar archivo: Duplicate File : - + Duplicar archivo: Paste Cells - + Pegar acetatos Delete Cells - + Borrar acetatos Cut Cells - + Cortar acetatos Insert Cells - + Insertar acetatos Paste (Strokes) - + Pegar (trazo) Paste - + Pegar Paste (Raster) - + Pegar (imagen) Overwrite Paste Cells - + Pegar y sobrescribir acetatos Cannot paste data Nothing to paste - + No es posible pegar datos + Nada que pegar Modify Play Range : %1 - %2 - + Modificar rango de reproducción: %1 - %2 Modify Play Range : %1 - %2 > %3 - %4 - + Modificar rango de reproducción: %1 - %2 > %3 - %4 Use Level Extender - + Usar extensor de nivel Modify Sound Level - + Modificar nivel de sonido Move Columns - + Mover columnas Change Pegbar - + Cambiar barra de sujeción Rename Cell at Column %1 Frame %2 - + Renombrar acetato en columna %1 fotograma %2 Move Level - + Mover nivel Combo Viewer - + Visor compuesto Move Level to Cast Folder - + Mover nivel a carpeta del elenco Merge Raster Levels - + Fusionar niveles de imagen Delete Matchline : Level %1 - + Borrar línea de coincidencia: Nivel %1 Apply Matchline : Column%1 < Column%2 - + Aplicar línea de coincidencia: Columna%1 < Columna%2 Move Keyframe - + Mover fotograma clave Inbetween : Level %1, - + Intermedio : Nivel %1, It is not possible to track the level: undefined error. - + No es posible rastrear el nivel: +error no definido. Palette Gizmo %1 - + Control de paleta %1 Warning - + Advertencia Palette is locked. - + La paleta está bloqueada. Move keyframe handle : %1 Handle of the keyframe %2 - + Mover tangente de fotograma clave: %1 Tangente del fotograma %2 Toggle cycle of %1 - + Alternar ciclo de %1 History - + Historia [Drag] to move position - + [Arrastrar] para mover la posición ----Separator---- - + ----Separador---- [Drag] to move position, [Double Click] to edit title - + [Arrastrar] para mover la posición, [Doble clic] para editar el título Incorrect file - + Archivo incorrecto [Drag&Drop] to copy separator to menu bar - + [Arrastrar y soltar] para copiar el separador a la barra de menúes [Drag&Drop] to copy command to menu bar - + [Arrastrar y soltar] para copiar el comando a la barra de menúes Cannot open menubar settings template file. Re-installing Toonz will solve this problem. - + No es posible abrir el archivo de plantilla de opciones de la barra de menúes. Reinstalar OpenToonz resolverá este problema. Visit Web Site - Visita il Sito Web + Visitar el sitio web https://opentoonz.github.io/e/ - + https://opentoonz.github.io/e/ RenameAsToonzPopup Rename - Rinomina + Renombrar Renaming File - Ridenominazione del file + Renombrando archivo Creating an animation level of %1 frames - Creazione di un livello di animazione di %1 fotogrammi + Creando un nivel de animación de %1 fotogramas Delete Original Files - Elimina i Files Originali + Borrar archivos originales Level Name: - Nome del Livello: + Nombre del nivel: Cancel - Annullare + Cancelar The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " | - Il nome del file non può essere vuoto o contenere uno dei seguenti caratteri: -\ / : * ? " | + El nombre del archivo no puede estar vacío ni contener ninguno de los siguientes caracteres:(nueva línea) \ / : * ? " | RenderController Continue - Continua + Continuar Cancel - Annullare + Cancelar Exporting ... - Esportazione ... + Exportando... Abort - Annulla + Abortar Exporting - Esportazione + Exportando The %1 scene contains an audio file with different characteristics from the one used in the first exported scene. The audio file will not be included in the rendered clip. - La scena %1 contiene un file audio con caratteristiche diverse da quello usato nella prima scena escportata. -Il file audio non sarà incluso nel clip renderizzato. + La escena %1 contiene un archivo de sonido con características distintas a las usadas en la escena exportada en primer término. +El archivo de sonido no será incluido en el clip procesado. The %1 scene has a different resolution from the %2 scene. The output result may differ from what you expect. What do you want to do? - La scena %1 ha risoluzione differente dalla scena %2. -Il risultato del render può essere diverso dal previsto. Cosa vuoi fare? + La escena %1 tiene una resolución distinta a la de la escena %2. + El resultado producido puede diferir de lo esperado. ¿Qué se desea hacer? RenumberPopup Renumber - Rinumera + Renumerar Start: - Inizio: + Inicio: Step: - Passo: + Fin: Cancel - Annullare + Cancelar ReplaceLevelPopup Replace Level - Rimpiazza il Livello + Reemplazar nivel Replace - Rimpiazza + Reemplazar Nothing to replace: no cells selected. - Non c'è nulla da rimpiazzare: non ci sono celle selezionate. + Nada que reemplazar: no hay acetatos seleccionados. File not found - Il file non è stato trovato. + Archivo no encontrado ReplaceParentDirectoryPopup Replace Parent Directory - + Reemplazar directorio superior Replace - Rimpiazza + Reemplazar Nothing to replace: no cells or columns selected. - + Nada que reemplazar: no se han seleccionado acetatos o columnas. RoomTabWidget New Room - Nuova Stanza + Nuevo espacio de trabajo Delete Room - Elimina la Stanza + Borrar espacio de trabajo Room - Stanza + Espacio de trabajo Are you sure you want to remove room %1 - Sei sicuro che vuoi eliminare la stanza %1 + ¿Seguro se desea eliminar el espacio de trabajo %1? Delete Room "%1" - + Borrar espacio de trabajo "%1" Customize Menu Bar of Room "%1" - + Personalizar barra de menúes del espacio de trabajo "%1" Ruler Click to create an horizontal guide - Clicca per creare una guida orizzontale + Clic para crear una guía horizontal Click to create a vertical guide - Clicca per creare una guida verticale + Clic para crear una guía vertical Click and drag to move guide - Clicca e trascina per spostare la guida + Clic y arrastrar para mover una guía SVNCleanupDialog Version Control: Cleanup - Controllo di Versione: Pulire + Control de versiones: Limpieza Cleaning up %1... - Pulizia di %1 in corso + Limpiando %1... Close - Chiudi + Cerrar Cleanup done. - Pulizia terminata. + Limpieza finalizada. SVNCommitDialog Version Control: Put changes - Controllo di Versione: Sottometti i cambiamenti + Control de versiones: Envío de cambios Select / Deselect All - Seleziona / Deseleziona Tutto + Seleccionar / Deseleccionar todo 0 Selected / 0 Total - 0 Selezionati / 0 Totali + 0 seleccionado / 0 total Getting repository status... - Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso. + Obteniendo estado del repositorio... Comment: - Commento: + Comentario: Put Scene Contents - Sottometti i Contenuto della Scena + Enviar contenido de la escena Put - Sottometti + Enviar Cancel - Annullare + Cancelar Adding %1 items... - Aggiunta di %1 items in corso. + Agregando %1 elementos... Set needs-lock property... - Imposta le proprietà delle esigenze di blocco... + Definir propiedad bloqueo-requerido... Committing %1 items... - Sottomissione di %1 componenti in corso. + Enviando %1 elementos... Put done successfully. - La sottomissione si è conclusa con successo. + Envío realizado exitosamente. Putting %1 items... - Sottomissione di %1 componenti in