diff --git a/stuff/config/loc/Español/colorfx.qm b/stuff/config/loc/Español/colorfx.qm index e3fd8a9..6901bd1 100644 Binary files a/stuff/config/loc/Español/colorfx.qm and b/stuff/config/loc/Español/colorfx.qm differ diff --git a/stuff/config/loc/Español/image.qm b/stuff/config/loc/Español/image.qm index 4569296..f6cd23e 100644 Binary files a/stuff/config/loc/Español/image.qm and b/stuff/config/loc/Español/image.qm differ diff --git a/stuff/config/loc/Español/tnzcore.qm b/stuff/config/loc/Español/tnzcore.qm index b55f535..5f485f1 100644 Binary files a/stuff/config/loc/Español/tnzcore.qm and b/stuff/config/loc/Español/tnzcore.qm differ diff --git a/stuff/config/loc/Español/tnztools.qm b/stuff/config/loc/Español/tnztools.qm index 9ea130e..d28fdd4 100644 Binary files a/stuff/config/loc/Español/tnztools.qm and b/stuff/config/loc/Español/tnztools.qm differ diff --git a/stuff/config/loc/Español/toonz.qm b/stuff/config/loc/Español/toonz.qm index 3d2917b..e5c6825 100644 Binary files a/stuff/config/loc/Español/toonz.qm and b/stuff/config/loc/Español/toonz.qm differ diff --git a/stuff/config/loc/Español/toonzlib.qm b/stuff/config/loc/Español/toonzlib.qm index cb4f9c8..9e71292 100644 Binary files a/stuff/config/loc/Español/toonzlib.qm and b/stuff/config/loc/Español/toonzlib.qm differ diff --git a/stuff/config/loc/Español/toonzqt.qm b/stuff/config/loc/Español/toonzqt.qm index 413aaa3..78b06a7 100644 Binary files a/stuff/config/loc/Español/toonzqt.qm and b/stuff/config/loc/Español/toonzqt.qm differ diff --git a/toonz/sources/translations/spanish/image.ts b/toonz/sources/translations/spanish/image.ts index baea90d..2141608 100644 --- a/toonz/sources/translations/spanish/image.ts +++ b/toonz/sources/translations/spanish/image.ts @@ -19,62 +19,63 @@ Bits Per Pixel - Bits por píxel + Bits por píxel + Bits por píxel 48(RGB Half Float) - + 48 (color decimal medio) 64(RGBA Half Float) - + 64 (color + alfa decimal medio) Compression Type - Tipo de compresión + Tipo de compresión No compression - + Sin compresión Run Length Encoding (RLE) - + Compresión Run Length (RLE) ZIP compression per Scanline (ZIPS) - + Compresión ZIP por línea de barrido (ZIPS) ZIP compression per scanline band (ZIP) - + Compresión ZIP por banda de línea de barrido (ZIP) PIZ-based wavelet compression (PIZ) - + Compresión de ondículas basada en PIZ (PIZ) Storage Type - + Tipo de almacenamiento Scan-line based - + Basado en líneas de barrido Tile based - + Basado en celdas @@ -82,67 +83,67 @@ Global Palette - + Paleta global Global Palette + Sierra Dither - + Paleta global + difuminado Sierra Global Palette + Bayer2 Dither - + Paleta global + difuminado Bayer 2 Global Palette + Bayer1 Dither - + Paleta global + difuminado Bayer 1 Diff Palette - + Paleta diferencial Diff Palette + Sierra Dither - + Paleta diferencial + difuminado Sierra Diff Palette + Bayer2 Dither - + Paleta diferencial + difuminado Bayer 2 Diff Palette + Bayer1 Dither - + Paleta diferencial + difuminado Bayer 1 New Pal Per Frame - + Paleta por fotograma New Pal Per Frame + Sierra Dither - + Paleta por fotograma + difuminado Sierra New Pal Per Frame + Bayer2 Dither - + Paleta por fotograma + difuminado Bayer 2 New Pal Per Frame + Bayer1 Dither - + Paleta por fotograma + difuminado Bayer 1 Opaque, Dither, 256 Colors Only - + Opaco, difuminado, sólo 256 colores @@ -157,12 +158,12 @@ Mode - + Modo Max Colors - + Colores máximos Generate Palette @@ -195,7 +196,7 @@ FFmpeg returned error-code: %1 - + Código de error devuelto por FFmpeg: %1 diff --git a/toonz/sources/translations/spanish/tnztools.ts b/toonz/sources/translations/spanish/tnztools.ts index 5d1bb7d..88f1f5f 100644 --- a/toonz/sources/translations/spanish/tnztools.ts +++ b/toonz/sources/translations/spanish/tnztools.ts @@ -741,7 +741,7 @@ Lock Alpha - Preservar alfa + Preservar alfa @@ -1057,7 +1057,7 @@ Do you want to proceed? Rotate - + Rotar @@ -1308,7 +1308,7 @@ Do you want to proceed? RasterSelectionTool Modify Savebox - Modificar marco delimitador + Editar marco delimitador No Antialiasing @@ -1613,7 +1613,7 @@ movido hacia el final de la primera página de la paleta. Lock Alpha - Preservar alfa + Preservar alfa diff --git a/toonz/sources/translations/spanish/toonz.ts b/toonz/sources/translations/spanish/toonz.ts index d6fc9a2..cde38ec 