diff --git "a/stuff/config/loc/Espa\303\261ol/tnztools.qm" "b/stuff/config/loc/Espa\303\261ol/tnztools.qm" index 3552eb3..a0628a3 100644 Binary files "a/stuff/config/loc/Espa\303\261ol/tnztools.qm" and "b/stuff/config/loc/Espa\303\261ol/tnztools.qm" differ diff --git "a/stuff/config/loc/Espa\303\261ol/toonz.qm" "b/stuff/config/loc/Espa\303\261ol/toonz.qm" index 4f46072..eb4a62e 100644 Binary files "a/stuff/config/loc/Espa\303\261ol/toonz.qm" and "b/stuff/config/loc/Espa\303\261ol/toonz.qm" differ diff --git "a/stuff/config/loc/Espa\303\261ol/toonzqt.qm" "b/stuff/config/loc/Espa\303\261ol/toonzqt.qm" index 7ca8f83..ae04f92 100644 Binary files "a/stuff/config/loc/Espa\303\261ol/toonzqt.qm" and "b/stuff/config/loc/Espa\303\261ol/toonzqt.qm" differ diff --git a/toonz/sources/translations/spanish/tnztools.ts b/toonz/sources/translations/spanish/tnztools.ts index f12022b..3a8bbbe 100644 --- a/toonz/sources/translations/spanish/tnztools.ts +++ b/toonz/sources/translations/spanish/tnztools.ts @@ -1343,30 +1343,30 @@ Do you want to proceed? Scale - Escala + Escala Position - Posición + Posición ShiftTraceToolOptionBox Reset Previous - + Restablecer anterior Reset Following - + Restablecer siguiente Previous Drawing - + Dibujo anterior Following Drawing - + Dibujo siguiente @@ -1452,47 +1452,47 @@ movido hacia el final de la primera página de la paleta. ToonzRasterBrushTool Size - Tamaño + Tamaño Hardness: - Dureza: + Dureza: Smooth: - Estabilidad: + Estabilidad: Draw Order: - Orden: + Orden: Over All - Por encima + Por encima Under All - Por debajo + Por debajo Palette Order - Según paleta + Según paleta Preset: - Ajustes: + Ajustes: <custom> - <personalizado> + <personalizado> Pencil - Lápiz + Lápiz Pressure - Presión + Presión diff --git a/toonz/sources/translations/spanish/toonz.ts b/toonz/sources/translations/spanish/toonz.ts index 133780d..3a104ce 100644 --- a/toonz/sources/translations/spanish/toonz.ts +++ b/toonz/sources/translations/spanish/toonz.ts @@ -370,86 +370,86 @@ Detenerla o esperar a su finalización antes de eliminarla. BoardSettingsPopup Clapperboard Settings - + Opciones de claqueta Load Preset - + Cargar ajuste Save as Preset - + Guardar como ajuste Close - Cerrar + Cerrar Duration (frames): - + Duración (fotogramas): Text - + Texto Project name - + Nombre de proyecto Scene name - + Nombre de escena Duration : Frame - + Duración : Fotograma Duration : Sec + Frame - + Duración : Seg + Fotograma Duration : HH:MM:SS:FF - + Duración : HH:MM:SS:FF Current date - + Fecha actual Current date and time - + Fecha y hora actuales User name - + Nombre de usuario Scene location : Aliased path - + Ubicación de la escena : Ruta relativa Scene location : Full path - + Ubicación de la escena : Ruta completa Output location : Aliased path - + Ubicación de salida : Ruta relativa Output location : Full path - + Ubicación de salida : Ruta completa Image - + Imagen BoardView Please set the duration more than 0 frame first, or the clapperboard settings will not be saved in the scene at all! - + ¡Por favor definir previamente una Duración mayor a 0 o las opciones de la claqueta no serán guardadas en la escena! @@ -2322,21 +2322,24 @@ contuviera información de PPP, entonces se usarán los de la cámara actual. Click to Reset Shift & Trace Markers to Neighbor Frames Hold F2 Key on the Viewer to Show This Frame Only - + Clic para restablecer los marcadores de Desplazar y trazar a los fotogramas adyacentes +Mantener presionada la tecla F2 para ver sólo este fotograma en el visor Click to Hide This Frame from Shift & Trace Hold F1 Key on the Viewer to Show This Frame Only - + Clic para ocultar este fotograma al usar Desplazar y trazar +Mantener presionada la tecla F1 para ver sólo este fotograma en el visor Click to Hide This Frame from Shift & Trace Hold F3 Key on the Viewer to Show This Frame Only - + Clic para ocultar este fotograma al usar Desplazar y trazar +Mantener presionada la tecla F3 para ver sólo este fotograma en el visor Click to Move Shift & Trace Marker - + Clic para mover aquí el marcador de Desplazar y trazar @@ -2607,70 +2610,70 @@ Do you want to overwrite it? ItemInfoView Bold - + Negrita Italic - + Cursiva Ignore - + Ignorar Keep - + Mantener Name: - Nombre: + Nombre: Type: - Tipo: + Tipo: Path: - Ruta: + Ruta: Aspect Ratio: - + Proporción: Font: - + Tipografía: Max Size: - + Tamaño máx: No item selected. - + Ningún elemento seleccionado. Item - + Elemento ItemListView Add - Agregar + Agregar Remove - Eliminar + Eliminar Move Up - + Mover arriba Move