corso. + Enviando %1 elementos... No items to put. - Non ci sono elementi da sottomettere. + Ningún elemento que enviar. %1 items to put. - %1 elementi da sottomettere. + %1 elementos a enviar. %1 Selected / %2 Total - %1 Selezionati / %2 Totali + %1 seleccionados / %2 total Close - Chiudi + Cerrar SVNCommitFrameRangeDialog Version Control: Put - Controllo di Versione: Sottometti + Control de versiones: Envío Note: the file will be updated too. - Nota: anche il file sarà aggiornato. + Nota: el archivo también será actualizado. Comment: - Commento: + Comentario: Put - Sottometti + Enviar Cancel - Annullare + Cancelar Put done successfully. - Sottomissione effettuata con successo. + Envío realizado con éxito. Locking file... - Blocco del file in corso. + Bloqueando archivo... Getting frame range edit information... - Recupero delle informazioni sull'intervallo di fotogrammi modificabli in corso. + Obteniendo información del rango de fotogramas editados... No frame range edited. - Nessun intervallo di fotogrammi è modificabile... + Ningún rango de fotogramas ha sido editado. Updating frame range edit information... - Aggiorna le informazioni sull'intervallo di fotogrammi modificabili... + Actualizando la información del rango de fotogramas editados... Putting changes... - Sottometti i cambiamenti... + Enviando los cambios... Updating file... - Aggiornamento file in corso. + Actualizando el archivo... Adding hook file to repository... - Aggiunta del file dei ganci all'archivio in corso. + Agregando archivo de anclaje al repositorio... Setting the needs-lock property to hook file... - Impostazione dle proprietà di blocco per il file dei ganci in corso. + Definiendo la propiedad bloqueo-requerido para el archivo de anclaje... SVNDeleteDialog Version Control: Delete - Controllo di Versione: Elimina + Control de versiones: Borrado Delete folder that contains %1 items. - Eliminazione di una cartella che contiene %1 elementi. + Borrar carpeta que contiene %1 elementos. Delete empty folder. - Eliminazione di una cartella vuota + Borrar carpeta vacía. Delete %1 items. - Eliminazione di %1 elementi. + Borrar %1 elementos. Comment: - Commento: + Comentario: Delete Scene Contents - Eliminazione dei contenuti della scena + Borrar contenido de la escena Keep Local Copy - Mantieni la Copia Locale + Mantener una copia local Delete Local Copy - Elimina la Copia Locale + Borrar copia local Delete on Server - Elimina dal Server + Borrar del servidor Cancel - Annullare + Cancelar Deleting %1 items... - Eliminazione di %1 elementi in corso + Borrando %1 elementos... Delete - Elimina + Borrar You are deleting items also on repository. Are you sure ? - Stai cancellando gli elementi anche dall'archivio. Sei sicuro? + Se borrarán los elementos también en el repositorio. ¿Seguro de esto? SVNFrameRangeLockInfoDialog Version Control: Edit Info - Controllo di versione: Informazioni sulla modificabilità del file. + Control de versiones: Información de edición Getting repository status... - Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso. + Obteniendo estado del repositorio... Close - Chiudi + Cerrar No frame range edited. - Nessun intervallo di fotogrammi è modificabile. + Ningún rango de fotogramas ha sido editado. %1 on %2 is editing frames from %3 to %4. - %1 su %2 sta modificando i fotogrammi da %3 a %4. + %1 en %2 está actualmente editando los fotogramas %3 al %4. SVNLockDialog Version Control: Edit - Controllo di Versione: Modifica + Control de versiones: Edición Version Control: Unlock - Controllo di versione: Sblocca + Control de versiones: Desbloquear Getting repository status... - Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso. + Obteniendo estado del repositorio... Comment: - Commento: + Comentario: Edit Scene Contents - Modifica i Componenti della Scena + Editar contenido de la escena Unlock Scene Contents - Sblocca i Componenti della Scena + Desbloquear contenido de la escena Edit - Rendi Modificabile + Editar Unlock - Sblocca + Desbloquear Cancel - Annullare + Cancelar No items to edit. - Non ci sono elementi da modificare. + No hay elementos para editar. No items to unlock. - Non ci sono elementi da sbloccare. + No hay elementos para desbloquear. %1 items to edit. - %1 elementi da modificare. + %1 elementos para editar. %1 items to unlock. - %1 elementi da sbloccare. + %1 elementos para desbloquear. Editing %1 items... - Modifica di %1 elementi in corso. + Editando %1 elementos... Unlocking %1 items... - Sblocco di %1 elementi in corso. + Desbloqueando %1 elementos... SVNLockFrameRangeDialog Version Control: Edit Frame Range - Controllo di Versione: rendi modificabile l'intervallo di fotogrammi. + Control de versiones: Edición de rango de fotogramas Temporary Lock file... - File bloccato temporaneamente... + Bloquear temporalmente un archivo... From: - Da: + Desde: To: - A: + Hasta: Comment: - Commento: + Comentario: Edit - Rendi Modificabile + Editar Cancel - Annullare + Cancelar No frame range edited. - Nessun intervallo di fotogrammi è modificabile. + Ningún rango de fotogramas ha sido editado. Getting frame range edit information... - Recupero delle informazioni sull'intervallo di fotogrammi modificabli in corso. + Obteniendo información del rango de fotogramas editados... %1 on %2 is editing frames from %3 to %4. - %1 su %2 sta modificando i fotogrammi da %3 a %4. + %1 en %2 está actualmente editando los fotogramas %3 al %4. SVNLockInfoDialog Version Control: Edit Info - Controllo di versione: Informazioni sulla modificabilità del file. + Control de versiones: Información de edición <b>Edited By:</b> - Modificato da: + <b>Editado por:</b> <b>Host:</b> - Host: + <b>Anfitrión:</b> <b>Comment:</b> - Commento: + <b>Comentario:</b> <b>Date:</b> - Data: + <b>Fecha:</b> Close - Chiudi + Cerrar SVNLockMultiFrameRangeDialog Version Control: Edit Frame Range - Controllo di Versione: rendi modificabile l'intervallo di fotogrammi + Control de versiones: Edición de rango de fotogramas Getting repository status... - Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso. + Obteniendo estado del repositorio... From: - Da: + Desde: To: - A: + Hasta: Comment: - Commento: + Comentario: Edit - Modifica + Editar Cancel - Annullare + Cancelar No frame range edited. - Nessun intervallo di fotogrammi è modificabile... + Ningún rango de fotogramas ha sido editado. Editing %1 items... - Modifica di %1 elementi in corso. + Editando %1 elementos... %1 is editing frames from %2 to %3 - %1 sta modificando i fotogrammi da %2 a %3. + %1 está actualmente editando los fotogramas %2 al %3 SVNMultiFrameRangeLockInfoDialog Version Control: Edit Info - Controllo di Versione: Informazioni sulla Modificabilità del File. + Control de versiones: Información de edición Getting repository status... - Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso. + Obteniendo estado del repositorio... Close - Chiudi + Cerrar No frame range edited. - Nessun intervallo di fotogrammi è modificabile. + Ningún rango de fotogramas ha sido editado. %1 is editing frames from %2 to %3 - %1 sta modificando i fotogrammi da %2 a %3. + %1 está actualmente