diff --git a/stuff/config/loc/한국어/colorfx.qm b/stuff/config/loc/한국어/colorfx.qm
index 699b4f8..dc6579d 100644
Binary files a/stuff/config/loc/한국어/colorfx.qm and b/stuff/config/loc/한국어/colorfx.qm differ
diff --git a/stuff/config/loc/한국어/image.qm b/stuff/config/loc/한국어/image.qm
index a9f91bb..5e837bc 100644
Binary files a/stuff/config/loc/한국어/image.qm and b/stuff/config/loc/한국어/image.qm differ
diff --git a/stuff/config/loc/한국어/tnzcore.qm b/stuff/config/loc/한국어/tnzcore.qm
index daa2a6d..eaab03d 100644
Binary files a/stuff/config/loc/한국어/tnzcore.qm and b/stuff/config/loc/한국어/tnzcore.qm differ
diff --git a/stuff/config/loc/한국어/tnztools.qm b/stuff/config/loc/한국어/tnztools.qm
index a1682b2..a857c5c 100644
Binary files a/stuff/config/loc/한국어/tnztools.qm and b/stuff/config/loc/한국어/tnztools.qm differ
diff --git a/stuff/config/loc/한국어/toonz.qm b/stuff/config/loc/한국어/toonz.qm
index bc818a7..060083d 100644
Binary files a/stuff/config/loc/한국어/toonz.qm and b/stuff/config/loc/한국어/toonz.qm differ
diff --git a/stuff/config/loc/한국어/toonzlib.qm b/stuff/config/loc/한국어/toonzlib.qm
index 2a6ce5d..ad34f06 100644
Binary files a/stuff/config/loc/한국어/toonzlib.qm and b/stuff/config/loc/한국어/toonzlib.qm differ
diff --git a/stuff/config/loc/한국어/toonzqt.qm b/stuff/config/loc/한국어/toonzqt.qm
index b58d855..2cf8c8d 100644
Binary files a/stuff/config/loc/한국어/toonzqt.qm and b/stuff/config/loc/한국어/toonzqt.qm differ
diff --git a/toonz/sources/translations/korean/colorfx.ts b/toonz/sources/translations/korean/colorfx.ts
index 312b36e..537542f 100644
--- a/toonz/sources/translations/korean/colorfx.ts
+++ b/toonz/sources/translations/korean/colorfx.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="ko" sourcelanguage="en">
+<TS version="2.0" language="ko" sourcelanguage="en">
 <context>
     <name>ArtisticSolidColor</name>
     <message>
@@ -24,23 +24,23 @@
     <name>FlowLineStrokeStyle</name>
     <message>
         <source>Density</source>
-        <translation type="unfinished">밀도</translation>
+        <translation>밀도</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Extension</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>확장</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Width Scale</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>폭 척도</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Straighten Ends</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>끝을 똑바로</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Flow Line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>흐름라인</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
diff --git a/toonz/sources/translations/korean/image.ts b/toonz/sources/translations/korean/image.ts
index e8d04bf..c62b6c2 100644
--- a/toonz/sources/translations/korean/image.ts
+++ b/toonz/sources/translations/korean/image.ts
@@ -1,19 +1,19 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="ko" sourcelanguage="en">
+<TS version="2.0" language="ko" sourcelanguage="en">
 <context>
     <name>APngWriterProperties</name>
     <message>
         <source>Scale</source>
-        <translation type="unfinished">비율</translation>
+        <translation>비율</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Looping</source>
-        <translation type="unfinished">반복</translation>
+        <translation>반복</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Write as .png</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>.PNG로 작성하기</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -79,26 +79,26 @@
     </message>
     <message>
         <source>96(RGB Float)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>96(RGB Float)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>128(RGBA Float)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>128(RGBA Float)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Color Space Gamma</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>색상 공간 감마</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>FFMovWriterProperties</name>
     <message>
         <source>Quality</source>
-        <translation type="unfinished">품질</translation>
+        <translation>품질</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Scale</source>
-        <translation type="unfinished">비율</translation>
+        <translation>비율</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -113,7 +113,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Generate Palette</source>
-        <translation type="vanished">팔레트 생성</translation>
+        <translation>팔레트 생성</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Global Palette</source>
diff --git a/toonz/sources/translations/korean/tnzcore.ts b/toonz/sources/translations/korean/tnzcore.ts
index 3a89bcb..f6cce82 100644
--- a/toonz/sources/translations/korean/tnzcore.ts
+++ b/toonz/sources/translations/korean/tnzcore.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="ko" sourcelanguage="en">
+<TS version="2.0" language="ko" sourcelanguage="en">
 <context>
     <name>BmpWriterProperties</name>
     <message>
@@ -35,11 +35,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>Skipping frame.</source>
-        <translation>프레임 건너뛰기</translation>
+        <translation>프레임 건너뛰기.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Malformed frame name</source>
-        <translation type="vanished">잘못된 형식의 프레임</translation>
+        <translation>잘못된 형식의 프레임</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unidentified Action</source>
@@ -83,26 +83,26 @@
     <name>Tiio::BmpWriterProperties</name>
     <message>
         <source>Bits Per Pixel</source>
-        <translation type="vanished">픽셀당 비트 수</translation>
+        <translation>픽셀당 비트 수</translation>
     </message>
     <message>
         <source>24 bits</source>
-        <translation type="vanished">24비트</translation>
+        <translation>24비트</translation>
     </message>
     <message>
         <source>8 bits (Greyscale)</source>
-        <translation type="vanished">8비트</translation>
+        <translation>8비트</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Tiio::JpgWriterProperties</name>
     <message>
         <source>Quality</source>
-        <translation type="vanished">품질</translation>
+        <translation>품질</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Smoothing</source>
-        <translation type="vanished">평활화</translation>
+        <translation>평활화</translation>
     </message>
 </context>
 </TS>
diff --git a/toonz/sources/translations/korean/tnztools.ts b/toonz/sources/translations/korean/tnztools.ts
index 579a48a..8a4b8d7 100644
--- a/toonz/sources/translations/korean/tnztools.ts
+++ b/toonz/sources/translations/korean/tnztools.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="ko" sourcelanguage="en">
+<TS version="2.0" language="ko" sourcelanguage="en">
 <context>
     <name>ArrowToolOptionsBox</name>
     <message>
@@ -81,126 +81,126 @@
     </message>
     <message>
         <source>Flip Object Horizontally</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>물체를 수평으로 뒤집기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Flip Object Vertically</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>물체를 수직으로 뒤집기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Rotate Object Left</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>물체를 왼쪽으로 회전</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Rotate Object Right</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>물체를 오른쪽으로 회전</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>BrushTool</name>
     <message>
         <source>Size</source>
-        <translation type="vanished">크기</translation>
+        <translation>크기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Accuracy:</source>
-        <translation type="vanished">정확도:</translation>
+        <translation>정확도:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Smooth:</source>
-        <translation type="vanished">부드러운:</translation>
+        <translation>부드러운:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Preset:</source>
-        <translation type="vanished">사전설정:</translation>
+        <translation>사전설정:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;custom&gt;</source>
-        <translation type="vanished">&lt;사용자 정의&gt;</translation>
+        <translation>&lt;사용자 정의&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Break</source>
-        <translation type="vanished">분리</translation>
+        <translation>분리</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Pressure</source>
-        <translation type="vanished">압력</translation>
+        <translation>압력</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cap</source>
-        <translation type="vanished">캡</translation>
+        <translation>캡</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Join</source>
-        <translation type="vanished">결합</translation>
+        <translation>결합</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Miter:</source>
-        <translation type="vanished">마이터:</translation>
+        <translation>마이터:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Range:</source>
-        <translation type="vanished">범위:</translation>
+        <translation>범위:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Snap</source>
-        <translation type="vanished">스냅</translation>
+        <translation>스냅</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Off</source>
-        <translation type="vanished">끄기</translation>
+        <translation>끄기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Linear</source>
-        <translation type="vanished">선형</translation>
+        <translation>선형</translation>
     </message>
     <message>
         <source>In</source>
-        <translation type="vanished">가속</translation>
+        <translation>가속</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Out</source>
-        <translation type="vanished">감속</translation>
+        <translation>감속</translation>
     </message>
     <message>
         <source>In&amp;Out</source>
-        <translation type="vanished">가속&amp;감속</translation>
+        <translation>가속&amp;감속</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Low</source>
-        <translation type="vanished">낮은</translation>
+        <translation>낮은</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Med</source>
-        <translation type="vanished">중간</translation>
+        <translation>중간</translation>
     </message>
     <message>
         <source>High</source>
-        <translation type="vanished">높은</translation>
+        <translation>높은</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Butt cap</source>
-        <translation type="vanished">버트 캡</translation>
+        <translation>버트 캡</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Round cap</source>
-        <translation type="vanished">라운드 캡</translation>
+        <translation>라운드 캡</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Projecting cap</source>
-        <translation type="vanished">돌출선 끝</translation>
+        <translation>돌출선 끝</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Miter join</source>
-        <translation type="vanished">마이터 결합</translation>
+        <translation>마이터 결합</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Round join</source>
-        <translation type="vanished">라운드 결합</translation>
+        <translation>라운드 결합</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Bevel join</source>
-        <translation type="vanished">베벨 결합</translation>
+        <translation>베벨 결합</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -549,7 +549,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Pick+Freehand</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>선택+자유형</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -775,7 +775,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Vertex Name:</source>
-        <translation>꼭지점 이름</translation>
+        <translation>꼭지점 이름:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Allow Stretching</source>
@@ -1107,7 +1107,7 @@ Do you want to proceed?</source>
     </message>
     <message>
         <source>The current column is locked.</source>
-        <translation>현재 열이 잠겨 있다</translation>
+        <translation>현재 열이 잠겨 있다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The current column is hidden.</source>
@@ -1159,7 +1159,7 @@ Do you want to proceed?</source>
     </message>
     <message>
         <source>The current tool cannot be used on a mesh-deformed level</source>
-        <translation>현재 도구는 메쉬 변형 레벨에 사용할 수 없음.</translation>
+        <translation>현재 도구는 메쉬 변형 레벨에 사용할 수 없음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The current frame is locked: any editing is forbidden.</source>
@@ -1260,7 +1260,7 @@ Do you want to proceed?</source>
     </message>
     <message>
         <source>No Antialiasing</source>
-        <translation>앤티 앨리어싱 없음.</translation>
+        <translation>앤티 앨리어싱 없음</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1416,19 +1416,19 @@ Do you want to proceed?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Flip Selection Horizontally</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>선택영역을 가로로 뒤집기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Flip Selection Vertically</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>선택영역을 수직으로 뒤집기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Rotate Selection Left</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>선택영역을 왼쪽으로 회전</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Rotate Selection Right</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>선택영역을 오른쪽으로 회전</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1485,7 +1485,7 @@ Do you want to proceed?</source>
     <name>StyleIndexLineEdit</name>
     <message>
         <source>current</source>
-        <translation type="vanished">현재</translation>
+        <translation>현재</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
diff --git a/toonz/sources/translations/korean/toonz.ts b/toonz/sources/translations/korean/toonz.ts
index 98a3df5..1f72ded 100644
--- a/toonz/sources/translations/korean/toonz.ts
+++ b/toonz/sources/translations/korean/toonz.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="ko" sourcelanguage="en">
+<TS version="2.0" language="ko" sourcelanguage="en">
 <context>
     <name>AddFilmstripFramesPopup</name>
     <message>
@@ -109,11 +109,11 @@
     <name>ApplyMatchlinesCommand</name>
     <message>
         <source>It is not possible to apply the match lines because no column was selected.</source>
-        <translation type="vanished">열이 선택되어 있지 않기 때문에 매치라인을 적용할 수 없음.</translation>
+        <translation>열이 선택되어 있지 않기 때문에 매치라인을 적용할 수 없음.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>It is not possible to apply the match lines because two columns have to be selected.</source>
-        <translation type="vanished">두개의 열을 선택되어 있지 않아 매치라인을 적용할 수 없음.</translation>
+        <translation>두개의 열을 선택되어 있지 않아 매치라인을 적용할 수 없음.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -128,7 +128,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Sync with XSheet</source>
-        <translation type="vanished">타임시트 동기화</translation>
+        <translation>타임시트 동기화</translation>
     </message>
     <message>
         <source> </source>
@@ -137,7 +137,7 @@
     <message>
         <source>The microphone is not available: 
 Please select a different device or check the microphone.</source>
-        <translation type="vanished">마이크를 사용할 수 없음;
+        <translation>마이크를 사용할 수 없음;
 다른 장치를 선택하거나 마이크를 확인하세요.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -237,23 +237,23 @@ Nearest format will be internally used.</source>
     </message>
     <message>
         <source>192000 Hz</source>
-        <translation type="unfinished">96000 Hz {192000 ?}</translation>
+        <translation>192000 Hz</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Mono 24-Bits</source>
-        <translation type="unfinished">모노 16-비트 {24-?}</translation>
+        <translation>모노 24-비트</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Stereo 24-Bits</source>
-        <translation type="unfinished">스트레오 16-비트 {24-?}</translation>
+        <translation>스트레오 24-비트</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Mono 32-Bits</source>
-        <translation type="unfinished">모노 16-비트 {32-?}</translation>
+        <translation>모노 32-비트</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Stereo 32-Bits</source>
-        <translation type="unfinished">스트레오 16-비트 {32-?}</translation>
+        <translation>스트레오 32-비트</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -420,7 +420,7 @@ Please use the frame numbers for reference.</source>
     </message>
     <message>
         <source>Unable to apply lip sync data to this column type</source>
-        <translation>이 열 유형에 립싱크 데이터를 적용할 수 없음.</translation>
+        <translation>이 열 유형에 립싱크 데이터를 적용할 수 없음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Rhubarb not found, please set the location in Preferences.</source>
@@ -438,7 +438,7 @@ Please use the frame numbers for reference.</source>
         <source>Rhubarb Processing Error:
 
 </source>
-        <translation>루버브 처리오류.</translation>
+        <translation>루버브 처리오류:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please choose a lip sync data file to continue.</source>
@@ -487,75 +487,75 @@ Please choose a valid lip sync data file to continue.</source>
     <name>BaseViewerPanel</name>
     <message>
         <source>GUI Show / Hide</source>
-        <translation type="unfinished">GUI 표시/비표시</translation>
+        <translation>GUI 표시/비표시</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Playback Toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">재생 도구 모음</translation>
+        <translation>재생 도구 모음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Frame Slider</source>
-        <translation type="unfinished">프레임 슬라이더</translation>
+        <translation>프레임 슬라이더</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Safe Area (Right Click to Select)</source>
-        <translation type="unfinished">안전 영역(선택하려면 오늘쪽 클릭)</translation>
+        <translation>안전 영역(선택하려면 오늘쪽 클릭)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Field Guide</source>
-        <translation type="unfinished">필드 가이드</translation>
+        <translation>필드 가이드</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Camera Stand View</source>
-        <translation type="unfinished">카메라 스텐드 보기</translation>
+        <translation>카메라 스텐드 보기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>3D View</source>
-        <translation type="unfinished">3D 보기</translation>
+        <translation>3D 보기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Camera View</source>
-        <translation type="unfinished">카메라 보기</translation>
+        <translation>카메라 보기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Freeze</source>
-        <translation type="unfinished">고정</translation>
+        <translation>고정</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Preview</source>
-        <translation type="unfinished">미리보기</translation>
+        <translation>미리보기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Sub-camera Preview</source>
-        <translation type="unfinished">서브 카메라 미리보기</translation>
+        <translation>서브 카메라 미리보기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Untitled</source>
-        <translation type="unfinished">제목없음</translation>
+        <translation>제목없음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Scene: </source>
-        <translation type="unfinished">장면:</translation>
+        <translation>장면:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>   ::   Frame: </source>
-        <translation type="unfinished">  ::  프레임: </translation>
+        <translation>  ::  프레임: </translation>
     </message>
     <message>
         <source>  ::  Zoom : </source>
-        <translation type="unfinished">  ::  확대/축소 : </translation>
+        <translation>  ::  확대/축소 : </translation>
     </message>
     <message>
         <source> (Flipped)</source>
-        <translation type="unfinished"> (플립)</translation>
+        <translation> (플립)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>   ::   Level: </source>
-        <translation type="unfinished">  ::  레벨: </translation>
+        <translation>  ::  레벨: </translation>
     </message>
     <message>
         <source>Level: </source>
-        <translation type="unfinished">레벨:</translation>
+        <translation>레벨:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -586,7 +586,7 @@ Please choose a valid lip sync data file to continue.</source>
     </message>
     <message>
         <source>Port Number:</source>
-        <translation>포트 번호</translation>
+        <translation>포트 번호:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Tasks:</source>
@@ -620,7 +620,7 @@ Please create this folder before using the render farm.</source>
    Please start the Controller before using the ToonzFarm</source>
         <translation>Tooz팜 컨트롤러에 연결할 수 없음.
 컨트롤러는 %1에서 %2에서 실행하세요.
-Toonz 팜을 사용하기 전에 컨트롤러를 시작하세요.</translation>
+Toonz 팜을 사용하기 전에 컨트롤러를 시작하세요</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -678,7 +678,7 @@ Do you want to save your changes?</source>
     </message>
     <message>
         <source>No raster frames selected</source>
-        <translation>래스터 프레임이 선택되지 않았음.</translation>
+        <translation>래스터 프레임이 선택되지 않았음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Binarizing images</source>
@@ -772,7 +772,7 @@ Do you want to save your changes?</source>
     <name>BoardView</name>
     <message>
         <source>Please set the duration more than 0 frame first, or the clapperboard settings will not be saved in the scene at all!</source>
-        <translation>우선 지속 시간을 1프레임 이상으로 설정하세요. 0 이 설정되어 있는 경우 클래퍼보드 설정은 장면 파일에 저장 되지 않음.</translation>
+        <translation>우선 지속시간을 0프레임 이상으로 설정하지 않으면 클래퍼보드 설정이 장면에 전혀 저장되지 않습니다!</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -828,7 +828,7 @@ Do you want to save your changes?</source>
     <name>CameraCaptureLevelHistogram</name>
     <message>
         <source>Click to Update Histogram</source>
-        <translation type="vanished">히스토그램 업데이트 클릭</translation>
+        <translation>히스토그램 업데이트 클릭</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Drag to Move White Point</source>
@@ -866,7 +866,7 @@ Do you want to save your changes?</source>
     <name>CameraTrackPreviewArea</name>
     <message>
         <source>Fit To Window</source>
-        <translation type="unfinished">창에 맞춤</translation>
+        <translation>창에 맞춤</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -957,51 +957,51 @@ Do you want to crop the canvas?</source>
     <name>CaptureSettingsPopup</name>
     <message>
         <source>Define Device</source>
-        <translation type="vanished">디바이스 정의</translation>
+        <translation>디바이스 정의</translation>
     </message>
     <message>
         <source>V Resolution</source>
-        <translation type="vanished">수직 해상도</translation>
+        <translation>수직 해상도</translation>
     </message>
     <message>
         <source>H Resolution</source>
-        <translation type="vanished">수평 해상도</translation>
+        <translation>수평 해상도</translation>
     </message>
     <message>
         <source>White Calibration</source>
-        <translation type="vanished">화이트 보정</translation>
+        <translation>화이트 보정</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Capture</source>
-        <translation type="vanished">캡처</translation>
+        <translation>캡처</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Brightness:</source>
-        <translation type="vanished">밝기:</translation>
+        <translation>밝기:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Contrast:</source>
-        <translation type="vanished">대비:</translation>
+        <translation>대비:</translation>
     </message>
     <message>
         <source> Upside-down</source>
-        <translation type="vanished">업사이드 다운</translation>
+        <translation>업사이드 다운</translation>
     </message>
     <message>
         <source>A Device is Connected.</source>
-        <translation type="vanished">디바이스가 연결됨.</translation>
+        <translation>디바이스가 연결됨.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No cameras found.</source>
-        <translation type="vanished">카메라를 찾을 수 없음.</translation>
+        <translation>카메라를 찾을 수 없음.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Device Disconnected.</source>
-        <translation type="vanished">디바이스 연결 끊김.</translation>
+        <translation>디바이스 연결 끊김.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No Device Defined.</source>
-        <translation type="vanished">디바이스 장치 없음.</translation>
+        <translation>디바이스 장치 없음.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1053,11 +1053,11 @@ Do you want to crop the canvas?</source>
     <name>ChooseCameraDialog</name>
     <message>
         <source>Ok</source>
-        <translation type="vanished">네</translation>
+        <translation>네</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cancel</source>
-        <translation type="vanished">취소</translation>
+        <translation>취소</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1132,7 +1132,7 @@ the existing level and create a new one when running the cleanup process.</sourc
     </message>
     <message>
         <source>Couldn&apos;t open &quot;%1&quot; for write</source>
-        <translation>파일 %1를 열지 못했습니다.</translation>
+        <translation>파일 %1를 열지 못했습니다</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Couldn&apos;t remove file &quot;%1&quot;</source>
@@ -1396,26 +1396,26 @@ What do you want to do?</source>
     <name>CloneLevelUndo::LevelNamePopup</name>
     <message>
         <source>Clone Level</source>
-        <translation type="vanished">레벨 복제</translation>
+        <translation>레벨 복제</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Level Name:</source>
-        <translation type="vanished">레벨 이름:</translation>
+        <translation>레벨 이름:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ColorFiltersPopup</name>
     <message>
         <source>Color Filters Settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>색살 필터 설정</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Clear</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>삭제</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Color Filter %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>색상필터 %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1476,15 +1476,15 @@ What do you want to do? </source>
     </message>
     <message>
         <source>Grid Line Color:</source>
-        <translation>격자선 색상</translation>
+        <translation>격자선 색상:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Grid Line Width:</source>
-        <translation>격자선 폭</translation>
+        <translation>격자선 폭:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Chip Order:</source>
-        <translation>체크 순서</translation>
+        <translation>체크 순서:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1534,83 +1534,83 @@ What do you want to do? </source>
     </message>
     <message>
         <source>Console</source>
-        <translation type="vanished">콘솔</translation>
+        <translation>콘솔</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Safe Area (Right Click to Select)</source>
-        <translation type="vanished">안전 영역(선택하려면 오늘쪽 클릭)</translation>
+        <translation>안전 영역(선택하려면 오늘쪽 클릭)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Field Guide</source>
-        <translation type="vanished">필드 가이드</translation>
+        <translation>필드 가이드</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Camera Stand View</source>
-        <translation type="vanished">카메라 스텐드 보기</translation>
+        <translation>카메라 스텐드 보기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>3D View</source>
-        <translation type="vanished">3D 보기</translation>
+        <translation>3D 보기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Camera View</source>
-        <translation type="vanished">카메라 보기</translation>
+        <translation>카메라 보기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Freeze</source>
-        <translation type="vanished">고정</translation>
+        <translation>고정</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Preview</source>
-        <translation type="vanished">미리보기</translation>
+        <translation>미리보기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Sub-camera Preview</source>
-        <translation type="vanished">서브 카메라 미리보기</translation>
+        <translation>서브 카메라 미리보기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Untitled</source>
-        <translation type="vanished">제목없음</translation>
+        <translation>제목없음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Scene: </source>
-        <translation type="vanished">장면:</translation>
+        <translation>장면:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>   ::   Frame: </source>
-        <translation type="vanished">  ::  프레임: </translation>
+        <translation>  ::  프레임: </translation>
     </message>
     <message>
         <source> (Flipped)</source>
-        <translation type="vanished"> (플립)</translation>
+        <translation> (플립)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>   ::   Level: </source>
-        <translation type="vanished">  ::  레벨: </translation>
+        <translation>  ::  레벨: </translation>
     </message>
     <message>
         <source>Level: </source>
-        <translation type="vanished">레벨:</translation>
+        <translation>레벨:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>   ::   Project: </source>
-        <translation type="vanished">   ::   프로젝트: </translation>
+        <translation>   ::   프로젝트: </translation>
     </message>
     <message>
         <source>[SCENE]: </source>
-        <translation type="vanished">[장면]:</translation>
+        <translation>[장면]:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>[LEVEL]: </source>
-        <translation type="vanished">[레벨]:</translation>
+        <translation>[레벨]:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Playback Toolbar</source>
-        <translation type="unfinished">재생 도구 모음</translation>
+        <translation>재생 도구 모음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Frame Slider</source>
-        <translation type="unfinished">프레임 슬라이더</translation>
+        <translation>프레임 슬라이더</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1624,7 +1624,7 @@ What do you want to do? </source>
     <name>CommandBarListTree</name>
     <message>
         <source>----Separator----</source>
-        <translation type="vanished">----구분기호----</translation>
+        <translation>----구분기호----</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1663,7 +1663,7 @@ What do you want to do? </source>
     </message>
     <message>
         <source>Search:</source>
-        <translation type="unfinished">검색:</translation>
+        <translation>검색:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1696,124 +1696,124 @@ What do you want to do? </source>
     <message>
         <source>Level %1 already exists; skipped.