100644 --- a/toonz/sources/translations/spanish/toonz.ts +++ b/toonz/sources/translations/spanish/toonz.ts @@ -142,98 +142,101 @@ Por favor seleccionar un dispositivo diferente o comprobar el micrófono. Sync with XSheet/Timeline - + Sincronizar con planilla/línea de tiempo Device: - + Dispositivo: Sample rate: - + Tasa de muestreo: Sample format: - + Formato de muestreo: 8000 Hz - + 8000 Hz 11025 Hz - + 11025 Hz 22050 Hz - + 22050 Hz 44100 Hz - + 44100 Hz 48000 Hz - + 48000 Hz 96000 Hz - + 96000 Hz Mono 8-Bits - + 8 bits mono Stereo 8-Bits - + 8 bits estéreo Mono 16-Bits - + 16 bits mono Stereo 16-Bits - + 16 bits estéreo Audio input device to record - + Dispositivo de entrada de audio a grabar Number of samples per second, 44.1KHz = CD Quality - + Cantidad de muestras por segundo, 44.1 KHz = calidad CD Number of channels and bits per sample, 16-bits recommended - + Cantidad de canales y bits por muestra, 16 bits recomendado Play animation from current frame while recording/playback - + Reproducir la animación desde el fotograma actual, mientras se graba/reproduce Save recording and insert into new column - + Guardar la grabación e insertarla en una nueva columna Refresh list of connected audio input devices - + Refrescar la lista de dispositivos de entrada de audio conectados Record failed: Make sure there's XSheet or Timeline in the room. - + Falló la grabación: +Asegurarse de que haya una planilla o línea de tiempo en el espacio de trabajo. Failed to save WAV file: Make sure you have write permissions in folder. - + Fallo al guardar el archivo WAV: +Asegurarse de tener permisos de escritura en la carpeta. Audio format unsupported: Nearest format will be internally used. - + Formato de audio no soportado: +Se utilizará internamente el formato más cercano. @@ -319,135 +322,139 @@ todos los fotogramas del nivel seleccionado. AutoLipSyncPopup Auto Lip Sync - + Sincro labial automático Apply - Aplicar + Aplicar A I Drawing - Dibujo para A I + Dibujo para A I O Drawing - Dibujo para O + Dibujo para O E Drawing - Dibujo para E + Dibujo para E U Drawing - Dibujo para U + Dibujo para U L Drawing - Dibujo para L + Dibujo para L W Q Drawing - Dibujo para W Q + Dibujo para W Q M B P Drawing - Dibujo para M B P + Dibujo para M B P F V Drawing - Dibujo para F V + Dibujo para F V Rest Drawing - Dibujo de reposo + Dibujo de reposo C D G K N R S Th Y Z - C D G K N R S Th Y Z + C D G K N R S Th Y Z Extend Rest Drawing to End Marker - Extender dibujo de reposo hasta el marcador de fin + Extender dibujo de reposo hasta el marcador de fin Audio Source: - + Fuente de audio: Audio Script (Optional, Improves accuracy): - + Guión de audio (opcional, mejora la calidad): A script significantly increases the accuracy of the lip sync. - + Un guión mejora significativamente la precisión de la sincronización labial Previous Drawing - Dibujo anterior + Dibujo anterior Next Drawing - Dibujo siguiente + Dibujo siguiente Insert at Frame: - Insertar en fotograma: + Insertar en fotograma: Thumbnails are not available for sub-Xsheets. Please use the frame numbers for reference. - No se muestran miniaturas para sub-planillas. + No se muestran miniaturas para sub-planillas. Usar los números de fotograma como referencia. Unable to apply lip sync data to this column type - No es posible aplicar datos de sincronización labial a este tipo de columna + No es posible aplicar datos de sincronización labial a este tipo de columna Rhubarb not found, please set the location in Preferences. - + Rhubarb no encontrado, por favor definir su ubicación en las Preferencias. Choose File... - + Escoger archivo... Please choose an audio file and try again. - + Por favor escoger un archivo de audio e intentar de nuevo. Rhubarb Processing Error: - + Error de procesamiento de Rhubarb: + + Please choose a lip sync data file to continue. - + Por favor escoger un archivo de datos de sincro labial para continuar. Cannot find the file specified. Please choose a valid lip sync data file to continue. - + No es posible encontrar el archivo especificado. +Por favor escoger un archivo válido de sincronización labial para continuar. Unable to open the file: - No es posible abrir el archivo: + No es posible abrir el archivo: Invalid data file. Please choose a valid lip sync data file to