editando los fotogramas %2 al %3 SVNPurgeDialog Version Control: Purge - Controllo di Versione: Purifica + Control de versiones: Purgar Note: the file will be updated too. - Nota: anche il file sarà aggiornato. + Nota: el archivo también será actualizado. Getting repository status... - Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso. + Obteniendo estado del repositorio... Purge - Purifica + Purgar Cancel - Annullare + Cancelar No items to purge. - Non ci sono elementi da purificare. + No hay elementos para purgar. %1 items to purge. - %1 elementi da purificare. + %1 elementos a purgar. Purging files... - Purificazione dei files in corso. + Purgando archivos... SVNRevertDialog Version Control: Revert changes - Controllo di versione: Ripristina i cambiamenti + Control de versiones: Reversión de cambios Getting repository status... - Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso. + Obteniendo estado del repositorio... Revert Scene Contents - Ripristina i contenuti della scena + Revertir el contenido de la escena Revert - Ripristina + Revertir Cancel - Annullare + Cancelar No items to revert. - Non ci sono elementi da ripristinare. + No hay elementos para revertir. %1 items to revert. - %1 elementi da ripristinare. + %1 elementos para revertir. Reverting %1 items... - Ripristino di %1 elementi in corso. + Revirtiendo %1 elementos... Revert done successfully. - Ripristino effettuato con successo. + Reversión completada exitosamente. SVNRevertFrameRangeDialog Version Control: Revert Frame Range changes - Controllo di Versione: Ripristina i cambiamenti dell'intervallo di fotogrammi. + Control de versiones: Reversión de cambios en rango de fotogramas 1 item to revert. - 1 elemento da ripristinare. + 1 elemento a revertir. Revert - Ripristina + Revertir Cancel - Annullare + Cancelar Reverting 1 item... - Ripristino di 1 elemento in corso. + Revirtiendo 1 elemento... Revert done successfully. - Ripristino effettuato con successo. + Reversión completada exitosamente. Reverting %1 items... - Ripristino di %1 elementi in corso. + Revirtiendo %1 elementos... It is not possible to revert the file. - Non è possibile ripristinare il file. + No es posible revertir el archivo. SVNTimeline Version Control: Timeline - Controllo di Versione: Timeline + Control de versiones: Línea de tiempo Getting file history... - Recupero della cronologia del file in corso. + Obteniendo historial del archivo... Get Scene Contents - Ottieni i contenuti della scena + Obtener el contenido de la escena Get Last Revision - Ottieni l'Ultima Revisione + Obtener la última revisión Get Selected Revision - Ottieni la Revisione Selezionata + Obtener la revisión seleccionada Close - Chiudi + Cerrar Getting repository status... - Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso. + Obteniendo estado del repositorio... Date - Data + Fecha Author - Autore + Autor Comment - Commento + Comentario Revision - Revisione + Revisión Getting the status for %1... - Recupero delle informazioni dello stato di %1 in corso. + Obteniendo el estado de %1... Getting %1 to revision %2... - Recupero di %1 alla revisione %2 in corso. + Obteniendo %1 en su revisión %2... Getting %1 items to revision %2... - Recupero di %1 elementi alla revisione %2 in corso. + Obteniendo %1 elementos en su revisión %2... Getting %1... - Recupero di %1 in corso. + Obteniendo %1... Getting %1 items... - Recupero di %1 elementi in corso. + Obteniendo %1 elementos... SVNUnlockFrameRangeDialog Version Control: Unlock Frame Range - Controllo di versione: Sblocca l'intervallo di Fotogrammi + Control de versiones: Desbloqueo de rango de fotogramas Note: the file will be updated too. Are you sure ? - Nota: anche il file sarà aggiornato. Sei sicuro? + Nota: el archivo también será actualizado. ¿Seguro? Unlock - Sblocca + Desbloquear Cancel - Annullare + Cancelar Unlock done successfully. - Sblocco avvenuto con successo + Desbloqueo realizado exitosamente. Locking file... - Blocco del file in corso. + Bloqueando archivo... Getting frame range edit information... - Recupero delle informazioni sull'intervallo di forogrammi modificabli in corso. + Obteniendo información del rango de fotogramas editados... No frame range edited. - Nessun intervallo di fotogrammi è modificabile... + Ningún rango de fotogramas ha sido editado. Updating frame range edit information... - Aggiorna le informazioni sull'intervallo di fotogrammi modificabili + Actualizando la información del rango de fotogramas editados... Putting changes... - Sottometti i cambiamenti... + Enviando cambios... Updating file... - Aggiornamento del file in corso. + Actualizando el archivo... Close - Chiudi + Cerrar SVNUnlockMultiFrameRangeDialog Version Control: Unlock Frame Range - Controllo di versione: Sblocca l'intervallo di Fotogrammi + Control de versiones: Desbloqueo de rango de fotogramas Getting repository status... - Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso. + Obteniendo estado del repositorio... Unlock - Sbocca + Desbloquear Cancel - Annullare + Cancelar Unlocking %1 items... - Sblocco di %1 elementi in corso. + Desbloqueando %1 elementos... No items to unlock. - Non ci sono elementi da sbloccare. + No hay elementos para desbloquear. %1 items to unlock. - %1 elementi da sbloccare. + %1 elementos a desbloquear. SVNUpdateAndLockDialog Version Control: Edit - Controllo di Versione: Modifica + Control de versiones: Edición Comment: - Commento: + Comentario: Edit Scene Contents - Modifica i Componenti della Scena + Editar contenido de la escena Get And Edit - Ottieni e Modifica + Obtener y editar Edit - Modifica + Editar Cancel - Annullare + Cancelar No items to edit. - Non ci sono elementi da modificare. + No hay elementos para editar. %1 items to edit. - %1 elementi da modificare. + %1 elementos a editar. Updating %1 items... - Aggiornamento di %1 elementi in corso. + Actualizando %1 elementos... Editing %1 items... - Modifica di %1 elementi in corso. + Editando %1 elementos... SVNUpdateDialog Version Control: Update - Controllo Versione: Aggiorna + Control de versiones: Actualización Getting repository status... - Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso. + Obteniendo estado del repositorio... Get Scene Contents - Ottieni i Contenuti della Scena + Obtener contenido de la escena Update - Aggiorna + Actualizar Close - Chiudi + Cerrar Cancel - Annullare + Cancelar %1 items to update. - %1 elementi da aggiornare. + %1 elementos a actualizar. Update to: - Aggiornato a: + Actualizar a: Some conflict found. Select.. - Sono stati trovati alcuni conflitti. Seleziona... + Se encontró algún conflicto. Seleccionar.. No items to update. - Non ci sono elementi da aggiornare. + No hay elementos para actualizar. Some items are currently modified in your working copy. Please commit or revert changes first. - Alcuni elementi sono stati modificati nella tua copia lavoro. -Per favore sottometti o ripristina i cambiamenti prima di proseguire. + Algunos elementos de la copia local de trabajo se encuentran actualmente modificados. +Por favor enviar o revertir los cambios antes. Updating