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 레벨이 이미 있습니다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to remove existing level %1; skipped.
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>기존 레벨%1을 제거하지 못했습니다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Converting level %1 of %2: %3</source>
-        <translation type="unfinished">%2의 변환 레벨 %1 : %3 </translation>
+        <translation>%2의 변환 레벨 %1 : %3 </translation>
     </message>
     <message>
         <source>Convert aborted.
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>변환 중단됨.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Level %1 has no frame; skipped.</source>
-        <translation type="unfinished">레벨 %1에 프레임이 없음. 건너뜁니다.</translation>
+        <translation>레벨 %1에 프레임이 없음. 건너뜁니다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Convert TZP In Folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>폴더에서 TZP 변환</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Convert</source>
-        <translation type="unfinished">변환</translation>
+        <translation>변환</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished">취소</translation>
+        <translation>취소</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Skip Existing Files</source>
-        <translation type="unfinished">기존파일 건너뛰기</translation>
+        <translation>기존파일 건너뛰기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Apply to Subfolder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>하위 폴더에 적용</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Convert TZP in Folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>폴더에서 TZP 변환</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Folder to convert:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>변환할 폴더를 선택합니다:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>[SKIP] </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>[건너뛰기]</translation>
     </message>
     <message>
         <source>[OVERWRITE] </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>[덮었기]</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Target folder is not specified.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>대상 폴더가 지정되지 않았습니다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No files will be converted.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>변환되는 파일은 없습니다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cofirmation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>공동 확인</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Converting %1 files. Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 파일을 변환하는 중입니다. 확실합니까?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Convert TZP in folder
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>폴더에서 TZP 변환</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Target Folder: %1
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>대상폴더: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Skip Existing Files: %1
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>기존파일 건너ㅟ기:%1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Apply to Subfolder: %1
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>하위 폴더에 적용:%1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Approx. levels to be converted: %1
 
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>변환할 대략적인 레벨입니다: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Started: </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>시작:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Convert aborted:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>변환 중단됨:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Convert completed:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>변환 완료:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>  %1 level(s) done, %2 level(s) skipped with %3 error(s).
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 레벨완료, %2 레벨이 %3 오류와 함께 건너뛰었습니다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Ended: </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>종료:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1872,7 +1872,7 @@ What do you want to do? </source>
     </message>
     <message>
         <source>Bg Color:</source>
-        <translation>Bg 색상</translation>
+        <translation>Bg 색상:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Skip Existing Files</source>
@@ -1888,7 +1888,7 @@ What do you want to do? </source>
     </message>
     <message>
         <source>File to convert:</source>
-        <translation>변환할 파일</translation>
+        <translation>변환할 파일:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Start:</source>
@@ -2070,167 +2070,167 @@ DPI 정보를 포함하면 현재 카메라 DPI가 적용됩니다. </translatio
     </message>
     <message>
         <source>Level %1 converting to same file format; skipped.</source>
-        <translation>레벨 %1 동일한 파일 형식으로 변환;건너뛰기</translation>
+        <translation>레벨 %1 동일한 파일 형식으로 변환;건너뛰기.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ConvertResultPopup</name>
     <message>
         <source>Save log file..</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>로그파일 저장..</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Close</source>
-        <translation type="unfinished">닫기</translation>
+        <translation>닫기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Do you want to save the log?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>로그를 저장하시겠습니까?</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>CrashHandler</name>
     <message>
         <source>&lt;b&gt;OpenToonz crashed unexpectedly.&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;오픈툰즈가 예기치 않게 충돌했습니다.&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>A crash report has been generated.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>충돌 보고서가 생성되었습니다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>To report, click &apos;Open Issue Webpage&apos; to access OpenToonz&apos;s Issues page on GitHub.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>신고하려면 &quot;문제 웹페이지 열기&quot;를 클릭해 GitHub 오픈툰즈 문제 페이지에 접속하세요.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Click on the &apos;New issue&apos; button and fill out the form.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&apos;새 문제&apos; 버튼을 클릭하고 양식을 작성합니다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>System Configuration and Problem Details:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>시스템 구서어 및 문제 세부정보:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Copy to Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>클립보드에 복사</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Open Issue Webpage</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>이슈 웹 페이지 열기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Open Reports Folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>보고서 폴더 열기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Close Application</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>신청 닫기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>OpenToonz crashed!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>오픈툰즈에 충돌이 발생했습니다!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Application is in unstable state and must be restarted.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>애플리케이션이 불안정한 상태이므로 다시 시작해야 합니다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Resuming is not recommended and may lead to an unrecoverable crash.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>다시 시작하는 것은 권장되지 않으며, 복구 할 수 없는 충돌이 발생할 수 있습니다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Ignore advice and try to resume program?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>조언을 무시하고 프로그램을 다시 시작하시겠습니까?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Ignore crash?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>충돌무시?</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>CustomPanelEditorPopup</name>
     <message>
         <source>Template folder %1 not found.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>템플릿 폴더 %1을 찾을 수 없습니다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Template files not found.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>템플릿 파일을 찾을 수 없습니다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1 (Edit)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 (편집)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Button</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>버튼</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Scroller</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>스크롤</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please input the panel name.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>패널 이름을 입력하세요.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The custom panel %1 already exists. Do you want to overwrite?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>사용자 지정 패널 %1이 이미 있습니다. 덮어쓰시겠습니까?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Overwrite</source>
-        <translation type="unfinished">덮어쓰기</translation>
+        <translation>덮어쓰기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished">취소</translation>
+        <translation>취소</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to create folder.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>폴더를 만들지 못했습니다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to open the template.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>템플릿을 열지 못했습니다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to open the file for writing.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>쓰기위해 파일을 열지 못했습니다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Custom Panel Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>사용자 지정 패널 편집기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>a control in the panel</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>패널의 제어기능</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Command List</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>명령 목록</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Register</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>등록하기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Template:</source>
-        <translation type="unfinished">템플렛:</translation>
+        <translation>템플렛:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Search:</source>
-        <translation type="unfinished">검색:</translation>
+        <translation>검색:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Panel name:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>패널이름:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>CustomPanelUIField</name>
     <message>
         <source>Drag and set command</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>끌어서 설정 명령</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2281,14 +2281,6 @@ DPI 정보를 포함하면 현재 카메라 DPI가 적용됩니다. </translatio
         <source>Cancel</source>
         <translation>취소</translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>TWAIN</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Internal</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>DeleteInkDialog</name>
@@ -2333,7 +2325,7 @@ DPI 정보를 포함하면 현재 카메라 DPI가 적용됩니다. </translatio
     </message>
     <message>
         <source>Up to Frame:</source>
-        <translation>프레임 까지</translation>
+        <translation>프레임 까지:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2388,7 +2380,7 @@ DPI 정보를 포함하면 현재 카메라 DPI가 적용됩니다. </translatio
     </message>
     <message>
         <source>The local path does not exist:</source>
-        <translation>로컬 경로가 존재하지 않음:&gt;</translation>
+        <translation>로컬 경로가 존재하지 않습니다:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Refreshing...</source>
@@ -2469,161 +2461,161 @@ DPI 정보를 포함하면 현재 카메라 DPI가 적용됩니다. </translatio
     <name>ExportCameraTrackPopup</name>
     <message>
         <source>Export Camera Track</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>카메라 트랙 내보내기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Draw On Keyframes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>키 프레임에 그리기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Draw On Navigation Tags</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>탐색 태그에 그리기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Top Left</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>왼쪽 상단</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Top Right</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>오른쪽 상단</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Center</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>센터</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Bottom Left</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>왼쪽 하단</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Bottom Right</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>오른쪽 하단</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Draw Numbers On Track Line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>트랙 선에 숫자 그리기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Export</source>
-        <translation type="unfinished">내보내기</translation>
+        <translation>내보내기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished">취소</translation>
+        <translation>취소</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Specify frame numbers where the camera rectangles will be drawn. Separate numbers by comma &quot;,&quot; .</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>카메라 직사각형이 그려질 프레임 번호를 지정합니다. 쉼표 &quot;,&quot; 숫자로 구분합니다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>None</source>
-        <translation type="unfinished">없음</translation>
+        <translation>없음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>All frames</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>모든 프레임</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Every 2 frames</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>매 2프레임</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Every 3 frames</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>매 3프레임</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Every 4 frames</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>매 4프레임</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Every 5 frames</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>매 5프레임</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Every 6 frames</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>매 6프레임</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Every 8 frames</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>매 8프레임</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Every 10 frames</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>매 10프레임</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Every 12 frames</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>매 12프레임</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Target Column:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>대상 열:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Background:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>배경:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Line Color:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>선 색상:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Camera Rectangles</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>카메라 사각형</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Specify Frames Manually:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>프레임을 수동으로 지정합니다:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Track Lines</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>트랙 라인</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Graduation Marks Interval:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>졸업 표시간격:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Frame Numbers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>프레임 번호</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Camera Rect Corner:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>카메라 직사각형 코너:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Font Family:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>글꼴 패밀리:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Font Size:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>글꼴 크기:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Col %1 (%2)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Col %1 (%2)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please specify one of the following file formats; jpg, jpeg, bmp, png, and tif</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>다음 파일 형식 중 하나를 지정해 주세요; jpg, jpeg, bmp, png, and tif</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ExportCurrentSceneCommandHandler</name>
     <message>
         <source>You must save the current scene first.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>현재 장면을 먼저 저자아해야 합니다.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ExportCurvePopup</name>
     <message>
         <source>Export Curve</source>
-        <translation type="vanished">원 곡선</translation>
+        <translation>원 곡선</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Export</source>
-        <translation type="vanished">내보내기</translation>
+        <translation>내보내기</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2693,7 +2685,7 @@ DPI 정보를 포함하면 현재 카메라 DPI가 적용됩니다. </translatio
     </message>
     <message>
         <source>Scale:</source>
-        <translation>스케일</translation>
+        <translation>스케일:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Vectors Thickness</source>
@@ -2732,41 +2724,43 @@ DPI 정보를 포함하면 현재 카메라 DPI가 적용됩니다. </translatio
     <name>ExportOCACommand</name>
     <message>
         <source>Save Images in EXR Format</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>EXR 형식으로 이미지 저장</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Rasterize Vectors</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>벡터 래스터화</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Frame Offset: </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>프레임 오프셋:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Checked: Images are saved as EXR
 Unchecked: Images are saved as PNG</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>확인됨: 이미지가 EXR로 저장됩니다.
+선택하지않음: 이미지가 PNG로 저장됩니다</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Checked: Rasterize into EXR/PNG
 Unchecked: Vectors are saved as SVG</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>확인됨: EXR/PNG로 래스터화
+선택취소: 벡터가 SVG로 저장됨</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Starting Frame Offset</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>시작 프레임 오프셋</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hide</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>숨기기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Exporting...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>내보내기...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Starting...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>시작중...</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2832,7 +2826,7 @@ Unchecked: Vectors are saved as SVG</source>
     </message>
     <message>
         <source>The project name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line)  \ / : * ? &quot; I</source>
-        <translation type="vanished">파일이름은 비워둘 수 없으며, 다음 기호 중 어느 하나를 포함 할 수 없음:(새 줄)  \ / : * ? &quot; I</translation>
+        <translation>파일이름은 비워둘 수 없으며, 다음 기호 중 어느 하나를 포함 할 수 없음:(새 줄)  \ / : * ? &quot; I</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The project name you specified is already used.</source>
@@ -2844,11 +2838,11 @@ Unchecked: Vectors are saved as SVG</source>
     </message>
     <message>
         <source>Create In:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>만들기:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Project &apos;%1&apos; already exists</source>
-        <translation type="unfinished">프로젝트 &apos;%1&apos; 이미있음.</translation>
+        <translation>프로젝트 &apos;%1&apos; 이미 있습니다</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2859,23 +2853,23 @@ Unchecked: Vectors are saved as SVG</source>
     </message>
     <message>
         <source>All columns</source>
-        <translation type="vanished">모든 열</translation>
+        <translation>모든 열</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Only active columns</source>
-        <translation type="vanished">활성 열만</translation>
+        <translation>활성 열만</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Inbetween symbol mark</source>
-        <translation type="vanished">심볼 마크</translation>
+        <translation>심볼 마크</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Reverse sheet symbol mark</source>
-        <translation type="vanished">리버스 시트 심볼 마크</translation>
+        <translation>리버스 시트 심볼 마크</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Target column</source>
-        <translation type="vanished">대상 열</translation>
+        <translation>대상 열</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2970,7 +2964,7 @@ Unchecked: Vectors are saved as SVG</source>
     </message>
     <message>
         <source>Line color:</source>
-        <translation>라인 컬러</translation>
+        <translation>라인 컬러:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Template font:</source>
@@ -2998,11 +2992,11 @@ Unchecked: Vectors are saved as SVG</source>
     </message>
     <message>
         <source>Inbetween mark:</source>
-        <translation type="vanished">마크 사이</translation>
+        <translation>마크 사이:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Reverse sheet mark:</source>
-        <translation type="vanished">리버스 시트 마크</translation>
+        <translation>리버스 시트 마크:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Keyframe mark:</source>
@@ -3074,22 +3068,22 @@ Do you want to create it?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Frame length:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>프레임 길이:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Inbetween mark 1:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>마크 1 사이:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Inbetween mark 2:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>마크 2 사이:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ExpressionReferenceManager</name>
     <message>
         <source>Expression monitoring restarted: &quot;%1&quot;</source>
-        <translation>표현식 모니터링이 다시 시작 되었습니다: &quot;1%&quot;</translation>
+        <translation>표현식 모니터링이 다시 시작 되었습니다: &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Expression modified: &quot;%1&quot; key at frame %2, %3 -&gt; %4</source>
@@ -3097,7 +3091,7 @@ Do you want to create it?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Following parameters will lose reference in expressions:</source>
-        <translation>다음 매개 변수는 식에서 참조가 손실 됩니다 </translation>
+        <translation>다음 매개 변수는 식에서 참조가 손실 됩니다:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>(To be in the sub xsheet)</source>
@@ -3126,7 +3120,7 @@ Do you want to explode anyway ?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Following parameters may contain broken references in expressions:</source>
-        <translation>다음 매개변수에는 잘못된 표현식이 포함될 수 있습니다.</translation>
+        <translation>다음 매개변수에는 잘못된 표현식이 포함될 수 있습니다:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Do you want to save the scene anyway ?</source>
@@ -3156,7 +3150,7 @@ Do you want to explode anyway ?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Folder: </source>
-        <translation>폴더</translation>
+        <translation>폴더:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Open folder failed</source>
@@ -3184,11 +3178,11 @@ Do you want to explode anyway ?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Preview Screensaver</source>
-        <translation type="vanished">화면 보호기 미리보기</translation>
+        <translation>화면 보호기 미리보기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Install Screensaver</source>
-        <translation type="vanished">화면 보호기 설치</translation>
+        <translation>화면 보호기 설치</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Load As Sub-xsheet</source>
@@ -3196,7 +3190,7 @@ Do you want to explode anyway ?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Load</source>
-        <translation>가져오기</translation>
+        <translation type="unfinished">불러오기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Rename</source>
@@ -3338,44 +3332,44 @@ Do you want to explode anyway ?</source>
     <name>FileData</name>
     <message>
         <source>It is not possible to find the %1 level.</source>
-        <translation type="vanished">레벨 %1을 찾을 수 없음.</translation>
+        <translation>레벨 %1을 찾을 수 없음.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>There was an error copying %1</source>
-        <translation type="vanished">%1를 복사하는 중 오류 발생</translation>
+        <translation>%1를 복사하는 중 오류 발생</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>FileSelection</name>
     <message>
         <source>Collecting assets...</source>
-        <translation type="vanished">소재 수집중...</translation>
+        <translation>소재 수집중...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Abort</source>
-        <translation type="vanished">중단</translation>
+        <translation>중단</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Importing scenes...</source>
-        <translation type="vanished">장면을 가져오는중...</translation>
+        <translation>장면을 가져오는중...</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>FileSettingsPopup</name>
     <message>
         <source>Save in:</source>
-        <translation type="vanished">저장:</translation>
+        <translation>저장:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>File Format:</source>
-        <translation type="vanished">파일 형식:</translation>
+        <translation>파일 형식:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>FileViewerPopup</name>
     <message>
         <source>Viewer</source>
-        <translation type="vanished">뷰어</translation>
+        <translation>뷰어</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3411,19 +3405,19 @@ Do you want to explode anyway ?</source>
         <source>Click to Reset Shift &amp; Trace Markers to Neighbor Frames
 Hold F2 Key on the Viewer to Show This Frame Only</source>
         <translation>이동 &amp; 인접한 프레임에 대한 추적마커. 
-이 프레임 만 표시하려면 뷰어에서 F2를 누르세요.</translation>
+이 프레임 만 표시하려면 뷰어에서 F2를 누르세요</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Click to Hide This Frame from Shift &amp; Trace
 Hold F1 Key on the Viewer to Show This Frame Only</source>
         <translation>이 프레임을 이동&amp; 에서 숨기려면 클릭.
-이 프레임만 표시하려면 뷰어에서 F1키를 누르세요.</translation>
+이 프레임만 표시하려면 뷰어에서 F1키를 누르세요</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Click to Hide This Frame from Shift &amp; Trace
 Hold F3 Key on the Viewer to Show This Frame Only</source>
         <translation>이 프레임을 이동 &amp; 에서 이 프레임을 숨기려면 클릭.