continue. - + Archivo de datos inválido. + Por favor escoger un archivo válido de datos de sincronización labial para continuar. SubXSheet Frame - Dibujo en sub-planilla + Dibujo en sub-planilla Drawing: - Dibujo: + Dibujo: @@ -946,7 +953,7 @@ Do you want to crop the canvas? CellMarksPopup Cell Marks Settings - + Opciones de marcado de celdas @@ -1258,7 +1265,7 @@ What do you want to do? Format: - Formato: + Formato: @@ -2121,7 +2128,7 @@ contuviera información de PPP, entonces se usarán los de la cámara actual. ExportCalibrationFilePopup Export Camera Calibration Settings - + Exportar opciones de calibración de cámara @@ -2319,224 +2326,225 @@ contuviera información de PPP, entonces se usarán los de la cámara actual. ExportXDTSCommand None - + Ninguna All columns - + Todas las columnas Only active columns - + Sólo columnas activas Inbetween symbol mark - + Marca de intermedios Reverse sheet symbol mark - + Marca de planilla invertida Target column - + Columna objetivo ExportXsheetPdfPopup Export Xsheet PDF - + Exportar planilla como PDF Print Export DateTime - + Fecha y hora de exportación Print Scene Path - + Ruta de la escena Print Soundtrack - + Pista de sonido Print Scene Name - + Nombre de escena Put Serial Frame Numbers Over Pages - + Colocar números de fotograma seriales en las páginas Print Level Names On The Bottom - + Nombres de nivel debajo Print Dialogue - + Diálogo de impresión Text - Texto + Texto Image - Imagen + Imagen < Prev - + < Ant Next > - + Sig > Export PDF - + Exportar PDF Export PNG - + Exportar PNG Cancel - + Cancelar ACTIONS - + ACCIONES CELLS - + CELDAS Always - + Siempre More Than 3 Continuous Cells - + Más de 3 celdas continuas None - + Nunca Template Settings - + Opciones de plantilla Template: - + Plantilla: Line color: - + Color de líneas: Template font: - + Tipografía plantilla: Logo: - + Logo: Export Settings - + Opciones de exportación Output area: - + Área a imprimir: Output font: - + Tipografía: Continuous line: - + Líneas continuas: Inbetween mark: - + Marca de intermedios: Reverse sheet mark: - + Marca de planilla invertida: Keyframe mark: - + Marca de claves: Memo: - + Anotaciones: Save in: - + Guardar en: Name: - Nombre: + Nombre: B4 size, 3 seconds sheet - + Hoja B4, 3 segundos B4 size, 6 seconds sheet - + Hoja B4, 6 segundos A3 size, 3 seconds sheet - + Hoja A3, 3 segundos A3 size, 6 seconds sheet - + Hoja A3, 6 segundos Col%1 - + Col%1 The preset file %1 is not valid. - + El archivo de ajuste %1 no es válido. %n page(s) - - + + %n página(s) %1 x %2 pages - + %1 x %2 páginas Please specify the file name. - + Por favor especificar el nombre de archivo. The file %1 already exists. Do you want to overwrite it? - El archivo %1 ya existe. + El archivo %1 ya existe. ¿Sobreescribirlo? A folder %1 does not exist. Do you want to create it? - + No existe una carpeta llamada %1. +¿Crearla? Failed to create folder %1. - + Falla al crear la carpeta %1. @@ -2993,31 +3001,31 @@ Do you want to overwrite it? . (period) - + . (punto) _ (underscore) - + _ (guión bajo) No padding - + Sin cifras fijas Frame Number Format - + Formato de números de fotograma Separate Character: - + Caracter separador: Padding: - + Cifras fijas: Close - Cerrar + Cerrar @@ -3300,11 +3308,11 @@ Do you want to overwrite it? Zoom in/out of xsheet - + Ampliar/reducir el tiempo %1 frames per page - + %1 fotogramas por página @@ -3420,27 +3428,27 @@ Do you want to create it? Toonz Vector Level - Nivel vectorial de Toonz + Vectorial de Toonz Toonz Raster Level - Nivel de imagen de Toonz + Imagen de Toonz Raster Level - Nivel de imagen + Imagen Scan Level - Nivel de escaneo + Escaneo Format: - Formato: + Formato: Frame Format - + Formato de fotogramas @@ -3825,7 +3833,7 @@ Usar los números de fotograma como referencia. LoadCalibrationFilePopup Load Camera Calibration Settings - + Cargar opciones de calibración de cámara @@ -4664,7 +4672,7 @@ Usar los números de fotograma como referencia. &Set Key - &Marcar fotograma clave + &Marcar clave &Camera Box @@ -4688,15 +4696,15 @@ Usar los números de fotograma como referencia. &Transparency Check - Comprobación de &transparencia + Comprobación de &transparencias &Ink Check - Comprobación de t&inta + Comprobación de &líneas &Paint Check - Comprobación de &pintura + Comprobación de