diff --git a/stuff/config/loc/Español/tnzcore.qm b/stuff/config/loc/Español/tnzcore.qm index 5816455..b55f535 100644 Binary files a/stuff/config/loc/Español/tnzcore.qm and b/stuff/config/loc/Español/tnzcore.qm differ diff --git a/stuff/config/loc/Español/tnztools.qm b/stuff/config/loc/Español/tnztools.qm index a0628a3..13b35fe 100644 Binary files a/stuff/config/loc/Español/tnztools.qm and b/stuff/config/loc/Español/tnztools.qm differ diff --git a/stuff/config/loc/Español/toonz.qm b/stuff/config/loc/Español/toonz.qm index eb4a62e..a854406 100644 Binary files a/stuff/config/loc/Español/toonz.qm and b/stuff/config/loc/Español/toonz.qm differ diff --git a/stuff/config/loc/Español/toonzlib.qm b/stuff/config/loc/Español/toonzlib.qm index 96aff81..4ba1b93 100644 Binary files a/stuff/config/loc/Español/toonzlib.qm and b/stuff/config/loc/Español/toonzlib.qm differ diff --git a/stuff/config/loc/Español/toonzqt.qm b/stuff/config/loc/Español/toonzqt.qm index ae04f92..6606d90 100644 Binary files a/stuff/config/loc/Español/toonzqt.qm and b/stuff/config/loc/Español/toonzqt.qm differ diff --git a/toonz/sources/translations/spanish/tnztools.ts b/toonz/sources/translations/spanish/tnztools.ts index be9d3a9..ccc1433 100644 --- a/toonz/sources/translations/spanish/tnztools.ts +++ b/toonz/sources/translations/spanish/tnztools.ts @@ -5,7 +5,7 @@ <name>ArrowToolOptionsBox</name> <message> <source>Pick:</source> - <translation>Seleccionar:</translation> + <translation>Escoger:</translation> </message> <message> <source>Position</source> @@ -438,7 +438,7 @@ </message> <message> <source>Pencil Mode</source> - <translation>Modo lápiz</translation> + <translation>Lápiz</translation> </message> <message> <source>Normal</source> @@ -493,7 +493,7 @@ </message> <message> <source>Fill Depth</source> - <translation>Profundidad de relleno</translation> + <translation>Profundidad</translation> </message> <message> <source>Segment</source> @@ -641,14 +641,14 @@ <name>FullColorFillTool</name> <message> <source>Fill Depth</source> - <translation type="unfinished">Profundidad de relleno</translation> + <translation>Profundidad</translation> </message> </context> <context> <name>HandToolOptionsBox</name> <message> <source>Reset Position</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Restablecer posición</translation> </message> </context> <context> @@ -909,7 +909,7 @@ Do you want to proceed?</source> </message> <message> <source>Pencil Mode</source> - <translation>Modo lápiz</translation> + <translation>Lápiz</translation> </message> <message> <source>Cap</source> @@ -1159,47 +1159,47 @@ Do you want to proceed?</source> </message> <message> <source> to Front</source> - <translation>al frente</translation> + <translation> al frente</translation> </message> <message> <source> to Forward</source> - <translation>hacia adelante</translation> + <translation> hacia adelante</translation> </message> <message> <source> to Back</source> - <translation>al fondo</translation> + <translation> al fondo</translation> </message> <message> <source> to Backward</source> - <translation>hacia atrás</translation> + <translation> hacia atrás</translation> </message> <message> <source>The selection cannot be updated. It is not editable.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La selección no puede ser actualizada. No es editable.</translation> </message> <message> <source>The selection cannot be deleted. It is not editable.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La selección no puede ser borrada. No es editable.</translation> </message> <message> <source>The selection cannot be pasted. It is not editable.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La selección no puede ser pegada. No es editable.</translation> </message> <message> <source>The selection cannot be grouped. It is not editable.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La selección no puede ser agrupada. No es editable.</translation> </message> <message> <source>The selection cannot be entered. It is not editable.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No es posible entrar a la selección. No es editable.</translation> </message> <message> <source>The selection cannot be ungrouped. It is not editable.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La selección no puede ser desagrupada. No es editable.</translation> </message> <message> <source>The selection cannot be moved. It is not editable.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La selección no puede ser movida. No es editable.</translation> </message> </context> <context> @@ -1305,7 +1305,7 @@ Do you want to proceed?</source> <name>RotateToolOptionsBox</name> <message> <source>Reset Rotation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Restablecer rotación</translation> </message> </context> <context> @@ -1712,7 +1712,7 @@ movido hacia el final de la primera página de la paleta.</translation> <name>ZoomToolOptionsBox</name> <message> <source>Reset Zoom</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Restablecer zoom</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/toonz/sources/translations/spanish/toonz.ts b/toonz/sources/translations/spanish/toonz.ts index 59fc37c..70ef20a 100644 --- a/toonz/sources/translations/spanish/toonz.ts +++ b/toonz/sources/translations/spanish/toonz.ts @@ -536,7 +536,7 @@ Detenerla o esperar a su finalización antes de eliminarla.</translation> </message> <message> <source>Current Camera Settings</source> - <translation>Opciones de cámara actual</translation> + <translation>Opciones de la cámara actual</translation> </message> </context> <context> @@ -1238,11 +1238,11 @@ What do you want to do? </source> </message> <message> <source>[SCENE]: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>[ESCENA]: </translation> </message> <message> <source>[LEVEL]: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>[NIVEL]: </translation> </message> </context> <context> @@ -1298,7 +1298,7 @@ What do you want to do? </source> <name>CommandBarTree</name> <message> <source>Remove "%1"</source> - <translation>Remover "%1"</translation> + <translation>Eliminar "%1"</translation> </message> </context> <context> @@ -1559,7 +1559,7 @@ de diseñar el color.</translation> </message> <message> <source>Remove Unused Styles from Input Palette</source> - <translation>Remover estilos no usados de la paleta de origen</translation> + <translation>Eliminar estilos no usados de la paleta de origen</translation> </message> <message> <source>Image DPI</source> @@ -1589,7 +1589,7 @@ contuviera información de PPP, entonces se usarán los de la cámara actual. </message> <message> <source>Level %1 converting to same file format; skipped.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Se está intentando convertir el nivel %1 al mismo formato que ya tenía; será omitido.</translation> </message> </context> <context> @@ -1711,7 +1711,7 @@ contuviera información de PPP, entonces se usarán los de la cámara actual. </message> <message> <source>Put...</source> - <translation>Colocar...</translation> + <translation>Enviar...</translation> </message> <message> <source>Delete</source> @@ -1923,7 +1923,7 @@ contuviera información de PPP, entonces se usarán los de la cámara actual. </message> <message> <source>Vectors Export Box</source> - <translation>Exportación de vectores</translation> + <translation>Exportación vectorial</translation> </message> <message> <source>Width:</source> @@ -1951,7 +1951,7 @@ contuviera información de PPP, entonces se usarán los de la cámara actual. </message> <message> <source>Vectors Thickness</source> - <translation>Grosor de los vectores</translation> + <translation>Grosor de trazos</translation> </message> <message> <source>Mode:</source> @@ -2183,11 +2183,11 @@ contuviera información de PPP, entonces se usarán los de la cámara actual. </message> <message> <source>Edit Info</source> - <translation>Editar información</translation> + <translation>Información de edición</translation> </message> <message> <source>Revision History...</source> - <translation>Historia de revisiones...</translation> + <translation>Historial de revisiones...</translation> </message> <message> <source>Unlock Frame Range</source> @@ -2366,7 +2366,7 @@ Mantener presionada la tecla F3 para ver sólo este fotograma en el visor</trans </message> <message> <source>Auto Inbetween</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Generar intermedios de forma automática</translation> </message> </context> <context> @@ -2545,7 +2545,7 @@ Do you want to overwrite it?</source> </message> <message> <source>Import Toonz Lip Sync File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importar archivo de sincro labial de Toonz</translation> </message> </context> <context> @@ -2971,15 +2971,15 @@ Do you want to create it?</source> </message> <message> <source>[Various]</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>[varios]</translation> </message> <message> <source>SubXsheet Level</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nivel de sub-planilla</translation> </message> <message> <source>Another Level Type</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nivel de otro tipo</translation> </message> </context> <context> @@ -3207,7 +3207,7 @@ Usar los números de fotograma como referencia.</translation> </message> <message> <source>Drawing: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dibujo: </translation> </message> </context> <context> @@ -3365,27 +3365,27 @@ Usar los números de fotograma como referencia.</translation> </message> <message> <source>Level Settings & Arrangement in Xsheet</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opciones de nivel y ubicación en planilla</translation> </message> <message> <source>Premultiply</source> - <translation type="unfinished">Premultiplicar</translation> + <translation>Premultiplicar</translation> </message> <message> <source>White As Transparent</source> - <translation type="unfinished">Blanco como transparente</translation> + <translation>Blanco como transparente</translation> </message> <message> <source>DPI:</source> - <translation type="unfinished">PPP:</translation> + <translation>PPP:</translation> </message> <message> <source>Antialias Softness:</source> - <translation type="unfinished">Suavizado:</translation> + <translation>Nivel de suavizado de bordes:</translation> </message> <message> <source>Subsampling:</source> - <translation type="unfinished">Sub-muestreo:</translation> + <translation>Sub-muestreo:</translation> </message> </context> <context> @@ -3542,11 +3542,11 @@ Usar los números de fotograma como referencia.