items... - Aggiornamento degli elementi in corso. + Actualizando elementos... Updating to their items... - Aggiornamento ai loro elementi in corso. + Actualizando a sus elementos... SaveCurvePopup Save Curve - Salva la Curva + Guardar curva Save - Salva + Guardar SaveImagesPopup Save Flipbook Images - Salva le Immagini del Flipbook + Guardar imágenes de folioscopio Save - Salva + Guardar SaveLevelAsPopup Save Level - Salva il Livello + Guardar nivel Save - Salva + Guardar SavePaletteAsPopup Save Palette - Salva la Palette + Guardar paleta Save - Salva + Guardar SavePresetPopup Save Preset - Salva l'Effetto Predefinito + Guardar ajuste Preset Name: - Nome dell'Effetto predefinito: + Nombre del ajuste: Save - Salva + Guardar Cancel - Annullare + Cancelar It is not possible to create the preset folder %1. - Impossibile creare la cartella predefinita %1. + No es posible crear la carpeta de ajustes %1. Do you want to overwrite? - Vuoi Sovrascrivere? + ¿Sobrescribir? Yes - Si + No - No + No SavePreviewedPopup Save Previewed Images - Salva l'Anteprima + Guardar imágenes de previsualización Save - Salva + Guardar SaveSceneAsPopup Save Scene - Salva la Scena + Guardar escena Save - Salva + Guardar SaveSettingsPopup Save Cleanup Settings - Salve i Parametri di Cleanup + Guardar opciones de limpieza Save - Salva + Guardar SaveSubSceneAsPopup Save - Salva + Guardar Sub-xsheet - Sub-xsheet + Sub-planilla SaveTaskListPopup Save Task List - Salva la Lista dei Task + Guardar lista de tareas Save - Salva + Guardar ScanSettingsPopup Scan Settings - Parametri dello Scanner + Opciones de escaneo [no scanner] - [non è stato trovato nessuno scanner] + [no hay escaner] Paper Format: - Formato della Carta: + Formato del papel: Reverse Order - Inverti l'Ordine + Orden inverso Paper Feeder - Alimentatore Automatico + Alimentación de papel Dpi: - DPI: + PPP: Mode: - Modo: + Modo: Brightness: - Luminosità: + Brillo: Threshold: - Soglia: + Umbral: SceneSettingsPopup Scene Settings - Parametri della scena: + Opciones de escena Frame Rate: - Numero di Fotogrammi al Secondo: + Velocidad de fotogramas: Camera BG Color: - Colore del Fondale della Camera: + Color de fondo de la cámara: Viewer BG Color: - Colore del Fondale del Visualizzatore: + Color de fondo del visor: Preview BG Color: - Colore del Fondale dell'Anteprima: + Color de fondo de previsualización: Checkerboard Color 1: - Colore 1 della Scacchiera: + Damero Color 1: Checkerboard Color 2: - Colore 2 della Scacchiera: + Damero Color 2: Image Subsampling: - Sottocampionamento dell'Immagine: + Submuestreo de imagen: Marker Interval: - Intervallo dei Marcatori: + Intervalo de marcadores: A/R: - A/R: + Proporción: Safe Area Box 2: - Zona di Sicurezza 2: + Área de seguridad 2: Safe Area Box 1: - Zona di Sicurezza 1: + Área de seguridad 1: TLV Subsampling: - Sottocampionamento dei File TLV: + Submuestreo de TLV: Start Frame: - Fotogramma di Inizio: + Fotograma inicial: Level And Column Icon: - Icone dei Livelli e delle Colonne: + Ícono de nivel y columna: Field Guide Size: - Dimensioni Field Guide: + Tamaño de guía de campo: Frame Rate: - + Velocidad de fotogramas: Marker Interval: - + Intervalo de marcadores: Start Frame: - + Fotograma inicial: SceneViewerContextMenu Swap Compared Images - Scambia le immagini Confrontate + Intercambiar imágenes comparadas Save Previewed Frames - Salva l'Anteprima + Guardar fotogramas previsualizados Regenerate Preview - Rigenera l'Anteprima + Regenerar previsualización Regenerate Frame Preview - Rigenera l'Anteprima del Fotogramma + Regenerar previsualización de fotograma Select - Seleziona + Seleccionar Reset Subcamera - + Restablecer sub-cámara Select Camera - + Seleccionar cámara Select Pegbar - + Seleccionar barra de sujeción Select Column - + Seleccionar columna SceneViewerPanel Freeze - Disattiva l'aggiornamento + Congelar Camera Stand View - Vista Camera Stand + Vista de cámara 3D View - Vista 3D + Vista 3D Camera View - Vista Camera + Vista de cámara Preview - Anteprima + Previsualización Sub-camera Preview - Anteprima della Sotto-Camera + Previsualización de sub-cámara Untitled - Senza Titolo + Sin título Scene: - Scena: + Escena: :: Frame: - :: Fotogramma: + :: Fotograma: :: Level: - :: Livello: + :: Nivel: Level: - Livello: + Nivel: :: Zoom : - :: Zoom : + :: Zoom : ShortcutPopup Configure Shortcuts - Configura i Tasti di Scelta rapida + Configurar atajos de teclado Remove - Rimuovi + Eliminar ShortcutTree Menu Commands - Menu dei Comandi + Comandos de los menúes File - File + Archivo Edit - Modifica + Editar Scan & Cleanup - Scan & Cleanup + Escaneo y Limpieza Level - Livello + Nivel Xsheet - Xsheet + Planilla Cells - Celle + Acetatos View - Visualizza + Ver Windows - Finestre + Ventanas Right-click Menu Commands - Menu dei Comandi da Tasto destro + Comandos de los menúes con botón derecho Tools - Strumenti + Herramientas Tool Modifiers - Modificatori degli Strumenti + Modificadores de herramientas Visualization - Visualizzazione + Visualización Playback Controls - Controllo della Riproduzione + Controles de reproducción RGBA Channels - Canali RGBA + Canales RVAα Fill - Riempi + Rellenar Misc - + Varios @@ -8421,135 +8416,135 @@ Per favore sottometti o ripristina i cambiamenti prima di proseguire. %1 is already assigned to '%2' Assign to '%3'? - %1 è già assegnato a '%2'. -Lo assegno a %3? + %1 ya se encuentra asignado a '%2' +¿Asignarlo a '%3'? Yes - + No - No + No StackedMenuBar Files - + Archivos Scan - + Escanear Settings - + Opciones Processing - Elaborazione + Procesamiento Edit - + Editar Windows - Finestre + Windows Other Windows - + Otras ventanas Customize - + Personalizar View - Visualizza + Ver Tools - Strumenti + Herramientas More Tools - + Más herramientas Checks - + Comprobaciones Render - + Procesamiento Draw - + Dibujar Xsheet - Xsheet + Planilla Subxsheet - + Sub-planilla Levels - + Niveles Cells - Celle + Acetatos Reframe - + Cambiar fotogramas Step - + En Each - + Cada File - File + Archivo Scan && Cleanup - Scan && Cleanup + Escaneo y Limpieza Level - Livello + Nivel Failed to load menu %1 - + Falla al cargar el menú %1 Failed to add command %1 - + Falla al agregar el comando %1 Help - + Ayuda Cannot open menubar settings file %1 - + No es posible abrir el archivo de opciones de la barra de menúes %1 Failed to create menubar - + Falla al crear la barra de menúes @@ -8557,573 +8552,573 @@ Lo assegno a %3? Sub-scene controls: Click the arrow button to create a new sub-xsheet - Controlli del Sub-xsheet: -Clicca la freccia per creare un nuovo sub-xsheet + Controles de sub-escena: +Clic en el botón con una flecha para crear una nueva sub-planilla Disable Edit in Place - Disabilita la Visualizzazione nel Contesto + Deshabilitar edición en el lugar Enable Edit in Place - Abilita la Visualizzazione nel Contesto + Habilitar edición en el lugar Exit Sub-xsheet (1 Level Up) - Esci dal Sub-xsheet (Sali di 1 Livello) + Salir de sub-planilla (arriba 1 nivel) Exit Sub-xsheet (2 Levels Up) - Esci dal Sub-xsheet (Sali di 2 Livelli) + Salir de sub-planilla (arriba 2 niveles) Exit Sub-xsheet (3 or More Levels Up) - Esci