-이 프레임만 표시하려면 뷰어에서 F3를 누르세요.</translation>
+이 프레임만 표시하려면 뷰어에서 F3를 누르세요</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Click to Move Shift &amp; Trace Marker</source>
@@ -3515,7 +3509,7 @@ Do you want to overwrite it?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Gamma : %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>감마:%1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3614,7 +3608,7 @@ Do you want to overwrite it?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Load / Append Images</source>
-        <translation>가져오기/이미지 추가</translation>
+        <translation type="unfinished">불러오기 / 이미지 추가</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Save Images</source>
@@ -3653,7 +3647,7 @@ Do you want to overwrite it?</source>
     <name>ImportMagpieFilePopup</name>
     <message>
         <source>Import Magpie File</source>
-        <translation type="vanished">MAGPIE 파일 가져오기</translation>
+        <translation>MAGPIE 파일 가져오기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Load</source>
@@ -3782,7 +3776,7 @@ Do you want to overwrite it?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Aspect Ratio:</source>
-        <translation>화면의가로와 세로 비율</translation>
+        <translation>화면의가로와 세로 비율:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Font:</source>
@@ -3910,7 +3904,7 @@ Do you want to overwrite it?</source>
     </message>
     <message>
         <source>From:</source>
-        <translation>시작 프레임</translation>
+        <translation>시작 프레임:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>To:</source>
@@ -3950,7 +3944,7 @@ Do you want to overwrite it?</source>
     </message>
     <message>
         <source>The level name specified is already used: please choose a different level name</source>
-        <translation>지정된 레벨 이름은 이미 사용중: 다른 이름을 지정해 주세요.</translation>
+        <translation>지정한 레벨 이름이 이미 사용되었습니다: 달흔 레벨 이름을 선택하세요</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Folder %1 doesn&apos;t exist.
@@ -4003,7 +3997,7 @@ Do you want to create it?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Scan Path:</source>
-        <translation>스캔 경로</translation>
+        <translation>스캔 경로:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Forced Squared Pixel</source>
@@ -4063,7 +4057,7 @@ Do you want to create it?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Scan level</source>
-        <translation type="vanished">스캔 레벨</translation>
+        <translation>스캔 레벨</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Toonz Vector level</source>
@@ -4107,117 +4101,117 @@ Do you want to create it?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Color Space Gamma:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>색 공간 감마:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>LineTestCapturePane</name>
     <message>
         <source>Name:</source>
-        <translation type="vanished">이름:</translation>
+        <translation>이름:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Frame:</source>
-        <translation type="vanished">프레임:</translation>
+        <translation>프레임:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Increment:</source>
-        <translation type="vanished">증가:</translation>
+        <translation>증가:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Step:</source>
-        <translation type="vanished">스텝:</translation>
+        <translation>스텝:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Mode:</source>
-        <translation type="vanished">모드:</translation>
+        <translation>모드:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>New     </source>
-        <translation type="vanished">신규</translation>
+        <translation>신규</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Overwite     </source>
-        <translation type="vanished">덮어쓰기</translation>
+        <translation>덮어쓰기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Insert</source>
-        <translation type="vanished">삽입</translation>
+        <translation>삽입</translation>
     </message>
     <message>
         <source> Onion Skin  </source>
-        <translation type="vanished">어니언 스킨</translation>
+        <translation>어니언 스킨</translation>
     </message>
     <message>
         <source> View Frame</source>
-        <translation type="vanished">프레임 보기</translation>
+        <translation>프레임 보기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Fade:</source>
-        <translation type="vanished">페이드:</translation>
+        <translation>페이드:</translation>
     </message>
     <message>
         <source> Connection</source>
-        <translation type="vanished">연결</translation>
+        <translation>연결</translation>
     </message>
     <message>
         <source>       Capture       </source>
-        <translation type="vanished">캡처</translation>
+        <translation>캡처</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Capture Settings</source>
-        <translation type="vanished">캡처 설정</translation>
+        <translation>캡처 설정</translation>
     </message>
     <message>
         <source>   File Settings    </source>
-        <translation type="vanished">파일 설정</translation>
+        <translation>파일 설정</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Bad Selection.</source>
-        <translation type="vanished">잘못된 선택.</translation>
+        <translation>잘못된 선택.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No Device Defined.</source>
-        <translation type="vanished">디바이스 장치 없음.</translation>
+        <translation>디바이스 장치 없음.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cannot connect Camera</source>
-        <translation type="vanished">카메라를 연결할 수 없음</translation>
+        <translation>카메라를 연결할 수 없음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Device Disconnected.</source>
-        <translation type="vanished">디바이스 연결 끊김.</translation>
+        <translation>디바이스 연결 끊김.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>LineTest Capture</source>
-        <translation type="vanished">라인 테스트 캡처</translation>
+        <translation>라인 테스트 캡처</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>LineTestPane</name>
     <message>
         <source>Preview</source>
-        <translation type="vanished">미리보기</translation>
+        <translation>미리보기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Untitled</source>
-        <translation type="vanished">제목없음</translation>
+        <translation>제목없음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Scene: </source>
-        <translation type="vanished">장면:</translation>
+        <translation>장면:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>   ::   Frame: </source>
-        <translation type="vanished">  ::  프레임: </translation>
+        <translation>  ::  프레임: </translation>
     </message>
     <message>
         <source>   ::   Level: </source>
-        <translation type="vanished">  ::  레벨: </translation>
+        <translation>  ::  레벨: </translation>
     </message>
     <message>
         <source>Level: </source>
-        <translation type="vanished">레벨:</translation>
+        <translation>레벨:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4317,7 +4311,7 @@ Please use the frame numbers for reference.</source>
     </message>
     <message>
         <source>Unable to apply lip sync data to this column type</source>
-        <translation>이 열 유형에 립싱크 데이터를 적용할 수 없음.</translation>
+        <translation>이 열 유형에 립싱크 데이터를 적용할 수 없음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>SubXSheet Frame </source>
@@ -4370,11 +4364,11 @@ Please use the frame numbers for reference.</source>
     <name>LoadCurvePopup</name>
     <message>
         <source>Load Curve</source>
-        <translation type="vanished">곡선 가져오기</translation>
+        <translation>곡선 가져오기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Load</source>
-        <translation type="vanished">가져오기</translation>
+        <translation>가져오기</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4396,7 +4390,7 @@ Please use the frame numbers for reference.</source>
     </message>
     <message>
         <source>From:</source>
-        <translation>시작 프레임</translation>
+        <translation>시작 프레임:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>To:</source>
@@ -4431,7 +4425,7 @@ Please use the frame numbers for reference.</source>
     </message>
     <message>
         <source>TLV Caching Behavior</source>
-        <translation type="vanished">TLV 캐싱 동작</translation>
+        <translation>TLV 캐싱 동작</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Load Subsequence Level</source>
@@ -4439,7 +4433,7 @@ Please use the frame numbers for reference.</source>
     </message>
     <message>
         <source>Arrangement in Xsheet</source>
-        <translation type="vanished">X-시트 배치</translation>
+        <translation>X-시트 배치</translation>
     </message>
     <message>
         <source>(FILE DOES NOT EXIST)</source>
@@ -4511,7 +4505,7 @@ Please use the frame numbers for reference.</source>
     </message>
     <message>
         <source>Raster Level Caching Behavior</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>래스터 레벨 캐싱 동작</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4537,22 +4531,22 @@ Please use the frame numbers for reference.</source>
     <name>LoadScriptPopup</name>
     <message>
         <source>Load script</source>
-        <translation type="vanished">스크립트 가져오기</translation>
+        <translation>스크립트 가져오기</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>LoadSettingsPopup</name>
     <message>
         <source>Load Cleanup Settings</source>
-        <translation type="vanished">가져오기 정리</translation>
+        <translation>가져오기 정리</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Load</source>
-        <translation type="vanished">가져오기</translation>
+        <translation>가져오기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1 does not exist.</source>
-        <translation type="vanished">%1이 존재하지 않음.</translation>
+        <translation>%1이 존재하지 않음.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4631,7 +4625,7 @@ Please use the frame numbers for reference.</source>
     <name>MagpieFileImportPopup</name>
     <message>
         <source>Import Magpie File</source>
-        <translation type="vanished">MAGPIE 파일 가져오기</translation>
+        <translation>MAGPIE 파일 가져오기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Frame Range</source>
@@ -4639,7 +4633,7 @@ Please use the frame numbers for reference.</source>
     </message>
     <message>
         <source>To:</source>
-        <translation type="vanished">로:</translation>
+        <translation>로:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>From:</source>
@@ -4770,7 +4764,7 @@ Please use the frame numbers for reference.</source>
     </message>
     <message>
         <source>New Vector Level</source>
-        <translation type="vanished">뉴 벡터 레벨</translation>
+        <translation>뉴 벡터 레벨</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;New Toonz Raster Level</source>
@@ -4778,7 +4772,7 @@ Please use the frame numbers for reference.</source>
     </message>
     <message>
         <source>New Toonz Raster Level</source>
-        <translation type="vanished">뉴 툰즈 래스터 레벨</translation>
+        <translation>뉴 툰즈 래스터 레벨</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;New Raster Level</source>
@@ -4786,7 +4780,7 @@ Please use the frame numbers for reference.</source>
     </message>
     <message>
         <source>New Raster Level</source>
-        <translation type="vanished">뉴 래스터 레벨</translation>
+        <translation>뉴 래스터 레벨</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Load Level...</source>
@@ -4826,7 +4820,7 @@ Please use the frame numbers for reference.</source>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Import Magpie File...</source>
-        <translation type="vanished">MAGPIE 파일 가져오기(&amp;I)...</translation>
+        <translation>MAGPIE 파일 가져오기(&amp;I)...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;New Project...</source>
@@ -5026,19 +5020,19 @@ Please use the frame numbers for reference.</source>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Bring to Front</source>
-        <translation type="vanished">앞으로 가져오기(&amp;B)</translation>
+        <translation>앞으로 가져오기(&amp;B)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Bring Forward</source>
-        <translation type="vanished">앞으로 가져오기(&amp;B)</translation>
+        <translation>앞으로 가져오기(&amp;B)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Send to Back</source>
-        <translation type="vanished">뒤로 보내기(&amp;S)</translation>
+        <translation>뒤로 보내기(&amp;S)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Send Backward</source>
-        <translation type="vanished">뒤로 보내기(&amp;S)</translation>
+        <translation>뒤로 보내기(&amp;S)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Enter Group</source>
@@ -5162,7 +5156,7 @@ Please use the frame numbers for reference.</source>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Capture</source>
-        <translation type="vanished">캡처(&amp;C)</translation>
+        <translation>캡처(&amp;C)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Canvas Size...</source>
@@ -5194,15 +5188,15 @@ Please use the frame numbers for reference.</source>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Open Sub-xsheet</source>
-        <translation type="vanished">서브 X-시트 열기(&amp;O)</translation>
+        <translation>서브 X-시트 열기(&amp;O)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Close Sub-xsheet</source>
-        <translation type="vanished">서브 X시트 닫기(&amp;C)</translation>
+        <translation>서브 X시트 닫기(&amp;C)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Explode Sub-xsheet</source>
-        <translation type="vanished">서브 시트 해제</translation>
+        <translation>서브 시트 해제</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Collapse</source>
@@ -5214,11 +5208,11 @@ Please use the frame numbers for reference.</source>
     </message>
     <message>
         <source>Toggle Edit in Place</source>
-        <translation type="vanished">편집 위치 전환</translation>
+        <translation>편집 위치 전환</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Save Sub-xsheet As...</source>
-        <translation type="vanished">서브-X-시트 다른 이름으로 저장(&amp;S)...</translation>
+        <translation>서브-X-시트 다른 이름으로 저장(&amp;S)...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Resequence</source>
@@ -5226,7 +5220,7 @@ Please use the frame numbers for reference.</source>
     </message>
     <message>
         <source>Clone Sub-xsheet</source>
-        <translation type="vanished">하위 서브-X 시트</translation>
+        <translation>하위 서브-X 시트</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Apply Match Lines...</source>
@@ -5258,7 +5252,7 @@ Please use the frame numbers for reference.</source>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Edit FX...</source>
-        <translation type="vanished">Fx 편집(&amp;E)...</translation>
+        <translation>Fx 편집(&amp;E)...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Insert Frame</source>
@@ -5362,7 +5356,7 @@ Please use the frame numbers for reference.</source>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Duplicate Drawing</source>
-        <translation type="vanished">사본 만들기(&amp;D)</translation>
+        <translation>사본 만들기(&amp;D)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Autorenumber</source>
@@ -5370,7 +5364,7 @@ Please use the frame numbers for reference.</source>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Clone</source>
-        <translation type="vanished">클론(&amp;C)</translation>
+        <translation>클론(&amp;C)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Drawing Substitution Forward</source>
@@ -5426,7 +5420,7 @@ Please use the frame numbers for reference.</source>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Field Guide in Capture Window</source>
-        <translation type="vanished">캡처 창의 필드 안내(&amp;F)</translation>
+        <translation>캡처 창의 필드 안내(&amp;F)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Safe Area</source>
@@ -5538,7 +5532,7 @@ Please use the frame numbers for reference.</source>
     </message>
     <message>
         <source>Prev Drawing</source>
-        <translation type="vanished">이전 그림</translation>
+        <translation>이전 그림</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Next Step</source>
@@ -5546,7 +5540,7 @@ Please use the frame numbers for reference.</source>
     </message>
     <message>
         <source>Prev Step</source>
-        <translation type="vanished">이전 단계</translation>
+        <translation>이전 단계</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Red Channel</source>
@@ -5590,7 +5584,7 @@ Please use the frame numbers for reference.</source>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Export</source>
-        <translation type="vanished">내보내기(&amp;E)</translation>
+        <translation>내보내기(&amp;E)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;File Browser</source>
@@ -5674,11 +5668,11 @@ Please use the frame numbers for reference.</source>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;LineTest Capture</source>
-        <translation type="vanished">라인 테스트 캡처(&amp;L)</translation>
+        <translation>라인 테스트 캡처(&amp;L)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;LineTest Viewer</source>
-        <translation type="vanished">라인 테스트 뷰어(&amp;L)</translation>
+        <translation>라인 테스트 뷰어(&amp;L)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Xsheet</source>
@@ -6258,7 +6252,7 @@ Please use the frame numbers for reference.</source>
     </message>
     <message>
         <source>Mode - Lines &amp; Areas</source>
-        <translation type="vanished">모드-라인&amp; 영역</translation>
+        <translation>모드-라인&amp; 영역</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Type</source>
@@ -6437,8 +6431,7 @@ Please use the frame numbers for reference.</source>
     <message>
         <source>   ... and %1 more items
 </source>
-        <translation>   ...%1개 이상의 항목.
-</translation>
+        <translation>   ...%1개 이상의 항목</translation>
     </message>
     <message>
         <source>
@@ -6481,7 +6474,7 @@ N.B. Open Toonz 다른 프로세스를 실행하고 있지 않은지 확인하�
     </message>
     <message>
         <source>Prev Key</source>
-        <translation type="vanished">이전 키</translation>
+        <translation>이전 키</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;FX Editor</source>
@@ -6633,7 +6626,7 @@ N.B. Open Toonz 다른 프로세스를 실행하고 있지 않은지 확인하�
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Save Sub-Xsheet As...</source>
-        <translation>서브-X-시트 다른 이름으로 저장...</translation>
+        <translation>&amp;하위 X시트를 다른 이름으로 저장...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Clone Sub-Xsheet</source>
@@ -6877,7 +6870,7 @@ N.B. Open Toonz 다른 프로세스를 실행하고 있지 않은지 확인하�
     </message>
     <message>
         <source>Fill Tool - Lines &amp; Areas</source>
-        <translation>채우기도구 - 선&amp;영역</translation>
+        <translation>채우기 도구 - 선 &amp; 영역</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Eraser Tool - Next Type</source>
@@ -6937,7 +6930,7 @@ N.B. Open Toonz 다른 프로세스를 실행하고 있지 않은지 확인하�
     </message>
     <message>
         <source>Style Picker Tool - Lines &amp; Areas</source>
-        <translation>스타일 선택 도구 - 선&amp;영역</translation>
+        <translation>스타일 선택도구 - 선 및 영역</translation>
     </message>
     <message>
         <source>RGB Picker Tool - Next Type</source>
@@ -7013,7 +7006,7 @@ N.B. Open Toonz 다른 프로세스를 실행하고 있지 않은지 확인하�
     </message>
     <message>
         <source>Show original live view images.</source>
-        <translation>원본 라이브 뷰 이미지 표시</translation>
+        <translation>원본 라이브 뷰 이미지 표시.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Export Xsheet to PDF</source>
@@ -7025,7 +7018,7 @@ N.B. Open Toonz 다른 프로세스를 실행하고 있지 않은지 확인하�
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Apply Auto Lip Sync to Column</source>
-        <translation>열에 자동 립싱크 적용</translation>
+        <translation>&amp;열에 자동 립싱크 적용</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Zoom In And Fit Floating Panel</source>
@@ -7041,131 +7034,132 @@ N.B. Open Toonz 다른 프로세스를 실행하고 있지 않은지 확인하�
     </message>
     <message>
         <source>Reset rooms to their default?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>바아을 기본값으로 초기화하시겠습니까?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>All user rooms will be lost!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>모든 사용자 방이 사라집니다!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Reset Rooms</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>방을 재설정</translation>
     </message>
     <message>
         <source>You must restart OpenToonz, close it now?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>오픈툰즈를 다시 시작해야 하는데 지금 닫으시겠습니까?</translatorcomment>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Convert TZP Files In Folder...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;폴더에서 TZP 파일 변환...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Export Open Cel Animation (OCA)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>오픈 셀 애니메이션 보내기 (OCA)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Export Current Scene</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;현재 장면 내보내기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Export Camera Track</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;카메라 트랙 내보내기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Toggle Navigation Tag</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>탐색 태그 전환</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Next Tag</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>다음 태그</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Previous Tag</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>이전태그</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Edit Tag</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>태그편집</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Remove Tags</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>태그제거</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Toggle Blank Frames</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>빈 플레임 전환</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Toggle Viewer Preview</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>뷰어 미리보기 전환</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Toggle Viewer Sub-camera Preview</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>뷰어 하위 카메라 미리보기 전환</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Preproduction Board</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;사전제작 보드</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Toggle Main Window&apos;s See Through Mode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>메인 창의 시스루 모드전환</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Custom Panels</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;사용자 지정패널</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Custom Panel Editor...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;맞춤형 패널 편집기...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Paste Cell Content</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;셀 내용 붙여넣기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Viewer Histogram</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;뷰어 히스토그램</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Paint Brush - Next Mode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>페인트 브러시 - 다음모드</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Paint Brush - Areas</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>페인트 브러시 - 영역</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Paint Brush - Lines</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>페인트 브러시 - 선</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Paint Brush - Lines &amp; Areas</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>페인트 브러시 - 선 및 영역</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Fill Tool - Pick+Freehand</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>채우기 도구 - 선택 + 자유형</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Type - Pick+Freehand</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>유형 - 선택 + 자유형</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Flip Selection/Object Horizontally</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>선택항목/개체를 가로로 뒤집기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Flip Selection/Object Vertically</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>선택/개체를 세로로 뒤집기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Rotate Selection/Object Left</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>선택/객체 왼쪽 회전</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Rotate Selection/Object Right</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>선택/객체 오른쪽 회전</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7263,7 +7257,7 @@ N.B 중복된 명령은 무시된다. 메뉴 표시 줄에는 마지막것만 �
     </message>
     <message>
         <source>Search:</source>
-        <translation type="unfinished">검색:</translation>
+        <translation>검색:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7289,15 +7283,15 @@ N.B 중복된 명령은 무시된다. 메뉴 표시 줄에는 마지막것만 �
     <name>MergeCmappedCommand</name>
     <message>
         <source>It is not possible to merge tlv columns because no column was selected.</source>
-        <translation type="vanished">열을 선택하지 않아서 tlv 열을 병합 할 수 없다.</translation>
+        <translation>열을 선택하지 않아서 tlv 열을 병합 할 수 없다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>It is not possible to merge tlv columns because at least two columns have to be selected.</source>
-        <translation type="vanished">최소 두개 이상의 열을 선택해야 하므로 tlv열을 병합 할 수 없다.</translation>
+        <translation>최소 두개 이상의 열을 선택해야 하므로 tlv열을 병합 할 수 없다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Merging Tlv Levels...</source>
-        <translation type="vanished">Tlv 레벨병합...</translation>
+        <translation>Tlv 레벨병합...</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7335,11 +7329,11 @@ N.B 중복된 명령은 무시된다. 메뉴 표시 줄에는 마지막것만 �
     <name>MergeColumnsCommand</name>
     <message>
         <source>It is not possible to execute the merge column command because no column was selected.</source>
-        <translation type="vanished">열을 선택하지 않아 열 병합 명령을 실행할 수 없다.</translation>
+        <translation>열을 선택하지 않아 열 병합 명령을 실행할 수 없다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>It is not possible to execute the merge column command  because only one columns is  selected.</source>
-        <translation type="vanished">하나의 열만 선택되었기 때문에 병합 명령을 실행할 수 없다.</translation>
+        <translation>하나의 열만 선택되었기 때문에 병합 명령을 실행할 수 없다.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7433,79 +7427,79 @@ What do you want to do?</source>
     <name>NavTagEditorPopup</name>
     <message>
         <source>Edit Tag</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>태그편집</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Frame %1 Label:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>프레임 %1 레이블: </translation>
     </message>
     <message>
         <source>Magenta</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>마젠타</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Red</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>빨간색</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Green</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>녹색</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Blue</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>파란색</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Yellow</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>노란색</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cyan</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>청록색</translation>
     </message>
     <message>
         <source>White</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>흰색</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Dark Magenta</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>다크 마젠타</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Dark Red</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>진한 빨간색</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Dark Green</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>진한 녹색</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Dark Blue</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>진한 파란색</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Dark Yellow</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>진한 노란색</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Dark Cyan</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>짙은 청록색</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Dark Gray</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>짙은 회색</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Color:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>색상:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Ok</source>
-        <translation type="unfinished">네</translation>
+        <translation>네</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished">취소</translation>
+        <translation>취소</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7540,7 +7534,7 @@ What do you want to do?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Other Settings</source>
-        <translation type="vanished">기타 설정</translation>
+        <translation>기타 설정</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Render</source>
@@ -7671,7 +7665,7 @@ The parameters to be saved are:
 - File options
 - Resample Balance
 - Channel width</source>
-        <translation type="vanished">현재 출력설정을 저장
+        <translation>현재 출력설정을 저장
 저장할 매개 변수는 다음과 같다.