Down - + Mover abajo @@ -3175,7 +3178,7 @@ Usar los números de fotograma como referencia. LoadBoardPresetFilePopup Load Clapperboard Settings Preset - + Cargar ajuste de opciones de claqueta @@ -5354,47 +5357,47 @@ Usar los números de fotograma como referencia. &Timeline - + Línea de &tiempo Linear Interpolation - + Interpolación lineal Speed In / Speed Out Interpolation - + Interpolación Bézier Ease In / Ease Out Interpolation - + Interpolación suave Ease In / Ease Out (%) Interpolation - + Interpolación suave (%) Exponential Interpolation - + Interpolación exponencial Expression Interpolation - + Interpolación mediante expresión File Interpolation - + Interpolación mediante archivo Constant Interpolation - + Interpolación constante Separate Colors... - + Separar colores... Flip Viewer Horizontally - + Invertir visor horizontalmente @@ -5976,11 +5979,11 @@ What do you want to do? Add Clapperboard - + Agregar claqueta Edit Clapperboard... - + Editar claqueta... Save current output settings. @@ -5991,7 +5994,14 @@ The parameters to be saved are: - File options - Resample Balance - Channel width - + Guardar las opciones actuales de salida. +Los parámetros que serán guardados son: +- Opciones de cámara +- Carpeta de proyecto donde se guardará +- Formato de archivo +- Opciones de archivo +- Filtro de remuestreo +- Profundidad de color @@ -7393,21 +7403,21 @@ Is it OK to release these shortcuts? Project Folder Aliases (+drawings, +scenes, etc.) - Sobrenombres para carpeta de proyecto (+drawings, +scenes, etc.) + Relativas a cada carpeta del proyecto (+drawings, +scenes, etc.) Scene Folder Alias ($scenefolder) - Sobrenombres para carpeta de escenas ($scenefolder) + Relativas a la carpeta de la escena ($scenefolder) Use Project Folder Aliases Only - Sólo usar sobrenombres para la carpeta del proyecto + Relativas sólo a la carpeta del proyecto This option defines which alias to be used if both are possible on coding file path. - Esta opción define cuál sobrenombre usar si ambos -fueran posibles, al resolver la ruta de un archvo. + Esta opción define en base a qué se considerará +la relatividad al resolver la ruta de un archvo. Open the dropdown to display all options @@ -7419,7 +7429,7 @@ fueran posibles, al resolver la ruta de un archvo. Path Alias Priority: - Prioridad de sobrenombres de rutas: + Prioridad al evaluar rutas relativas: Replace Vectors with Simplified Vectors Command @@ -7565,52 +7575,53 @@ También, se establecerá el destino inicial de salida para las nuevas escenas e Saving - + Guardado Use Onion Skin Colors for Reference Drawings of Shift and Trace - + Usar los colores de Piel de cebolla en los dibujos de referencia de Desplazar y trazar Tablet Settings - + Opciones de tableta Enable Windows Ink Support* (EXPERIMENTAL) - + Habilitar soporte para Windows Ink* (EXPERIMENTAL) Constant - + Constante Exponential - + Exponencial Expression - + Expresión File - Archivo + Archivo Style *: - + Estilo *: Matte color is used for background when overwriting raster levels with transparent pixels in non alpha-enabled image format. - + El Color de transparencia será usado para el fondo al sobrescribir niveles de imagen que +contengan píxeles transparentes en formatos de imagen sin soporte para canal alfa. Matte color: - + Color de transparencia: Current Column Color: - + Color de columna actual: @@ -9358,7 +9369,7 @@ Are you sure? The following level(s) use path with $scenefolder alias. - Los siguientes niveles usan una ruta con sobrenombre para $scenefolder. + Los siguientes niveles usan una ruta relativa a $scenefolder. @@ -9376,7 +9387,7 @@ No volverán a ser abiertos correctamente la siguiente vez que se cargue la esce Decode all $scenefolder aliases - Decodificar todos los sobrenombres de $scenefolder + Decodificar todas las rutas relativas a $scenefolder Save the scene only @@ -9494,64 +9505,65 @@ Allow duplicate? Couldn't load %1 - + No fue posible cargar %1 Apply Antialias - Aplicar suavizado de bordes + Aplicar suavizado de bordes The Reload command is not supported for the current selection. - + El comando Recargar no se puede aplicar a la selección actual. Error - + Error No Palette loaded. - + No se cargó una paleta. A separation task is in progress! wait until it stops or cancel it - + ¡Existe una tarea de separación en curso! Esperar a que finalice o cancelarla Duplicate Frame in XSheet - + Duplicar fotograma en Planilla Please enable "Sync Level Strip Drawing Number Changes with the XSheet" preference option to use the duplicate command in the