dal Sub-xsheet (Sali di 3 o più Livelli) + Salir de sub-planilla (arriba 3 niveles o más) Enter Sub-xsheet - Entra nel Sub-xsheet + Ingresar a sub-planilla Current Scene - Scena Corrente + Escena actual TApp Error allocating memory: not enough memory. - Errore di allocazione memoria: memoria non sufficente. + Error al asignar memoria: no hay suficiente memoria. It is not possible to save automatically an untitled scene. - Impossibile salvare automaticamente una scena senza nome. + No es posible guardar de forma automática una escena sin título. TaskSheet Name: - Nome: + Nombre: Status: - Stato: + Estado: Command Line: - Linea di Comando: + Línea de comandos: Server: - Server: + Servidor: Submitted By: - Sottomesso da: + Enviado por: Submitted On: - Sottomesso Su: + Enviado en: Submission Date: - Data di Sottomissione: + Enviado el: Start Date: - Data di Inizio: + Fecha de inicio: Completion Date: - Data di Completamento: + Fecha de finalización: Duration: - Durata: + Duración: Step Count: - Conto dei Passi: + Número de intervalos: Failed Steps: - Passi Falliti: + Intervalos fallidos: Successfull Steps: - Passi Portati a termine con Successo: + Intervalos exitosos: Priority: - Priorità: + Prioridad: Output: - Output: + Salida: Frames per Chunk: - Fotogrammi per Spezzone: + Fotogramas por bloque: From: - Da: + Desde: To: - A: + Hasta: Step: - Passo: + Intervalo: Shrink: - Riduci: + Contraer: Multiple Rendering: - Render Multiplo: + Procesamiento múltiple: None - Niente + Ninguno Fx Schematic Flows - Flussi del Diagramma degli effetti + Flujos de diagramas de efectos Fx Schematic Terminal Nodes - Nodi Terminali del Diagramma degli effetti + Nodos terminales de diagramas de efectos Dedicated CPUs: - CPU Dedicate: + CPUs dedicados: Single - Singola + Sólo uno Half - Metà + La mitad All - Tutte + Todos Render Tile: - Render a Quadrati: + Celda de procesamiento: Large - Grandi + Grande Medium - Medi + Mediana Small - Piccoli + Pequeña Visible Only - Solo Visibili + Sólo lo visible Overwrite - Sovrascrivi + Sobrescribir Dependencies: - Dipendenze: + Dependencias: Remove -> - Rimuovi -> + Eliminar -> <- Add - < - Aggiungi + < - Agregar Multimedia: - + Multimedios: NoPaint - + Sin pintura Off - + Apagado Remove >> - + Eliminar >> << Add - + << Agregar Successful Steps: - + Pasos exitosos: TaskTreeModel Are you sure you want to remove ALL tasks? - Sei sicuro di voler rimuovere tutti i task? + ¿Seguro eliminar todas las tareas? Remove All - Rimuovi Tutti i Task + Eliminar todo Cancel - Annullare + Cancelar TaskTreeView Start - Avvia + Iniciar Stop - Stop + Detener Remove - Rimuovi + Eliminar TasksViewer &Start - &Avvia + &Iniciar &Stop - &Stop + &Detener &Add Render Task - &Aggiungi Task di Render + &Agregar tarea de procesamiento. &Add Cleanup Task - &Aggiungi Task di Cleanup + &Agregr tarea de limpieza &Save Task List - &Salva la Lista dei Task + &Guardar lista de tareas &Save Task List As - &Salva la Lista dei Task Come + &Guardar lista de tareas como &Load Task List - &Carica la Lista dei task + &Cargar lista de tareas &Remove - &Rimuovi + &Eliminar Start - Avvia + Iniciar Stop - Stop + Detener Add Render - + Agregar procesamiento Add Cleanup - + Agregar limpieza Save - Salva + Guardar Save As - + Guardar como Load - Carica + Cargar Remove - Rimuovi + Eliminar TestPanel Left: - Sinistra: + Izquierda: Right: - Destra: + Derecha: TimeStretchPopup Time Stretch - Dilata il Tempo + Estirar tiempo Selected Cells - Celle Selezionate + Acetatos seleccionados Selected Frame Range - Intervallo di Fotogrammi Selezionato + Rango de fotogramas seleccionados Whole Xsheet - Xsheet Completo + Planilla completa Stretch: - Dilata: + Estirar: New Range: - Nuovo Intervallo: + Nuevo rango: Old Range: - Vecchio Intervallo: + Antiguo rango: Stretch - Dilata + Estirar Cancel - Annullare + Cancelar TimelineWidget Recent Version - Versione Recente + Versión reciente: Older Version - Versione Più Vecchia + Versión anterior: TopBar Lock Rooms Tab - + Bloquear solapa de espacios de trabajo TrackerPopup Tracking Settings - Parametri del Tracciamento + Opciones de rastreo Threshold: - Soglia: + Umbral: - Sensitivity: - Sensibilità: + Sensibility: + Sensibilidad: Variable Region Size - Dimensione delle Regioni variabili + Tamaño de la región variable Include Background - Includi il Fondale + Incluir el fondo Track - Traccia + Rastrear Processing... - Processo in corso. + Calculando... Cancel - Annullare + Cancelar VectorizerPopup Convert-to-Vector Settings - Impostazioni per la Conversione in Vettoriale + Opciones de conversión a vectorial Centerline - Linea Centrale + Línea central Outline - Contorno + Contorno Preserve Painted Areas - Preserva le Aree Colorate + Preservar las áreas coloreadas TLV Levels - Livelli TLV + Niveles TLV Convert - Converti + Convertir The current selection is invalid. - La selezione corrente non è valida. + La selección actual no es válida. Cannot convert to vector the current selection. - Non è possibile vettorializzare la selezione corrente. + No es posible convertir a vectorial la selección actual. Add Border - Aggiungi Bordo + Agregar borde Conversion in progress: - Conversione in corso: + Conversión en curso: Corners - Angoli + Esquinas Raster Levels - Livelli Raster + Niveles de imagen Toggle Swatch Preview - Abilita Anteprima Swatch + Alternat previsualización Toggle Centerlines Check - Abilita Controllo Centerlines + Control de líneas centrales Mode - Modalità + Modo Threshold - Soglia + Umbral Accuracy - Accuratezza + Precisión Despeckling - Eliminare puntini + Desmanchado Max Thickness - Massimo Spessore + Grosor máximo Start: - Inizio: + Inicio: End: - Fine: + Fin: Thickness Calibration - Calibratura Spessore + Calibración del grosor Full color non-AA images - Immagini colorate senza Anti Alias + Imágenes en color sin suavizado de bordes Enhanced ink recognition - Riconoscimento Inchiostri Potenziato + Reconocimiento mejorado de tintas Adherence - Aderenza + Adherencia Angle - Angolo + Ángulo Curve Radius - Raggio Curva + Radio de curva Max Colors - Numero Massimo Colori + Colores máximos Transparent Color - Colore Trasparente + Color transparente Tone Threshold - Soglia Tonalità + Umbral de tono Save Settings - Salva le Impostazioni + Guardar opciones Load Settings - Carica le Impostazioni + Cargar opciones Reset Settings - Ripristina le Impostazioni + Restablecer opciones File could not be opened for read - Il file non può essere aperto in lettura + El archivo no pudo ser abierto para su lectura File could not be opened for write - Il file non può essere aperto in scrittura + El archivo no pudo ser abierto para su escritura Save Vectorizer Parameters - Salvare Paremetri Vettorializzazione + Guardar parámetros de vectorización Load Vectorizer Parameters - Caricare Parametri Vettorializzazione + Cargar parámetros de vectorización @@ -9131,303 +9126,303 @@ Clicca la freccia per creare un nuovo sub-xsheet The version control configuration file is empty or wrongly defined. Please refer to the user guide for details. - Il file di configurazione del controllo di versione è vuoto o definito