 -카메라 설정
 -저장 할 프로젝트 폴도
@@ -7738,7 +7732,7 @@ The parameters to be saved are:
     </message>
     <message>
         <source>Resample Balance:</source>
-        <translation>균형유지 다시샘플링</translation>
+        <translation>균형유지 다시샘플링:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Channel Width:</source>
@@ -7762,11 +7756,11 @@ The parameters to be saved are:
     </message>
     <message>
         <source>Frame Rate (linked to Scene Settings):</source>
-        <translation type="vanished">프레임 속도(장면 설정에 연결됨):</translation>
+        <translation>프레임 속도(장면 설정에 연결됨):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Stretch from FPS:</source>
-        <translation>FPS에서 스트레칭</translation>
+        <translation>FPS에서 스트레칭:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>  To:</source>
@@ -7839,45 +7833,56 @@ The parameters to be saved are:
 - Channel width
 - Linear Color Space
 - Color Space Gamma</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>현재 출력 설정을 저장합니다.
+저장할 매개변수는 다음과 같습니다.
+- 캅메라 설정
+- 저장할 프로젝트 폴더
+- 파일 형식
+- 파일 옵션
+- 리샘플링 밸런스
+- 채널 너비
+- 선형 색 공간
+- 색 공간 감마</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Color</source>
-        <translation type="unfinished">색상</translation>
+        <translation>색상</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Color Settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>색상설정</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Sync with Output Settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>출력 설젙과 동기화</translation>
     </message>
     <message>
         <source>32 bit Floating point</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>32비트 부동 소수점</translation>
     </message>
     <message>
         <source>On rendering, color values will be temporarily converted to linear light from nonlinear RGB values by using color space gamma.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>랜더링 시 색상 값은 색 공간 감마를 사용하여 비선형 RGB 값에서 선형 조명으로 일시적으로 변환됩니다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Color Space Gamma value is used for conversion between the linear and nonlinear color spaces,
 when the &quot;Linear Color Space&quot; option is enabled.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>색 공간 감마 값은 선형 색 공간과 비선형 색 공간 간의 변환에 사용됩니다,
+&quot;선형 색 공간&quot; 옵션이 활성화된 경우.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>
 Input less than 1.0 to sync the value with the output settings.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>
+값을 출력 설정과 동기화하려면 1.0 미만을 입력합니다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Linear Color Space:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>선형 색 공간:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Color Space Gamma:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>색 공간 감마:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7940,16 +7945,16 @@ What do you want to do?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Overwrite</source>
-        <translation type="vanished">덮어쓰기</translation>
+        <translation>덮어쓰기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Skip</source>
-        <translation type="vanished">건너뛰기</translation>
+        <translation>건너뛰기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>File &quot;%1&quot; already exists.
 Do you want to overwrite it?</source>
-        <translation type="vanished">파일 %1가 이미 있음.
+        <translation>파일 %1가 이미 있음.
 덮어쓰겠습니까?</translation>
     </message>
 </context>
@@ -8001,11 +8006,11 @@ Do you want to overwrite it?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Display</source>
-        <translation type="vanished">디스플레이</translation>
+        <translation>디스플레이</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show onion skin</source>
-        <translation type="vanished">어니언 스킨 보여주기</translation>
+        <translation>어니언 스킨 보여주기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Load Selected Image</source>
@@ -8017,7 +8022,7 @@ Do you want to overwrite it?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Use interval timer</source>
-        <translation type="vanished">간격 시간 사용</translation>
+        <translation>간격 시간 사용</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Capture
@@ -8249,7 +8254,8 @@ WARNING : Image size mismatch. The size of level with the same name is is %1 x %
     <message>
         <source>WARNING : Level path conflicts. There already is a level with the path %1                        
           in the scene with the name %2.</source>
-        <translation>경고: 레벨 경로 충돌. 경로가 %1인 레벨이 이미 있음. 이름이 %2인 장면에서</translation>
+        <translation>ts. There already is a level with the path %1                        
+          in the scene with the name %2.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>
@@ -8306,7 +8312,7 @@ WARNING : Image size mismatch. The size of level with the same path is %1 x %2.<
     </message>
     <message>
         <source>Couldn&apos;t load %1</source>
-        <translation>%1을 가져오지 못음.</translation>
+        <translation>%1을 가져오지 못음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Overwriting the current calibration. Are you sure?</source>
@@ -8314,23 +8320,23 @@ WARNING : Image size mismatch. The size of level with the same path is %1 x %2.<
     </message>
     <message>
         <source>Couldn&apos;t save %1</source>
-        <translation>%1을 저장할 수 없음.</translation>
+        <translation>%1을 저장할 수 없음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>DPI:Auto</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>DPI:자동</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Size</source>
-        <translation type="unfinished">크기</translation>
+        <translation>크기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Position</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>위치</translation>
     </message>
     <message>
         <source>DPI:%1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>DPI:%1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This option specifies DPI for newly created levels.
@@ -8339,15 +8345,20 @@ Auto: If the subcamera is not active, apply the current camera dpi.
       If the subcamera is active, compute the dpi so that
       the image will fit to the camera frame.
 Custom : Always use the custom dpi specified here.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>이 옵션은 새로 생성되는 레벨의 DPI를 지정합니다.
+기존 레벨에 프레임을 추가해도 이 값은 참조되지 않습니다.
+자동: 서브카메라가 활성화되지 않은 경우 현재 카메라 DPI를 적용합니다.
+서브카메라가 활성화된 경우, 이미지가 카메라 프레임에 맞도록
+이미지가 마메라 프레임에 맞도록 DPI를 계산합니다.
+사용자 지정: 항상 여기에 지정된 사용자 지정 DPI를 사용합니다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Auto</source>
-        <translation type="unfinished">자동</translation>
+        <translation>자동</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Custom</source>
-        <translation type="unfinished">사용자 정의</translation>
+        <translation>사용자 정의</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -8370,7 +8381,7 @@ Custom : Always use the custom dpi specified here.</source>
     </message>
     <message>
         <source>Infomation</source>
-        <translation type="vanished">정보</translation>
+        <translation>정보</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Subfolder Name</source>
@@ -8444,11 +8455,11 @@ Set the output folder path to the subfolder as well.</source>
     </message>
     <message>
         <source>Subfolder name should not be empty.</source>
-        <translation>하위 폴더 이름은 비워둘수 없음: &quot; / \ [ ] : ; | = ,</translation>
+        <translation>하위 폴더 이름은 비어 있으면 안 됩니다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Subfolder name should not contain following characters:  * . &quot; / \ [ ] : ; | = , </source>
-        <translation>하위 폴더 이름에는 다음문자를 사용할 수 없음. </translation>
+        <translation>하위 폴더 이름에는 다음 문자가 포함되어서는 안됩니다:  * . &quot; / \ [ ] : ; | = , </translation>
     </message>
     <message>
         <source>Folder %1 already exists.</source>
@@ -8522,7 +8533,7 @@ Set the output folder path to the subfolder as well.</source>
     <name>PreferencesPopup</name>
     <message>
         <source>Life is too short for Comic Sans</source>
-        <translation>인생은 코믹 산스에게 너무 짧음.</translation>
+        <translation>인생은 코믹 산스에게 너무 짧음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Good luck.  You&apos;re on your own from here.</source>
@@ -8538,7 +8549,7 @@ Set the output folder path to the subfolder as well.</source>
     </message>
     <message>
         <source>Assign the new level format name:</source>
-        <translation>새 레벨 형식 이름 지정 하세요.</translation>
+        <translation>새 레벨 형식 이름 지정 하세요.:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>New Format</source>
@@ -8596,7 +8607,7 @@ Is it OK to release these shortcuts?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Backup Animation Levels when Saving</source>
-        <translation type="vanished">저장 시 애니메이션 레벨 백업</translation>
+        <translation>저장 시 애니메이션 레벨 백업</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show Info in Rendered Frames</source>
@@ -8616,7 +8627,7 @@ Is it OK to release these shortcuts?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Stuff Folder*</source>
-        <translation type="vanished">물건 폴더*</translation>
+        <translation>물건 폴더*</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Custom*</source>
@@ -8628,11 +8639,11 @@ Is it OK to release these shortcuts?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Advanced: Multiple paths can be separated by ** (No Spaces)</source>
-        <translation>고급:**(공백없음)으로 여러 경로를 구분할 수 있음.</translation>
+        <translation>고급:**(공백없음)으로 여러 경로를 구분할 수 있음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>* Changes will take effect the next time you run OpenToonz</source>
-        <translation>* 다음에 툰즈를 실행하면 변경 사항이 적용 됨.</translation>
+        <translation>* 다음에 툰즈를 실행하면 변경 사항이 적용 됨</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Interface</source>
@@ -8640,7 +8651,7 @@ Is it OK to release these shortcuts?</source>
     </message>
     <message>
         <source>All imported images will use the same DPI</source>
-        <translation>가져온 모든 이미지에는 동일한 DPI가 사용됨.</translation>
+        <translation>가져온 모든 이미지에는 동일한 DPI가 사용됨</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Move Current Frame by Clicking on Xsheet / Numerical Columns Cell Area</source>
@@ -8648,11 +8659,11 @@ Is it OK to release these shortcuts?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Color Calibration using 3D Look-up Table*</source>
-        <translation type="vanished">3D 조회 표를 사용한 색상 보정*</translation>
+        <translation>3D 조회 표를 사용한 색상 보정*</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enable auto-stretch frame</source>
-        <translation type="vanished">자동 스트레치 프레임 사용</translation>
+        <translation>자동 스트레치 프레임 사용</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show Cursor Size Outlines</source>
@@ -8668,7 +8679,7 @@ Is it OK to release these shortcuts?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Display Level Name on Each Marker</source>
-        <translation type="vanished">각 마커에 레벨 이름 표시</translation>
+        <translation>각 마커에 레벨 이름 표시</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show &quot;ABC&quot; Appendix to the Frame Number in Xsheet Cell</source>
@@ -8720,7 +8731,7 @@ Is it OK to release these shortcuts?</source>
     </message>
     <message>
         <source>New Levels Default to the Current Camera Size</source>
-        <translation>새 레벨이 현재 카메라 크기로 기본 설정됨.</translation>
+        <translation>새 레벨이 현재 카메라 크기로 기본 설정됨</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Keep Original Cleaned Up Drawings As Backup</source>
@@ -8796,7 +8807,7 @@ Is it OK to release these shortcuts?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Show Current Time Indicator (Timeline Mode only)</source>
-        <translation type="vanished">현재 시간 표시기 표시(타이밍 모드만 해당)</translation>
+        <translation>현재 시간 표시기 표시(타이밍 모드만 해당)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Animation</source>
@@ -8956,7 +8967,7 @@ Also the initial output destination for new scenes will be set to $scenefolder a
     </message>
     <message>
         <source>Tablet Settings</source>
-        <translation type="vanished">태블릿 설정</translation>
+        <translation>태블릿 설정</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enable Windows Ink Support* (EXPERIMENTAL)</source>
@@ -9046,11 +9057,11 @@ if both are possible on coding file path.</source>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
-        <translation type="vanished">비활성화</translation>
+        <translation>비활성화</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enabled</source>
-        <translation type="vanished">활성화</translation>
+        <translation>활성화</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Use Xsheet as Animation Sheet</source>
@@ -9070,11 +9081,11 @@ if both are possible on coding file path.</source>
     </message>
     <message>
         <source>Open the dropdown to display all options</source>
-        <translation type="vanished">모든 옵션을 표시하려면 드롭다운 열기</translation>
+        <translation>모든 옵션을 표시하려면 드롭다운 열기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cycle through the available options</source>
-        <translation type="vanished">사용 가능한 옵션 순환</translation>
+        <translation>사용 가능한 옵션 순환</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cells Only</source>
@@ -9126,7 +9137,7 @@ if both are possible on coding file path.</source>
     </message>
     <message>
         <source>Category</source>
-        <translation type="vanished">카테고리</translation>
+        <translation>카테고리</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Interval (Minutes):</source>
@@ -9170,7 +9181,7 @@ if both are possible on coding file path.</source>
     </message>
     <message>
         <source>Level Strip Icon Size*:</source>
-        <translation type="vanished">아이콘 크기*:</translation>
+        <translation>아이콘 크기*:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Viewer Shrink:</source>
@@ -9186,7 +9197,7 @@ if both are possible on coding file path.</source>
     </message>
     <message>
         <source>3DLUT File for [%1]*:</source>
-        <translation type="vanished">[%1]에 대한 3D LUT 파일*:</translation>
+        <translation>[%1]에 대한 3D LUT 파일*:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Matte color is used for background when overwriting raster levels with transparent pixels
@@ -9248,7 +9259,7 @@ in non alpha-enabled image format.</source>
     </message>
     <message>
         <source>Default TLV Caching Behavior:</source>
-        <translation type="vanished">기본 TLV 캐싱 동작:</translation>
+        <translation>기본 TLV 캐싱 동작:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Column Icon:</source>
@@ -9288,7 +9299,7 @@ in non alpha-enabled image format.</source>
     </message>
     <message>
         <source>Scan File Format:</source>
-        <translation type="vanished">스캔 파일 형식:</translation>
+        <translation>스캔 파일 형식:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Default Level Type:</source>
@@ -9304,7 +9315,7 @@ in non alpha-enabled image format.</source>
     </message>
     <message>
         <source>Autocreation:</source>
-        <translation type="vanished">자동 생성</translation>
+        <translation>자동 생성:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Vector Snapping:</source>
@@ -9316,7 +9327,7 @@ in non alpha-enabled image format.</source>
     </message>
     <message>
         <source>Dropdown Shortcuts:</source>
-        <translation type="vanished">드롭 다운 바로가기:</translation>
+        <translation>드롭 다운 바로가기:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Next/Previous Step Frames:</source>
@@ -9340,7 +9351,7 @@ in non alpha-enabled image format.</source>
     </message>
     <message>
         <source>Blank Frames Color:</source>
-        <translation>빈 프레임 색상</translation>
+        <translation>빈 프레임 색상:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Paper Thickness:</source>
@@ -9432,7 +9443,7 @@ in non alpha-enabled image format.</source>
     </message>
     <message>
         <source>Number of Frames to Play for Short Play:</source>
-        <translation type="vanished">쇼트 플레이에 사용할 프레임 수:</translation>
+        <translation>쇼트 플레이에 사용할 프레임 수:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Switch to dark icons</source>
@@ -9440,7 +9451,7 @@ in non alpha-enabled image format.</source>
     </message>
     <message>
         <source>Level Strip Thumbnail Size*:</source>
-        <translation>레벨 스트립 축소판</translation>
+        <translation>레벨 스트립 썸네일 크기*:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Color Calibration using 3D Look-up Table</source>
@@ -9448,7 +9459,7 @@ in non alpha-enabled image format.</source>
     </message>
     <message>
         <source>3DLUT File for [%1]:</source>
-        <translation>3DLUT 파일[%1]</translation>
+        <translation>3DLUT 파일[%1]:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Clear Undo History when Saving Levels</source>
@@ -9460,7 +9471,7 @@ in non alpha-enabled image format.</source>
     </message>
     <message>
         <source>Switch Tool Temporarily Keypress Length (ms):</source>
-        <translation>스위치 도구 임시 키누름 길이(ms)</translation>
+        <translation>스위치 도구 임시 키누름 길이(ms):</translation>
     </message>
     <message>
         <source>[Experimental Feature] </source>
@@ -9472,11 +9483,11 @@ in non alpha-enabled image format.</source>
     </message>
     <message>
         <source>Edit Additional Style Sheet..</source>
-        <translation>추가 스타일시트 편집</translation>
+        <translation>추가 스타일시트 편집.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Icon Theme*:</source>
-        <translation>아이콘 테마*</translation>
+        <translation>아이콘 테마*:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show Icons In Menu*</source>
@@ -9502,7 +9513,7 @@ in non alpha-enabled image format.</source>
     </message>
     <message>
         <source>Rhubarb Path:</source>
-        <translation>Rhubarb 경로</translation>
+        <translation>Rhubarb 경로:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Rhubarb Timeout:</source>
@@ -9566,75 +9577,75 @@ but a random crash might occur, use at your own risk.</source>
     </message>
     <message>
         <source>Raster Level Caching Behavior:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>래스터 레벨 캐싱 동작:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Delete Command Behaviour:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>명령 동작 삭제:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Paste Cells Behaviour:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>셀 붙여넣기 동작:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show Column Parent&apos;s Color in the Xsheet</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <source>Highlight Line Every Second</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>매 초마다 라인 강조 표시</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show Current Time Indicator</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>현재시간 표시기 표시</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Triangle Top Left</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>왼쪽 상단 삼각형</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Triangle Top Right</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>오른쪽 상단 삼각형</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Triangle Bottom Left</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>왼쪽 하단 삼각형</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Triangle Bottom Right</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>오른쪽 하단 삼각형</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Triangle Up</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>트라이앵글 업</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Triangle Down</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>트라이앵글 아래</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Triangle Left</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>왼쪽 삼각형</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Triangle Right</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>오른쪽 삼각형</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Clear Cell / Frame</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>클리어 셀 / 프레임</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Remove and Shift Cells / Frames Up</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>셀 제거 및 이동 / 프레임 위로 이동</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Insert Paste Whole Data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>전체 데이터 붙여넣기 삽입</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Overwrite Paste Cell Numbers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>셀 번호 붙여넣기 덮어쓰기</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -9696,12 +9707,12 @@ but a random crash might occur, use at your own risk.</source>
     <name>Previewer</name>
     <message>
         <source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line)  \ / : * ? &quot;  |</source>
-        <translation type="vanished">파일 이름은 비워둘 수 없으며, 다음 문자를 포함 할 수 없음:(새 줄)  \ / : * ?  &quot; |</translation>
+        <translation>파일 이름은 비워둘 수 없으며, 다음 문자를 포함 할 수 없음:(새 줄)  \ / : * ?  &quot; |</translation>
     </message>
     <message>
         <source>File %1 already exists.
 Do you want to overwrite it?</source>
-        <translation type="vanished">%1 파일이 이미존재함.
+        <translation>%1 파일이 이미존재함.
 덮어쓰시겠습니까?</translation>
     </message>
 </context>
@@ -9773,11 +9784,11 @@ Do you want to overwrite it?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Bad project name: &apos;%1&apos; looks like an absolute file path</source>
-        <translation>잘못된 프로젝트 이름: &apos;%1&apos; 가 절대파일 경로 처럼 표시됨.</translation>
+        <translation>잘못된 프로젝트 이름: &apos;%1&apos; 가 절대파일 경로 처럼 표시됨</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Project &apos;%1&apos; already exists</source>
-        <translation>프로젝트 &apos;%1&apos; 이미있음.</translation>
+        <translation>프로젝트 &apos;%1&apos; 이미있음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>It is not possible to create the %1 project.</source>
@@ -9889,7 +9900,7 @@ Note that this mode uses regular expression for file name validation and may slo
     </message>
     <message>
         <source>File Name#LayerName</source>
-        <translation type="vanished">파일이름 # 레이어 이름</translation>
+        <translation>파일이름 # 레이어 이름</translation>
     </message>
     <message>
         <source>LayerName</source>
@@ -9897,7 +9908,7 @@ Note that this mode uses regular expression for file name validation and may slo
     </message>
     <message>
         <source>Load As:</source>
-        <translation>다른이름으로 가져오기</translation>
+        <translation>다른이름으로 가져오기:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Level Name:</source>
@@ -10011,7 +10022,7 @@ Note that this mode uses regular expression for file name validation and may slo
     </message>
     <message>
         <source>Are you sure you want to override </source>
-        <translation>무시 하시겠습니까?</translation>
+        <translation>무시 하시겠습니까</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Override</source>
@@ -10035,7 +10046,7 @@ Note that this mode uses regular expression for file name validation and may slo
     </message>
     <message>
         <source>It is not possible to display the file %1: no player associated with its format</source>
-        <translation>%1 파일을 표시 할 수 없음: 형식과 연결된 플레이어 없음.</translation>
+        <translation>%1 파일을 표시 할 수 없음: 형식과 연결된 플레이어 없음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The command cannot be executed because the scene is empty.</source>
@@ -10107,7 +10118,7 @@ Save the scene first.</source>
     </message>
     <message>
         <source>The autocentering failed on the current drawing.</source>
-        <translation>현재 도면에서 자동 입력 실패</translation>
+        <translation>현재 도면에서 자동 입력 실패.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The cleanup settings for the current level have been modified...