áre&as pintadas &Fill Check @@ -4712,7 +4720,7 @@ Usar los números de fotograma como referencia. &Visualize Vector As Raster - &Ver vectorial como imagen + &Mostrar vectores como imágenes &Histogram @@ -5580,7 +5588,7 @@ Usar los números de fotograma como referencia. Inks &Only - Ver sól&o tinta + Ver sól&o líneas Next Step @@ -5668,7 +5676,7 @@ Usar los números de fotograma como referencia. &Ink#1 Check - Comprobación de t&inta № 1 + Comprobación de líneas de color &1 Compare to Snapshot @@ -6264,8 +6272,9 @@ o es posible que se termine borrando algún archivo usado por ésta. To report a bug, click on the button below to open a web browser window for OpenToonz's Issues page on https://github.com. Click on the 'New issue' button and fill out the form. - Para reportar un error: Hacer clic en el botón de abajo para abrir un navegador web e ir a la página de reportes de OpenToonz en https://github.com. -Allí, hacer clic en el botón 'New issue' y rellenar el formulario con los datos del problema (en inglés, por favor). + Para reportar un error: Hacer clic en el botón de abajo para abrir un navegador web e ir a la página de Reporte de Errores de OpenToonz en https://github.com. +Allí, hacer clic en el botón 'New issue' y rellenar el formulario con los datos del problema (en inglés). +Por favor, sólo reportar errores confirmados y reproducibles, no utilizar ese sitio antes de aprender a usar correctamente el programa. Vector Guided Drawing @@ -6741,27 +6750,27 @@ Allí, hacer clic en el botón 'New issue' y rellenar el formulario co &Export Xsheet to PDF - + &Exportar planilla a PDF Export TVPaint JSON File - + Exportar archivo JSON de TVPaint &Apply Auto Lip Sync to Column - + &Aplicar sincro labial automático a columna Zoom In And Fit Floating Panel - + Acercar y ajustar a panel flotante Zoom Out And Fit Floating Panel - + Alejar y ajustar a panel flotante Set Cell Mark - + Definir marca de celda @@ -7593,11 +7602,11 @@ What do you want to do? Opacity(%): - Opacidad(%): + Opacidad (%): Interval(sec): - Intervalo(seg): + Intervalo (seg): No camera found @@ -7610,7 +7619,7 @@ What do you want to do? Start Capturing [Return key] - Comenzar captura + Iniciar captura [tecla Intro] @@ -7826,51 +7835,51 @@ ADVERTENCIA : Tamaño de imagen no coincidente. El tamaño de la imagen guardada Onion skin - Rellenar - Piel de cebolla + Piel de cebolla Calibration - + Calibración Cancel - + Cancelar Start calibration - + Iniciar calibración Load - Cargar + Cargar Export - Exportar + Exportar Open Readme.txt for Camera calibration... - + Abrir Readme.txt para calibración de cámara... Failed to save calibration settings. - + Falla al guardar opciones de calibración. Do you want to restart camera calibration? - + ¿Reiniciar calibración de cámara? Couldn't load %1 - No fue posible cargar %1 + No fue posible cargar %1 Overwriting the current calibration. Are you sure? - + Sobrescribiendo la calibración actual. ¿Confirmar? Couldn't save %1 - No fue posible guardar %1 + No fue posible guardar %1 @@ -7989,7 +7998,7 @@ También establecer la ruta de salida a esa carpeta. Information - + Información @@ -8151,7 +8160,7 @@ También establecer la ruta de salida a esa carpeta. Expose Loaded Levels in Xsheet - Exponer niveles cargados en planilla + Exponer automáticamente en la planilla los niveles al ser cargados Create Sub-folder when Importing Sub-Xsheet @@ -8163,7 +8172,7 @@ También establecer la ruta de salida a esa carpeta. Keep Original Cleaned Up Drawings As Backup - Mantener respaldo de dibujos limpiados originales + Preservar dibujos limpiados intactos como respaldo Animation @@ -8287,15 +8296,15 @@ También establecer la ruta de salida a esa carpeta. Toonz Vector Level - Nivel vectorial de Toonz + Vectorial de Toonz Toonz Raster Level - Nivel de imagen de Toonz + Imagen de Toonz Raster Level - Nivel de imagen + Imagen Width: @@ -8315,7 +8324,7 @@ También establecer la ruta de salida a esa carpeta. Minimize Savebox after Editing - Minimizar marco delimitador luego de editar + Ajustar marco delimitador luego de cada edición Use the TLV Savebox to Limit Filling Operations @@ -8327,7 +8336,7 @@ También establecer la ruta de salida a esa carpeta. Transparency Check - Comprobación de transparencia + Comprobación de transparencias Ink Color on White BG: @@ -8639,7 +8648,7 @@ También establecer la ruta de salida a esa carpeta. Please provide the path where FFmpeg is located on your computer. - Por favor indicar la ruta a la ubicación de FFmpeg en el sistema. + Por favor indicar la ruta hasta la ubicación de FFmpeg en el sistema. FFmpeg Path: @@ -8685,7 +8694,7 @@ Is it OK to release these shortcuts? Please indicate where you would like exports from Fast Render (MP4) to go. - Por favor indicar dónde se desea ubicar los archivos generados al usar Procesar rápido a MP4. + Por favor indicar dónde se desea guardar los archivos generados al usar el comando Procesar rápido a MP4. Fast Render Path: @@ -9175,83 +9184,83 @@ contengan píxeles transparentes en formatos de imagen sin soporte para canal al 30bit Display* - + Visualización de 30 bits* Automatically Remove Unused Levels From Scene Cast - + Eliminar automáticamente de Componentes de la escena los niveles no usados Allow Multi-Thread in FFMPEG Rendering (UNSTABLE) - + Permitir procesamiento multi-hilo en FFMPEG (más inestable) Rhubarb Path: - + Ruta a Rhubarb: Rhubarb Timeout: - + Tiempo de espera por Rhubarb: Default Raster / Scan Level Format: - + Formato predefinido para niveles de Imagen / Escaneo: Level Name Display: - + Mostrar nombres de nivel: Number of Frames to Play for Short Play: - + Cantidad de fotogramas de +Reproducción breve: Minimum - + Mínimo Display on Each Marker - + En cada marcador Display on Column Header - + En encabezado de columna Auto Lip-Sync - + Sincro labial automático Check Availability - + Comprobar disponibilidad Enabling multi-thread rendering will render significantly faster but a random crash might occur, use at your own risk. - + Habilitar el procesamiento multi-hilo posibilitará una velocidad siginificativamente mayor +pero es posible que se produzcan ocasionales cuelgues; usar a propio riesgo. OpenToonz can use Rhubarb for auto lip-syncing. - + OpenToonz puede usar Rhubarb para generar una sincronización labial automática. + Rhubarb is not bundled with OpenToonz. - + Rhubarb no viene incluído con OpenToonz. + Please provide the path where Rhubarb is located on your computer. - + Por favor indicar la ruta hasta la ubicación de Rhubarb en el sistema. Number of seconds to wait for Rhubarb to complete processing the audio: - - - - Show Column Parent's Color in the Xsheet - + Cantidad de segundos a esperar para que Rhubarb complete el procesamiento del audio: @@ -9277,16 +9286,17 @@ but a random crash might occur, use at your own risk. PreferencesPopup::Display30bitChecker Check 30bit display availability - + Comprobar disponibilidad de visualización de 30 bits Close - Cerrar + Cerrar If the lower gradient looks smooth and has no banding compared to the upper gradient, 30bit display is available in the current configuration. - + Si el gradiente inferior luce suave y no presenta bandeo, comparado con el gradiente superior, +la visualización de 30 bits se encuentra disponible en la configuración actual. @@ -9425,58 +9435,61 @@ Do you want to overwrite it? Standard - Estándar + Estándar Custom - + Personalizado Accept Non-alphabet Suffix - + Aceptar sufijo no alfabético In the standard mode files with the following file name are handled as sequential images: [LEVEL_NAME]["."or"_"][FRAME_NUMBER][SUFFIX].[EXTENSION] For [SUFFIX] zero or one occurrences of alphabet (a-z, A-Z) can be used in the standard mode. - + En el modo Estándar los archivos con los siguientes nombres serán tratados como imágenes secuenciales: +[NOMBRE_NIVEL]["." o "_"][NÚMERO_FOTOGRAMA][SUFIJO].[EXTENSIÓN] +Para el [SUFIJO] en el modo Estándar será posible usar un caracter alfabético (a-z, A-Z). In the custom mode you can customize the file path rules. Note that this mode uses regular expression for file name validation and may slow the operation. - + En el modo Personalizado es posible crear reglas para las rutas de archivos. +Nótese que este modo usa una expresión regular para la validación de los nombres de archivo, lo cual puede enlentecer el funcionamiento. 1 - + 1 2 - + 2 3 - + 3 5 - + 5 Unlimited - + Ilimitada Project Folder - + Carpetas del proyecto Maximum Letter Count For Suffix - + Cantidad máxima de letras para el sufijo File Path Rules - + Reglas de rutas de archivo @@ -10562,7 +10575,7 @@ Are you sure ? Set Keyframe : %1 - Marcar fotograma clave: %1 + Marcar clave: %1 Close SubXsheet @@ -10895,7 +10908,7 @@ Are you sure to Move Keyframe - Mover fotograma clave + Mover clave Inbetween : Level %1, @@ -10921,7 +10934,7 @@ error no definido. Move keyframe handle : %1 Handle of the keyframe %2 - Mover tangente de fotograma clave: %1 Tangente del fotograma %2 + Mover tangente del clave: %1 Tangente del clave %2 Toggle cycle of %1 @@ -11742,143 +11755,145 @@ Do you want to create it? Restart - + Reiniciar + XSheetPDF - + + ' XSheetPDF:second - + " " XSheetPDF:frame - + f TOT XSheetPDF - + TOT th XSheetPDF - + de None XSheetPDF CellMark - + Ninguna Dot XSheetPDF CellMark - + Punto Circle XSheetPDF CellMark - + Círculo Filled circle XSheetPDF CellMark - + Círculo sólido Asterisk XSheetPDF CellMark - + Asterisco ACTION XSheetPDF - + ACCIÓN S XSheetPDF - + S CELL XSheetPDF - + CELDA CAMERA XSheetPDF - + CÁMARA EPISODE XSheetPDF - + EPISODIO SEQ. XSheetPDF - + SEC. SCENE XSheetPDF - + ESCENA TIME XSheetPDF - + TIEMPO NAME XSheetPDF - + NOMBRE SHEET XSheetPDF - + HOJA TITLE XSheetPDF - + TÍTULO CAMERAMAN XSheetPDF - + CAMARÓGRAFO Create folder - + Crear carpeta TVPaint JSON file cannot be exported from untitled scene. Save the scene first. - + No es posible exportar un archivo JSON de TVPaint a partir de una escena sin título. Guardar la escena antes. No columns can be exported. Please note the followings: - The level files must be placed at the same or child folder relative to the scene file. - Currently only the columns containing raster levels can be exported. - + No es posible exportar columnas. Por favor tomar notar de lo siguiente: + - Los archivos de nivel deben ser colocados en la misma carpeta o en una subcarpeta relativa al archivo de escena. + - Actualmente sólo las columnas que contengan niveles de Imagen pueden ser exportadas. Export TVPaint JSON File - + Exportar archivo JSON de TVPaint Removed unused level %1 from the scene cast. (This behavior can be disabled in Preferences.) - + Se eliminó el nivel no usado %1 de los Componentes de la escena. (Este comportamiento puede ser deshabilitado en las Preferencias.) Removed unused levels from the scene cast. (This behavior can be disabled in Preferences.) - + Se removieron los niveles no usados de los Componentes de la escena. (Este comportamiento puede ser deshabilitado en las Preferencias.) A prior save of Scene '%1' was critically interrupted. @@ -11886,28 +11901,32 @@ Do you want to create it? A partial save file was generated and changes may be manually salvaged from '%2'. Do you wish to continue loading the last good save or stop and try to salvage the prior save? - + Una acción de guardado anterior de la escena '%1' fue interrumpida de forma crítica. + +Se generó un archivo parcial y los cambios pueden ser guardados manualmente a partir de '%2'. + +¿Continuar cargando la última versión guardada correctamente o detener la acción e intentar salvar la versión guardada previamente? Edit Cell Mark #%1 - + Editar marca de celda №%1 A conversion task is in progress! wait until it stops or cancel it - + ¡Ya hay una tarea de conversión en progreso! Esperar hasta que finalice o cancelarla None Cell Mark - + Ninguna Set Cell Mark at Column %1 Frame %2 to %3 - + Definir marca de celda en columna %1 fotograma %2 a %3 Apply Auto Lip Sync - + Aplicar sincro labial automático @@ -13136,7 +13155,7 @@ Por favor enviar o revertir los cambios antes. Image Subsampling: - Submuestreo (imágenes): + Submuestreo (imagen): Marker Interval: @@ -13156,7 +13175,7 @@ Por favor enviar o revertir los cambios antes. TLV Subsampling: - Submuestreo (imágenes Toonz): + Submuestreo (imagen Toonz): Start Frame: @@ -13188,11 +13207,11 @@ Por favor enviar o revertir los cambios antes. Edit Cell Marks - + Editar marcas de celda Cell Marks: - + Marcas de celda: @@ -13283,7 +13302,7 @@ Por favor enviar o revertir los cambios antes. Flip View - Invertir vista + Invertir visor Reset View @@ -13782,7 +13801,7 @@ Por favor enviar o revertir los cambios antes. Cell Mark - + Marca de celda @@ -14315,7 +14334,7 @@ ADVERTENCIA : Tamaño de imagen no coincidente. El tamaño del nivel con esa rut Please start live view before using time lapse. - Por favor iniciar la vista en vivo antes de usar un lapso. + Por favor