in modo sbagliato. -Per favore fai riferimento alla guida utente per i dettagli. + El archivo de configuración de control de versiones está vacío o definido de manera incorrecta. +Por favor ver la guía de usuario para obtener más detalles. The version control client application specified on the configuration file cannot be found. Please refer to the user guide for details. - L'applicazione cliente del controllore di versione specificata nel file di configurazione non può essere trovata. -Per favore fai riferimento alla Guida utente per i dettagli. + La aplicación cliente de control de versiones especificada en el archivo de configuración no puede ser encontrada. +Por favor ver la guía de usuario para obtener más detalles. The version control client application is not installed on your computer. Subversion 1.5 or later is required. Please refer to the user guide for details. - L'applicazione cliente del controllore di versione non è installata sul tuo computer. -E' richiesto Subversion 1.5 o successivo. -Per favore fai riferimento alla Guida utente per i dettagli. + La aplicación cliente de control de versiones no se encuentra instalada en este equipo. +Se necesita Subversion 1.5 o posterior. +Por favor ver la guía de usuario para obtener más detalles. The version control client application installed on your computer needs to be updated, otherwise some features may not be available. Subversion 1.5 or later is required. Please refer to the user guide for details. - L'applicazione cliente del controllore di versione installata sul tuo computer ha bisogno di essere aggiornata, altrimenti alcune funzionalità potrebbero non essere disponibili. -E' richiesto Subversion 1.5 o successivo. -Per favore fai riferimento alla Guida utente per i dettagli. + La aplicación cliente de control de versiones instalada en este equipo necesita ser actualizada, de otro modo es posible que algunas funciones no estén disponibles. +Se necesita Subversion 1.5 o posterior. +Por favor ver la guía de usuario para obtener más detalles. ViewerHistogramPopup Viewer Histogram - Visualizzatore dell'Istogramma + Histograma del visor XsheetGUI::CellArea Click to select keyframe, drag to move it - Clicca per selezionare la chiave, trascina per muoverla. + Clic para seleccionar un fotograma clave, arrastrar para moverlo Click and drag to set the acceleration range - Clicca e trascina per definire l'intervallo di accelerazione. + Arrastrar para definir el rango de aceleración Click and drag to set the deceleration range - Clicca e trascina per definire l'intervallo di decelerazione. + Arrastrar para definir el rango de desaceleración Set the cycle of previous keyframes - Definisci il ciclo delle chiavi precedenti + Definir el ciclo de los fotogramas clave ateriores Click and drag to move the selection - Clicca e trascina per spostare la selezione + Arrastrar para mover la selección Click and drag to play - Clicca e trascina per riprodurre + Arrastrar para reproducir Click and drag to repeat selected cells - Clicca e trascina per ripetere le celle selezionate + Arrastrar para repetir los acetatos seleccionados Open Memo - Apri il Memo + Abrir memorando Delete Memo - Elimina il Memo + Borrar memorando Reframe - + Cambiar fotogramas Step - + En Each - + Cada Replace - Rimpiazza + Reemplazar XsheetGUI::ColumnArea Click to select camera - Clicca per selezionare la camera + Clic para seleccionar la cámara Camera Stand Toggle - Camera Stand + Alternar cámara Render Toggle - Render + Alternar procesado Lock Toggle - Blocco + Alternar bloqueo Click to play the soundtrack back - Clicca per riprodurre la traccia audio + Clic para reproducir la pista de sonido Set the volume of the soundtrack - Imposta il volume della traccia audio + Definir el volumen de la pista de sonido Click to select the type of motion path - Clicca per selezionare il tipo di traiettoria di movimento + Clic para seleccionar el tipo de trayectoria de movimiento Click to select column, drag to move it - Clicca per selezionare la colonna, trascina per spostarla + Clic para seleccionar una columna, arrastrar para moverla Click to unlink column - Clicca per slegare la colonna + Clic para desvincular una columna Click and drag to link column - Clicca e trascina per legare la colonna + Arastrar para vincular una columna Master column of linked columns - Colonna master delle colonne legate + Columna superior de las columnas vinculadas &Subsampling 1 - &Sottocampionamento 1 + &Submuestreo 1 &Subsampling 2 - &Sottocampionamento 2 + &Submuestreo 2 &Subsampling 3 - &Sottocampionamento 3 + &Submuestreo 3 &Subsampling 4 - &Sottocampionamento 4 + &Submuestreo 4 Preview Visibility Toggle - + Alternar visibilidad de previsualización Camera Stand Visibility Toggle - + Alternar visibilidad desde cámara Alt + Click to Toggle Thumbnail - + Alt + clic para alternar miniaturas Reframe - + Cambiar fotogramas Subsampling - + Submuestreo XsheetGUI::NoteArea Frame - + Fotograma Sec Frame - + Seg. Fotograma 6sec Sheet - + Hoja 6seg 3sec Sheet - + Hoja 3seg XsheetGUI::NotePopup Memo - Memo + Memorando Post - Invia + Enviar Discard - Elimina + Descartar XsheetGUI::RowArea Onion Skin Toggle - Onion Skin + Alternar piel de cebolla Current Frame - Fotogramma Corrente + Fotograma actual Relative Onion Skin Toggle - Onion Skin Relativo + Alternar piel de cebolla relativa Fixed Onion Skin Toggle - Onion Skin Fisso + Alternar piel de cebolla fija Playback Start Marker - Marcatore di Inizio della Riproduzione + Marcador de inicio de reproducción Playback End Marker - Marcatore di Fine della Riproduzione + Marcador de fin de reproducción Set Start Marker - Definisci il Marcatore di Inizio + Definir marcador de inicio Set Stop Marker - Definisci il Marcatore di Fine + Definir marcador de fin Remove Markers - Rimuovi i Marcatori + Eliminar marcadores Curren Frame - + Fotograma actual Preview This - + Previsualizar esto Double Click to Toggle Onion Skin - + Doble clic para alternar piel de cebolla XsheetViewer Untitled - Senza Titolo + Sin título Scene: - Scena: + Escena: Frames - Fotogrammi + Fotogramas (Sub) - + (Sub) Level: - + Nivel: Selected: - + Seleccionado: frame : - + fotograma : frames * - + fotogramas * column - + columna columns - + columnas diff --git a/toonz/sources/translations/spanish/toonzlib.ts b/toonz/sources/translations/spanish/toonzlib.ts index 847f143..622202c 100644 --- a/toonz/sources/translations/spanish/toonzlib.ts +++ b/toonz/sources/translations/spanish/toonzlib.ts @@ -5,170 +5,170 @@ CenterlineVectorizer Can't vectorize a %1 level - No es posible vectorizar un nivel %1 + No es posible vectorizar un nivel %1 Can't vectorize a level with no frames - No es posible vectorizar un nivel sin fotogramas + No es posible vectorizar un nivel sin fotogramas Can't vectorize a %1 image - No es posible vectorizar una imagen %1 + No es posible vectorizar una imagen %1 Bad argument (%1): should be an Image or a Level - Argumento erróneo (%1): debería ser una imagen o un nivel + Argumento erróneo (%1): debería ser una imagen o un nivel FilePath "%1" - "%1" + "%1" can't concatenate an