</translation> </message> <message> <source>Import Toonz Lip Sync File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importar archivo de sincro labial de Toonz</translation> </message> <message> <source>To: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A: </translation> </message> </context> <context> @@ -3861,7 +3861,7 @@ Usar los números de fotograma como referencia.</translation> </message> <message> <source>&Display in Level Strip</source> - <translation>&Mostrar en cinta de nivel</translation> + <translation>&Mostrar en Cinta de nivel</translation> </message> <message> <source>&Level Settings...</source> @@ -3909,7 +3909,7 @@ Usar los números de fotograma como referencia.</translation> </message> <message> <source>Explode Sub-xsheet</source> - <translation>Explotar sub-planilla</translation> + <translation>Disolver sub-planilla</translation> </message> <message> <source>Collapse</source> @@ -4037,19 +4037,19 @@ Usar los números de fotograma como referencia.</translation> </message> <message> <source>Drawing Substitution Forward</source> - <translation>Sustituir dibujo hacia adelante</translation> + <translation>Sustituir dibujo por el siguiente</translation> </message> <message> <source>Drawing Substitution Backward</source> - <translation>Sustituir dibujo hacia atrás</translation> + <translation>Sustituir dibujo por el anterior</translation> </message> <message> <source>Similar Drawing Substitution Forward</source> - <translation>Sustituir dibujo similar hacia adelante</translation> + <translation>Sustituir dibujos contiguos por el siguiente</translation> </message> <message> <source>Similar Drawing Substitution Backward</source> - <translation>Sustituir dibujo similar hacia atrás</translation> + <translation>Sustituir dibujos contiguos por el anterior</translation> </message> <message> <source>&Set Key</source> @@ -4117,7 +4117,7 @@ Usar los números de fotograma como referencia.</translation> </message> <message> <source>Loop</source> - <translation>Reproducir en ciclo</translation> + <translation>Reproducir cíclicamente</translation> </message> <message> <source>Pause</source> @@ -4633,7 +4633,7 @@ Usar los números de fotograma como referencia.</translation> </message> <message> <source>Pencil Mode</source> - <translation>Modo lápiz</translation> + <translation>Lápiz</translation> </message> <message> <source>Preserve Thickness</source> @@ -4921,7 +4921,7 @@ Usar los números de fotograma como referencia.</translation> </message> <message> <source>&Antialias...</source> - <translation>&Suavizado de bordes...</translation> + <translation>Aplicar &suavizado de bordes...</translation> </message> <message> <source>Adjust Levels...</source> @@ -5245,7 +5245,7 @@ Usar los números de fotograma como referencia.</translation> </message> <message> <source>Toggle Main Window's Full Screen Mode</source> - <translation>Modo a pantalla completa</translation> + <translation>Ventana principal sin bordes</translation> </message> <message> <source>Onion Skin Toggle</source> @@ -5261,7 +5261,7 @@ Usar los números de fotograma como referencia.</translation> </message> <message> <source>Toggle Link to Studio Palette</source> - <translation>Vincular a paleta de estudio</translation> + <translation>Vincular/desvincular a paleta de estudio</translation> </message> <message> <source>Remove Reference to Studio Palette</source> @@ -5413,7 +5413,7 @@ Usar los números de fotograma como referencia.</translation> </message> <message> <source>Toggle Cursor Size Outline</source> - <translation>Contorno de tamaño de cursor</translation> + <translation>Tamaño del pincel en el puntero</translation> </message> <message> <source>Brush Tool - Draw Order</source> @@ -5469,161 +5469,163 @@ Usar los números de fotograma como referencia.</translation> </message> <message> <source>&Send to Back</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Enviar al fondo</translation> </message> <message> <source>Reset Zoom</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Restablecer zoom</translation> </message> <message> <source>Reset Rotation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Restablecer rotación</translation> </message> <message> <source>Reset Position</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Restablecer posición</translation> </message> <message> <source>Brush Tool - Eraser (Raster option)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pincel - Borrador</translation> </message> <message> <source>Brush Tool - Lock Alpha</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pincel - Preservar alfa</translation> </message> <message> <source>http://opentoonz.readthedocs.io</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>https://opentoonz.readthedocs.io/es/latest/</translation> </message> <message> <source>&Import Toonz Lip Sync File...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Importar sincro labial de Toonz...</translation> </message> <message> <source>Export Exchange Digital Time Sheet (XDTS)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Exportar archivo XDTS (Exchange Digital Time Sheet)</translation> </message> <message> <source>&Clear Cache Folder</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Limpiar carpeta de caché</translation> </message> <message> <source>Show/Hide Xsheet Camera Column</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostrar/ ocultar columna de cámara en Planilla</translation> </message> <message> <source>&Create Blank Drawing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Crear dibujo en blanco</translation> </message> <message> <source>&Shift Keys Down</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Desplazar claves hacia adelante</translation> </message> <message> <source>&Shift Keys Up</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Desplazar claves hacia atrás</translation> </message> <message> <source>Next Key</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Clave siguiente</translation> </message> <message> <source>Prev Key</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Clave anterior</translation> </message> <message> <source>&FX Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Editor de e&fectos</translation> </message> <message> <source>&Stop Motion Controls</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Controles de &stop-motion</translation> </message> <message> <source>&Online Manual...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Manual en línea...</translation> </message> <message> <source>Select Next Frame Guide Stroke</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar trazo de guía en un fotograma siguiente</translation> </message> <message> <source>Select Previous Frame Guide Stroke</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar trazo de guía en un fotograma anterior</translation> </message> <message> <source>Select Prev && Next Frame Guide Strokes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar trazos de guía en un fotograma anterior &y siguiente</translation> </message> <message> <source>Reset Guide Stroke Selections</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Restablecer selección de trazos de guía</translation> </message> <message> <source>Tween Selected Guide Strokes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Intermediar entre los trazos de guía seleccionados</translation> </message> <message> <source>Tween Guide Strokes to Selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Intermediar desde trazos de guía hasta el seleccionado</translation> </message> <message> <source>Select Guide Strokes && Tween Mode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar trazos de guía &y modo de intermediación</translation> </message> <message> <source>Capture Stop Motion Frame</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stop-motion - Capturar fotograma</translation> </message> <message> <source>Raise Stop Motion Opacity</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stop-motion - Opacidad - aumentar</translation> </message> <message> <source>Lower Stop Motion Opacity</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stop-motion - Opacidad - disminuir</translation> </message> <message> <source>Toggle Stop Motion Live View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stop-motion - Ver en vivo</translation> </message> <message> <source>Toggle Stop Motion Zoom</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stop-motion - Zoom</translation> </message> <message> <source>Lower Stop Motion Level Subsampling</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stop-motion - Sub-muestreo de nivel - disminuir</translation> </message> <message> <source>Raise Stop Motion Level Subsampling</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stop-motion - Sub-muestreo de nivel - aumentar</translation> </message> <message> <source>Go to Stop Motion Insert Frame</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stop-motion - Ir a fotograma de inserción</translation> </message> <message> <source>Clear Cache Folder</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Limpiar carpeta de cachés</translation> </message> <message> <source>There are no unused items in the cache folder.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No existen elementos no usados en la carpeta de cachés.</translation> </message> <message> <source>Deleting the following items: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Borrando los siguientes elementos: +</translation> </message> <message> <source><DIR> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><DIR> </translation> </message> <message> <source> ... and %1 more items </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> ... y %1 elementos más +</translation> </message> <message> <source> @@ -5631,11 +5633,15 @@ Are you sure? N.B. Make sure you are not running another process of OpenToonz, or you may delete necessary files for it.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> +¿Seguro? + +Nota: Asegurarse de no estar ejecutando otra instancia de OpenToonz +o es posible que se termine borrando algún archivo usado por ésta.</translation> </message> <message> <source>Can't delete %1 : </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No es posible borrar %1 : </translation> </message> </context> <context> @@ -5808,7 +5814,7 @@ Nota: Los comandos duplicados serán ignorados. Sólo el último aparecerá en l </message> <message> <source>Level %1 already exists! Are you sure you want to overwrite it?