iniciar la vista en vivo antes de usar el temporizador de intervalos. Cannot capture image unless live view is active. @@ -14566,7 +14585,7 @@ ADVERTENCIA : Tamaño de imagen no coincidente. El tamaño del nivel con esa rut Use Numpad Shortcuts When Active - Usar atajos del teclado numérico + Usar atajos de teclado numérico Show Live View on All Frames @@ -14734,7 +14753,7 @@ ADVERTENCIA : Tamaño de imagen no coincidente. El tamaño del nivel con esa rut Start Capturing - Comenzar captura + Iniciar captura Stop Capturing @@ -14742,7 +14761,7 @@ ADVERTENCIA : Tamaño de imagen no coincidente. El tamaño del nivel con esa rut Use Time Lapse - + Temporizador de intervalos Requires restarting camera when toggled @@ -14760,19 +14779,33 @@ Enter = Capture BackSpace = Remove Frame Multiply = Toggle Zoom Divide = Focus Check - + Requiere reiniciar la cámara cuando se active +1 = Fotograma anterior +2 = Fotograma siguiente +3 = Saltar a cámara +5 = Ver en vivo +6 = Reproducción breve +8 = Reproducir cíclicamente +0 = Reproducir +Punto = Usar imágenes en vivo +Suma = Aumentar opacidad +Resta = Disminuir opacidad +Intro = Capturar +Retroceso = Eliminar fotograma +Multiplicación = Alternar zoom +División = Comprobar foco Show Camera Below Other Levels - + Mostrar cámara debajo de los otros niveles Play Sound on Capture - + Reproducir sonido al capturar Make a click sound on each capture - + Reproduce un clic cada vez que se realiza una captura @@ -15537,7 +15570,7 @@ Por favor ver la guía de usuario para obtener más detalles. XDTSImportPopup Importing XDTS file %1 - Abriendo archivo XDTS %1 + Importando archivo XDTS %1 Load @@ -15561,22 +15594,22 @@ Por favor ver la guía de usuario para obtener más detalles. None - + Ninguna Inbetween symbol mark - + Marca de intermedios Reverse sheet symbol mark - + Marca de planilla invertida XsheetGUI::CellArea Click to select keyframe, drag to move it - Clic para seleccionar un fotograma clave, arrastrar para moverlo + Clic para seleccionar un clave, arrastrar para moverlo Click and drag to set the acceleration range @@ -15648,22 +15681,15 @@ Por favor ver la guía de usuario para obtener más detalles. Lip Sync - + Sincro labial Cell Mark - + Marcar celda None - - - - - XsheetGUI::ChangeObjectParent - - Table - Mesa + Ninguna @@ -15806,19 +15832,19 @@ Por favor ver la guía de usuario para obtener más detalles. Unlock - Desbloquear + Desbloquear Lock - + Bloquear Click to select parent handle - + Clic para seleccionar el centro del objeto superior Click to select parent object - + Clic para seleccionar el objeto superior @@ -15865,7 +15891,7 @@ Por favor ver la guía de usuario para obtener más detalles. Lock Column - + Bloquear columna @@ -16032,7 +16058,7 @@ Mantener presionada la tecla F3 para ver sólo este fotograma en el visorXsheetPdfPreviewArea Fit To Window - Ajustar a la ventana + Ajustar a la ventana diff --git a/toonz/sources/translations/spanish/toonzlib.ts b/toonz/sources/translations/spanish/toonzlib.ts index ccb5008..da473e9 100644 --- a/toonz/sources/translations/spanish/toonzlib.ts +++ b/toonz/sources/translations/spanish/toonzlib.ts @@ -262,11 +262,11 @@ Set Keyframe - Marcar fotograma clave + Marcar clave Remove Keyframe - Eliminar fotograma clave + Eliminar clave Cycle @@ -326,11 +326,11 @@ Set Keyframe %1 at frame %2 - Marcar fotograma clave %1 en fotograma %2 + Marcar clave %1 en fotograma %2 Remove Keyframe %1 at frame %2 - Eliminar fotograma clave %1 en fotograma %2 + Eliminar clave %1 en fotograma %2 Move Center %1 Frame %2 @@ -452,39 +452,39 @@ Orange - + Naranja Yellow - + Amarillo Light Green - + Verde claro Light Blue - + Azul claro Dark Blue - + Azul oscuro Purple - + Morado Pink - + Rosa Dark Pink - + Rosa oscuro White - + Blanco diff --git a/toonz/sources/translations/spanish/toonzqt.ts b/toonz/sources/translations/spanish/toonzqt.ts index 9612ae3..4fa85d9 100644 --- a/toonz/sources/translations/spanish/toonzqt.ts +++ b/toonz/sources/translations/spanish/toonzqt.ts @@ -218,7 +218,7 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto. RGB - RVA + RVA @@ -310,15 +310,15 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto. 8bit (0-255) - + 8 bits (0-255) 16bit (0-65535) - + 16 bits (0-65535) 0.0-1.0 - + @@ -387,15 +387,15 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto. Paste