absolute path : %1 - no es posible concatenar una ruta absoluta: %1 + no es posible concatenar una ruta absoluta: %1 %1 is not a directory - %1 no es un directorio + %1 no es un directorio can't read directory %1 - No es posible leer el directorio %1 + No es posible leer el directorio %1 Image File %1 doesn't exist - El archivo %1 no existe + El archivo %1 no existe Loaded first frame of %1 - Se cargó el primer fotograma de %1 + Se cargó el primer fotograma de %1 Unexpected error while reading image - Error inesperado al leer la imagen + Error inesperado al leer la imagen Unrecognized file type : - Tipo de archivo no reconocido: + Tipo de archivo no reconocido: Can't save a %1 image to this file type : %2 - No es posible guardar una imagen %1 en este tipo de archivo: %2 + No es posible guardar una imagen %1 en este tipo de archivo: %2 Unexpected error while writing image - Error inesperado al escribir la imagen + Error inesperado al escribir la imagen ImageBuilder Bad argument (%1): should be 'Raster' or ToonzRaster' - Argumento erróneo (%1): debería ser 'Raster' o 'ToonzRaster' + Argumento erróneo (%1): debería ser 'Raster' o 'ToonzRaster' ImageBuilder(%1 image) - Constructor de imágenes(imagen %1) + Constructor de imágenes(imagen %1) %1 : %2 - %1 : %2 + %1 : %2 Bad argument (%1): should be a Transformation - Argumento erróneo (%1): debería ser una transformación + Argumento erróneo (%1): debería ser una transformación Level %1 frames - %1 fotogramas + %1 fotogramas Bad argument (%1). It should be FilePath or string - Argumento erróneo (%1). debería ser una ruta de archivo o cadena + Argumento erróneo (%1). debería ser una ruta de archivo o cadena Exception loading level (%1) - Excepción al cargar el nivel (%1) + Excepción al cargar el nivel (%1) File %1 doesn't exist - El archivo %1 no existe + El archivo %1 no existe File %1 is unsupported - El archivo %1 no es soportado + El archivo %1 no es soportado Exception reading %1 - Excepción al leer %1 + Excepción al leer %1 Can't save an empty level - No es posible guardar un nivel vacío + No es posible guardar un nivel vacío Unrecognized file type : - Tipo de archivo no reconocido: + Tipo de archivo no reconocido: Can't save a %1 level to this file type : %2 - No es posible guardar un nivel %1 en este tipo de archivo: %2 + No es posible guardar un nivel %1 en este tipo de archivo: %2 Exception writing %1 - Excepción al escribir %1 + Excepción al escribir %1 frame index (%1) must be a number - El índice de fotogramas (%1) debe ser numérico + El índice de fotogramas (%1) debe ser numérico frame index (%1) is out of range (0-%2) - el índice de fotogramas (%1) está fuera de rango (0-%2) + el índice de fotogramas (%1) está fuera de rango (0-%2) second argument (%1) is not an image - el segundo argumento (%1) no es una imagen + el segundo argumento (%1) no es una imagen can not insert a %1 image into a level - no es posible insertar una imagen %1 en un nivel + no es posible insertar una imagen %1 en un nivel can not insert a %1 image to a %2 level - no es posible insertar una imagen %1 en un nivel %2 + no es posible insertar una imagen %1 en un nivel %2 OutlineVectorizer Can't vectorize a %1 level - No es posible vectorizar un nivel %1 + No es posible vectorizar un nivel %1 Can't vectorize a level with no frames - No es posible vectorizar un nivel sin fotogramas + No es posible vectorizar un nivel sin fotogramas Can't vectorize a %1 image - No es posible vectorizar una imagen %1 + No es posible vectorizar una imagen %1 Bad argument (%1): should be an Image or a Level - Argumento erróneo (%1): debería ser una imagen o un nivel + Argumento erróneo (%1): debería ser una imagen o un nivel Invalid color : - Color inválido: + Color inválido: @@ -264,7 +264,7 @@ Remove Spline %1 - Remover curva %1 + Eliminar curva %1 New Motion Path %1 @@ -276,11 +276,11 @@ Remove Object %1 - Remover objeto %1 + Eliminar objeto %1 Remove Column - Remover columna + Eliminar columna Load into Current Palette > %1 @@ -428,7 +428,7 @@ Remove Keyframe - Remover fotograma clave + Eliminar fotograma clave Cycle @@ -492,7 +492,7 @@ Remove Keyframe %1 at frame %2 - Remover fotograma clave %1 en fotograma %2 + Eliminar fotograma clave %1 en fotograma %2 Move Center %1 Frame %2 @@ -503,62 +503,62 @@ Rasterizer Expected a vector image: %1 - Se esperaba una imagen vectorial: %1 + Se esperaba una imagen vectorial: %1 Expected a vector level: %1 - Se esperaba un nivel vectorial: %1 + Se esperaba un nivel vectorial: %1 Argument must be a vector level or image : - El argumento debe ser un nivel o imagen vectorial: + El argumento debe ser un nivel o imagen vectorial: %1 has no palette - %1 no contiene una paleta + %1 no contiene una paleta Scene File %1 doesn't exist - El archivo %1 no existe + El archivo %1 no existe Exception reading %1 - Excepción al leer %1 + Excepción al leer %1 Exception writing %1 - Excepción al escribir %1 + Excepción al escribir %1 Bad level type (%1): must be Vector,Raster or ToonzRaster - Tipo de nivel erróneo (%1): debe ser de tipo vectorial, imagen o ToonzRaster + Tipo de nivel erróneo (%1): debe ser de tipo vectorial, imagen o ToonzRaster Can't add the level: name(%1) is already used - No es posible agregar el nivel: el nombre (%1) ya se encuentra en uso + No es posible agregar el nivel: el nombre (%1) ya se encuentra en uso Can't load this kind of file as a level : %1 - No es posible cargar este tipo de archivo como un nivel: %1 + No es posible cargar este tipo de archivo como un nivel: %1 Could not load level %1 - No fue posible cargar el nivel %1 + No fue posible cargar el nivel %1 Level is not included in the scene : %1 - El nivel no se encuentra incluido en la escena: %1 + El nivel no se encuentra incluido en la escena: %1 %1 : Expected a Level instance or a level name - %1: Se esperaba una instancia de nivel o un nombre de nivel + %1: Se esperaba una instancia de nivel o un nombre de nivel Level '%1' is not included in the scene - El nivel '%1' no se encuentra incluido en la escena + El nivel '%1' no se encuentra incluido en la escena @@ -843,46 +843,46 @@ ToonzRasterConverter Can't convert a %1 level - No es posible convertir un nivel %1 + No es posible convertir un nivel %1 Can't convert a level with no frames - No es posible convertir un nivel sin fotogramas + No es posible convertir un nivel sin fotogramas Can't convert a %1 image - No es posible convertir una imagen %1 + No es posible convertir una imagen %1 Bad argument (%1): should be a raster Level or a raster Image - Argumento erróneo (%1): debería ser un nivel de imagen o una imagen + Argumento erróneo (%1): debería ser un nivel de imagen o una imagen Transform Identity - Identidad + Identidad Translation(%1,%2) - Traslación(%1, %2) + Traslación(%1, %2) Rotation(%1) - Rotación(%1) + Rotación(%1) Scale(%1%) - Escala(%1%) + Escala(%1%) Scale(%1%, %2%) - Escala(%1%, %2%) + Escala(%1%, %2%) Transform(%1, %2, %3; %4, %5, %6) - Transformación(%1, %2, %3; %4, %5, %6) + Transformación(%1, %2, %3; %4, %5, %6) diff --git a/toonz/sources/translations/spanish/toonzqt.ts b/toonz/sources/translations/spanish/toonzqt.ts