diff --git "a/stuff/config/loc/Espa\303\261ol/tnztools.qm" "b/stuff/config/loc/Espa\303\261ol/tnztools.qm"
index 3552eb3..a0628a3 100644
Binary files "a/stuff/config/loc/Espa\303\261ol/tnztools.qm" and "b/stuff/config/loc/Espa\303\261ol/tnztools.qm" differ
diff --git "a/stuff/config/loc/Espa\303\261ol/toonz.qm" "b/stuff/config/loc/Espa\303\261ol/toonz.qm"
index 4f46072..eb4a62e 100644
Binary files "a/stuff/config/loc/Espa\303\261ol/toonz.qm" and "b/stuff/config/loc/Espa\303\261ol/toonz.qm" differ
diff --git "a/stuff/config/loc/Espa\303\261ol/toonzqt.qm" "b/stuff/config/loc/Espa\303\261ol/toonzqt.qm"
index 7ca8f83..ae04f92 100644
Binary files "a/stuff/config/loc/Espa\303\261ol/toonzqt.qm" and "b/stuff/config/loc/Espa\303\261ol/toonzqt.qm" differ
diff --git a/toonz/sources/translations/spanish/tnztools.ts b/toonz/sources/translations/spanish/tnztools.ts
index f12022b..3a8bbbe 100644
--- a/toonz/sources/translations/spanish/tnztools.ts
+++ b/toonz/sources/translations/spanish/tnztools.ts
@@ -1343,30 +1343,30 @@ Do you want to proceed?
Scale
- Escala
+ EscalaPosition
- Posición
+ PosiciónShiftTraceToolOptionBoxReset Previous
-
+ Restablecer anteriorReset Following
-
+ Restablecer siguientePrevious Drawing
-
+ Dibujo anteriorFollowing Drawing
-
+ Dibujo siguiente
@@ -1452,47 +1452,47 @@ movido hacia el final de la primera página de la paleta.
ToonzRasterBrushToolSize
- Tamaño
+ TamañoHardness:
- Dureza:
+ Dureza:Smooth:
- Estabilidad:
+ Estabilidad:Draw Order:
- Orden:
+ Orden:Over All
- Por encima
+ Por encimaUnder All
- Por debajo
+ Por debajoPalette Order
- Según paleta
+ Según paletaPreset:
- Ajustes:
+ Ajustes:<custom>
- <personalizado>
+ <personalizado>Pencil
- Lápiz
+ LápizPressure
- Presión
+ Presión
diff --git a/toonz/sources/translations/spanish/toonz.ts b/toonz/sources/translations/spanish/toonz.ts
index 133780d..3a104ce 100644
--- a/toonz/sources/translations/spanish/toonz.ts
+++ b/toonz/sources/translations/spanish/toonz.ts
@@ -370,86 +370,86 @@ Detenerla o esperar a su finalización antes de eliminarla.
BoardSettingsPopupClapperboard Settings
-
+ Opciones de claquetaLoad Preset
-
+ Cargar ajusteSave as Preset
-
+ Guardar como ajusteClose
- Cerrar
+ CerrarDuration (frames):
-
+ Duración (fotogramas):Text
-
+ TextoProject name
-
+ Nombre de proyectoScene name
-
+ Nombre de escenaDuration : Frame
-
+ Duración : FotogramaDuration : Sec + Frame
-
+ Duración : Seg + FotogramaDuration : HH:MM:SS:FF
-
+ Duración : HH:MM:SS:FFCurrent date
-
+ Fecha actualCurrent date and time
-
+ Fecha y hora actualesUser name
-
+ Nombre de usuarioScene location : Aliased path
-
+ Ubicación de la escena : Ruta relativaScene location : Full path
-
+ Ubicación de la escena : Ruta completaOutput location : Aliased path
-
+ Ubicación de salida : Ruta relativaOutput location : Full path
-
+ Ubicación de salida : Ruta completaImage
-
+ ImagenBoardViewPlease set the duration more than 0 frame first, or the clapperboard settings will not be saved in the scene at all!
-
+ ¡Por favor definir previamente una Duración mayor a 0 o las opciones de la claqueta no serán guardadas en la escena!
@@ -2322,21 +2322,24 @@ contuviera información de PPP, entonces se usarán los de la cámara actual.
Click to Reset Shift & Trace Markers to Neighbor Frames
Hold F2 Key on the Viewer to Show This Frame Only
-
+ Clic para restablecer los marcadores de Desplazar y trazar a los fotogramas adyacentes
+Mantener presionada la tecla F2 para ver sólo este fotograma en el visorClick to Hide This Frame from Shift & Trace
Hold F1 Key on the Viewer to Show This Frame Only
-
+ Clic para ocultar este fotograma al usar Desplazar y trazar
+Mantener presionada la tecla F1 para ver sólo este fotograma en el visorClick to Hide This Frame from Shift & Trace
Hold F3 Key on the Viewer to Show This Frame Only
-
+ Clic para ocultar este fotograma al usar Desplazar y trazar
+Mantener presionada la tecla F3 para ver sólo este fotograma en el visorClick to Move Shift & Trace Marker
-
+ Clic para mover aquí el marcador de Desplazar y trazar
@@ -2607,70 +2610,70 @@ Do you want to overwrite it?
ItemInfoViewBold
-
+ NegritaItalic
-
+ CursivaIgnore
-
+ IgnorarKeep
-
+ MantenerName:
- Nombre:
+ Nombre:Type:
- Tipo:
+ Tipo:Path:
- Ruta:
+ Ruta:Aspect Ratio:
-
+ Proporción:Font:
-
+ Tipografía:Max Size:
-
+ Tamaño máx:No item selected.
-
+ Ningún elemento seleccionado.Item
-
+ ElementoItemListViewAdd
- Agregar
+ AgregarRemove
- Eliminar
+ EliminarMove Up
-
+ Mover arribaMove Down
-
+ Mover abajo
@@ -3175,7 +3178,7 @@ Usar los números de fotograma como referencia.
LoadBoardPresetFilePopupLoad Clapperboard Settings Preset
-
+ Cargar ajuste de opciones de claqueta
@@ -5354,47 +5357,47 @@ Usar los números de fotograma como referencia.
&Timeline
-
+ Línea de &tiempoLinear Interpolation
-
+ Interpolación linealSpeed In / Speed Out Interpolation
-
+ Interpolación BézierEase In / Ease Out Interpolation
-
+ Interpolación suaveEase In / Ease Out (%) Interpolation
-
+ Interpolación suave (%)Exponential Interpolation
-
+ Interpolación exponencialExpression Interpolation
-
+ Interpolación mediante expresiónFile Interpolation
-
+ Interpolación mediante archivoConstant Interpolation
-
+ Interpolación constanteSeparate Colors...
-
+ Separar colores...Flip Viewer Horizontally
-
+ Invertir visor horizontalmente
@@ -5976,11 +5979,11 @@ What do you want to do?
Add Clapperboard
-
+ Agregar claquetaEdit Clapperboard...
-
+ Editar claqueta...Save current output settings.
@@ -5991,7 +5994,14 @@ The parameters to be saved are:
- File options
- Resample Balance
- Channel width
-
+ Guardar las opciones actuales de salida.
+Los parámetros que serán guardados son:
+- Opciones de cámara
+- Carpeta de proyecto donde se guardará
+- Formato de archivo
+- Opciones de archivo
+- Filtro de remuestreo
+- Profundidad de color
@@ -7393,21 +7403,21 @@ Is it OK to release these shortcuts?
Project Folder Aliases (+drawings, +scenes, etc.)
- Sobrenombres para carpeta de proyecto (+drawings, +scenes, etc.)
+ Relativas a cada carpeta del proyecto (+drawings, +scenes, etc.)Scene Folder Alias ($scenefolder)
- Sobrenombres para carpeta de escenas ($scenefolder)
+ Relativas a la carpeta de la escena ($scenefolder)Use Project Folder Aliases Only
- Sólo usar sobrenombres para la carpeta del proyecto
+ Relativas sólo a la carpeta del proyectoThis option defines which alias to be used
if both are possible on coding file path.
- Esta opción define cuál sobrenombre usar si ambos
-fueran posibles, al resolver la ruta de un archvo.
+ Esta opción define en base a qué se considerará
+la relatividad al resolver la ruta de un archvo.Open the dropdown to display all options
@@ -7419,7 +7429,7 @@ fueran posibles, al resolver la ruta de un archvo.
Path Alias Priority:
- Prioridad de sobrenombres de rutas:
+ Prioridad al evaluar rutas relativas:Replace Vectors with Simplified Vectors Command
@@ -7565,52 +7575,53 @@ También, se establecerá el destino inicial de salida para las nuevas escenas e
Saving
-
+ GuardadoUse Onion Skin Colors for Reference Drawings of Shift and Trace
-
+ Usar los colores de Piel de cebolla en los dibujos de referencia de Desplazar y trazarTablet Settings
-
+ Opciones de tabletaEnable Windows Ink Support* (EXPERIMENTAL)
-
+ Habilitar soporte para Windows Ink* (EXPERIMENTAL)Constant
-
+ ConstanteExponential
-
+ ExponencialExpression
-
+ ExpresiónFile
- Archivo
+ ArchivoStyle *:
-
+ Estilo *:Matte color is used for background when overwriting raster levels with transparent pixels
in non alpha-enabled image format.
-
+ El Color de transparencia será usado para el fondo al sobrescribir niveles de imagen que
+contengan píxeles transparentes en formatos de imagen sin soporte para canal alfa.Matte color:
-
+ Color de transparencia: Current Column Color:
-
+ Color de columna actual:
@@ -9358,7 +9369,7 @@ Are you sure?
The following level(s) use path with $scenefolder alias.
- Los siguientes niveles usan una ruta con sobrenombre para $scenefolder.
+ Los siguientes niveles usan una ruta relativa a $scenefolder.
@@ -9376,7 +9387,7 @@ No volverán a ser abiertos correctamente la siguiente vez que se cargue la esce
Decode all $scenefolder aliases
- Decodificar todos los sobrenombres de $scenefolder
+ Decodificar todas las rutas relativas a $scenefolderSave the scene only
@@ -9494,64 +9505,65 @@ Allow duplicate?
Couldn't load %1
-
+ No fue posible cargar %1Apply Antialias
- Aplicar suavizado de bordes
+ Aplicar suavizado de bordesThe Reload command is not supported for the current selection.
-
+ El comando Recargar no se puede aplicar a la selección actual.Error
-
+ ErrorNo Palette loaded.
-
+ No se cargó una paleta.A separation task is in progress! wait until it stops or cancel it
-
+ ¡Existe una tarea de separación en curso! Esperar a que finalice o cancelarlaDuplicate Frame in XSheet
-
+ Duplicar fotograma en PlanillaPlease enable "Sync Level Strip Drawing Number Changes with the XSheet" preference option
to use the duplicate command in the xsheet / timeline.
-
+ Por favor habilitar la opción "Sincronizar cambios de número en cinta de nivel con la planilla"
+en las Preferencias, para poder usar esta opción en la planilla o línea de tiempo.Please select only one layer to duplicate a frame.
-
+ Por favor seleccionar únicamente una columna/capa para duplicar un fotograma.Please select only one frame to duplicate.
-
+ Por favor seleccionar únicamente un fotograma para duplicar.Timeline
-
+ Línea de tiempoThe qualifier %1 is not a valid key name. Skipping.
-
+ El calificador %1 no es válido como nombre de tecla. Se omitirá.Clear All Onion Skin Markers
-
+ Limpiar todos los marcadores de Piel de cebollaClear All Fixed Onion Skin Markers
-
+ Limpiar todos los marcadores fijos de Piel de cebollaClear All Relative Onion Skin Markers
-
+ Limpiar todos los marcadores relativos de Piel de cebolla
@@ -10546,7 +10558,7 @@ Por favor enviar o revertir los cambios antes.
SaveBoardPresetFilePopupSave Clapperboard Settings As Preset
-
+ Guardar opciones de claqueta como ajuste
@@ -10959,166 +10971,166 @@ Por favor enviar o revertir los cambios antes.
SeparateColorsPopupAuto
- Auto
+ AutoPreview
-
+ PrevisualizarSeparate
-
+ SepararClose
- Cerrar
+ CerrarSub Color 3:
-
+ Sub color 3:Alpha Matting
-
+ Transparencia alfaMain
-
+ PrincipalSub1
-
+ Sub1Sub2
-
+ Sub2Sub3
-
+ Sub3Pick Color
-
+ Escoger colorShow Mask
-
+ Mostrar máscaraShow Alpha
-
+ Mostrar alfaPreview Frame:
-
+ Fotograma a previsualizar:Paper Color:
-
+ Color del papel:Main Color:
-
+ Color principal:Sub Color 1:
-
+ Sub color 1:Sub Color 2:
-
+ Sub color 2:Sub Adjust:
-
+ Ajuste de sub colores:Border Smooth:
-
+ Suavizado de bordes:Mask Threshold:
-
+ Umbral de máscara:Mask Radius:
-
+ Radio de máscara:Start:
-
+ Inicio:End:
-
+ Fin:Format:
- Formato:
+ Formato:Save in:
-
+ Guardar en:File Suffix:
-
+ Sufijo de archivos:Cancel
-
+ CancelarSeparate by colors ...
-
+ Separar por colores ... Separate 1 Level
-
+ Separar 1 nivelSeparate %1 Levels
-
+ Separar %1 nivelesCritical
-
+ CríticoFailed to access the destination folder!
-
+ ¡Fallo al acceder a la carpeta de destino!Separating %1
-
+ Separando %1Converting level %1 of %2: %3
- Convirtiendo el nivel %1 de %2: %3
+ Convirtiendo nivel %1 de %2: %3SeparateSwatchSub Color 3
-
+ Sub color 3Original
-
+ OriginalMain Color
-
+ Color principalSub Color 1
-
+ Sub color 1Sub Color 2
-
+ Sub color 2
@@ -12505,7 +12517,7 @@ Por favor ver la guía de usuario para obtener más detalles.
Opacity:
-
+ Opacidad:
@@ -12528,19 +12540,19 @@ Por favor ver la guía de usuario para obtener más detalles.
Toggle Xsheet/Timeline
-
+ Alternar planilla / línea de tiempoAdd New Memo
-
+ Agregar nueva notaPrevious Memo
-
+ Nota anteriorNext Memo
-
+ Nota siguiente
@@ -12619,28 +12631,31 @@ Por favor ver la guía de usuario para obtener más detalles.
Click to Reset Shift & Trace Markers to Neighbor Frames
Hold F2 Key on the Viewer to Show This Frame Only
-
+ Clic para restablecer los marcadores de Desplazar y trazar a los fotogramas adyacentes
+Mantener presionada la tecla F2 para ver sólo este fotograma en el visorClick to Hide This Frame from Shift & Trace
Hold F1 Key on the Viewer to Show This Frame Only
-
+ Clic para ocultar este fotograma al usar Desplazar y trazar
+Mantener presionada la tecla F1 para ver sólo este fotograma en el visorClick to Hide This Frame from Shift & Trace
Hold F3 Key on the Viewer to Show This Frame Only
-
+ Clic para ocultar este fotograma al usar Desplazar y trazar
+Mantener presionada la tecla F3 para ver sólo este fotograma en el visorClick to Move Shift & Trace Marker
-
+ Clic para mover aquí el marcador de Desplazar y trazarXsheetGUI::SoundColumnPopupVolume:
-
+ Volumen:
diff --git a/toonz/sources/translations/spanish/toonzqt.ts b/toonz/sources/translations/spanish/toonzqt.ts
index 29679bf..361210b 100644
--- a/toonz/sources/translations/spanish/toonzqt.ts
+++ b/toonz/sources/translations/spanish/toonzqt.ts
@@ -700,11 +700,11 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto.
FontParamFieldStyle:
-
+ Estilo:Size:
-
+ Tamaño:
@@ -1220,7 +1220,7 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto.
FxSchematicOutputNodeOutput
- Salida
+ Salida
@@ -1259,7 +1259,7 @@ Seleccionar los nodos de efecto y sus vínculos relacionados antes de copiar o c
FxSchematicXSheetNodeXSheet
- Planilla
+ Planilla
@@ -2221,7 +2221,7 @@ La segunda línea debería tener la forma "Mesh [profundidad de bits de ent
&Toggle node icons
-
+ Íconos de &nodos