@@ -10301,7 +10312,7 @@ Are you sure ?</source>
     </message>
     <message>
         <source>The %1 file has been generated</source>
-        <translation>%1 파일이 생성됨.</translation>
+        <translation>%1 파일이 생성됨</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Close SubXsheet</source>
@@ -10329,23 +10340,23 @@ Are you sure ?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Include relevant pegbars in the sub-xsheet as well.</source>
-        <translation type="vanished">하위 X-시트에 관련 페그 바도 포함하세요.</translation>
+        <translation>하위 X-시트에 관련 페그 바도 포함하세요.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Include only selected columns in the sub-xsheet.</source>
-        <translation type="vanished">하위 X-시트에 선택한 열만 포함.</translation>
+        <translation>하위 X-시트에 선택한 열만 포함.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Exploding Sub-xsheet: what you want to do?</source>
-        <translation>서브 X-시트 탐색: 수행할 작업을 선택하세요.</translation>
+        <translation>하위시트 폭발: 무엇을 하고 싶으신가요?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Bring relevant pegbars in the main xsheet.</source>
-        <translation type="vanished">기본 X-시트에 관련 페그바를 가져옴.</translation>
+        <translation>기본 X-시트에 관련 페그바를 가져옴.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Bring only columns in the main xsheet.</source>
-        <translation type="vanished">기본 X-시트에 열만 가져옴.</translation>
+        <translation>기본 X-시트에 열만 가져옴.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Delete Level  : %1</source>
@@ -10353,7 +10364,7 @@ Are you sure ?</source>
     </message>
     <message>
         <source>No unused levels</source>
-        <translation>사용되지 않은 레벨없음.</translation>
+        <translation>사용되지 않은 레벨없음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>It is not possible to delete the used level %1.</source>
@@ -10473,11 +10484,11 @@ Do you want to overwrite it?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Couldn&apos;t load %1</source>
-        <translation>%1을 가져오지 못음.</translation>
+        <translation>%1을 가져오지 못음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Couldn&apos;t save %1</source>
-        <translation>%1을 저장할 수 없음.</translation>
+        <translation>%1을 저장할 수 없음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The level %1 already exists.
@@ -10499,7 +10510,7 @@ Do you want to overwrite it?</source>
     </message>
     <message>
         <source>File %1 doesn&apos;t look like a TOONZ Scene</source>
-        <translation>%1 파일이 툰즈 장면처럼 보이지 않음.</translation>
+        <translation>%1 파일이 툰즈 장면처럼 보이지 않음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>A prior save of Scene &apos;%1&apos; was critically interupted. 
@@ -10507,7 +10518,7 @@ Do you want to overwrite it?</source>
 A partial save file was generated and changes may be manually salvaged from &apos;%2&apos;.
 
 Do you wish to continue loading the last good save or stop and try to salvage the prior save?</source>
-        <translation type="vanished">장면 &apos;%1&apos; 이전 절약은 심각하게 상호작용됨.
+        <translation>장면 &apos;%1&apos; 이전 절약은 심각하게 상호작용됨.
 
 부분 저장 파일이 생성되었으며, &apos;%2&apos; 에서 수동으로 변경 사항을 복구할 수 있음.
 
@@ -10544,7 +10555,7 @@ What do you want to do?</source>
         <source>There were problems loading the scene %1.
 Some levels have not been loaded because their version is not supported</source>
         <translation>장면 %1을가져오는 중에 문제가 발생함.
-버전이 지원되지 않기 때문에 일부 레벨이 가져올수 없음.</translation>
+버전이 지원되지 않기 때문에 일부 레벨이 가져올수 없음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This scene is incompatible with pixels only mode of the current OpenToonz version.
@@ -10580,7 +10591,7 @@ Allow duplicate?</source>
     </message>
     <message>
         <source>It is not possible to load the level %1</source>
-        <translation>%1 레벨을 가져올 수 없음.</translation>
+        <translation>%1 레벨을 가져올 수 없음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The following level(s) use path with $scenefolder alias.
@@ -10623,7 +10634,7 @@ Do you want to overwrite it?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to overwrite %1</source>
-        <translation>%1을 덮어쓰지 못함.</translation>
+        <translation>%1을 덮어쓰지 못함</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No Current Level</source>
@@ -10814,7 +10825,8 @@ Are you sure you want to revert to previous version?</source>
     <message>
         <source>It is not possible to track the level:
 allocation error.</source>
-        <translation>레벨을 추적할 수 없음: 할당 오류</translation>
+        <translation>레벨을 추적할 수 없습니다:
+할당 오류입니다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>It is not possible to track the level:
@@ -10859,7 +10871,7 @@ some regions are too high.</source>
     </message>
     <message>
         <source>No Frame Found</source>
-        <translation>프레임이 없음.</translation>
+        <translation>프레임이 없음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>It is not possible to track specified regions:
@@ -10929,11 +10941,11 @@ Are you sure?</source>
     </message>
     <message>
         <source>No TWAIN scanner is available</source>
-        <translation>사용 가능한 TWAIN 스태너가 없음.</translation>
+        <translation>사용 가능한 TWAIN 스태너가 없음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No scanner is available</source>
-        <translation>사용 가능한 스캐너가 없음.</translation>
+        <translation>사용 가능한 스캐너가 없음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Scan</source>
@@ -11001,7 +11013,7 @@ Are you sure?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Layer name</source>
-        <translation type="vanished">레벨 이름</translation>
+        <translation>레벨 이름</translation>
     </message>
     <message>
         <source>A filename cannot be empty or contain any of the following characters:
@@ -11085,7 +11097,7 @@ Do you want to overwrite it?</source>
     </message>
     <message>
         <source>A convertion task is in progress! wait until it stops or cancel it</source>
-        <translation type="vanished">변환 작업이 진행중! 중지 될때까지 기다리거나 취소 하세요.</translation>
+        <translation>변환 작업이 진행중! 중지 될때까지 기다리거나 취소 하세요</translation>
     </message>
     <message>
         <source>You are going to premultiply selected files.
@@ -11099,7 +11111,7 @@ The operation cannot be undone: are you sure?</source>
     </message>
     <message>
         <source>There are no assets to collect</source>
-        <translation>임포트 할 필요가 있는 에셋이 없음.</translation>
+        <translation>임포트 할 필요가 있는 에셋이 없음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>One asset imported</source>
@@ -11111,7 +11123,7 @@ The operation cannot be undone: are you sure?</source>
     </message>
     <message>
         <source>A separation task is in progress! wait until it stops or cancel it</source>
-        <translation>분리 작업이 진행중! 멈출 때까지 기다리거나 취소하세요.</translation>
+        <translation>분리 작업이 진행중! 멈출 때까지 기다리거나 취소하세요</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Error loading scene %1 :%2</source>
@@ -11127,7 +11139,7 @@ The operation cannot be undone: are you sure?</source>
     </message>
     <message>
         <source>No scene imported</source>
-        <translation>가져온 장면 없음.</translation>
+        <translation>가져온 장면 없음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>One scene imported</source>
@@ -11212,22 +11224,22 @@ The operation cannot be undone: are you sure?</source>
     <message>
         <source>Please enable &quot;Sync Level Strip Drawing Number Changes with the XSheet&quot; preference option
 to use the duplicate command in the xsheet / timeline.</source>
-        <translation type="vanished">사용가능 &quot; X시트: 환경설정 옵션으로 레벨 스트립 그리기 번호 변경
+        <translation>사용가능 &quot; X시트: 환경설정 옵션으로 레벨 스트립 그리기 번호 변경
 X시트/ 타임에서 중복 명령을 사용하세요.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please select only one layer to duplicate a frame.</source>
-        <translation type="vanished">프레임을 복제하려면 레이어를 하나만 선택하세요.</translation>
+        <translation>프레임을 복제하려면 레이어를 하나만 선택하세요.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please select only one frame to duplicate.</source>
-        <translation type="vanished">복제할 프레임을 하나만 선택하세요.</translation>
+        <translation>복제할 프레임을 하나만 선택하세요.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cannot paste data 
  Nothing to paste</source>
         <translation>데이터를 붙여 넣을 수없음. 
-붙여넣을 것이 없음.</translation>
+붙여넣을 것이 없음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>It is not possible to paste the cells: Some column is locked or column type is not match.</source>
@@ -11367,11 +11379,11 @@ X시트/ 타임에서 중복 명령을 사용하세요.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>LineTest Viewer</source>
-        <translation type="vanished">라인 테스트 뷰어</translation>
+        <translation>라인 테스트 뷰어</translation>
     </message>
     <message>
         <source>LineTest Capture</source>
-        <translation type="vanished">라인 테스트 캡처</translation>
+        <translation>라인 테스트 캡처</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Combo Viewer</source>
@@ -11383,11 +11395,11 @@ X시트/ 타임에서 중복 명령을 사용하세요.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Level </source>
-        <translation type="vanished">레벨</translation>
+        <translation>레벨</translation>
     </message>
     <message>
         <source> already exists! Are you sure you want to overwrite it?</source>
-        <translation type="vanished">이미 존재함! 덮어쓰겠습니까?</translation>
+        <translation>이미 존재함! 덮어쓰겠습니까?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Match lines can be applied to Toonz raster levels only.</source>
@@ -11395,7 +11407,7 @@ X시트/ 타임에서 중복 명령을 사용하세요.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>It is not possible to merge tlv columns containing more than one level</source>
-        <translation>둘 이상의 레벨을 포함하는 TLV 열을 병합할 수 없음.</translation>
+        <translation>둘 이상의 레벨을 포함하는 TLV 열을 병합할 수 없음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The level you are using has not a valid palette.</source>
@@ -11415,7 +11427,7 @@ X시트/ 타임에서 중복 명령을 사용하세요.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Match lines can be deleted from Toonz raster levels only</source>
-        <translation>매치 라인은 툰즈 래스터 레벨에서만 삭제할 수 있음.</translation>
+        <translation>매치 라인은 툰즈 래스터 레벨에서만 삭제할 수 있음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Level: </source>
@@ -11423,7 +11435,7 @@ X시트/ 타임에서 중복 명령을 사용하세요.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Skipping frame.</source>
-        <translation>프레임 건너뛰기</translation>
+        <translation>프레임 건너뛰기.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Don&apos;t Duplicate</source>
@@ -11511,11 +11523,11 @@ X시트/ 타임에서 중복 명령을 사용하세요.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>[Drag&amp;Drop] to copy separator to menu bar</source>
-        <translation type="vanished">[드래그&amp;드롭] 구분 기회를 메뉴 모음에 복사</translation>
+        <translation>[드래그&amp;드롭] 구분 기회를 메뉴 모음에 복사</translation>
     </message>
     <message>
         <source>[Drag&amp;Drop] to copy command to menu bar</source>
-        <translation type="vanished">[드래그&amp;드롭] 명령을 메뉴 모음에 복사</translation>
+        <translation>[드래그&amp;드롭] 명령을 메뉴 모음에 복사</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Delete Matchline  : Level %1</source>
@@ -11563,7 +11575,7 @@ X시트/ 타임에서 중복 명령을 사용하세요.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The rooms will be reset the next time you run Toonz.</source>
-        <translation type="vanished">다음에 툰즈를 실행하면 방이 재설정 됨.</translation>
+        <translation>다음에 툰즈를 실행하면 방이 재설정 됨.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Visit Web Site</source>
@@ -11607,11 +11619,11 @@ Do you want to import them or load from their original location?</source>
     </message>
     <message>
         <source>File not found</source>
-        <translation type="vanished">파일을 찾을 수 없음</translation>
+        <translation>파일을 찾을 수 없음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Don&apos;t Save</source>
-        <translation type="vanished">저장하지 마세요</translation>
+        <translation>저장하지 마세요</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Clone Level</source>
@@ -11749,7 +11761,7 @@ Do you want to overwrite it?</source>
     <message>
         <source>Cannot create %1</source>
         <comment>Previewer warning %1:path</comment>
-        <translation>%1을 만들 수 없음.</translation>
+        <translation>%1을 만들 수 없음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Saved %1 frames out of %2 in %3</source>
@@ -11812,7 +11824,7 @@ Do you want to overwrite it?</source>
     <message>
         <source>Rendering %1%2, frame %3 / %4</source>
         <comment>MultimediaProgressBar label</comment>
-        <translation>렌더링 %1 %2, 프레임 %3/%4</translation>
+        <translation>렌더링 %1%2, 프레임 %3 ./ %4</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Rendering %1 frames of %2</source>
@@ -11837,7 +11849,7 @@ Do you want to overwrite it?</source>
     <message>
         <source>s are read only.</source>
         <comment>RenderCommand</comment>
-        <translation>s는 읽기 전용</translation>
+        <translation>s는 읽기 전용.</translation>
     </message>
     <message>
         <source> is read only.</source>
@@ -11855,7 +11867,7 @@ Do you want to overwrite it?</source>
     <message>
         <source>The file %1 already exists.
 Do you want to overwrite it?</source>
-        <translation type="vanished">파일이 %1 이미있음 덮어 쓰시겠습니까?</translation>
+        <translation>파일이 %1 이미있음 덮어 쓰시겠습니까?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The file %1 has been exported successfully.</source>
@@ -11913,7 +11925,7 @@ Do you want to create it?</source>
     </message>
     <message>
         <source>The current level is not editable</source>
-        <translation>현재의 레벨은 편집할 수 없음.</translation>
+        <translation>현재의 레벨은 편집할 수 없음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unable to create a blank drawing on the current column</source>
@@ -11977,27 +11989,27 @@ Do you want to create it?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Script file %1 does not exists.</source>
-        <translation>스크립트 파일 % 1이 (가) 없습니다.</translation>
+        <translation>스크립트 파일 % 1이 (가) 없습니다스크립트 파일 %1이 없습니다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Maintain parenting relationships in the sub-xsheet as well.</source>
-        <translation>하위 시트에서도 부모관계를 유지 합니다</translation>
+        <translation>하위 시트에서도 부모관계를 유지 합니다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Include the selected columns in the sub-xsheet without parenting info.</source>
-        <translation>부모관계 없이 하위 X-시트에 선택한 열을 포함 합니다</translation>
+        <translation>부모관계 없이 하위 X-시트에 선택한 열을 포함 합니다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Maintain parenting relationships in the main xsheet.</source>
-        <translation>부모관계3을 주요 X-시트로 유지</translation>
+        <translation>부모관계3을 주요 X-시트로 유지.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Bring columns in the main xsheet without parenting.</source>
-        <translation>부모관계 없이 메인 X-시트에 열을 가지고 옵니다</translation>
+        <translation>부모관계 없이 메인 X-시트에 열을 가지고 옵니다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>and %1 more item(s).</source>
-        <translation>및 %1기타항목</translation>
+        <translation>및 %1기타항목.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Convert to Vectors</source>
@@ -12005,15 +12017,15 @@ Do you want to create it?</source>
     </message>
     <message>
         <source>There are no copied cells to duplicate.</source>
-        <translation>복제할 셀이 없습니다</translation>
+        <translation>복제할 셀이 없습니다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cannot paste cells on locked layers.</source>
-        <translation>잠긴 도면층에 셀을 붙혀 넣을 수 없습니다 </translation>
+        <translation>잠긴 도면층에 셀을 붙혀 넣을 수 없습니다. </translation>
     </message>
     <message>
         <source>Can&apos;t place drawings on the camera column.</source>
-        <translation>카메라 열에 도면을 배치 할 수없습니다 </translation>
+        <translation>카메라 열에 도면을 배치 할 수없습니다. </translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cannot duplicate frames in read only levels</source>
@@ -12021,11 +12033,11 @@ Do you want to create it?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Can only duplicate frames in image sequence levels.</source>
-        <translation>이미지 시퀀스 수준의 프레임만 복제할 수 없습니다 </translation>
+        <translation>이미지 시퀀스 수준의 프레임만 복제할 수 없습니다. </translation>
     </message>
     <message>
         <source>Toggle vector column as mask. </source>
-        <translation>벡터 열을 마스크로 전환</translation>
+        <translation>벡터 열을 마스크로 전환.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Add Level to Scene Cast : %1</source>
@@ -12033,7 +12045,7 @@ Do you want to create it?</source>
     </message>
     <message>
         <source>The Premultiply options in the following levels are disabled, since PNG files are premultiplied on loading in the current version: %1</source>
-        <translation>현재 버전에서는 PNG 파일이 다중로드되므로 다음엔 미리 곱하기 옵션을 사용할 수 없습니다 </translation>
+        <translation>현재 버전에서는 PNG 파일을 로드할 때 미리 곱하기 때문에 다음 수준의 미리 곱하기 옵션이 비활성화되어 있습니다. %1 </translation>
     </message>
     <message>
         <source>Restart</source>
@@ -12117,7 +12129,7 @@ Do you want to create it?</source>
     <message>
         <source>SEQ.</source>
         <comment>XSheetPDF</comment>
-        <translation>SEQ</translation>
+        <translation>SEQ.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>SCENE</source>
@@ -12193,7 +12205,7 @@ Do you wish to continue loading the last good save or stop and try to salvage th
     </message>
     <message>
         <source>A conversion task is in progress! wait until it stops or cancel it</source>
-        <translation>변환 작업이 진행 중입니다. 작업이 중지될 때까지 기다리거나 취소하십시오.</translation>
+        <translation>변환 작업이 진행 중입니다. 작업이 중지될 때까지 기다리거나 취소하십시오</translation>
     </message>
     <message>
         <source>None</source>
@@ -12210,145 +12222,148 @@ Do you wish to continue loading the last good save or stop and try to salvage th
     </message>
     <message>
         <source>Export Camera Track Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>카메라 트랙 이미지 내보내기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Save log text</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>로그 텍스트 저장</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The log file already exists.
  Do you want to overwrite it?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>로그 파일이 이미존재합니다.
+덮어쓰기를 원하시나요?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Layer: </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>레이어:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Export Open Cel Animation (OCA)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>오픈 셀 애니메이션(OCA)내보내기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1 has been exported successfully.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1을 성공적으로 내보냈습니다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>All columns</source>
-        <translation type="unfinished">모든 열</translation>
+        <translation>모든 열</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Only active columns</source>
-        <translation type="unfinished">활성 열만</translation>
+        <translation>활성 열만</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cell Mark for Inbetween Symbol 1 (O)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>중간기호 1  (O)의 셀 마크</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cell Mark for Inbetween Symbol 2 (*)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>기호 2 사이의 셀 마크(*)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Target column</source>
-        <translation type="unfinished">대상 열</translation>
+        <translation>대상 열</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Loading Raster Images To Cache...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>캐시에 래스터 이미지 로드중...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Remove Frames  : Level %1 : Frame </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>프레임 제거: 레벨 %1: 프레임</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Can&apos;t paste full raster data on a non full raster level.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>전체 래스터가 아닌 레벨에 전체 레스터 데이터를 붙여넣을 수 없습니다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Edit Color Filter #%1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>색상 필터 #%1 편집</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Preproduction Board</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>사전제작보드</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Copy Columns</source>
         <comment>TColumnSelection</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>열 복사</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Paste Columns</source>
         <comment>TColumnSelection</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>열 붙여넣기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cut Columns</source>
         <comment>TColumnSelection</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>열 잘라내기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Delete Columns</source>
         <comment>TColumnSelection</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>열 삭제</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Insert Columns</source>
         <comment>TColumnSelection</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>열 삽입</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Copy Cells</source>
         <comment>TCellSelection</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>셀복사</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Paste Cells</source>
         <comment>TCellSelection</comment>
-        <translation type="unfinished">셀 붙여넣기</translation>
+        <translation>셀 붙여넣기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Overwrite Paste Cells</source>
         <comment>TCellSelection</comment>
-        <translation type="unfinished">붙여넣기 셀 덮어쓰기</translation>
+        <translation>붙여넣기 셀 덮어쓰기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cut Cells</source>
         <comment>TCellSelection</comment>
-        <translation type="unfinished">셀 잘라내기</translation>
+        <translation>셀 잘라내기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Delete Cells</source>
         <comment>TCellSelection</comment>
-        <translation type="unfinished">셀 삭제</translation>
+        <translation>셀 삭제</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Insert Cells</source>
         <comment>TCellSelection</comment>
-        <translation type="unfinished">셀 삽입</translation>
+        <translation>셀 삽입</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Pasting external image from clipboard.
 
 What do you want to do?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>클립보드에서 외부 이미지 붙여넣기.
+
+어떻게 하시겠습니까?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>New raster level</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>새로운 래스터 레벨</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The rooms will be reset the next time you run OpenToonz.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>방은 다음에 오픈툰즈를 실행할 때 초기화됩니다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>[Drag&amp;Drop] to copy separator to %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <source>[Drag&amp;Drop] to copy command to %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>[드래그&amp;드롭]으로 명령을 %1에 복사합니다</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -12367,7 +12382,7 @@ What do you want to do?</source>
     </message>
     <message>
         <source>steps</source>
-        <translation type="vanished">단계</translation>
+        <translation>단계</translation>
     </message>
     <message>
         <source>with</source>
@@ -12379,19 +12394,19 @@ What do you want to do?</source>
     </message>
     <message>
         <source> blank cells will be inserted.)</source>
-        <translation type="vanished">빈 셀이 삽입됨.</translation>
+        <translation>빈 셀이 삽입됩니다.)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Number of steps:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>걸음 수 입니다:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>s</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>s</translation>
     </message>
     <message>
         <source>(%1 blank cells will be inserted.)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>(%1 빈 셀이 삽입됩니다.)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -12461,7 +12476,7 @@ The audio file will not be included in the rendered clip.</source>
     </message>
     <message>
         <source>Please specify an file name.</source>
-        <translation>파일 이름을 지정하십시오</translation>
+        <translation>파일 이름을 지정하십시오.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Drag a scene into the box to export a scene.</source>
@@ -12470,14 +12485,15 @@ The audio file will not be included in the rendered clip.</source>
     <message>
         <source>The %1 scene contains a plastic deformed level.
 These levels can&apos;t be exported with this tool.</source>
-        <translation>1% 씬(scene)에는 플라스틱 변형 레벨이 포함되어 있습니다. 이 레벨은 이 도구로 내보낼 수 없습니다.</translation>
+        <translation>%1 장면에는 플라스틱 변형 레벨이 포함되어 있습니다.
+이 레벨은이 도구로 내보낼 수 없습니다.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RenderListener</name>
     <message>
         <source>Finalizing render, please wait.</source>
-        <translation type="vanished">렌더링을 완료하는 중. 잠시 기다려주세요.</translation>
+        <translation>렌더링을 완료하는 중. 잠시 기다려주세요.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -12511,7 +12527,7 @@ These levels can&apos;t be exported with this tool.</source>
     </message>
     <message>
         <source>File not found</source>
-        <translation type="vanished">파일을 찾을 수 없음</translation>
+        <translation>파일을 찾을 수 없음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>File not found
@@ -12551,7 +12567,7 @@ These levels can&apos;t be exported with this tool.</source>
     </message>
     <message>
         <source>Are you sure you want to remove room %1</source>
-        <translation>%1를 제거하겠습니까?</translation>
+        <translation>%1 공간을 제거하시겠습니까  </translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -12566,11 +12582,11 @@ These levels can&apos;t be exported with this tool.</source>
     </message>
     <message>
         <source>Click and drag to move guide</source>
-        <translation type="vanished">가이드를 클릭하고 드래그 하세요.</translation>
+        <translation>가이드를 클릭하고 드래그 하세요</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Left click and drag to move guide. Right click to delete guide</source>
-        <translation type="vanished">가이드를 이동 하려면 마우스 왼쪽버튼을 클릭하세요. 가이드를 삭제하려면 마우스 오른쪽 버튼을 클릭하세요.</translation>
+        <translation>가이드를 이동 하려면 마우스 왼쪽버튼을 클릭하세요. 가이드를 삭제하려면 마우스 오른쪽 버튼을 클릭하세요</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Left-click and drag to move guide, right-click to delete guide.</source>
@@ -12597,7 +12613,7 @@ These levels can&apos;t be exported with this tool.</source>
     </message>
     <message>
         <source>Cleanup done.</source>
-        <translation>정리 완료</translation>
+        <translation>정리 완료.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -13336,7 +13352,7 @@ These levels can&apos;t be exported with this tool.</source>
     </message>
     <message>
         <source>%1 items to update.</source>
-        <translation>업테이트할 %1의 항목</translation>
+        <translation>업테이트할 %1의 항목.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Some items are currently modified in your working copy.
@@ -13376,11 +13392,11 @@ Please commit or revert changes first.</source>
     <name>SaveCurvePopup</name>
     <message>
         <source>Save Curve</source>
-        <translation type="vanished">곡선 저장</translation>
+        <translation>곡선 저장</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Save</source>
-        <translation type="vanished">저장</translation>
+        <translation>저장</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -13409,7 +13425,7 @@ Please commit or revert changes first.</source>
     <name>SaveLogTxtPopup</name>
     <message>
         <source>Failed to open the file %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 파일을 열지 못했습니다</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -13462,11 +13478,11 @@ Please commit or revert changes first.</source>
     <name>SavePreviewedPopup</name>
     <message>
         <source>Save Previewed Images</source>
-        <translation type="vanished">미리보기 이미지 저장</translation>
+        <translation>미리보기 이미지 저장</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Save</source>
-        <translation type="vanished">저장</translation>
+        <translation>저장</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -13484,11 +13500,11 @@ Please commit or revert changes first.</source>
     <name>SaveSettingsPopup</name>
     <message>
         <source>Save Cleanup Settings</source>
-        <translation type="vanished">정리 설정 저장</translation>
+        <translation>정리 설정 저장</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Save</source>
-        <translation type="vanished">저장</translation>
+        <translation>저장</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -13525,7 +13541,7 @@ Please commit or revert changes first.</source>
     </message>
     <message>
         <source>Paper Format:</source>
-        <translation>용지 포맷</translation>
+        <translation>용지 형식:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Reverse Order</source>
@@ -13556,166 +13572,166 @@ Please commit or revert changes first.</source>
     <name>SceneBrowser</name>
     <message>
         <source>Some files that you want to edit are currently opened. Close them first.</source>
-        <translation type="unfinished">편집 하려는 일부 파일이 열려있음. 먼저 닫으세요.</translation>
+        <translation>편집 하려는 일부 파일이 열려있음. 먼저 닫으세요.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Some files that you want to unlock are currently opened. Close them first.</source>
-        <translation type="unfinished">편집 하려는 일부 파일이 열려있음. 먼저 닫으세요.</translation>
+        <translation>편집 하려는 일부 파일이 열려있음. 먼저 닫으세요.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Folder: </source>
-        <translation type="unfinished">폴더</translation>
+        <translation>폴더:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Open folder failed</source>
-        <translation type="unfinished">폴더 열기 실패</translation>
+        <translation>폴더 열기 실패</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The input folder path was invalid.</source>
-        <translation type="unfinished">입력 폴더 경로가 잘못됨.</translation>
+        <translation>입력 폴더 경로가 잘못됨.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Can&apos;t change file extension</source>
-        <translation type="unfinished">파일 확장명을 변경할 수 없음</translation>
+        <translation>파일 확장명을 변경할 수 없음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Can&apos;t set a drawing number</source>
-        <translation type="unfinished">동영상 번호를 설정할 수 없음</translation>
+        <translation>동영상 번호를 설정할 수 없음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Can&apos;t rename. File already exists: </source>
-        <translation type="unfinished">이름 바꿀 수 없음. 파일이 이미 있음:</translation>
+        <translation>이름 바꿀 수 없음. 파일이 이미 있음:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Couldn&apos;t rename </source>
-        <translation type="unfinished">다시 이름 짓지 못함</translation>
+        <translation>다시 이름 짓지 못함</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Load As Sub-xsheet</source>
-        <translation type="unfinished">서브-X시트로 가져오기</translation>
+        <translation>서브-X시트로 가져오기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Load</source>
-        <translation type="unfinished">가져오기</translation>
+        <translation>가져오기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Rename</source>
-        <translation type="unfinished">이름변경</translation>
+        <translation>이름변경</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Convert to Painted TLV</source>
-        <translation type="unfinished">그림 TLV로 변환</translation>
+        <translation>그림 TLV로 변환</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Convert to Unpainted TLV</source>
-        <translation type="unfinished">채색되지 않은 TLV로 변환</translation>
+        <translation>채색되지 않은 TLV로 변환</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Version Control</source>
-        <translation type="unfinished">버전 관리</translation>
+        <translation>버전 관리</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Edit</source>
-        <translation type="unfinished">편집</translation>
+        <translation>편집</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Edit Frame Range...</source>
-        <translation type="unfinished">프레임 범위 편집...</translation>
+        <translation>프레임 범위 편집...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Put...</source>
-        <translation type="unfinished">넣기...</translation>
+        <translation>넣기...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Revert</source>
-        <translation type="unfinished">되돌리기</translation>
+        <translation>되돌리기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Get</source>
-        <translation type="unfinished">얻기</translation>
+        <translation>얻기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Delete</source>
-        <translation type="unfinished">삭제</translation>
+        <translation>삭제</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Get Revision...</source>
-        <translation type="unfinished">수정 가져오기...</translation>
+        <translation>수정 가져오기...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unlock</source>
-        <translation type="unfinished">잠금 해제</translation>
+        <translation>잠금 해제</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Edit Info</source>
-        <translation type="unfinished">정보 편집</translation>
+        <translation>정보 편집</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Revision History...</source>
-        <translation type="unfinished">역사 수정...</translation>
+        <translation>역사 수정...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unlock Frame Range</source>
-        <translation type="unfinished">프레임 범위 잠금 해제</translation>
+        <translation>프레임 범위 잠금 해제</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Save Scene</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>장면저장</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Scene name:</source>
-        <translation type="unfinished">장면 이름:</translation>
+        <translation>장면 이름:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>There was an error copying %1 to %2</source>
-        <translation type="unfinished">%1을 %2에 복사하는 중에 오류가 발생함</translation>
+        <translation>%1을 %2에 복사하는 중에 오류가 발생함</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Convert To Unpainted Tlv</source>
-        <translation type="unfinished">채색되지 않은 TLV로 변환</translation>
+        <translation>채색되지 않은 TLV로 변환</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Warning: level %1 already exists; overwrite?</source>
-        <translation type="unfinished">경고: 레벨 %1 이미 존재함. 덮어쓰겠습니까?</translation>
+        <translation>경고: 레벨 %1 이미 존재함. 덮어쓰겠습니까?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Yes</source>
-        <translation type="unfinished">네</translation>
+        <translation>네</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No</source>
-        <translation type="unfinished">아니오</translation>
+        <translation>아니오</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Done: All Levels  converted to TLV Format</source>
-        <translation type="unfinished">완료: TLV 형식으로 변환된 모든 레벨</translation>
+        <translation>완료: TLV 형식으로 변환된 모든 레벨</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Convert To Painted Tlv</source>
-        <translation type="unfinished">그림 TLV로 변환</translation>
+        <translation>그림 TLV로 변환</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Done: 2 Levels  converted to TLV Format</source>
-        <translation type="unfinished">완료:TLV 형식으로 변환된 레벨 2개</translation>
+        <translation>완료:TLV 형식으로 변환된 레벨 2개</translation>
     </message>
     <message>
         <source>New Folder</source>
-        <translation type="unfinished">새폴더</translation>
+        <translation>새폴더</translation>
     </message>
     <message>
         <source>It is not possible to create the %1 folder.</source>
-        <translation type="unfinished">%1 폴더를 만들 수 없음.</translation>
+        <translation>%1 폴더를 만들 수 없음.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>SceneBrowserButtonBar</name>
     <message>
         <source>Create new scene</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>새장면 만들기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create scene</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>장면 만들기</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -13770,7 +13786,7 @@ Please commit or revert changes first.</source>
     </message>
     <message>
         <source>Edit Column Color Filters</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>열 색상 필터 편집</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -13880,87 +13896,87 @@ Please commit or revert changes first.</source>
     <name>SceneViewerPanel</name>
     <message>
         <source>Safe Area (Right Click to Select)</source>
-        <translation type="vanished">안전 영역(선택하려면 오늘쪽 클릭)</translation>
+        <translation>안전 영역(선택하려면 오늘쪽 클릭)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Field Guide</source>
-        <translation type="vanished">필드 가이드</translation>
+        <translation>필드 가이드</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Camera Stand View</source>
-        <translation type="vanished">카메라 스텐드 보기</translation>
+        <translation>카메라 스텐드 보기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>3D View</source>
-        <translation type="vanished">3D 보기</translation>
+        <translation>3D 보기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Camera View</source>
-        <translation type="vanished">카메라 보기</translation>
+        <translation>카메라 보기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Freeze</source>
-        <translation type="vanished">고정</translation>
+        <translation>고정</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Preview</source>
-        <translation type="vanished">미리보기</translation>
+        <translation>미리보기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Sub-camera Preview</source>
-        <translation type="vanished">서브 카메라 미리보기</translation>
+        <translation>서브 카메라 미리보기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Untitled</source>
-        <translation type="vanished">제목없음</translation>
+        <translation>제목없음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Scene: </source>
-        <translation type="vanished">장면:</translation>
+        <translation>장면:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>   ::   Frame: </source>
-        <translation type="vanished">  ::  프레임: </translation>
+        <translation>  ::  프레임: </translation>
     </message>
     <message>
         <source>  ::  Zoom : </source>
-        <translation type="vanished">  ::  확대/축소 : </translation>
+        <translation>  ::  확대/축소 : </translation>
     </message>
     <message>
         <source> (Flipped)</source>
-        <translation type="vanished"> (플립)</translation>
+        <translation> (플립)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>   ::   Level: </source>
-        <translation type="vanished">  ::  레벨: </translation>
+        <translation>  ::  레벨: </translation>
     </message>
     <message>
         <source>Level: </source>
-        <translation type="vanished">레벨:</translation>
+        <translation>레벨:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>   ::   Project: </source>
-        <translation type="vanished">   ::   프로젝트: </translation>
+        <translation>   ::   프로젝트: </translation>
     </message>
     <message>
         <source>[SCENE]: </source>
-        <translation type="vanished">[장면]:</translation>
+        <translation>[장면]:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>[LEVEL]: </source>
-        <translation type="vanished">[레벨]:</translation>
+        <translation>[레벨]:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>GUI Show / Hide</source>
-        <translation type="vanished">GUI 표시/비표시</translation>
+        <translation>GUI 표시/비표시</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Playback Toolbar</source>
-        <translation type="vanished">재생 도구 모음</translation>
+        <translation>재생 도구 모음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Frame Slider</source>
-        <translation type="vanished">프레임 슬라이더</translation>
+        <translation>프레임 슬라이더</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -14071,7 +14087,7 @@ Please commit or revert changes first.</source>
     </message>
     <message>
         <source>File Suffix:</source>
-        <translation>파일 서픽스(파일 접미사)</translation>
+        <translation>파일 접미사:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cancel</source>
@@ -14233,7 +14249,7 @@ Please commit or revert changes first.</source>
     </message>
     <message>
         <source>Are you sure you want to delete the preset: </source>
-        <translation>사전 설정을 삭제하겠습니까?</translation>
+        <translation>사전 설정을 삭제하겠습니까?:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>?</source>
@@ -14320,7 +14336,7 @@ Please commit or revert changes first.</source>
     </message>
     <message>
         <source>Playback Controls</source>
-        <translation type="vanished">재생 제어</translation>
+        <translation>재생 제어</translation>
     </message>
     <message>
         <source>RGBA Channels</source>
@@ -14328,7 +14344,7 @@ Please commit or revert changes first.</source>
     </message>
     <message>
         <source>Playback</source>
-        <translation type="vanished">재생</translation>
+        <translation>재생</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Play</source>
@@ -14352,11 +14368,11 @@ Please commit or revert changes first.</source>
     </message>
     <message>
         <source>SubMenu Commands</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>서브메뉴 명령</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Advanced</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>고급</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -14384,7 +14400,7 @@ Assign to &apos;%3&apos;?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to add command %1</source>
-        <translation>명령 %1를 추가하지 못했음.</translation>
+        <translation>명령 %1를 추가하지 못했음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Files</source>
@@ -14488,7 +14504,7 @@ Assign to &apos;%3&apos;?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Cannot open menubar settings file %1</source>
-        <translation>메뉴바 설정 파일 %1를 열수 없음.</translation>
+        <translation>메뉴바 설정 파일 %1를 열수 없음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to create menubar</source>
@@ -14555,7 +14571,7 @@ Assign to &apos;%3&apos;?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Choose Project</source>
-        <translation type="vanished">프레젝트 선택</translation>
+        <translation>프레젝트 선택</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create a New Scene</source>
@@ -14563,7 +14579,7 @@ Assign to &apos;%3&apos;?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Open Scene</source>
-        <translation type="vanished">장면 열기</translation>
+        <translation>장면 열기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Scene Name:</source>
@@ -14667,7 +14683,7 @@ Assign to &apos;%3&apos;?</source>
     </message>
     <message>
         <source>The chosen file path is not valid.</source>
-        <translation type="vanished">선택한 파일 경로가 유효하지 않음.</translation>
+        <translation>선택한 파일 경로가 유효하지 않음.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The width must be greater than zero.</source>
@@ -14704,8 +14720,8 @@ Assign to &apos;%3&apos;?</source>
     <message>
         <source>&apos;%1&apos; doesn&apos;t seem to be a well formed camera preset. 
 Possibly the preset file has been corrupted</source>
-        <translation>카메라 프리셋의 서식으로 잘못 된것 같음.
-프리셋 파일이 파손 되어 있을 가능성이 있음.</translation>
+        <translation>%1이 제대로 구성된 카메라 사전설정이 아닌것 같습니다.