Color - + Pegar color Paste Color of %1 - + Pegar color de %1 Copy Color - + Copiar color @@ -436,83 +436,83 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto. DVGui::HexColorNamesEditor Hex Color Names Editor - + Editor de nombres de colores hexadecimales OK - Aceptar + Aceptar Apply - Aplicar + Aplicar Close - + Cerrar Unselect - + Deseleccionar Add Color - + Agregar color Delete Color - + Borrar color User Defined Colors - + Colores personalizados Default Main Colors - + Colores predefinidos Enable Auto-Complete - + Autocompletar Import - + Importar Export - + Exportar Open Color Names - + Abrir nombres de colores Text or XML (*.txt *.xml);;Text files (*.txt);;XML files (*.xml) - + Texto o XML (*.txt *.xml);;Archivos de texto (*.txt);;Archivos XML (*.xml) Hex Color Names Import - + Importar nombres de colores hexadecimales Do you want to merge with existing entries? - + ¿Fusionar con entradas existentes? Error importing color names XML - + Error importando XML de nombres de colores Save Color Names - + Guardar nombres de colores XML files (*.xml);;Text files (*.txt) - + Archivos XML (*.xml);;Archivos de texto (*.txt) Error exporting color names XML - + Error exportando XML de nombres de colores @@ -523,7 +523,7 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto. A file name cannot contains any of the following characters: /\:*?"<>|. - + El nombre de un archivo no puede contener ninguno de los siguientes caracteres: /\:*?"<>|. @@ -696,7 +696,7 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto. Set Key - Marcar fotograma clave + Marcar clave Histogram @@ -936,7 +936,7 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto. Set Key - Marcar fotograma clave + Marcar clave Activate Cycle @@ -1152,18 +1152,18 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto. FunctionSheetButtonArea Toggle synchronizing zoom with xsheet - + Sincronizar zoom con la planilla FunctionSheetCellViewer Delete Key - Borrar fotograma clave + Borrar clave Set Key - Marcar fotograma clave + Marcar clave Linear Interpolation @@ -1248,7 +1248,7 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto. Some key(s) in this parameter loses original reference in expression. Manually changing any keyframe will clear the warning. Algunos claves en este parámetro perderán su referencia original en la expresión. -Cambiar el fotograma clave de forma manual eliminará la advertencia. +Cambiar el clave de forma manual eliminará la advertencia. @@ -1284,7 +1284,7 @@ Cambiar el fotograma clave de forma manual eliminará la advertencia.Some key(s) in this parameter loses original reference in expression. Manually changing any keyframe will clear the warning. Algunos claves en este parámetro perderán su referencia original en la expresión. -Cambiar el fotograma clave de forma manual eliminará la advertencia. +Cambiar el clave de forma manual eliminará la advertencia. @@ -1450,11 +1450,11 @@ Cambiar el fotograma clave de forma manual eliminará la advertencia.FxPassThroughPainter &Paste Add - &Pegar (agregar) + &Pegar (agregar) &Preview - &Previsualizar + &Previsualizar @@ -1479,7 +1479,7 @@ Cambiar el fotograma clave de forma manual eliminará la advertencia.FxSchematicPassThroughNode (Pass Through) - + (Redirección) @@ -1624,7 +1624,7 @@ Seleccionar los nodos de efecto y sus vínculos relacionados antes de copiar o c Set Key - Marcar fotograma clave + Marcar clave Next Key @@ -2307,19 +2307,19 @@ Are you sure? Copy Keyframe - Copiar fotograma clave + Copiar clave Paste Keyframe at Frame : %1 - Pegar fotograma clave en fotograma: %1 + Pegar clave en fotograma: %1 Delete Keyframe - Borrar fotograma clave + Borrar clave Move Keyframe - Mover fotograma clave + Mover clave Change Style Palette : %1 Style#%2 [R%3 G%4 B%5] -> [R%6 G%7 B%8] @@ -2614,7 +2614,7 @@ La segunda línea debería tener la forma "Mesh [profundidad de bits de ent &Switch output port display mode - + &Cambiar visualización de conectores @@ -3014,27 +3014,27 @@ Autom Hex - + Hex Relative colored + Triangle handle - + Color relativo + marcadores triangulares Absolute colored + Line handle - + Color absoluto + marcadores lineales Slider Appearance - + Apariencia deslizadores Toggle Orientation - + Cambiar orientación Hex Color Names... - + Nombres de colores hex...