xsheet / timeline. - + Por favor habilitar la opción "Sincronizar cambios de número en cinta de nivel con la planilla" +en las Preferencias, para poder usar esta opción en la planilla o línea de tiempo. Please select only one layer to duplicate a frame. - + Por favor seleccionar únicamente una columna/capa para duplicar un fotograma. Please select only one frame to duplicate. - + Por favor seleccionar únicamente un fotograma para duplicar. Timeline - + Línea de tiempo The qualifier %1 is not a valid key name. Skipping. - + El calificador %1 no es válido como nombre de tecla. Se omitirá. Clear All Onion Skin Markers - + Limpiar todos los marcadores de Piel de cebolla Clear All Fixed Onion Skin Markers - + Limpiar todos los marcadores fijos de Piel de cebolla Clear All Relative Onion Skin Markers - + Limpiar todos los marcadores relativos de Piel de cebolla @@ -10546,7 +10558,7 @@ Por favor enviar o revertir los cambios antes. SaveBoardPresetFilePopup Save Clapperboard Settings As Preset - + Guardar opciones de claqueta como ajuste @@ -10959,166 +10971,166 @@ Por favor enviar o revertir los cambios antes. SeparateColorsPopup Auto - Auto + Auto Preview - + Previsualizar Separate - + Separar Close - Cerrar + Cerrar Sub Color 3: - + Sub color 3: Alpha Matting - + Transparencia alfa Main - + Principal Sub1 - + Sub1 Sub2 - + Sub2 Sub3 - + Sub3 Pick Color - + Escoger color Show Mask - + Mostrar máscara Show Alpha - + Mostrar alfa Preview Frame: - + Fotograma a previsualizar: Paper Color: - + Color del papel: Main Color: - + Color principal: Sub Color 1: - + Sub color 1: Sub Color 2: - + Sub color 2: Sub Adjust: - + Ajuste de sub colores: Border Smooth: - + Suavizado de bordes: Mask Threshold: - + Umbral de máscara: Mask Radius: - + Radio de máscara: Start: - + Inicio: End: - + Fin: Format: - Formato: + Formato: Save in: - + Guardar en: File Suffix: - + Sufijo de archivos: Cancel - + Cancelar Separate by colors ... - + Separar por colores ... Separate 1 Level - + Separar 1 nivel Separate %1 Levels - + Separar %1 niveles Critical - + Crítico Failed to access the destination folder! - + ¡Fallo al acceder a la carpeta de destino! Separating %1 - + Separando %1 Converting level %1 of %2: %3 - Convirtiendo el nivel %1 de %2: %3 + Convirtiendo nivel %1 de %2: %3 SeparateSwatch Sub Color 3 - + Sub color 3 Original - + Original Main Color - + Color principal Sub Color 1 - + Sub color 1 Sub Color 2 - + Sub color 2 @@ -12505,7 +12517,7 @@ Por favor ver la guía de usuario para obtener más detalles. Opacity: - + Opacidad: @@ -12528,19 +12540,19 @@ Por favor ver la guía de usuario para obtener más detalles. Toggle Xsheet/Timeline - + Alternar planilla / línea de tiempo Add New Memo - + Agregar nueva nota Previous Memo - + Nota anterior Next Memo - + Nota siguiente @@ -12619,28 +12631,31 @@ Por favor ver la guía de usuario para obtener más detalles. Click to Reset Shift & Trace Markers to Neighbor Frames Hold F2 Key on the Viewer to Show This Frame Only - + Clic para restablecer los marcadores de Desplazar y trazar a los fotogramas adyacentes +Mantener presionada la tecla F2 para ver sólo este fotograma en el visor Click to Hide This Frame from Shift & Trace Hold F1 Key on the Viewer to Show This Frame Only - + Clic para ocultar este fotograma al usar Desplazar y trazar +Mantener presionada la tecla F1 para ver sólo este fotograma en el visor Click to Hide This Frame from Shift & Trace Hold F3 Key on the Viewer to Show This Frame Only - + Clic para ocultar este fotograma al usar Desplazar y trazar +Mantener presionada la tecla F3 para ver sólo este fotograma en el visor Click to Move Shift & Trace Marker - + Clic para mover aquí el marcador de Desplazar y trazar XsheetGUI::SoundColumnPopup Volume: - + Volumen: diff --git a/toonz/sources/translations/spanish/toonzqt.ts b/toonz/sources/translations/spanish/toonzqt.ts index 29679bf..361210b 100644 --- a/toonz/sources/translations/spanish/toonzqt.ts +++ b/toonz/sources/translations/spanish/toonzqt.ts @@ -700,11 +700,11 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto. FontParamField Style: - + Estilo: Size: - + Tamaño: @@ -1220,7 +1220,7 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto. FxSchematicOutputNode Output - Salida + Salida @@ -1259,7 +1259,7 @@ Seleccionar los nodos de efecto y sus vínculos relacionados antes de copiar o c FxSchematicXSheetNode XSheet - Planilla + Planilla @@ -2221,7 +2221,7 @@ La segunda línea debería tener la forma "Mesh [profundidad de bits de ent &Toggle node icons - + Íconos de &nodos