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¡El nivel %1 ya existe! ¿Seguro sobreescribirlo?</translation> </message> </context> <context> @@ -5906,7 +5912,7 @@ What do you want to do?</source> <name>MyVideoWidget</name> <message> <source>Camera is not available</source> - <translation type="unfinished">La cámara no se encuentra disponible</translation> + <translation>No se encuentra disponible una cámara</translation> </message> </context> <context> @@ -6657,7 +6663,7 @@ ADVERTENCIA : Tamaño de imagen no coincidente. El tamaño de la imagen guardada </message> <message> <source>Subcamera</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Región</translation> </message> </context> <context> @@ -6874,7 +6880,7 @@ También establecer la ruta de salida a esa carpeta.</translation> </message> <message> <source>Use Default Viewer for Movie Formats</source> - <translation>Usar visor predefinido para formatos de película</translation> + <translation>Usar reproductor predefinido para formatos de película</translation> </message> <message> <source>Minimize Raster Memory Fragmentation*</source> @@ -6942,7 +6948,7 @@ También establecer la ruta de salida a esa carpeta.</translation> </message> <message> <source>Create Sub-folder when Importing Sub-xsheet</source> - <translation>Crear sub-carpeta al importar sub-planilla</translation> + <translation>Crear sub-carpetas al importar sub-planillas</translation> </message> <message> <source>Drawing</source> @@ -6950,7 +6956,7 @@ También establecer la ruta de salida a esa carpeta.</translation> </message> <message> <source>Keep Original Cleaned Up Drawings As Backup</source> - <translation>Mantener los originales de los dibujos limpiados como respaldo</translation> + <translation>Mantener originales de los dibujos limpiados</translation> </message> <message> <source>Animation</source> @@ -7210,7 +7216,7 @@ También establecer la ruta de salida a esa carpeta.</translation> </message> <message> <source>Display Level Name on Each Marker</source> - <translation>Mostrar nombre de nivel en cada marcador</translation> + <translation>Mostrar nombre de niveles en cada marcador</translation> </message> <message> <source>Show Raster Images Darken Blended in Camstand View</source> @@ -7370,7 +7376,7 @@ También establecer la ruta de salida a esa carpeta.</translation> </message> <message> <source>Use Xsheet as Animation Sheet</source> - <translation>Usar la planilla como planilla de animación</translation> + <translation>Usar la Planilla como planilla de animación</translation> </message> <message> <source>Palette Type on Loading Raster Image as Color Model</source> @@ -7382,7 +7388,7 @@ También establecer la ruta de salida a esa carpeta.</translation> </message> <message> <source>Automatically Save the Scene File</source> - <translation>Archivo de escena</translation> + <translation>Archivos de escena</translation> </message> <message> <source>Automatically Save Non-Scene Files</source> @@ -7764,7 +7770,7 @@ También, se establecerá el destino inicial de salida para las nuevas escenas e </message> <message> <source>Spreadsheet Opens in Popup</source> - <translation>Planilla de tiempos abre en una ventana</translation> + <translation>Planilla de tiempos en una ventana</translation> </message> <message> <source>Toggle Between Graph Editor and Spreadsheet</source> @@ -7878,63 +7884,63 @@ contengan píxeles transparentes en formatos de imagen sin soporte para canal al </message> <message> <source>Backup Scene and Animation Levels when Saving</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Respaldar escena y niveles de animación al guardar</translation> </message> <message> <source># of backups to keep: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cantidad de respaldos a conservar: </translation> </message> <message> <source>Enable Autocreation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Habilitar creación automática</translation> </message> <message> <source>Numbering System:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sistema de numeración:</translation> </message> <message> <source>Enable Auto-stretch Frame</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Exposición automática del dibujo anterior</translation> </message> <message> <source>Enable Creation in Hold Cells</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Creación en acetatos de mantenimiento</translation> </message> <message> <source>Enable Autorenumber</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Renumeración automática</translation> </message> <message> <source>Toolbar Display Behaviour:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Comportamiento de la Barra de herramientas:</translation> </message> <message> <source>Show Camera Column</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostrar columna de cámara</translation> </message> <message> <source>Level Editor Box Color</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fondo del visor (niveles)</translation> </message> <message> <source>Incremental</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Incremental</translation> </message> <message> <source>Enable Tools For Level Only</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Habilitar sólo herramientas para el nivel seleccionado</translation> </message> <message> <source>Show Tools For Level Only</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostrar sólo herramientas para el nivel seleccionado</translation> </message> <message> <source>Touch/Tablet Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opciones táctiles/tableta</translation> </message> <message> <source>Enable Touch Gesture Controls</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Habilitar control mediante gestos táctiles</translation> </message> </context> <context> @@ -8131,35 +8137,35 @@ Do you want to overwrite it?</source> </message> <message> <source>Single Image</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Imagen única</translation> </message> <message> <source>Frames</source> - <translation type="unfinished">Fotog.</translation> + <translation>Fotogramas</translation> </message> <message> <source>Columns</source> - <translation type="unfinished">Columnas</translation> + <translation>Columnas</translation> </message> <message> <source>Flatten visible document layers into a single image. Layer styles are maintained.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Colapsa las capas visibles del documento en una única imagen. Se mantendrán los estilos de capas.</translation> </message> <message> <source>Load document layers as frames into a single xsheet column.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Carga las capas del documento como fotogramas de una misma columna.</translation> </message> <message> <source>Load document layers as xhseet columns.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Carga las capas del documento como columnas de la planilla (o capas de la línea de tiempo).</translation> </message> <message> <source>OK</source> - <translation type="unfinished">Aceptar</translation> + <translation>Aceptar</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cancelar</translation> </message> </context> <context> @@ -8540,11 +8546,11 @@ What do you want to do?</source> </message> <message> <source>Import Scene</source> - <translation>Importar la escena</translation> + <translation>Importar escena</translation> </message> <message> <source>Change Project</source> - <translation>Cambiar el proyecto</translation> + <translation>Cambiar proyecto</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to save the Default Settings?</source> @@ -8590,15 +8596,15 @@ Are you sure you want to revert to previous version?</source> </message> <message> <source>Exploding Sub-xsheet: what you want to do?</source> - <translation>A punto de explotar sub-planilla: ¿qué se desea hacer?</translation> + <translation>A punto de disolver sub-planilla: ¿qué hacer?</translation> </message> <message> <source>Bring relevant pegbars in the main xsheet.</source> - <translation>Traer barras de sujeción relevantes de la planilla principal.</translation> + <translation>Traer barras de sujeción relevantes a la planilla principal.</translation> </message> <message> <source>Bring only columns in the main xsheet.</source> - <translation>Traer sólo columnas de la planilla principal.</translation> + <translation>Traer sólo columnas a la planilla principal.</translation> </message> <message> <source>Invalid selection: each selected column must contain one single level with increasing frame numbering.</source> @@ -8618,11 +8624,11 @@ Are you sure you want to revert to previous version?</source> </message> <message> <source>Edited</source> - <translation>Editados</translation> + <translation>Editado</translation> </message> <message> <source>Normal</source> - <translation>Normales</translation> + <translation>Normal</translation> </message> <message> <source>To Update</source> @@ -8630,11 +8636,11 @@ Are you sure you want to revert to previous version?</source> </message> <message> <source>Modified</source> - <translation>Modificados</translation> + <translation>Modificado</translation> </message> <message> <source>Locked</source> - <translation>Bloqueados</translation> + <translation>Bloqueado</translation> </message> <message> <source>Unversioned</source> @@ -8642,7 +8648,7 @@ Are you sure you want to revert to previous version?</source> </message> <message> <source>Missing</source> - <translation>Faltantes</translation> + <translation>Faltante</translation> </message> <message> <source>%1 has an invalid extension format.</source> @@ -9175,7 +9181,7 @@ Are you sure ?</source> </message> <message> <source>Explode</source> - <translation>Explotar</translation> + <translation>Disolver</translation> </message> <message> <source>Delete Level : %1</source> @@ -9830,11 +9836,11 @@ Allow duplicate?</source> </message> <message> <source>Hide cursor size outline</source> - <translation>Ocultar contorno con tamaño del puntero</translation> + <translation>No mostrar tamaño del pincel en el puntero</translation> </message> <message> <source>Show cursor size outline</source> - <translation>Mostrar contorno con tamaño del puntero</translation> + <translation>Mostrar tamaño del pincel en el puntero</translation> </message> <message> <source>Fill In Empty Cells</source> @@ -9912,331 +9918,334 @@ en las Preferencias, para poder usar esta opción en la planilla o línea de tie </message> <message> <source>Always Overwrite in This Scene</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Siempre sobreescribir en esta escena</translation> </message> <message> <source> + %1 more level(s) </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> + %1 nivel(es) más +</translation> </message> <message> <source>Fx Settings</source> - <translation type="unfinished">Opciones de efectos</translation> + <translation>Opciones de efectos</translation> </message> <message> <source>Save Curve</source> - <translation type="unfinished">Guardar curva</translation> + <translation>Guardar curva</translation> </message> <message> <source>Load Curve</source> - <translation type="unfinished">Cargar curva</translation> + <translation>Cargar curva</translation> </message> <message> <source>Export Curve</source> - <translation type="unfinished">Exportar curva</translation> + <translation>Exportar curva</translation> </message> <message> <source>Rendering frame %1 / %2</source> <comment>RenderListener</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Procesando fotograma %1 / %2</translation> </message> <message> <source>Precomputing %1 Frames</source> <comment>RenderListener</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Precalculando %1 fotogramas</translation> </message> <message> <source> of %1</source> <comment>RenderListener</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> de %1</translation> </message> <message> <source>Finalizing render, please wait.</source> <comment>RenderListener</comment> - <translation type="unfinished">Finalizando el procesamiento, por favor esperar.</translation> + <translation>Finalizando el procesamiento, por favor esperar.</translation> </message> <message> <source>Aborting render...</source> <comment>RenderListener</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cancelando el procesamiento...</translation> </message> <message> <source>Building Schematic...</source> <comment>RenderCommand</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Creando el diagrama...</translation> </message> <message> <source>column </source> <comment>MultimediaProgressBar label (mode name)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>columna </translation> </message> <message> <source>layer </source> <comment>MultimediaProgressBar label (mode name)</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>capa </translation> </message> <message> <source>Rendering %1%2, frame %3 / %4</source> <comment>MultimediaProgressBar label</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Procesando %1%2, fotograma %3 / %4</translation> </message> <message> <source>Rendering %1 frames of %2</source> <comment>MultimediaProgressBar</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Procesando %1 fotogramas de %2</translation> </message> <message> <source>%1 of %2</source> <comment>MultimediaProgressBar - [totalframe] of [path]</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 de %2</translation> </message> <message> <source>Aborting render...</source> <comment>MultimediaProgressBar</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cancelando procesamiento...</translation> </message> <message> <source>It is not possible to write the output: the file</source> <comment>RenderCommand</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No es posible guardar lo producido: el/los archivo</translation> </message> <message> <source>s are read only.</source> <comment>RenderCommand</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>son de sólo lectura.</translation> </message> <message> <source> is read only.</source> <comment>RenderCommand</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>es de sólo lectura.</translation> </message> <message> <source>Save Cleanup Settings</source> - <translation type="unfinished">Guardar opciones de limpieza</translation> + <translation>Guardar opciones de limpieza</translation> </message> <message> <source>Load Cleanup Settings</source> - <translation type="unfinished">Cargar opciones de limpieza</translation> + <translation>Cargar opciones de limpieza</translation> </message> <message> <source>It is not possible to find the %1 level.</source> <comment>FileData</comment> - <translation type="unfinished">No es posible encontrar el nivel %1.</translation> + <translation>No es posible encontrar el nivel %1.</translation> </message> <message> <source>There was an error copying %1</source> <comment>FileData</comment> - <translation type="unfinished">Se produjo un error al copiar %1</translation> + <translation>Se produjo un error al copiar %1</translation> </message> <message> <source>Clone Level</source> <comment>CloneLevelUndo::LevelNamePopup</comment> - <translation type="unfinished">Clonar nivel</translation> + <translation>Clonar nivel</translation> </message> <message> <source>Level Name:</source> <comment>CloneLevelUndo::LevelNamePopup</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nombre del nivel:</translation> </message> <message> <source>Collecting assets...</source> - <translation type="unfinished">Recolectando recursos...</translation> + <translation>Recolectando recursos...</translation> </message> <message> <source>Abort</source> - <translation type="unfinished">Abortar</translation> + <translation>Cancelar</translation> </message> <message> <source>Importing scenes...</source> - <translation type="unfinished">Importando escenas...</translation> + <translation>Importando escenas...</translation> </message> <message> <source>It is not possible to execute the merge column command because no column was selected.</source> - <translation type="unfinished">No es posible ejecutar el comando de fusión de columnas porque no se seleccionó ninguna.</translation> + <translation>No es posible ejecutar el comando de fusión de columnas porque no se seleccionó ninguna columna.</translation> </message> <message> <source>It is not possible to execute the merge column command because only one columns is selected.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No es posible ejecutar el comando de fusión de columnas porque se seleccionó una sola columna.</translation> </message> <message> <source>It is not possible to apply the match lines because no column was selected.</source> - <translation type="unfinished">No es posible aplicar las líneas de coincidencia porque no se ha seleccionado ninguna columna.</translation> + <translation>No es posible aplicar las líneas de coincidencia porque no se seleccionó ninguna columna.</translation> </message> <message> <source>It is not possible to apply the match lines because two columns have to be selected.</source> - <translation type="unfinished">No es posible aplicar las líneas de coincidencia porque se deben seleccionar dos columnas.</translation> + <translation>No es posible aplicar las líneas de coincidencia porque se deben seleccionar dos columnas.</translation> </message> <message> <source>It is not possible to merge tlv columns because no column was selected.</source> - <translation type="unfinished">No es posible fusionar columnas TLV porque no se ha seleccionado ninguna.</translation> + <translation>No es posible fusionar columnas TLV porque no se seleccionó ninguna columna.</translation> </message> <message> <source>It is not possible to merge tlv columns because at least two columns have to be selected.</source> - <translation type="unfinished">No es posible fusionar columnas TLV porque se deben seleccionar al menos dos de ellas.</translation> + <translation>No es posible fusionar columnas TLV porque se deben seleccionar al menos dos columnas.</translation> </message> <message> <source>Merging Tlv Levels...</source> - <translation type="unfinished">Fusionando niveles TLV...</translation> + <translation>Fusionando niveles TLV...</translation> </message> <message> <source>Save Previewed Images</source> - <translation type="unfinished">Guardar imágenes de previsualización</translation> + <translation>Guardar imágenes previsualizadas</translation> </message> <message> <source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " |</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El nombre de archivo no puede estar vacío o contener los siguientes caracteres:(salto de línea) \ / : * ? " |</translation> </message> <message> <source>Unsopporter raster format, cannot save</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Formato de imagen no soportado, no es posible guardar</translation> </message> <message> <source>Cannot create %1 : %2</source> <comment>Previewer warning %1:path %2:message</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No es posible crear %1 : %2</translation> </message> <message> <source>Cannot create %1</source> <comment>Previewer warning %1:path</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No es posible crear %1</translation> </message> <message> <source>Saved %1 frames out of %2 in %3</source> <comment>Previewer %1:savedframes %2:framecount %3:filepath</comment> - <translation type="unfinished">Se guardaron %1 fotogramas de %2 en %3</translation> + <translation>Se guardaron %1 fotogramas de un total de %2 en %3</translation> </message> <message> <source>Canceled! </source> <comment>Previewer</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cancelado! </translation> </message> <message> <source>No frame to save!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¡Ningún fotograma que guardar!</translation> </message> <message> <source>Already saving!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¡Ya guardándose!</translation> </message> <message> <source>Warning!</source> <comment>OverwriteDialog</comment> - <translation type="unfinished">¡Advertencia!</translation> + <translation>¡Advertencia!</translation> </message> <message> <source>Overwrite</source> <comment>OverwriteDialog</comment> - <translation type="unfinished">Sobrescribir</translation> + <translation>Sobrescribir</translation> </message> <message> <source>Skip</source> <comment>OverwriteDialog</comment> - <translation type="unfinished">Omitir</translation> + <translation>Omitir</translation> </message> <message> <source>File "%1" already exists. Do you want to overwrite it?</source> <comment>OverwriteDialog</comment> - <translation type="unfinished">El archivo "%1" ya existe. -¿Se desea sobrescribirlo?</translation> + <translation>El archivo "%1" ya existe. +¿Sobrescribirlo?</translation> </message> <message> <source>%1 does not exist.</source> - <translation type="unfinished">%1 no existe.</translation> + <translation>%1 no existe.</translation> </message> <message> <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El archivo %1 ya existe. +¿Sobreescribirlo?</translation> </message> <message> <source>The file %1 has been exported successfully.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El archivo %1 ha sido exportado exitosamente.</translation> </message> <message> <source>Open containing folder</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir carpeta contenedora</translation> </message> <message> <source>Please enable "Show Keyframes on Cell Area" to show or hide the camera column.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Por favor activar "Mostrar fotogramas clave en el área de acetatos" para poder mostrar u ocultar la columna de cámara.</translation> </message> <message> <source>The chosen folder path does not exist. Do you want to create it?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La ruta de la carpeta elegida no existe. +¿Crearla?</translation> </message> <message> <source>Create</source> - <translation type="unfinished">Crear</translation> + <translation>Crear</translation> </message> <message> <source>Edit Level Settings : %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Editar opciones del nivel : %1</translation> </message> <message> <source>Shift Key Frames Down</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Desplazar claves hacia adelante</translation> </message> <message> <source>Shift Key Frames Up</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Desplazar claves hacia atrás</translation> </message> <message> <source>Create Blank Drawing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Crear dibujo en blanco</translation> </message> <message> <source>Duplicate Drawing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Duplicar dibujo</translation> </message> <message> <source>Unable to create a blank drawing on the camera column</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No es posible crear un dibujo en blanco en la columna de cámara</translation> </message> <message> <source>The current column is locked</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La columna actual está bloqueada</translation> </message> <message> <source>Cannot create a blank drawing on the current column</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No es posible crear un dibujo en blanco en la columna actual</translation> </message> <message> <source>The current level is not editable</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El nivel actual no es editable</translation> </message> <message> <source>Unable to create a blank drawing on the current column</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No es posible crear un dibujo en blanco en la columna actual</translation> </message> <message> <source>Unable to replace the current drawing with a blank drawing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No es posible reemplazar el dibujo actual con un dibujo en blanco</translation> </message> <message> <source>There are no drawings in the camera column to duplicate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No existen dibujos que puedan ser duplicados en esta columna de cámara</translation> </message> <message> <source>Cannot duplicate a drawing in the current column</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No es posible duplicar un dibujo en la columna actual</translation> </message> <message> <source>Unable to duplicate a drawing on the current column</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No es posible duplicar un dibujo en la columna actual</translation> </message> <message> <source>Unable to replace the current or next drawing with a duplicate drawing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No es posible reemplazar el dibujo actual o el siguiente con uno duplicado</translation> </message> <message> <source>Stop Motion Controller</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Controlador de stop-motion</translation> </message> <message> <source>Camera Column Switch : </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Columna de cámara : </translation> </message> </context> <context> @@ -10444,7 +10453,7 @@ El archivo de sonido no será incluido en el clip procesado.</translation> </message> <message> <source>Left click and drag to move guide. Right click to delete guide</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Clic izquierdo y arrastrar para mover guía. Clic derecho para borrar guía</translation> </message> </context> <context> @@ -10682,7 +10691,7 @@ El archivo de sonido no será incluido en el clip procesado.</translation> </message> <message> <source>Version Control: Unlock</source> - <translation>Control de versiones: Desbloquear</translation> + <translation>Control de versiones: Desbloqueo</translation> </message> <message> <source>Getting repository status...</source> @@ -10877,7 +10886,7 @@ El archivo de sonido no será incluido en el clip procesado.</translation> <name>SVNPurgeDialog</name> <message> <source>Version Control: Purge</source> - <translation>Control de versiones: Purgar</translation> + <translation>Control de versiones: Purgado</translation> </message> <message> <source>Note: the file will be updated too.</source> @@ -10998,11 +11007,11 @@ El archivo de sonido no será incluido en el clip procesado.</translation> </message> <message> <source>Get Last Revision</source> - <translation>Obtener la última revisión</translation> + <translation>Obtener última revisión</translation> </message> <message> <source>Get Selected Revision</source> - <translation>Obtener la revisión seleccionada</translation> + <translation>Obtener revisión seleccionada</translation> </message> <message> <source>Close</source> @@ -11491,7 +11500,7 @@ Por favor enviar o revertir los cambios antes.</translation> </message> <message> <source>Enable Column Color Filter and Transparency for Rendering</source> - <translation>Habilitar Transparencia y Filtro de color de columnas durante el procesamiento</translation> + <translation>Habilitar Opacidad y Filtro de color de columnas durante el procesamiento</translation> </message> </context> <context> @@ -11558,7 +11567,7 @@ Por favor enviar o revertir los cambios antes.</translation> </message> <message> <source>Farthest Drawing</source> - <translation>Dibujo más lejano</translation> + <translation>Dibujo más distante</translation> </message> <message> <source>All Drawings</source> @@ -11582,31 +11591,31 @@ Por favor enviar o revertir los cambios antes.</translation> </message> <message> <source>Flip View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Invertir vista</translation> </message> <message> <source>Reset View</source> - <translation type="unfinished">Restablecer vista</translation> + <translation>Restablecer vista</translation> </message> <message> <source>Auto Inbetween</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Intermediación automática</translation> </message> <message> <source>Linear Interpolation</source> - <translation type="unfinished">Interpolación lineal</translation> + <translation>Lineal</translation> </message> <message> <source>Ease In Interpolation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Desaceleración suave</translation> </message> <message> <source>Ease Out Interpolation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aceleración suave</translation> </message> <message> <source>Ease In/Out Interpolation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aceleración y desaceleración suave</translation> </message> </context> <context> @@ -11673,11 +11682,11 @@ Por favor enviar o revertir los cambios antes.</translation> </message> <message> <source>[SCENE]: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>[ESCENA]: </translation> </message> <message> <source>[LEVEL]: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>[NIVEL]: </translation> </message> </context> <context> @@ -12037,15 +12046,15 @@ Por favor enviar o revertir los cambios antes.</translation> </message> <message> <source>Play</source> - <translation type="unfinished">Reproducir</translation> + <translation>Reproducción</translation> </message> <message> <source>Render</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Procesamiento</translation> </message> <message> <source>Help</source> - <translation type="unfinished">Ayuda</translation> + <translation>Ayuda</translation> </message> </context> <context> @@ -12185,55 +12194,55 @@ Assign to '%3'?</source> </message> <message> <source>Project Management</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Administración de proyectos</translation> </message> <message> <source>Import</source> - <translation type="unfinished">Importar</translation> + <translation>Importar</translation> </message> <message> <source>Export</source> - <translation type="unfinished">Exportar</translation> + <translation>Exportar</translation> </message> <message> <source>Script</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Scripts</translation> </message> <message> <source>Group</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Grupos</translation> </message> <message> <source>Arrange</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ordenar</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation type="unfinished">Nueva</translation> + <translation>Crear</translation> </message> <message> <source>Adjust</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ajustes</translation> </message> <message> <source>Optimize</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Optimización</translation> </message> <message> <source>Convert</source> - <translation type="unfinished">Convertir</translation> + <translation>Conversión</translation> </message> <message> <source>Drawing Substitution</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sustitución de dibujos</translation> </message> <message> <source>Play</source> - <translation type="unfinished">Reproducir</translation> + <translation>Reproducción</translation> </message> <message> <source>Workspace</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Espacio de trabajo</translation> </message> </context> <context> @@ -12406,15 +12415,15 @@ Es posible que el archivo del ajuste esté corrupto</translation> </message> <message> <source>Current Project</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Proyecto actual</translation> </message> <message> <source>Recent Scenes [Project]</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Escenas recientes [Proyecto]</translation> </message> <message> <source>Failed to create the folder.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El proyecto de la escena seleccionada '%1' no se encuentra en la lista Proyecto actual y es posible que no abra automáticamente.</translation> </message> </context> <context> @@ -12422,406 +12431,406 @@ Es posible que el archivo del ajuste esté corrupto</translation> <message> <source>No</source> <comment>frame id</comment> - <translation type="unfinished">No</translation> + <translation>No</translation> </message> <message> <source>No level name specified: please choose a valid level name</source> - <translation type="unfinished">No se ha especificado un nombre de nivel: por favor escoger un nombre válido</translation> + <translation>No se ha especificado un nombre de nivel: por favor escoger un nombre válido</translation> </message> <message> <source>The level name specified is already used: please choose a different level name.</source> - <translation type="unfinished">El nombre de nivel especificado ya está en uso: por favor escoger un nombre diferente</translation> + <translation>El nombre de nivel especificado ya está en uso: por favor escoger un nombre diferente.</translation> </message> <message> <source>The save in path specified does not match with the existing level.</source> - <translation type="unfinished">La ruta especificada para guardar no coincide con la del nivel existente.</translation> + <translation>La ruta especificada para guardar no coincide con la del nivel existente.</translation> </message> <message> <source>The captured image size does not match with the existing level.</source> - <translation type="unfinished">El tamaño de la imagen capturada no coincide con el del nivel existente.</translation> + <translation>El tamaño de la imagen capturada no coincide con el del nivel existente.</translation> </message> <message> <source>File %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source> - <translation type="unfinished">El archivo %1 ya existe. + <translation>El archivo %1 ya existe. ¿Sobrescribirlo?</translation> </message> <message> <source>Failed to load %1.</source> - <translation type="unfinished">Falla al cargar %1.</translation> + <translation>Falla al cargar %1.</translation> </message> <message> <source>Folder %1 doesn't exist. Do you want to create it?</source> - <translation type="unfinished">La carpeta %1 no existe. + <translation>La carpeta %1 no existe. ¿Crearla?</translation> </message> <message> <source>Unable to create</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No es posible crearlo</translation> </message> <message> <source>UNDEFINED WARNING</source> - <translation type="unfinished">ADVERTENCIA NO DEFINIDA</translation> + <translation>ADVERTENCIA NO DEFINIDA</translation> </message> <message> <source>The level is not registered in the scene, but exists in the file system.</source> - <translation type="unfinished">El nivel no se encuentra registrado en la escena, pero existe en el sistema de archivos.</translation> + <translation>El nivel no se encuentra registrado en la escena, pero existe en el sistema de archivos.</translation> </message> <message> <source> WARNING : Image size mismatch. The saved image size is %1 x %2.</source> - <translation type="unfinished"> + <translation> ADVERTENCIA : Tamaño de imagen no coincidente. El tamaño de la imagen guardada es de %1 x %2.</translation> </message> <message> <source>WARNING </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ADVERTENCIA </translation> </message> <message> <source> Frame %1 exists.</source> - <translation type="unfinished"> + <translation> El fotograma %1 ya existe.</translation> </message> <message> <source> Frames %1 exist.</source> - <translation type="unfinished"> + <translation> Los fotogramas %1 ya existen.</translation> </message> <message> <source>OVERWRITE 1 of</source> - <translation type="unfinished">SOBRESCRIBIR 1 de</translation> + <translation>SOBRESCRIBIR 1 de</translation> </message> <message> <source>ADD to</source> - <translation type="unfinished">AGREGAR a</translation> + <translation>AGREGAR a</translation> </message> <message> <source> %1 frame</source> - <translation type="unfinished"> %1 fotograma</translation> + <translation> %1 fotograma</translation> </message> <message> <source> %1 frames</source> - <translation type="unfinished"> %1 fotogramas</translation> + <translation> %1 fotogramas</translation> </message> <message> <source>The level will be newly created.</source> - <translation type="unfinished">El nivel se creará desde el inicio.</translation> + <translation>El nivel se creará desde cero.</translation> </message> <message> <source>NEW</source> - <translation type="unfinished">NUEVO</translation> + <translation>NUEVO</translation> </message> <message> <source>The level is already registered in the scene.</source> - <translation type="unfinished">El nivel ya se encuentra registrado en la escena.</translation> + <translation>El nivel ya se encuentra registrado en la escena.</translation> </message> <message> <source> NOTE : The level is not saved.</source> - <translation type="unfinished"> + <translation> NOTA : El nivel no está guardado.</translation> </message> <message> <source> WARNING : Failed to get image size of the existing level %1.</source> - <translation type="unfinished"> + <translation> ADVERTENCIA : No se pudo obtener el tamaño de imagen del nivel %1 ya existente.</translation> </message> <message> <source> WARNING : Image size mismatch. The existing level size is %1 x %2.</source> - <translation type="unfinished"> + <translation> ADVERTENCIA : Tamaño de imagen no coincidente. El tamaño del nivel ya existente es %1 x %2.</translation> </message> <message> <source>WARNING : Level name conflicts. There already is a level %1 in the scene with the path %2.</source> - <translation type="unfinished">ADVERTENCIA : Conflicto en el nombre del nivel. Ya existe un nivel %1 en la escena con la ruta + <translation>ADVERTENCIA : Conflicto en el nombre del nivel. Ya existe un nivel %1 en la escena con la ruta %2.</translation> </message> <message> <source> WARNING : Image size mismatch. The size of level with the same name is is %1 x %2.</source> - <translation type="unfinished"> + <translation> ADVERTENCIA : Tamaño de imagen no coincidente. El tamaño del nivel con ese nombre es %1 x %2.</translation> </message> <message> <source>WARNING : Level path conflicts. There already is a level with the path %1 in the scene with the name %2.</source> - <translation type="unfinished">ADVERTENCIA : Conflicto en la ruta del nivel. Ya existe un nivel con la ruta %1 + <translation>ADVERTENCIA : Conflicto en la ruta del nivel. Ya existe un nivel con la ruta %1 en la escena llamada %2.</translation> </message> <message> <source> WARNING : Image size mismatch. The size of level with the same path is %1 x %2.</source> - <translation type="unfinished"> + <translation> ADVERTENCIA : Tamaño de imagen no coincidente. El tamaño del nivel con esa ruta es %1 x %2.</translation> </message> <message> <source>WARNING</source> - <translation type="unfinished">ADVERTENCIA</translation> + <translation>ADVERTENCIA</translation> </message> <message> <source>No camera selected.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No se seleccionó una cámara.</translation> </message> </context> <context> <name>StopMotionController</name> <message> <source>Controls</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Controles</translation> </message> <message> <source>Settings</source> - <translation type="unfinished">Opciones</translation> + <translation>Opciones</translation> </message> <message> <source>Options</source> - <translation type="unfinished">Opciones</translation> + <translation>Preferencias</translation> </message> <message> <source>Resolution: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Resolución: </translation> </message> <message> <source>Refresh</source> - <translation type="unfinished">Actualizar</translation> + <translation>Actualizar</translation> </message> <message> <source>File</source> - <translation type="unfinished">Archivo</translation> + <translation>Archivo</translation> </message> <message> <source>Webcam Settings...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opciones de cámara...</translation> </message> <message> <source>Capture</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Capturar</translation> </message> <message> <source>Next Level</source> - <translation type="unfinished">Siguiente nivel</translation> + <translation>Nivel siguiente</translation> </message> <message> <source>Next New</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nuevo siguiente</translation> </message> <message> <source>Previous Level</source> - <translation type="unfinished">Nivel anterior</translation> + <translation>Nivel anterior</translation> </message> <message> <source>Next Frame</source> - <translation type="unfinished">Fotograma siguiente</translation> + <translation>Fotograma siguiente</translation> </message> <message> <source>Last Frame</source> - <translation type="unfinished">Fotograma final</translation> + <translation>Fotograma final</translation> </message> <message> <source>Previous Frame</source> - <translation type="unfinished">Fotograma anterior</translation> + <translation>Fotograma anterior</translation> </message> <message> <source>Next XSheet Frame</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fotograma siguiente en planilla</translation> </message> <message> <source>Previous XSheet Frame</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fotograma anterior en planilla</translation> </message> <message> <source>Current Frame</source> - <translation type="unfinished">Fotograma actual</translation> + <translation>Fotograma actual</translation> </message> <message> <source>Set to the Current Playhead Location</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Llevar hasta cursor de tiempo actual</translation> </message> <message> <source>Start Live View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ver en vivo</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zoom</translation> </message> <message> <source>Pick Zoom</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Detalle de zoom</translation> </message> <message> <source><</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><</translation> </message> <message> <source>></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>></translation> </message> <message> <source><<</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><<</translation> </message> <message> <source>>></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>>></translation> </message> <message> <source><<<</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><<<</translation> </message> <message> <source>>>></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>>>></translation> </message> <message> <source>Camera:</source> - <translation type="unfinished">Cámara:</translation> + <translation>Cámara:</translation> </message> <message> <source>Name:</source> - <translation type="unfinished">Nombre:</translation> + <translation>Nombre:</translation> </message> <message> <source>Frame:</source> - <translation type="unfinished">Fotograma:</translation> + <translation>Fotograma:</translation> </message> <message> <source>File Type:</source> - <translation type="unfinished">Tipo de archivo:</translation> + <translation>Tipo de archivo:</translation> </message> <message> <source>Save In:</source> - <translation type="unfinished">Guardar en:</translation> + <translation>Guardar en:</translation> </message> <message> <source>XSheet Frame:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fotograma de planilla:</translation> </message> <message> <source>Camera Model</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modelo de cámara</translation> </message> <message> <source>Camera Mode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modo de cámara</translation> </message> <message> <source>Temperature: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Temperatura: </translation> </message> <message> <source>Shutter Speed: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Velocidad de obturación: </translation> </message> <message> <source>Iso: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ISO: </translation> </message> <message> <source>Aperture: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Apertura: </translation> </message> <message> <source>Exposure: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Exposición: </translation> </message> <message> <source>Image Quality: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Calidad de imagen: </translation> </message> <message> <source>Picture Style: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Estilo de imagen: </translation> </message> <message> <source>White Balance: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Balance de blancos: </translation> </message> <message> <source>Webcam Options</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cámaras web</translation> </message> <message> <source>DSLR Options</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cámaras DSLR</translation> </message> <message> <source>Place the frame in the XSheet</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Coloca los fotogramas en la planilla</translation> </message> <message> <source>Use Direct Show Webcam Drivers</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Usar controladores de cámara web Direct Show</translation> </message> <message> <source>Black Screen for Capture</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Oscurecer cámara al capturar</translation> </message> <message> <source>Use Reduced Resolution Images</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Usar imágenes de resolución reducida</translation> </message> <message> <source>Use MJPG with Webcam</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Usar MJPG con cámaras web</translation> </message> <message> <source>Place on XSheet</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Colocar en planilla</translation> </message> <message> <source>Use Numpad Shortcuts When Active</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Usar atajos del teclado numérico</translation> </message> <message> <source>Show Live View on All Frames</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostrar la vista en vivo en todos los fotogramas</translation> </message> <message> <source>Capture Review Time: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tiempo de revisión al capturar: </translation> </message> <message> <source>Level Subsampling: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sub-muestreo del nivel: </translation> </message> <message> <source>Opacity:</source> - <translation type="unfinished">Opacidad:</translation> + <translation>Opacidad:</translation> </message> <message> <source>No camera detected.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ninguna cámara detectada.</translation> </message> <message> <source>No camera detected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ninguna cámara detectada</translation> </message> <message> <source>- Select camera -</source> - <translation type="unfinished">- Seleccionar cámara -</translation> + <translation>- seleccionar -</translation> </message> <message> <source>Mode: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modo: </translation> </message> <message> <source>Auto</source> - <translation type="unfinished">Auto</translation> + <translation>Auto</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> - <translation type="unfinished">Deshabilitada</translation> + <translation>Deshabilitada</translation> </message> <message> <source>Stop Live View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Detener en vivo</translation> </message> </context> <context> @@ -12903,15 +12912,15 @@ Clic en el botón con la flecha para crear una nueva sub-planilla</translation> </message> <message> <source>Submitted By:</source> - <translation>Enviado por:</translation> + <translation>Enviada por:</translation> </message> <message> <source>Submitted On:</source> - <translation>Enviado en:</translation> + <translation>Enviada desde:</translation> </message> <message> <source>Submission Date:</source> - <translation>Enviado el:</translation> + <translation>Fecha de envío:</translation> </message> <message> <source>Start Date:</source> @@ -13059,11 +13068,11 @@ Clic en el botón con la flecha para crear una nueva sub-planilla</translation> </message> <message> <source>Waiting</source> - <translation>Esperando</translation> + <translation>En espera</translation> </message> <message> <source>Running</source> - <translation>Ejecutándose</translation> + <translation>En ejecución</translation> </message> <message> <source>Completed</source> @@ -13229,22 +13238,22 @@ Clic en el botón con la flecha para crear una nueva sub-planilla</translation> <name>TimelineWidget</name> <message> <source>Recent Version</source> - <translation>Versión reciente:</translation> + <translation>Versión más reciente:</translation> </message> <message> <source>Older Version</source> - <translation>Versión anterior:</translation> + <translation>Versión más antigua:</translation> </message> </context> <context> <name>Toolbar</name> <message> <source>Collapse toolbar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Colapsar barra de herramientas</translation> </message> <message> <source>Expand toolbar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Expandir barra de herramientas</translation> </message> </context> <context> @@ -13482,27 +13491,27 @@ Por favor ver la guía de usuario para obtener más detalles.</translation> <name>XDTSImportPopup</name> <message> <source>Importing XDTS file %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abriendo archivo XDTS %1</translation> </message> <message> <source>Load</source> - <translation type="unfinished">Cargar</translation> + <translation>Cargar</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cancelar</translation> </message> <message> <source>Please specify the level locations. Suggested paths are input in the fields with blue border.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Por favor especificar la ubicación de los niveles. Las rutas sugeridas se encuentran ingresadas en los campos con borde azul.</translation> </message> <message> <source>Level Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nombre del nivel</translation> </message> <message> <source>Level Path</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ruta del nivel</translation> </message> </context> <context> @@ -13712,11 +13721,11 @@ Por favor ver la guía de usuario para obtener más detalles.</translation> </message> <message> <source>Hide Camera Column</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ocultar columna de cámara</translation> </message> <message> <source>Show Camera Column</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostrar columna de cámara</translation> </message> </context> <context> @@ -13969,8 +13978,12 @@ Mantener presionada la tecla F3 para ver sólo este fotograma en el visor</trans <translation type="vanished">Ampliar/reducir el tiempo</translation> </message> <message> + <source> :: Project: </source> + <translation> :: Proyecto: </translation> + </message> + <message> <source> Frame</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> Fotograma</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/toonz/sources/translations/spanish/toonzlib.ts b/toonz/sources/translations/spanish/toonzlib.ts index d675810..8d30f30 100644 --- a/toonz/sources/translations/spanish/toonzlib.ts +++ b/toonz/sources/translations/spanish/toonzlib.ts @@ -210,7 +210,7 @@ </message> <message> <source>Explode Macro Fx : %1</source> - <translation>Explotar macro efecto: %1</translation> + <translation>Disolver macro efecto: %1</translation> </message> <message> <source>Create Output Fx</source> @@ -439,7 +439,8 @@ <message> <source>Failed to save the following resources: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Falla al guardar los siguientes recursos: +</translation> </message> </context> <context> diff --git a/toonz/sources/translations/spanish/toonzqt.ts b/toonz/sources/translations/spanish/toonzqt.ts index 4887d0a..e1d0b3d 100644 --- a/toonz/sources/translations/spanish/toonzqt.ts +++ b/toonz/sources/translations/spanish/toonzqt.ts @@ -605,7 +605,7 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto.</translation> </message> <message> <source>Loop</source> - <translation>Ciclo</translation> + <translation>Reproducir cíclicamente</translation> </message> <message> <source>&Next frame</source> @@ -697,27 +697,27 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto.</translation> </message> <message> <source>Viewer Controls</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Controles del visor</translation> </message> <message> <source>&Zoom In</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Acercar</translation> </message> <message> <source>&Zoom Out</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Alejar</translation> </message> <message> <source>&Flip Horizontally</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Invertir horizontalmente</translation> </message> <message> <source>&Flip Vertically</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Invertir verticalmente</translation> </message> <message> <source>&Reset View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Restablecer vista</translation> </message> </context> <context> @@ -1045,31 +1045,31 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto.</translation> </message> <message> <source>Activate Cycle</source> - <translation type="unfinished">Activar ciclo</translation> + <translation>Activar ciclo</translation> </message> <message> <source>Deactivate Cycle</source> - <translation type="unfinished">Desactivar ciclo</translation> + <translation>Desactivar ciclo</translation> </message> <message> <source>Show Inbetween Values</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostrar valores intermedios</translation> </message> <message> <source>Hide Inbetween Values</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ocultar valores intermedios</translation> </message> <message> <source>Change Interpolation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cambiar interpolación</translation> </message> <message> <source>Change Step</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cambiar exposición</translation> </message> <message> <source>Similar Shape Interpolation</source> - <translation type="unfinished">Interpolación mediante forma similar</translation> + <translation>Interpolación mediante forma similar</translation> </message> </context> <context> @@ -1130,7 +1130,7 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto.</translation> </message> <message> <source>Hide Selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ocultar seleccionados</translation> </message> </context> <context> @@ -1141,7 +1141,7 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto.</translation> </message> <message> <source>&Connect to Xsheet</source> - <translation>&Conectar a la planilla</translation> + <translation>&Conectar a Planilla</translation> </message> <message> <source>&Paste Add</source> @@ -1207,7 +1207,7 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto.</translation> </message> <message> <source>&Connect to Xsheet</source> - <translation>&Conectar a la planilla</translation> + <translation>&Conectar a Planilla</translation> </message> <message> <source>&Create Linked FX</source> @@ -1223,11 +1223,11 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto.</translation> </message> <message> <source>&Explode Macro FX</source> - <translation>&Explotar un macro efecto</translation> + <translation>&Disolver macro efecto</translation> </message> <message> <source>&Open Macro FX</source> - <translation>Abrir un macr&o efecto</translation> + <translation>Abrir macr&o efecto</translation> </message> <message> <source>&Save As Preset...</source> @@ -1254,7 +1254,7 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto.</translation> </message> <message> <source>&Connect to Xsheet</source> - <translation>&Conectar a la planilla</translation> + <translation>&Conectar a Planilla</translation> </message> <message> <source>&Preview</source> @@ -1287,7 +1287,7 @@ Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto.</translation> </message> <message> <source>&Connect to Xsheet</source> - <translation>&Conectar a la planilla</translation> + <translation>&Conectar a Planilla</translation> </message> </context> <context> @@ -1346,7 +1346,7 @@ Seleccionar los nodos de efecto y sus vínculos relacionados antes de copiar o c </message> <message> <source>Fx Settings</source> - <translation>Opciones del efecto</translation> + <translation>Opciones de efectos</translation> </message> </context> <context> @@ -1666,11 +1666,11 @@ Seleccionar los nodos de efecto y sus vínculos relacionados antes de copiar o c <name>PlaneViewer</name> <message> <source>Reset View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Restablecer vista</translation> </message> <message> <source>Fit To Window</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ajustar a ventana</translation> </message> </context> <context> @@ -2228,15 +2228,15 @@ La segunda línea debería tener la forma "Mesh [profundidad de bits de ent <message> <source>Custom Texture</source> <comment>TextureStyleChooserPage</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Textura personalizada</translation> </message> <message> <source>Current Frame: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fotograma actual: </translation> </message> <message> <source>File History</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Historial del archivo</translation> </message> <message> <source>OpenToonz 1.3</source> @@ -2245,25 +2245,25 @@ La segunda línea debería tener la forma "Mesh [profundidad de bits de ent <message> <source>Plain color</source> <comment>VectorBrushStyleChooserPage</comment> - <translation type="unfinished">Color pleno</translation> + <translation>Color</translation> </message> <message> <source>Plain color</source> <comment>MyPaintBrushStyleChooserPage</comment> - <translation type="unfinished">Color pleno</translation> + <translation>Color</translation> </message> <message> <source>Plain color</source> <comment>SpecialStyleChooserPage</comment> - <translation type="unfinished">Color pleno</translation> + <translation>Color</translation> </message> <message> <source>OK</source> - <translation type="unfinished">Aceptar</translation> + <translation>Aceptar</translation> </message> <message> <source>That is a reserved file name and cannot be used.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ése es un nombre de archivo reservado y no es posible su uso.</translation> </message> </context> <context> @@ -2284,11 +2284,11 @@ La segunda línea debería tener la forma "Mesh [profundidad de bits de ent <name>RgbLinkButtons</name> <message> <source>Copy RGB : %1 > %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Copiar RVA : %1 > %2</translation> </message> <message> <source>Swap %1 and %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Intercambiar %1 y %2</translation> </message> </context> <context> @@ -2335,7 +2335,7 @@ La segunda línea debería tener la forma "Mesh [profundidad de bits de ent </message> <message> <source>&Swtich output port display mode</source> - <translation>&Cambiar visualización de puertos de salida</translation> + <translation>&Cambiar visualización de conectores</translation> </message> <message> <source>&Toggle node icons</source> @@ -2343,15 +2343,15 @@ La segunda línea debería tener la forma "Mesh [profundidad de bits de ent </message> <message> <source>&Selection Mode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modo de &selección</translation> </message> <message> <source>&Zoom Mode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modo de &zoom</translation> </message> <message> <source>&Hand Mode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modo de &desplazamiento</translation> </message> </context> <context> @@ -2403,11 +2403,11 @@ La segunda línea debería tener la forma "Mesh [profundidad de bits de ent </message> <message> <source>Handle:</source> - <translation>Tangente:</translation> + <translation>Tangente: (y)</translation> </message> <message> <source>/</source> - <translation>/</translation> + <translation>/ (x)</translation> </message> <message> <source>Last Speed:</source> @@ -2437,11 +2437,11 @@ La segunda línea debería tener la forma "Mesh [profundidad de bits de ent <name>StageSchematicNode</name> <message> <source>Toggle Autorotate Along Motion Path</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rotar automáticamente a lo largo de la trayectoria</translation> </message> <message> <source>Toggle Link Motion Path to Control Points</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tomar en cuenta posición de puntos de control al usar la trayectoria</translation> </message> </context> <context> @@ -2532,20 +2532,22 @@ La segunda línea debería tener la forma "Mesh [profundidad de bits de ent <message> <source>The current palette %1 in the studio palette has been modified. Do you want to save your changes?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La paleta actual %1 +de la paleta de estudio ha sido modificada. ¿Guardar los cambios?</translation> </message> <message> <source>Save</source> - <translation type="unfinished">Guardar</translation> + <translation>Guardar</translation> </message> <message> <source>Discard</source> - <translation type="unfinished">Descartar</translation> + <translation>Descartar</translation> </message> <message> <source>Convert %1 to Studio Palette and Overwrite. Are you sure ?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Convertir %1 en una Paleta de Estudio y sobreescribirla. +¿Seguro?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> @@ -2558,20 +2560,22 @@ Are you sure ?</source> <message> <source>Replacing all selected palettes with the palette "%1". Are you sure ?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Reemplazar todas las paletas seleccionadas con la paleta "%1". +¿Seguro?</translation> </message> <message> <source>Replacing the palette "%1" with the palette "%2". Are you sure ?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Reemplazar la paleta "%1" con la paleta "%2". +¿Seguro?</translation> </message> <message> <source>Replace</source> - <translation type="unfinished">Reemplazar</translation> + <translation>Reemplazar</translation> </message> <message> <source>Convert</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Convertir</translation> </message> </context> <context> @@ -2834,11 +2838,11 @@ Autom</translation> <name>SwatchViewer</name> <message> <source>Reset View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Restablecer vista</translation> </message> <message> <source>Fit To Window</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ajustar a ventana</translation> </message> </context> <context>