+사전설정 파일이 손상되었을 수 있습니다</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Current Project</source>
@@ -14717,7 +14733,7 @@ Possibly the preset file has been corrupted</source>
     </message>
     <message>
         <source>The selected scene project &apos;%1&apos; is not in the Current Project list and may not open automatically.</source>
-        <translation type="vanished">선택한 장면 프로젝트 &apos;%1&apos; 현재 프로젝트 목록에 없으며 자동으로 열리지 않을 수 있음.</translation>
+        <translation>선택한 장면 프로젝트 &apos;%1&apos; 현재 프로젝트 목록에 없으며 자동으로 열리지 않을 수 있음.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to create the folder.</source>
@@ -14725,19 +14741,19 @@ Possibly the preset file has been corrupted</source>
     </message>
     <message>
         <source>Open Project...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>프로젝트 열기...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Explore Folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>폴더ㅓ탐색</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Open Existing Scene</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>기존 장면 열기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>New Scene</source>
-        <translation type="unfinished">새로운 장면</translation>
+        <translation>새로운 장면</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -14866,7 +14882,7 @@ WARNING : Image size mismatch. The size of level with the same name is is %1 x %
     <message>
         <source>WARNING : Level path conflicts. There already is a level with the path %1                        
           in the scene with the name %2.</source>
-        <translation>경고: 레벨 경로 충돌. 경로가 %1인 레벨이 이미 있음. 이름이 %2인 장면에서</translation>
+        <translation>경고: 레벨 경로 충돌. 이름이 %2인 화면에 %1 경로가 이미 있습니다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>
@@ -14887,39 +14903,39 @@ WARNING : Image size mismatch. The size of level with the same path is %1 x %2.<
     </message>
     <message>
         <source>Cannot capture webcam image unless live view is active.</source>
-        <translation type="vanished">라이브 뷰가 활성화되어 있지 않으면 웹캠 이미지를 캡처할 수 없다.</translation>
+        <translation>라이브 뷰가 활성화되어 있지 않으면 웹캠 이미지를 캡처할 수 없다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please start live view before using time lapse.</source>
-        <translation>타임랩스를 사용하기 전에 라이브 뷰를 시작하세요</translation>
+        <translation>타임랩스를 사용하기 전에 라이브 뷰를 시작하세요.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cannot capture image unless live view is active.</source>
-        <translation>라이브 뷰가 활성화되어 있지 않으면 이미지를 캡쳐할 수 업습니다</translation>
+        <translation>라이브 뷰가 활성화되어 있지 않으면 이미지를 캡처할 수 없습니다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No level exists with the current name.</source>
-        <translation>현재 이름의 레벨이 없습니다</translation>
+        <translation>현재 이름의 레벨이 없습니다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This is not an image level.</source>
-        <translation>이것은 이미지 레벨이 아닙니다</translation>
+        <translation>이것은 이미지 레벨이 아닙니다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This is not a stop motion level.</source>
-        <translation>이것은 스톱레벨이 아닙니다</translation>
+        <translation>이것은 스톱레벨이 아닙니다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Could not find an xsheet level with  the current level</source>
-        <translation>현재 수준의 X-시트 레벨을 찾을 수 없습니다.</translation>
+        <translation>현재 수준의 X-시트 레벨을 찾을 수 없습니다</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No export path given.</source>
-        <translation>지정된 내보내기 경로가 업습니다 </translation>
+        <translation>지정된 내보내기 경로가 업습니다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Could not find the source file.</source>
-        <translation>소스파일을 찾을 수 없습니다 </translation>
+        <translation>소스파일을 찾을 수 없습니다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Overwrite existing files?</source>
@@ -15014,11 +15030,11 @@ WARNING : Image size mismatch. The size of level with the same path is %1 x %2.<
     </message>
     <message>
         <source>Zoom</source>
-        <translation type="vanished">확대</translation>
+        <translation>확대</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Pick Zoom</source>
-        <translation type="vanished">확대/축소 선택</translation>
+        <translation>확대/축소 선택</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;</source>
@@ -15126,7 +15142,7 @@ WARNING : Image size mismatch. The size of level with the same path is %1 x %2.<
     </message>
     <message>
         <source>Black Screen for Capture</source>
-        <translation type="vanished">캡처용 검은색 화면</translation>
+        <translation>캡처용 검은색 화면</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Use Reduced Resolution Images</source>
@@ -15154,7 +15170,7 @@ WARNING : Image size mismatch. The size of level with the same path is %1 x %2.<
     </message>
     <message>
         <source>Level Subsampling: </source>
-        <translation type="vanished">레벨 하위 샘플링: </translation>
+        <translation>레벨 하위 샘플링: </translation>
     </message>
     <message>
         <source>Opacity:</source>
@@ -15222,7 +15238,7 @@ WARNING : Image size mismatch. The size of level with the same path is %1 x %2.<
     </message>
     <message>
         <source>Select a camera to change settings.</source>
-        <translation>설정을 변경할 카메라 선택</translation>
+        <translation>설정을 변경할 카메라 선택.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>insert webcam name here</source>
@@ -15234,7 +15250,7 @@ WARNING : Image size mismatch. The size of level with the same path is %1 x %2.<
     </message>
     <message>
         <source>Focus: </source>
-        <translation>초점</translation>
+        <translation>초점:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Brightness: </source>
@@ -15242,15 +15258,15 @@ WARNING : Image size mismatch. The size of level with the same path is %1 x %2.<
     </message>
     <message>
         <source>Contrast: </source>
-        <translation>대조</translation>
+        <translation>대조:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Gain: </source>
-        <translation>게인</translation>
+        <translation>이득:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Saturation: </source>
-        <translation>포화</translation>
+        <translation>채도:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>More</source>
@@ -15258,11 +15274,11 @@ WARNING : Image size mismatch. The size of level with the same path is %1 x %2.<
     </message>
     <message>
         <source>Time Lapse</source>
-        <translation type="vanished">타임랩스</translation>
+        <translation>타임랩스</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Use time lapse</source>
-        <translation type="vanished">타임랩스 사용</translation>
+        <translation>타임랩스 사용</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Interval(sec):</source>
@@ -15294,11 +15310,11 @@ WARNING : Image size mismatch. The size of level with the same path is %1 x %2.<
     </message>
     <message>
         <source>Port: </source>
-        <translation>포트</translation>
+        <translation>포트:</translation>
     </message>
     <message>
         <source> - Battery: </source>
-        <translation>- 배터리</translation>
+        <translation>- 배터리:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Aperture: Auto</source>
@@ -15362,93 +15378,93 @@ Divide = Focus Check</source>
     <name>StudioPaletteTreeViewer</name>
     <message>
         <source>This folder is not empty. Delete anyway?</source>
-        <translation type="vanished">이 폴더는 비어 있지 않음. 삭제하겠습니까?</translation>
+        <translation>이 폴더는 비어 있지 않음. 삭제하겠습니까?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>New Palette</source>
-        <translation type="vanished">새로운 팔레트</translation>
+        <translation>새로운 팔레트</translation>
     </message>
     <message>
         <source>New Folder</source>
-        <translation type="vanished">새폴더</translation>
+        <translation>새폴더</translation>
     </message>
     <message>
         <source>New Cleanup Palette</source>
-        <translation type="vanished">새 정리 팔레트</translation>
+        <translation>새 정리 팔레트</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Delete Folder</source>
-        <translation type="vanished">폴더 삭제</translation>
+        <translation>폴더 삭제</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Load into Current Cleaunp Palette</source>
-        <translation type="vanished">현재 클리아운프 팔레트에 가져오기</translation>
+        <translation>현재 클리아운프 팔레트에 가져오기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Replace with Current Cleaunp Palette</source>
-        <translation type="vanished">현재 클리어프 팔레트로 교체</translation>
+        <translation>현재 클리어프 팔레트로 교체</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Load into Current Palette</source>
-        <translation type="vanished">현재 팔레트로 가져오기</translation>
+        <translation>현재 팔레트로 가져오기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Merge to Current Palette</source>
-        <translation type="vanished">현재 팔레트로 병합</translation>
+        <translation>현재 팔레트로 병합</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Replace with Current Palette</source>
-        <translation type="vanished">현재 팔레트로 교체</translation>
+        <translation>현재 팔레트로 교체</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Delete Palette</source>
-        <translation type="vanished">팔레트 삭제</translation>
+        <translation>팔레트 삭제</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Search for Palettes</source>
-        <translation type="vanished">팔레트 검색</translation>
+        <translation>팔레트 검색</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>StudioPaletteViewer</name>
     <message>
         <source>&amp;New Folder</source>
-        <translation type="vanished">새 폴더(&amp;N)</translation>
+        <translation>새 폴더(&amp;N)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;New Palette</source>
-        <translation type="vanished">새로운 팔레트(&amp;N)</translation>
+        <translation>새로운 팔레트(&amp;N)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Delete</source>
-        <translation type="vanished">삭제(&amp;D)</translation>
+        <translation>삭제(&amp;D)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>SubCameraButton</name>
     <message>
         <source>Save Current Subcamera</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>현재 서브카메라 저장</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Delete Preset</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>사전설정 삭제</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Delete %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>삭제 %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Overwriting the existing subcamera preset. Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>기존 서브 카메라 사전설정을 덮어씁니다. 확실합니까?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Question</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>질문</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Deleting the subcamera preset %1. Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>서브 카메라 프리셋 %1 삭제하는 중입니다. 확실합니까?</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -15462,15 +15478,15 @@ Divide = Focus Check</source>
     <name>TPanelTitleBarButtonForPreview</name>
     <message>
         <source>Current frame</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>현재 프레임</translation>
     </message>
     <message>
         <source>All preview range frames</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>모든 미리보기 범위 프레임</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Selected cells - Auto play</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>선택한셀 - 자동재생</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -15537,7 +15553,7 @@ Divide = Focus Check</source>
     </message>
     <message>
         <source>Duration:</source>
-        <translation>지속시간</translation>
+        <translation>지속시간:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Step Count:</source>
@@ -15784,15 +15800,15 @@ Divide = Focus Check</source>
     </message>
     <message>
         <source>Stretch:</source>
-        <translation>확장</translation>
+        <translation>확장:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>New Range:</source>
-        <translation>신규 범위</translation>
+        <translation>신규 범위:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Old Range:</source>
-        <translation>이전 범위</translation>
+        <translation>이전 범위:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Stretch</source>
@@ -16182,19 +16198,19 @@ Please refer to the user guide for details.</source>
     </message>
     <message>
         <source>Inbetween symbol mark</source>
-        <translation type="vanished">심볼 마크</translation>
+        <translation>심볼 마크</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Reverse sheet symbol mark</source>
-        <translation type="vanished">리버스 시트 심볼 마크</translation>
+        <translation>리버스 시트 심볼 마크</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cell Mark for Inbetween Symbol 1 (O)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>기호 1(O) 사이의 셀 표시</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cell Mark for Inbetween Symbol 2 (*)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>기호 2 사이의 셀 표시(*)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -16279,16 +16295,12 @@ Please refer to the user guide for details.</source>
         <source>None</source>
         <translation>없음</translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>Interpolation on %1&apos;s</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>XsheetGUI::ChangeObjectParent</name>
     <message>
         <source>Table</source>
-        <translation type="unfinished">테이블</translation>
+        <translation>테이블</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -16492,20 +16504,20 @@ Please refer to the user guide for details.</source>
     <message>
         <source>Click to Reset Shift &amp; Trace Markers to Neighbor Frames
 Hold F2 Key on the Viewer to Show This Frame Only</source>
-        <translation>이동 &amp; 인접한 프레임에 대한 추적마커. 
-이 프레임 만 표시하려면 뷰어에서 F2를 누르세요.</translation>
+        <translation>이동 및 추적마커를 이웃 프레이미으로 재설정하려면 클릭하십시오.
+뷰어에서 F2 키를 누르고 이 프레임만 표시</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Click to Hide This Frame from Shift &amp; Trace
 Hold F1 Key on the Viewer to Show This Frame Only</source>
         <translation>이 프레임을 이동&amp; 에서 숨기려면 클릭.
-이 프레임만 표시하려면 뷰어에서 F1키를 누르세요.</translation>
+이 프레임만 표시하려면 뷰어에서 F1키를 누르세요</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Click to Hide This Frame from Shift &amp; Trace
 Hold F3 Key on the Viewer to Show This Frame Only</source>
         <translation>이 프레임을 이동 &amp; 에서 이 프레임을 숨기려면 클릭.
-이 프레임만 표시하려면 뷰어에서 F3를 누르세요.</translation>
+이 프레임만 표시하려면 뷰어에서 F3를 누르세요</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Click to Move Shift &amp; Trace Marker</source>
@@ -16561,15 +16573,15 @@ Hold F3 Key on the Viewer to Show This Frame Only</source>
     </message>
     <message>
         <source>Tag: %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>태그 %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Tags</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>태그</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Frame %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>프레임 %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -16637,7 +16649,7 @@ Hold F3 Key on the Viewer to Show This Frame Only</source>
     </message>
     <message>
         <source>   ::   Project: </source>
-        <translation type="vanished">   ::   프로젝트: </translation>
+        <translation>   ::   프로젝트: </translation>
     </message>
     <message>
         <source> Frame</source>
diff --git a/toonz/sources/translations/korean/toonzlib.ts b/toonz/sources/translations/korean/toonzlib.ts
index f406acf..76e2fbc 100644
--- a/toonz/sources/translations/korean/toonzlib.ts
+++ b/toonz/sources/translations/korean/toonzlib.ts
@@ -1,166 +1,166 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="ko" sourcelanguage="en">
+<TS version="2.0" language="ko" sourcelanguage="en">
 <context>
     <name>CenterlineVectorizer</name>
     <message>
         <source>Can&apos;t vectorize a %1 level</source>
-        <translation type="vanished">%1 레벨을 벡터화 할 수 없음</translation>
+        <translation>%1 레벨을 벡터화 할 수 없음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Can&apos;t vectorize a level with no frames</source>
-        <translation type="vanished">프레임 없이 레벨을 벡터링 할 수 없음</translation>
+        <translation>프레임 없이 레벨을 벡터링 할 수 없음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Can&apos;t vectorize a %1 image</source>
-        <translation type="vanished">%1 이미지를 벡터화 할 수 없음</translation>
+        <translation>%1 이미지를 벡터화 할 수 없음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Bad argument (%1): should be an Image or a Level</source>
-        <translation type="vanished">잘못된 인수(%1): 이미지 또는 레벨이어야함.</translation>
+        <translation>잘못된 인수(%1): 이미지 또는 레벨이어야함</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>FilePath</name>
     <message>
         <source>can&apos;t concatenate an absolute path : %1</source>
-        <translation type="vanished">절대 경로를 연결하세요: %1</translation>
+        <translation>절대 경로를 연결하세요: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1 is not a directory</source>
-        <translation type="vanished">%1 디렉토리가 아님.</translation>
+        <translation>%1 디렉토리가 아님</translation>
     </message>
     <message>
         <source>can&apos;t read directory %1</source>
-        <translation type="vanished">%1 디렉토리 읽기</translation>
+        <translation>%1 디렉토리 읽기</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Image</name>
     <message>
         <source>File %1 doesn&apos;t exist</source>
-        <translation type="vanished">%1 파일이 존재하지 않음</translation>
+        <translation>%1 파일이 존재하지 않음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Loaded first frame of %1</source>
-        <translation type="vanished">%1 첫번째 프레임 가져오기</translation>
+        <translation>%1 첫번째 프레임 가져오기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unexpected error while reading image</source>
-        <translation type="vanished">이미지를 읽는 동안 이야기치 않는 오류 발생</translation>
+        <translation>이미지를 읽는 동안 이야기치 않는 오류 발생</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unrecognized file type :</source>
-        <translation type="vanished">인식 할 수 없는 파일 형식:</translation>
+        <translation>인식 할 수 없는 파일 형식:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Can&apos;t save a %1 image to this file type : %2</source>
-        <translation type="vanished">%1 이미지를 이 파일 형식에 저장할 수 있음: %2</translation>
+        <translation>%1 이미지를 이 파일 형식에 저장할 수 있음: %2</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unexpected error while writing image</source>
-        <translation type="vanished">이미지를 쓰는 중 이야기치 않는 오류</translation>
+        <translation>이미지를 쓰는 중 이야기치 않는 오류</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ImageBuilder</name>
     <message>
         <source>Bad argument (%1): should be &apos;Raster&apos; or ToonzRaster&apos;</source>
-        <translation type="vanished">잘못된 인수(%1): 래스터 또는 툰즈 레스터 여야함.</translation>
+        <translation>잘못된 인수(%1): 래스터 또는 툰즈 레스터 여야함</translation>
     </message>
     <message>
         <source>ImageBuilder(%1 image)</source>
-        <translation type="vanished">이미지 빌더 (%1 이미지)</translation>
+        <translation>이미지 빌더 (%1 이미지)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Bad argument (%1): should be a Transformation</source>
-        <translation type="vanished">잘못된 인수(%1): 변환이어야함</translation>
+        <translation>잘못된 인수(%1): 변환이어야함</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Level</name>
     <message>
         <source>%1 frames</source>
-        <translation type="vanished">%1 프레임</translation>
+        <translation>%1 프레임</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Bad argument (%1). It should be FilePath or string</source>
-        <translation type="vanished">잘못된 인수(%1). 파일 경로 또는 문자열이어야함.</translation>
+        <translation>잘못된 인수(%1). 파일 경로 또는 문자열이어야함</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Exception loading level (%1)</source>
-        <translation type="vanished">예외 적재 레벨(%1)</translation>
+        <translation>예외 적재 레벨(%1)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>File %1 doesn&apos;t exist</source>
-        <translation type="vanished">%1 파일이 존재하지 않음</translation>
+        <translation>%1 파일이 존재하지 않음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>File %1 is unsupported</source>
-        <translation type="vanished">%1 파일이 지원되지 않음.</translation>
+        <translation>%1 파일이 지원되지 않음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Exception reading %1</source>
-        <translation type="vanished">%1 읽기 예외</translation>
+        <translation>%1 읽기 예외</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Can&apos;t save an empty level</source>
-        <translation type="vanished">빈 레벨을 저장할 수 없음</translation>
+        <translation>빈 레벨을 저장할 수 없음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unrecognized file type :</source>
-        <translation type="vanished">인식 할 수 없는 파일 형식:</translation>
+        <translation>인식 할 수 없는 파일 형식:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Can&apos;t save a %1 level to this file type : %2</source>
-        <translation type="vanished">%1 레벨을 이 파일 형식에 저장하세요: %2</translation>
+        <translation>%1 레벨을 이 파일 형식에 저장하세요: %2</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Exception writing %1</source>
-        <translation type="vanished">%1 쓰기 예외</translation>
+        <translation>%1 쓰기 예외</translation>
     </message>
     <message>
         <source>frame index (%1) must be a number</source>
-        <translation type="vanished">프레임 인덱스(%1)는 숫자여야함</translation>
+        <translation>프레임 인덱스(%1)는 숫자여야함</translation>
     </message>
     <message>
         <source>frame index (%1) is out of range (0-%2)</source>
-        <translation type="vanished">프레임 인덱스 (%1) 이 범위를 벗어남 (0-%2)</translation>
+        <translation>프레임 인덱스 (%1) 이 범위를 벗어남 (0-%2)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>second argument (%1) is not an image</source>
-        <translation type="vanished">두 번? 인수(%1)는 이미지가 아님</translation>
+        <translation>두 번? 인수(%1)는 이미지가 아님</translation>
     </message>
     <message>
         <source>can not insert a %1 image into a level</source>
-        <translation type="vanished">%1 이미지를 레벨에 삽입할 수 없음</translation>
+        <translation>%1 이미지를 레벨에 삽입할 수 없음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>can not insert a %1 image to a %2 level</source>
-        <translation type="vanished">%1 이미지를 %2 레벨에 삽입할 수 없음</translation>
+        <translation>%1 이미지를 %2 레벨에 삽입할 수 없음</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>OutlineVectorizer</name>
     <message>
         <source>Can&apos;t vectorize a %1 level</source>
-        <translation type="vanished">%1 레벨을 벡터화 할 수 없음</translation>
+        <translation>%1 레벨을 벡터화 할 수 없음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Can&apos;t vectorize a level with no frames</source>
-        <translation type="vanished">프레임 없이 레벨을 벡터링 할 수 없음</translation>
+        <translation>프레임 없이 레벨을 벡터링 할 수 없음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Can&apos;t vectorize a %1 image</source>
-        <translation type="vanished">%1 이미지를 벡터화 할 수 없음</translation>
+        <translation>%1 이미지를 벡터화 할 수 없음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Bad argument (%1): should be an Image or a Level</source>
-        <translation type="vanished">잘못된 인수(%1): 이미지 또는 레벨이어야함.</translation>
+        <translation>잘못된 인수(%1): 이미지 또는 레벨이어야함</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Invalid color : </source>
-        <translation type="vanished">잘못된 색상 :</translation>
+        <translation>잘못된 색상 :</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -192,15 +192,15 @@
     </message>
     <message>
         <source>video width must be a multiple of %1</source>
-        <translation>비디오 너비는 %1의 배수여야함.</translation>
+        <translation>비디오 너비는 %1의 배수여야함</translation>
     </message>
     <message>
         <source>video length must be a multiple of %1</source>
-        <translation>비디오 길이는 %1으 배수 여야함.</translation>
+        <translation>비디오 길이는 %1으 배수 여야함</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No restrictions for this codec</source>
-        <translation>이 코덱에는 제한이 없음.</translation>
+        <translation>이 코덱에는 제한이 없음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Resolution restrictions:</source>
@@ -300,7 +300,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Add Page %1 to Palette %2</source>
-        <translation>팔레트에 스타일 추가 %2</translation>
+        <translation>팔레트 %2에 %1 페이지 추가</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Delete Page %1 from Palette %2</source>
@@ -456,7 +456,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>The autocentering failed on the current drawing.</source>
-        <translation>현재 도면에서 자동 입력 실패</translation>
+        <translation>현재 도면에서 자동 입력 실패.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Move</source>
@@ -524,7 +524,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Argument &apos;%1&apos; does not look like a FrameId</source>
-        <translation>인수 %1 Frameld 처럼 보이지 않음.</translation>
+        <translation>인수 %1 Frameld 처럼 보이지 않음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Bad argument (%1): should be an Image (not empty)</source>
@@ -592,7 +592,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Remove Keyframe   %1 at frame %2</source>
-        <translation>프레임 %2에서 키프레임 %1을 제거하세요.</translation>
+        <translation>프레임 %2에서 키프레임 %1을 제거하세요</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Move Center   %1  Frame %2</source>
@@ -651,69 +651,69 @@
     <message>
         <source>Custom Texture</source>
         <comment>TextureStyleChooserPage</comment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>사용자 지정 텍스처</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Rasterizer</name>
     <message>
         <source>Expected a vector image: %1</source>
-        <translation type="vanished">벡터 레벨 이미지: %1</translation>
+        <translation>벡터 레벨 이미지: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Expected a vector level: %1</source>
-        <translation type="vanished">벡터 레벨 예상: %1</translation>
+        <translation>벡터 레벨 예상: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Argument must be a vector level or image : </source>
-        <translation type="vanished">인수는 벡터 레벨 또는 이미지여야함 :</translation>
+        <translation>인수는 벡터 레벨 또는 이미지여야함 :</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1 has no palette</source>
-        <translation type="vanished">팔레트가 없음 %1</translation>
+        <translation>팔레트가 없음 %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Scene</name>
     <message>
         <source>File %1 doesn&apos;t exist</source>
-        <translation type="vanished">%1 파일이 존재하지 않음</translation>
+        <translation>%1 파일이 존재하지 않음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Exception reading %1</source>
-        <translation type="vanished">%1 읽기 예외</translation>
+        <translation>%1 읽기 예외</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Exception writing %1</source>
-        <translation type="vanished">%1 쓰기 예외</translation>
+        <translation>%1 쓰기 예외</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Bad level type (%1): must be Vector,Raster or ToonzRaster</source>
-        <translation type="vanished">잘못된 레벨 유형(%1): 벡터, 래스터 또는 툰즈 래스터여야함.</translation>
+        <translation>잘못된 레벨 유형(%1): 벡터, 래스터 또는 툰즈 래스터여야함</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Can&apos;t add the level: name(%1) is already used</source>
-        <translation type="vanished">레벨을 추가할 수 없음: 이름(%1)이 이미 사용됨</translation>
+        <translation>레벨을 추가할 수 없음: 이름(%1)이 이미 사용됨</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Can&apos;t load this kind of file as a level : %1</source>
-        <translation type="vanished">이 종류의 파일을 레벨로 가져올 수 없음: %1</translation>
+        <translation>이 종류의 파일을 레벨로 가져올 수 없음: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Could not load level %1</source>
-        <translation type="vanished">%1 레벨을 가져올 수 없음.</translation>
+        <translation>%1 레벨을 가져올 수 없음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Level is not included in the scene : %1</source>
-        <translation type="vanished">레벨은 장면에 포함되어 있지 않음: %1</translation>
+        <translation>레벨은 장면에 포함되어 있지 않음: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1 : Expected a Level instance or a level name</source>
-        <translation type="vanished">%1: 예상되는 레벨 인스턴스 또는 레벨 이름 </translation>
+        <translation>%1: 예상되는 레벨 인스턴스 또는 레벨 이름 </translation>
     </message>
     <message>
         <source>Level &apos;%1&apos; is not included in the scene</source>
-        <translation type="vanished">레벨 %1 현장에 포함되지 않음.</translation>
+        <translation>레벨 %1 현장에 포함되지 않음</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -732,7 +732,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Bad argument (%1): should be an Image or a Level</source>
-        <translation>잘못된 인수(%1): 이미지 또는 레벨이어야함.</translation>
+        <translation>잘못된 인수(%1): 이미지 또는 레벨이어야함</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -747,7 +747,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>%1 is not a directory</source>
-        <translation>%1 디렉토리가 아님.</translation>
+        <translation>%1 디렉토리가 아님</translation>
     </message>
     <message>
         <source>can&apos;t read directory %1</source>
@@ -785,7 +785,7 @@
     <name>TScriptBinding::ImageBuilder</name>
     <message>
         <source>Bad argument (%1): should be &apos;Raster&apos; or ToonzRaster&apos;</source>
-        <translation>잘못된 인수(%1): 래스터 또는 툰즈 레스터 여야함.</translation>
+        <translation>잘못된 인수(%1): 래스터 또는 툰즈 레스터 여야함</translation>
     </message>
     <message>
         <source>ImageBuilder(%1 image)</source>
@@ -808,7 +808,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Bad argument (%1). It should be FilePath or string</source>
-        <translation>잘못된 인수(%1). 파일 경로 또는 문자열이어야함.</translation>
+        <translation>잘못된 인수(%1). 파일 경로 또는 문자열이어야함</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Exception loading level (%1)</source>
@@ -820,7 +820,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>File %1 is unsupported</source>
-        <translation>%1 파일이 지원되지 않음.</translation>
+        <translation>%1 파일이 지원되지 않음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Exception reading %1</source>
@@ -879,7 +879,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Bad argument (%1): should be an Image or a Level</source>
-        <translation>잘못된 인수(%1): 이미지 또는 레벨이어야함.</translation>
+        <translation>잘못된 인수(%1): 이미지 또는 레벨이어야함</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Invalid color : </source>
@@ -921,7 +921,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Bad level type (%1): must be Vector,Raster or ToonzRaster</source>
-        <translation>잘못된 레벨 유형(%1): 벡터, 래스터 또는 툰즈 래스터여야함.</translation>
+        <translation>잘못된 레벨 유형(%1): 벡터, 래스터 또는 툰즈 래스터여야함</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Can&apos;t add the level: name(%1) is already used</source>
@@ -933,7 +933,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Could not load level %1</source>
-        <translation>%1 레벨을 가져올 수 없음.</translation>
+        <translation>%1 레벨을 가져올 수 없음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Level is not included in the scene : %1</source>
@@ -945,26 +945,26 @@
     </message>
     <message>
         <source>Level &apos;%1&apos; is not included in the scene</source>
-        <translation>레벨 %1 현장에 포함되지 않음.</translation>
+        <translation>레벨 %1 현장에 포함되지 않음</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>TScriptBinding::ToonzRasterConverter</name>
     <message>
         <source>Can&apos;t convert a %1 level</source>
-        <translation>%1 레벨을 변환할 수 있음.</translation>
+        <translation>%1 레벨을 변환할 수 있음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Can&apos;t convert a level with no frames</source>
-        <translation>프레임 없이 레벨을 변환 할수 있음.</translation>
+        <translation>프레임 없이 레벨을 변환 할수 있음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Can&apos;t convert a %1 image</source>
-        <translation>%1 이미지를 변환할 수 있음.</translation>
+        <translation>%1 이미지를 변환할 수 있음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Bad argument (%1): should be a raster Level or a raster Image</source>
-        <translation>잘못된 인수(%1): 래스터 레벨 또는 래스터 이미지여야함.</translation>
+        <translation>잘못된 인수(%1): 래스터 레벨 또는 래스터 이미지여야함</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -998,46 +998,46 @@
     <name>ToonzRasterConverter</name>
     <message>
         <source>Can&apos;t convert a %1 level</source>
-        <translation type="vanished">%1 레벨을 변환할 수 있음.</translation>
+        <translation>%1 레벨을 변환할 수 있음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Can&apos;t convert a level with no frames</source>
-        <translation type="vanished">프레임 없이 레벨을 변환 할수 있음.</translation>
+        <translation>프레임 없이 레벨을 변환 할수 있음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Can&apos;t convert a %1 image</source>
-        <translation type="vanished">%1 이미지를 변환할 수 있음.</translation>
+        <translation>%1 이미지를 변환할 수 있음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Bad argument (%1): should be a raster Level or a raster Image</source>
-        <translation type="vanished">잘못된 인수(%1): 래스터 레벨 또는 래스터 이미지여야함.</translation>
+        <translation>잘못된 인수(%1): 래스터 레벨 또는 래스터 이미지여야함</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Transform</name>
     <message>
         <source>Identity</source>
-        <translation type="vanished">정체</translation>
+        <translation>정체</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Translation(%1,%2)</source>
-        <translation type="vanished">번역(%1,%2)</translation>
+        <translation>번역(%1,%2)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Rotation(%1)</source>
-        <translation type="vanished">회전(%1)</translation>
+        <translation>회전(%1)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Scale(%1%)</source>
-        <translation type="vanished">비율(%1%)</translation>
+        <translation>비율(%1%)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Scale(%1%, %2%)</source>
-        <translation type="vanished">비율(%1%, %2%)</translation>
+        <translation>비율(%1%, %2%)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Transform(%1, %2, %3;  %4, %5, %6)</source>
-        <translation type="vanished">변환(%1, %2, %3, %4, %5, %6)</translation>
+        <translation>변환(%1, %2, %3, %4, %5, %6)</translation>
     </message>
 </context>
 </TS>
diff --git a/toonz/sources/translations/korean/toonzqt.ts b/toonz/sources/translations/korean/toonzqt.ts
index 4437784..8d4c6b9 100644
--- a/toonz/sources/translations/korean/toonzqt.ts
+++ b/toonz/sources/translations/korean/toonzqt.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="ko" sourcelanguage="en">
+<TS version="2.0" language="ko" sourcelanguage="en">
 <context>
     <name>AddFxContextMenu</name>
     <message>
@@ -127,7 +127,7 @@
         <source>&apos;%1&apos; doesn&apos;t seem a well formed camera preset. 
 Possibly the preset file has been corrupted</source>
         <translation>%1은 잘 형성된 카메라 사전 설정으로 보임. 
-사전 설정 파일이 손상되었을 수 있음.</translation>
+사전 설정 파일이 손상되었을 수 있음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Preset name</source>
@@ -204,7 +204,7 @@ Possibly the preset file has been corrupted</source>
     <name>ColorChannelControl</name>
     <message>
         <source>H</source>
-        <translation type="vanished">수평</translation>
+        <translation>수평</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -218,15 +218,15 @@ Possibly the preset file has been corrupted</source>
     <name>ComboHistoRGBLabel</name>
     <message>
         <source>R:%1 G:%2 B:%3</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>R:%1 G:%2 B:%3</translation>
     </message>
     <message>
         <source> A:%1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation> A:%1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>A:%1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>A:%1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -264,11 +264,11 @@ Possibly the preset file has been corrupted</source>
     <name>DVGui</name>
     <message>
         <source>OK</source>
-        <translation type="vanished">네</translation>
+        <translation>네</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cancel</source>
-        <translation type="vanished">취소</translation>
+        <translation>취소</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -450,7 +450,7 @@ Possibly the preset file has been corrupted</source>
     <name>DVGui::LineEdit</name>
     <message>
         <source>A file name cannot contains any of the following chracters: /\:*?&quot;&lt;&gt;|.</source>
-        <translation type="vanished">파일 이름에는 다음 문자 중 어느 것도 포함될 수 없음: /\:*?&quot;&lt;&gt;|.</translation>
+        <translation>파일 이름에는 다음 문자 중 어느 것도 포함될 수 없음: /\:*?&quot;&lt;&gt;|.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>A file name cannot contains any of the following characters: /\:*?&quot;&lt;&gt;|.</source>
@@ -516,27 +516,27 @@ Possibly the preset file has been corrupted</source>
     <name>DvTextEdit</name>
     <message>
         <source>Bold</source>
-        <translation type="vanished">볼드</translation>
+        <translation>볼드</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Italic</source>
-        <translation type="vanished">이탤릭체</translation>
+        <translation>이탤릭체</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Underline</source>
-        <translation type="vanished">밑줄</translation>
+        <translation>밑줄</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Align Left</source>
-        <translation type="vanished">왼쪽 정렬</translation>
+        <translation>왼쪽 정렬</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Align Center</source>
-        <translation type="vanished">중심 정렬</translation>
+        <translation>중심 정렬</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Align Right</source>
-        <translation type="vanished">오른쪽 정렬</translation>
+        <translation>오른쪽 정렬</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -688,7 +688,7 @@ Possibly the preset file has been corrupted</source>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Next frame</source>
-        <translation type="vanished">다음 프레임(&amp;N)</translation>
+        <translation>다음 프레임(&amp;N)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Last Frame</source>
@@ -748,7 +748,7 @@ Possibly the preset file has been corrupted</source>
     </message>
     <message>
         <source>Drag to play the animation</source>
-        <translation>애니메이션을 재생하려면 끌어서 놓으세요.</translation>
+        <translation>애니메이션을 재생하려면 끌어서 놓으세요</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Set the playback frame rate</source>
@@ -792,24 +792,25 @@ Possibly the preset file has been corrupted</source>
     </message>
     <message>
         <source>Gain Controls</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>게인 컨트롤</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Reduce gain 1/2 stop (divide by sqrt(2))</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;이득 1/2 스톱 감소(제곱(2)으로 나누기)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Toggle gain between 1 and the previous setting.
 Gain is shown as an f-stop and the &quot;neutral&quot; or 1.0 gain f-stop is f/8.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>게임을 1과 이전 설정 사이에서 전환합니다.
+게인은 F-스톱으로 표시되며 &quot;중립&quot; 또는 1.0 게인 F-스톱은 F.8입니다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Increase gain 1/2 stop (multiply by sqrt(2))</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;증가 게인 1/2스톱(곱하기 sqrt(2))</translation>
     </message>
     <message>
         <source> (gain %1)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>(dlemr %1)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1124,19 +1125,19 @@ Gain is shown as an f-stop and the &quot;neutral&quot; or 1.0 gain f-stop is f/8
     </message>
     <message>
         <source>Step 1</source>
-        <translation type="vanished">1단계</translation>
+        <translation>1단계</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Step 2</source>
-        <translation type="vanished">2단계</translation>
+        <translation>2단계</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Step 3</source>
-        <translation type="vanished">3단계</translation>
+        <translation>3단계</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Step 4</source>
-        <translation type="vanished">4단계</translation>
+        <translation>4단계</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Activate Cycle</source>
@@ -1544,14 +1545,14 @@ Select FX nodes and related links before copying or cutting the selection you wa
     <name>LineEdit</name>
     <message>
         <source>A file name cannot contains any of the following chracters: /\:*?&quot;&lt;&gt;|.</source>
-        <translation type="vanished">파일 이름에는 다음 문자 중 어느 것도 포함될 수 없음: /\:*?&quot;&lt;&gt;|.</translation>
+        <translation>파일 이름에는 다음 문자 중 어느 것도 포함될 수 없음: /\:*?&quot;&lt;&gt;|.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>MyPaintBrushStyleChooserPage</name>
     <message>
         <source>Plain color</source>
-        <translation type="vanished">일반 색상</translation>
+        <translation>일반 색상</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1573,19 +1574,19 @@ Select FX nodes and related links before copying or cutting the selection you wa
     <name>PageViewer</name>
     <message>
         <source>- No Styles -</source>
-        <translation type="vanished">- 스타일 없음 -</translation>
+        <translation>- 스타일 없음 -</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Name Editor</source>
-        <translation type="vanished">이름 편집기</translation>
+        <translation>이름 편집기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>New Style</source>
-        <translation type="vanished">새로운 스타일</translation>
+        <translation>새로운 스타일</translation>
     </message>
     <message>
         <source>New Page</source>
-        <translation type="vanished">새로운 페이지</translation>
+        <translation>새로운 페이지</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1716,27 +1717,27 @@ Select FX nodes and related links before copying or cutting the selection you wa
     </message>
     <message>
         <source>Auto Adjust Panel Width</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>패널 너비자동조정</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Visible Toolbar Buttons</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>표시되는 도구 모음 버튼</translation>
     </message>
     <message>
         <source>KeyFrame</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>키 프레임</translation>
     </message>
     <message>
         <source>New Style/Page</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>새로운 스타일/페이지</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Palette Gizmo</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>팔레트 기즈모</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Name Editor</source>
-        <translation type="unfinished">이름 편집기</translation>
+        <translation>이름 편집기</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1796,7 +1797,7 @@ Select FX nodes and related links before copying or cutting the selection you wa
     <name>ParamsPageSet</name>
     <message>
         <source>Fx Help</source>
-        <translation type="vanished">Fx 도움말</translation>
+        <translation>Fx 도움말</translation>
     </message>
     <message>
         <source>View help page</source>
@@ -1806,7 +1807,8 @@ Select FX nodes and related links before copying or cutting the selection you wa
         <source>This Fx does not support rendering in floating point channel width (32bit).
 The output pixel values from this fx will be clamped to 0.0 - 1.0
 and tone may be slightly discretized.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>이 Fx는 부동 소수점 채널 너비(32비트)로 랜더링을 지원하지 않습니다.
+이 Fx의 출력 픽셀 값은 0.0 ~ 1.0으로 클램핑되며, 톤이 약간 불연속화될 수 있습니다.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1842,7 +1844,7 @@ and tone may be slightly discretized.</source>
     <name>ProgressDialog</name>
     <message>
         <source>OpenToonz</source>
-        <translation type="vanished">오픈툰즈</translation>
+        <translation>오픈툰즈</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1882,7 +1884,7 @@ Are you sure?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Can&apos;t paste styles there</source>
-        <translation>스타일을 붙여넣을 수 없음.</translation>
+        <translation>스타일을 붙여넣을 수 없음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>  to Palette : %1</source>
@@ -1906,7 +1908,7 @@ Are you sure?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Can&apos;t modify color #0</source>
-        <translation>색상 수정할 수 없음.</translation>
+        <translation>색상 수정할 수 없음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>There are more cut/copied styles than selected. Paste anyway (adding styles)?</source>
@@ -1986,23 +1988,23 @@ Are you sure?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Save</source>
-        <translation type="vanished">저장</translation>
+        <translation>저장</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Discard</source>
-        <translation type="vanished">삭제</translation>
+        <translation>삭제</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Yes</source>
-        <translation type="vanished">네</translation>
+        <translation>네</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No</source>
-        <translation type="vanished">아니요</translation>
+        <translation>아니요</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Replace</source>
-        <translation type="vanished">교체</translation>
+        <translation>교체</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Modify Fx Param : %1</source>
@@ -2050,7 +2052,7 @@ Are you sure?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Palette</source>
-        <translation type="vanished">팔레트</translation>
+        <translation>팔레트</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Overwrite</source>
@@ -2210,7 +2212,7 @@ Are you sure?</source>
     </message>
     <message>
         <source>It is not possible to find the level %1</source>
-        <translation>%1 레벨을 찾을 수 없음.</translation>
+        <translation>%1 레벨을 찾을 수 없음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cannot premultiply the selected file.</source>
@@ -2226,11 +2228,11 @@ Are you sure?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Frame %1 : conversion failed!</source>
-        <translation>프레임 %1: 변환실패</translation>
+        <translation>프레임 %1: 변환실패!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The source image seems not suitable for this kind of conversion</source>
-        <translation>소스 이미지는 이러한 종류의 변환에 적합하지 않는 것으로 보임.</translation>
+        <translation>소스 이미지는 이러한 종류의 변환에 적합하지 않는 것으로 보임</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters: (new line) \ / : * ? &quot; |</source>
@@ -2238,7 +2240,7 @@ Are you sure?</source>
     </message>
     <message>
         <source>OpenToonz 1.3</source>
-        <translation type="vanished">오픈툰즈 1.3</translation>
+        <translation>오픈툰즈 1.3</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Information</source>
@@ -2315,12 +2317,12 @@ Are you sure?</source>
     <message>
         <source>Failed to get attribute location of %1</source>
         <comment>gl</comment>
-        <translation>%1의 속성 위치를 가져오지 못함.</translation>
+        <translation>%1의 속성 위치를 가져오지 못함</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to get uniform location of %1</source>
         <comment>gl</comment>
-        <translation>%1의 동일한 위치를 가져오지 못함.</translation>
+        <translation>%1의 동일한 위치를 가져오지 못함</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to Open 3DLUT File.</source>
@@ -2362,7 +2364,7 @@ The second line should be &quot;Mesh [Input bit depth] [Output bit depth]&quot;<
     <message>
         <source>Custom Texture</source>
         <comment>TextureStyleChooserPage</comment>
-        <translation type="vanished">사용자 지정 텍스처</translation>
+        <translation>사용자 지정 텍스처</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Plain color</source>
@@ -2392,7 +2394,7 @@ The second line should be &quot;Mesh [Input bit depth] [Output bit depth]&quot;<
     </message>
     <message>
         <source>and %1 more styles.</source>
-        <translation>그리고 % 1 더 많은 스타일.</translation>
+        <translation>스타일이 %1개 더 있습니다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Erasing unused styles with following indices. Are you sure?
@@ -2413,11 +2415,11 @@ The second line should be &quot;Mesh [Input bit depth] [Output bit depth]&quot;<
     <message>
         <source>Plain color</source>
         <comment>TextureStyleChooserPage</comment>
-        <translation type="unfinished">일반 색상</translation>
+        <translation>일반 색상</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Sample Type: </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>샘플 유형:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2431,7 +2433,7 @@ The second line should be &quot;Mesh [Input bit depth] [Output bit depth]&quot;<
     <name>RadioButtonDialog</name>
     <message>
         <source>OpenToonz</source>
-        <translation type="vanished">오픈툰즈</translation>
+        <translation>오픈툰즈</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2449,23 +2451,23 @@ The second line should be &quot;Mesh [Input bit depth] [Output bit depth]&quot;<
     <name>SchematicName</name>
     <message>
         <source>Cu&amp;t</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Cu&amp;t</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Copy</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;복사</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Paste</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;붙여넣기</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Delete</source>
-        <translation type="unfinished">삭제(&amp;D)</translation>
+        <translation>삭제(&amp;D)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Select &amp;All</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;모두선택</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2508,7 +2510,7 @@ The second line should be &quot;Mesh [Input bit depth] [Output bit depth]&quot;<
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Swtich output port display mode</source>
-        <translation type="vanished">스위치 출력 포트 표시모드(&amp;S)</translation>
+        <translation>스위치 출력 포트 표시모드(&amp;S)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Toggle node icons</source>
@@ -2542,34 +2544,34 @@ The second line should be &quot;Mesh [Input bit depth] [Output bit depth]&quot;<
     <name>SeeThroughWindowPopup</name>
     <message>
         <source>See Through Mode (Main Window)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>투시모드(기본창)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Opacity</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>불투명도</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Quickly toggle main window semi-transparency and full opacity.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>기본 창 반투명도와 전체 불투명도를 빠르게 전환할 수 있습니다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hold ALT while clicking to use full transparency instead.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>전체 투명도를 사용하려면 클릭하는 동안 Alt 키를 누르고 있습니다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>When slider is at 100% it acts as ALT is held.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>슬라이더를 100%로 설정하면 ALT를 누른 상태로 작동합니다.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Close</source>
-        <translation type="unfinished">닫기</translation>
+        <translation>닫기</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>SettingsPage</name>
     <message>
         <source>Reset to default</source>
-        <translation type="vanished">기본값으로 재설정</translation>
+        <translation>기본값으로 재설정</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2595,7 +2597,7 @@ The second line should be &quot;Mesh [Input bit depth] [Output bit depth]&quot;<
     <name>SpecialStyleChooserPage</name>
     <message>
         <source>Plain color</source>
-        <translation type="vanished">일반 색상</translation>
+        <translation>일반 색상</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2614,7 +2616,7 @@ The second line should be &quot;Mesh [Input bit depth] [Output bit depth]&quot;<
     </message>
     <message>
         <source>Last Speed:</source>
-        <translation>마지막 속도</translation>
+        <translation>마지막 속도:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>---</source>
@@ -2789,7 +2791,7 @@ Are you sure ?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Show or hide parts of the Color Page.</source>
-        <translation>색 페이지의 일부 표시 또는 숨기기</translation>
+        <translation>색 페이지의 일부 표시 또는 숨기기.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Wheel</source>
@@ -2809,7 +2811,7 @@ Are you sure ?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Toggle orientation of the Color Page.</source>
-        <translation type="vanished">색상 페이지의 방향 전환</translation>
+        <translation>색상 페이지의 방향 전환.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Auto</source>
@@ -2865,19 +2867,19 @@ Are you sure ?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Style Editor - No Valid Style Selected</source>
-        <translation>스타일 편집기 - 유효한 스타일이 선택되지 않음.</translation>
+        <translation>스타일 편집기 - 유효한 스타일이 선택되지 않음</translation>
     </message>
     <message>
         <source>[CLEANUP]  </source>
-        <translation type="vanished">[정리]</translation>
+        <translation>[정리]</translation>
     </message>
     <message>
         <source>[STUDIO]  </source>
-        <translation type="vanished">[스튜디오]</translation>
+        <translation>[스튜디오]</translation>
     </message>
     <message>
         <source>[LEVEL]  </source>
-        <translation type="vanished">[레벨]</translation>
+        <translation>[레벨]</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cleanup </source>
@@ -2917,11 +2919,11 @@ Are you sure ?</source>
     </message>
     <message>
         <source>Search</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>검색</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Clear Search</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>검색 삭제</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2970,22 +2972,22 @@ Are you sure ?</source>
     <name>StyleEditorGUI::StyleChooserPage</name>
     <message>
         <source>Pin To Top</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>맨 위로 고정</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Set Pins To Top</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>핀을 상단으로 설정</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Clear Pins To Top</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>핀을 위로 지우기</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>StyleIndexLineEdit</name>
     <message>
         <source>current</source>
-        <translation type="vanished">현재</translation>
+        <translation>현재</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3068,14 +3070,14 @@ Are you sure ?</source>
     <name>ToneCurveField</name>
     <message>
         <source>Channel:</source>
-        <translation type="vanished">채널:</translation>
+        <translation>채널:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>VectorBrushStyleChooserPage</name>
     <message>
         <source>Plain color</source>
-        <translation type="vanished">일반 색상</translation>
+        <translation>일반 색상</translation>
     </message>
 </context>
 <context>