index 42c30fd..f51c44b 100644 --- a/toonz/sources/translations/spanish/toonzqt.ts +++ b/toonz/sources/translations/spanish/toonzqt.ts @@ -1,6 +1,6 @@ - + AddFxContextMenu @@ -62,27 +62,27 @@ CameraSettingsWidget Width: - Longitud: + Longitud: Height: - Altura: + Altura: XPx: - Píx X: + X píx: YPx: - Píx Y: + Y píx: XDpi: - PPP X: + X ppp: YDpi: - PPP Y: + Y ppp: Use Current Level Settings @@ -108,7 +108,7 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto. AR: - Prop.: + Prop: Add @@ -116,19 +116,19 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto. Remove - Remover + Eliminar Force Squared Pixel - Forzar píxeles cuadrados + Forzar píxel cuadrado Error : Preset Name is Invalid - + Error: El nombre del ajuste no es válido The preset name must not use ','(comma). - + El nombre del ajuste no puede utilizar ','(coma). @@ -158,43 +158,43 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto. CleanupCameraSettingsWidget Closest: - Más cercano: + Más cercano: E/W: - E/O: + E/O: N/S: - N/S: + N/S: DPI: - PPP: + PPP: Name: - Nombre: + Nombre: Path: - Ruta: + Ruta: Field settings - Opciones de campos + Opciones de campos XPx: - PíxX: + Xpíx: YPx: - PíxY: + Ypíx: Resulting Level Info - Información del nivel + Información del nivel @@ -231,11 +231,11 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto. Color Threshold - Umbral de color + Umbral de color White Threshold - Umbral de blanco + Umbral de blanco H Range @@ -299,14 +299,14 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto. DVGui::ProgressDialog Toonz - Toonz + OpenToonz DVGui::RadioButtonDialog Toonz - Toonz + OpenToonz @@ -335,45 +335,45 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto. DvTextEdit Bold - Negrita + Negrita Italic - Cursiva + Cursiva Underline - Subrayado + Subrayado Align Left - Alinear a izquierda + Alinear a izquierda Align Center - Alinear al centro + Alinear al centro Align Right - Alinear a derecha + Alinear a derecha EaseInOutSegmentPage Ease In: - Desaceleración: + Desaceleración suave: Ease Out: - Aceleración: + Aceleración suave: FileField ... - ... + ... @@ -523,7 +523,7 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto. &Soundtrack - Banda de &sonido + Pista de &sonido &Histogram @@ -535,7 +535,7 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto. Frame - Fotograma + Fotograma Set the current frame @@ -672,19 +672,19 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto. Step 1 - Intervalo 1 + En 1 Step 2 - Intervalo 2 + En 2 Step 3 - Intervalo 3 + En 3 Step 4 - Intervalo 4 + En 4 Function Curves @@ -739,7 +739,7 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto. Range: - Rango: + Rango: Interpolation: @@ -747,7 +747,7 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto. Step: - Intervalo: + Intervalo: Similar Shape @@ -849,19 +849,19 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto. Step 1 - Intervalo 1 + En 1 Step 2 - Intervalo 2 + En 2 Step 3 - Intervalo 3 + En 3 Step 4 - Intervalo 4 + En 4 @@ -948,7 +948,7 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto. &Paste Replace - &Pegar (remplazar) + &Pegar (reemplazar) &Paste Add @@ -1139,26 +1139,26 @@ Seleccionar los nodos de efecto y sus vínculos relacionados antes de copiar o c LineEdit A file name cannot contains any of the following chracters: /\:*?"<>|. - El nombre de un archivo no puede contener ninguno de los siguientes caracteres: /\:*?"<>|. + El nombre de un archivo no puede contener ninguno de los siguientes caracteres: /\:*?"<>|. PageViewer Toggle Link to Studio Palette - Alternar vínculo con paleta de estudio + Alternar vínculo con paleta de estudio Remove Reference to Studio Palette - Remover referencia a paleta de estudio + Eliminar referencia a paleta de estudio New Style - Nuevo estilo + Nuevo estilo New Page - Nueva página + Nueva página @@ -1201,7 +1201,7 @@ Seleccionar los nodos de efecto y sus vínculos relacionados antes de copiar o c Color Model: - Modelo de color: + Modelo de color: &Palette Gizmo @@ -1233,7 +1233,7 @@ Seleccionar los nodos de efecto y sus vínculos relacionados antes de copiar o c &Small Thumbnails With Name View - Vista de miniaturas pequeñas con &nombre + Vista de miniaturas pequeñas con &nombre Lock Palette @@ -1292,7 +1292,7 @@ Seleccionar los nodos de efecto y sus vínculos relacionados antes de copiar o c Remove Links - Remover vínculos + Eliminar vínculos New Style @@ -1358,7 +1358,7 @@ Seleccionar los nodos de efecto y sus vínculos relacionados antes de copiar o c ProgressDialog Toonz - Toonz + OpenToonz @@ -1438,7 +1438,7 @@ Seleccionar los nodos de efecto y sus vínculos relacionados antes de copiar o c Stage Schematic - Diagrama de escena + Diagrama de escenario FX Schematic @@ -1446,7 +1446,7 @@ Seleccionar los nodos de efecto y sus vínculos relacionados antes de copiar o c Fx Schematic - Diagrama de efectos + Diagrama de efectos Save Motion Path @@ -1483,16 +1483,16 @@ Seleccionar los nodos de efecto y sus vínculos relacionados antes de copiar o c This feature is not available in the demo version. For more information visit the %1 site: - Esta característica no está disponible en la versión de demostración. + Esta característica no está disponible en la versión de demostración. Para más información visitar el sitio %1: To request a trial license please contact - Para solicitar una licencia de prueba por favor contactarse + Para solicitar una licencia de prueba por favor contactarse For further information visit - Por más información visitar + Por más información visitar Fullpath: @@ -1532,7 +1532,7 @@ Para más información visitar el sitio %1: SaveBox: - Marco de guardado: + Marco de seguridad: Bits/Sample: @@ -1668,7 +1668,7 @@ Para más información visitar el sitio %1: Toonz 7.1 - Toonz 7.1 + Toonz 7.1 The file name cannot be empty or contain any of the following characters: (new line) \ / : * ? " | @@ -1740,7 +1740,7 @@ Are you sure? Remove Link in Palette : %1 - Remover vínculo en paleta: %1 + Eliminar vínculo en paleta: %1 Get Color from Studio Palette @@ -1804,7 +1804,7 @@ Are you sure? Remove - Remover + Eliminar Modify Fx Param : %1 : %2 Point @@ -1836,7 +1836,7 @@ Are you sure? OpenToonz 1.0 - + OpenToonz 1.0 @@ -1850,7 +1850,7 @@ Are you sure? RadioButtonDialog Toonz - Toonz + OpenToonz @@ -1893,11 +1893,11 @@ Are you sure? &Schematic Toggle - Alternar &diagrama + Alternar &diagrama &Swtich output port display mode - + &Cambiar modo de visualización del puerto de salida @@ -1937,11 +1937,11 @@ Are you sure? SpeedInOutSegmentPage Speed in: - Desaceleración rápida: + Desaceleración rápida: Speed out: - Aceleración rápida: + Aceleración rápida: First Speed: @@ -2049,19 +2049,19 @@ Are you sure? StudioPaletteViewer &New Folder - &Nueva carpeta + &Nueva carpeta &New Palette - &Nueva paleta + &Nueva paleta &Search for Palettes - &Buscar paletas + &Buscar paletas &Delete - &Borrar + &Borrar @@ -2076,7 +2076,7 @@ Are you sure? Auto - Auto + Auto Automatically update style changes @@ -2117,8 +2117,8 @@ Are you sure? Auto Apply - Aplicar -Autom. + Aplicar +Autom @@ -2204,7 +2204,7 @@ Autom. ToneCurveField Channel: - Canal: + Canal: