# Translation file for Synfig Studio package. # Copyright (C) 2019 Synfig Contributors # This file is distributed under the same license as the Synfig Studio package. # # Translators: # Erkan Kocaman , 2015 # Mehmet, 2013 # yakup yasin , 2013 # Mehmet, 2013 # Mehmet, 2013-2014 # Utku BERBEROĞLU , 2014 # yakup yasin , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Synfig UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/synfig/synfig/issues\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-04 21:53+0700\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-04 14:53+0000\n" "Last-Translator: morevnaproject \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/morevnaproject/synfig/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../org.synfig.SynfigStudio.desktop.in.h:1 ../src/gui/dialogs/about.cpp:94 msgid "2D vector animation studio" msgstr "2 boyutlu vektör animasyon studio" #: ../org.synfig.SynfigStudio.desktop.in.h:2 msgid "Create and edit 2D animations and compositions" msgstr "2B animasyonlar ve kompozisyonlar oluşturun ve düzenleyin" #: ../org.synfig.SynfigStudio.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Synfig Studio is a free and open-source 2D animation software, designed as " "powerful industrial-strength solution for creating film-quality animation " "using a vector and bitmap artwork. It eliminates the need to create " "animation frame-by frame, allowing you to produce 2D animation of a higher " "quality with fewer people and resources." msgstr "Synfig Studio, ücretsiz ve açık kaynak 2B animasyon yazılımıdır, vektör ve bitmap eserlerini kullanarak film kalitesinde animasyonlar hazırlamak için güçlü endüstriyel bir çözüm olarak tasarlanmıştır." #: ../org.synfig.SynfigStudio.appdata.xml.in.h:2 msgid "Features:" msgstr "Özellikler:" #: ../org.synfig.SynfigStudio.appdata.xml.in.h:3 msgid "Can manipulate vector and bitmap artwork" msgstr "" #: ../org.synfig.SynfigStudio.appdata.xml.in.h:4 msgid "Automatic tweening (independent from FPS)" msgstr "" #: ../org.synfig.SynfigStudio.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Multitude of layers of various types (geometry primitives, shapes, " "gradients, fratals)" msgstr "" #: ../org.synfig.SynfigStudio.appdata.xml.in.h:6 msgid "Full-featured bone system" msgstr "" #: ../org.synfig.SynfigStudio.appdata.xml.in.h:7 msgid "" "Filters and effects for compositing (blurs, distortions, color manipulation," " masks)" msgstr "" #: ../org.synfig.SynfigStudio.appdata.xml.in.h:8 msgid "All color operations use High Dynamic-Range Imaging (HDRI)" msgstr "" #: ../org.synfig.SynfigStudio.appdata.xml.in.h:9 msgid "Pentablet-friendly tools" msgstr "" #: ../org.synfig.SynfigStudio.appdata.xml.in.h:10 msgid "Sound support" msgstr "" #: ../org.synfig.SynfigStudio.appdata.xml.in.h:11 msgid "Linking data on file- or parameter-level" msgstr "" #: ../org.synfig.SynfigStudio.appdata.xml.in.h:12 msgid "Automatic animation using mathematical functions" msgstr "" #: ../org.synfig.SynfigStudio.appdata.xml.in.h:13 msgid "Synfig Studio workspace" msgstr "" #: ../synfigstudio-thumbnailer.schemas.in.h:1 msgid "enable" msgstr "Aktif" #: ../synfigstudio-thumbnailer.schemas.in.h:2 msgid "Enable this thumbnailer." msgstr "" #: ../synfigstudio-thumbnailer.schemas.in.h:3 msgid "Invoke Synfig as Thumbnailer" msgstr "" #: ../synfigstudio-thumbnailer.schemas.in.h:4 msgid "Invokes Synfig as a gnome thumbnailer for image/sif files" msgstr "" #: ../plugins/add-skeleton-simple/plugin.xml.in.h:1 msgid "Add Skeleton (Simple)" msgstr "İskelet Ekle (Basit)" #: ../plugins/view-unhide-all-layers/plugin.xml.in.h:1 msgid "Unhide All Layers" msgstr "Bütün Katmanları Göster" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:26 msgid "Pressure" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:26 msgid "" "The pressure reported by the tablet, between 0.0 and 1.0. If you use the " "mouse, it will be 0.5 when a button is pressed and 0.0 otherwise." msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:27 msgid "Fine speed" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:27 msgid "" "How fast you currently move. This can change very quickly. Try 'print input " "values' from the 'help' menu to get a feeling for the range; negative values" " are rare but possible for very low speed." msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:28 msgid "Gross speed" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:28 msgid "" "Same as fine speed, but changes slower. Also look at the 'gross speed " "filter' setting." msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:29 msgid "Random" msgstr "Rastgele" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:29 msgid "" "Fast random noise, changing at each evaluation. Evenly distributed between 0" " and 1." msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:30 msgid "Stroke" msgstr "Çizgi" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:30 msgid "" "This input slowly goes from zero to one while you draw a stroke. It can also" " be configured to jump back to zero periodically while you move. Look at the" " 'stroke duration' and 'stroke hold time' settings." msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:31 msgid "Direction" msgstr "Yön" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:31 msgid "" "The angle of the stroke, in degrees. The value will stay between 0.0 and " "180.0, effectively ignoring turns of 180 degrees." msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:32 msgid "Declination" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:32 msgid "" "Declination of stylus tilt. 0 when stylus is parallel to tablet and 90.0 " "when it's perpendicular to tablet." msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:33 msgid "Ascension" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:33 msgid "" "Right ascension of stylus tilt. 0 when stylus working end points to you, +90" " when rotated 90 degrees clockwise, -90 when rotated 90 degrees " "counterclockwise." msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:35 msgid "Custom" msgstr "Özel" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:35 msgid "" "This is a user defined input. Look at the 'custom input' setting for " "details." msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:44 ../src/gui/states/state_bline.cpp:571 #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:605 ../src/gui/states/state_draw.cpp:674 #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:447 #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:659 #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:539 #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:551 #: ../src/gui/states/state_star.cpp:674 ../src/gui/states/state_text.cpp:435 msgid "Opacity" msgstr "Matlık" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:44 msgid "" "0 means brush is transparent, 1 fully visible\n" "(also known as alpha or opacity)" msgstr "0, fırçanın taransparan olması demekken 1 ise tamamı gözükecek anlamındadır." #: ../src/brushlib/brushsettings.py:45 msgid "Opacity multiply" msgstr "çoklu matlık" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:45 msgid "" "This gets multiplied with opaque. You should only change the pressure input of this setting. Use 'opaque' instead to make opacity depend on speed.\n" "This setting is responsible to stop painting when there is zero pressure. This is just a convention, the behaviour is identical to 'opaque'." msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:46 msgid "Opacity linearize" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:46 msgid "" "Correct the nonlinearity introduced by blending multiple dabs on top of each other. This correction should get you a linear (\"natural\") pressure response when pressure is mapped to opaque_multiply, as it is usually done. 0.9 is good for standard strokes, set it smaller if your brush scatters a lot, or higher if you use dabs_per_second.\n" "0.0 the opaque value above is for the individual dabs\n" "1.0 the opaque value above is for the final brush stroke, assuming each pixel gets (dabs_per_radius*2) brushdabs on average during a stroke" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:47 ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:671 #: ../src/gui/states/state_smoothmove.cpp:203 msgid "Radius" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:47 msgid "" "Basic brush radius (logarithmic)\n" " 0.7 means 2 pixels\n" " 3.0 means 20 pixels" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:48 msgid "Hardness" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:48 msgid "" "Hard brush-circle borders (setting to zero will draw nothing). To reach the " "maximum hardness, you need to disable Anti-aliasing." msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:49 msgid "Anti-aliasing" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:49 msgid "" "This setting decreases the hardness when necessary to prevent a pixel staircase effect.\n" " 0.0 disable (for very strong erasers and pixel brushes)\n" " 1.0 blur one pixel (good value)\n" " 5.0 notable blur, thin strokes will disappear" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:50 msgid "Dabs per basic radius" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:50 msgid "" "How many dabs to draw while the pointer moves a distance of one brush radius" " (more precise: the base value of the radius)" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:51 msgid "Dabs per actual radius" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:51 msgid "" "Same as above, but the radius actually drawn is used, which can change " "dynamically" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:52 msgid "Dabs per second" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:52 msgid "Dabs to draw each second, no matter how far the pointer moves" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:53 msgid "Radius by random" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:53 msgid "" "Alter the radius randomly each dab. You can also do this with the by_random input on the radius setting. If you do it here, there are two differences:\n" "1) the opaque value will be corrected such that a big-radius dabs is more transparent\n" "2) it will not change the actual radius seen by dabs_per_actual_radius" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:54 msgid "Fine speed filter" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:54 msgid "" "How slow the input fine speed is following the real speed\n" "0.0 change immediately as your speed changes (not recommended, but try it)" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:55 msgid "Gross speed filter" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:55 msgid "Same as 'fine speed filter', but note that the range is different" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:56 msgid "Fine speed gamma" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:56 msgid "" "This changes the reaction of the 'fine speed' input to extreme physical speed. You will see the difference best if 'fine speed' is mapped to the radius.\n" "-8.0 very fast speed does not increase 'fine speed' much more\n" "+8.0 very fast speed increases 'fine speed' a lot\n" "For very slow speed the opposite happens." msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:57 msgid "Gross speed gamma" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:57 msgid "Same as 'fine speed gamma' for gross speed" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:58 msgid "Jitter" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:58 msgid "" "Add a random offset to the position where each dab is drawn\n" " 0.0 disabled\n" " 1.0 standard deviation is one basic radius away\n" "<0.0 negative values produce no jitter" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:59 msgid "Offset by speed" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:59 msgid "" "Change position depending on pointer speed\n" "= 0 disable\n" "> 0 draw where the pointer moves to\n" "< 0 draw where the pointer comes from" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:60 msgid "Offset by speed filter" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:60 msgid "How slow the offset goes back to zero when the cursor stops moving" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:61 msgid "Slow position tracking" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:61 msgid "" "Slowdown pointer tracking speed. 0 disables it, higher values remove more " "jitter in cursor movements. Useful for drawing smooth, comic-like outlines." msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:62 msgid "Slow tracking per dab" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:62 msgid "" "Similar as above but at brushdab level (ignoring how much time has past, if " "brushdabs do not depend on time)" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:63 msgid "Tracking noise" msgstr "izlenen ses" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:63 msgid "" "Add randomness to the mouse pointer; this usually generates many small lines" " in random directions; maybe try this together with 'slow tracking'" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:65 msgid "Color hue" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:66 msgid "Color saturation" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:67 msgid "Color value" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:67 msgid "Color value (brightness, intensity)" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:68 msgid "Save color" msgstr "Rengi Kaydet" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:68 msgid "" "When selecting a brush, the color can be restored to the color that the brush was saved with.\n" " 0.0 do not modify the active color when selecting this brush\n" " 0.5 change active color towards brush color\n" " 1.0 set the active color to the brush color when selected" msgstr "Bir fırça seçildiğinde, renk fırçanın kayıtlı olduğu renge dönüştürülebilir.\nBu fırça seçili olduğunda 0.0 değeri aktif rengi değiştirmez.\n0.5 değeri aktif rengi fırça rengine değiştirir\n1.0 değeri aktif rengi seçili fırça rengine ayarlar." #: ../src/brushlib/brushsettings.py:69 msgid "Change color hue" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:69 msgid "" "Change color hue.\n" "-0.1 small clockwise color hue shift\n" " 0.0 disable\n" " 0.5 counterclockwise hue shift by 180 degrees" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:70 msgid "Change color lightness (HSL)" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:70 msgid "" "Change the color lightness (luminance) using the HSL color model.\n" "-1.0 blacker\n" " 0.0 disable\n" " 1.0 whiter" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:71 msgid "Change color satur. (HSL)" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:71 msgid "" "Change the color saturation using the HSL color model.\n" "-1.0 more grayish\n" " 0.0 disable\n" " 1.0 more saturated" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:72 msgid "Change color value (HSV)" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:72 msgid "" "Change the color value (brightness, intensity) using the HSV color model. HSV changes are applied before HSL.\n" "-1.0 darker\n" " 0.0 disable\n" " 1.0 brighter" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:73 msgid "Change color satur. (HSV)" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:73 msgid "" "Change the color saturation using the HSV color model. HSV changes are applied before HSL.\n" "-1.0 more grayish\n" " 0.0 disable\n" " 1.0 more saturated" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:74 msgid "Smudge" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:74 msgid "" "Paint with the smudge color instead of the brush color. The smudge color is slowly changed to the color you are painting on.\n" " 0.0 do not use the smudge color\n" " 0.5 mix the smudge color with the brush color\n" " 1.0 use only the smudge color" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:75 msgid "Smudge length" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:75 msgid "" "This controls how fast the smudge color becomes the color you are painting on.\n" "0.0 immediately update the smudge color (requires more CPU cycles because of the frequent color checks)\n" "0.5 change the smudge color steadily towards the canvas color\n" "1.0 never change the smudge color" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:76 msgid "Smudge radius" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:76 msgid "" "This modifies the radius of the circle where color is picked up for smudging.\n" " 0.0 use the brush radius\n" "-0.7 half the brush radius (fast, but not always intuitive)\n" "+0.7 twice the brush radius\n" "+1.6 five times the brush radius (slow performance)" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:77 ../src/gui/states/state_brush.cpp:513 msgid "Eraser" msgstr "Silgi" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:77 msgid "" "how much this tool behaves like an eraser\n" " 0.0 normal painting\n" " 1.0 standard eraser\n" " 0.5 pixels go towards 50% transparency" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:79 msgid "Stroke threshold" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:79 msgid "" "How much pressure is needed to start a stroke. This affects the stroke input" " only. Mypaint does not need a minimal pressure to start drawing." msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:80 msgid "Stroke duration" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:80 msgid "" "How far you have to move until the stroke input reaches 1.0. This value is " "logarithmic (negative values will not inverse the process)." msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:81 msgid "Stroke hold time" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:81 msgid "" "This defines how long the stroke input stays at 1.0. After that it will reset to 0.0 and start growing again, even if the stroke is not yet finished.\n" "2.0 means twice as long as it takes to go from 0.0 to 1.0\n" "9.9 and bigger stands for infinite" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:82 msgid "Custom input" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:82 msgid "" "Set the custom input to this value. If it is slowed down, move it towards this value (see below). The idea is that you make this input depend on a mixture of pressure/speed/whatever, and then make other settings depend on this 'custom input' instead of repeating this combination everywhere you need it.\n" "If you make it change 'by random' you can generate a slow (smooth) random input." msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:83 msgid "Custom input filter" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:83 msgid "" "How slow the custom input actually follows the desired value (the one above). This happens at brushdab level (ignoring how much time has past, if brushdabs do not depend on time).\n" "0.0 no slowdown (changes apply instantly)" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:85 msgid "Elliptical dab: ratio" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:85 msgid "" "Aspect ratio of the dabs; must be >= 1.0, where 1.0 means a perfectly round " "dab. TODO: linearize? start at 0.0 maybe, or log?" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:86 msgid "Elliptical dab: angle" msgstr "Eliptik dab: açı" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:86 msgid "" "Angle by which elliptical dabs are tilted\n" " 0.0 horizontal dabs\n" " 45.0 45 degrees, turned clockwise\n" " 180.0 horizontal again" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:87 msgid "Direction filter" msgstr "filtre yönü" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:87 msgid "" "A low value will make the direction input adapt more quickly, a high value " "will make it smoother" msgstr "" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:89 msgid "Lock alpha" msgstr "alfayı kilitle" #: ../src/brushlib/brushsettings.py:89 msgid "" "Do not modify the alpha channel of the layer (paint only where there is paint already)\n" " 0.0 normal painting\n" " 0.5 half of the paint gets applied normally\n" " 1.0 alpha channel fully locked" msgstr "" #: ../src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:177 #: ../src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:178 #: ../src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:74 msgid "Add a New Set" msgstr "Yeni bir ayar ekle" #: ../src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:271 msgid "Unnamed Set" msgstr "Adsız Ayar" #: ../src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:250 msgid "Add New Keyframe" msgstr "Yeni film karesi ekle" #: ../src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:255 msgid "Keyframe Properties" msgstr "Film karesi özellikleri" #: ../src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:259 msgid "Toggle Keyframe" msgstr "Hızlı Anahtar kare" #: ../src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:263 msgid "Set Keyframe Description" msgstr "Anahtar kare tanımı ayarı" #: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:109 #: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:525 msgid "Increase Amount" msgstr "Görünürlüğü artır" #: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:121 #: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:542 msgid "Decrease Amount" msgstr "Görünürlüğü azalt" #: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:133 msgid "Amount" msgstr "Katman görünürlüğü ayarlar" #: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:139 #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:286 msgid "Select All Child Layers" msgstr "bütün alt tabakaları seçer" #: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:392 msgid "Paste" msgstr "yapıştır" #: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:481 #: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:181 #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:209 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "İndeks %d" #: ../src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:247 #: ../src/gui/states/state_text.cpp:633 msgid "Text Paragraph" msgstr "Metin Paragarafı" #: ../src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:247 #: ../src/gui/states/state_text.cpp:633 msgid "Enter text here:" msgstr "Metni buraya giriniz:" #: ../src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:437 msgid "" msgstr "Grup" #: ../src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:442 msgid "" msgstr "resim seçilmedi" #: ../src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:515 msgid "No Parent" msgstr "Üst kök yok" #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:97 msgid "Visit the Synfig website" msgstr "synfig web sitesini ziyaret et" #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:99 msgid "" "Copyright (c) 2001-2018\n" "Synfig developers & contributors" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:118 msgid "Original developers:" msgstr "Orjinal geliştiriciler" #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:123 msgid "Contributors:" msgstr "Katkı sağlayanlar" #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:181 msgid "translator-credits" msgstr "Çevirmen Takımı" #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:208 #, c-format msgid "" "\n" "Development version:\n" "%s\n" msgstr "\n\\n\nGeliştrilen sürüm:\\n\n%s\\n\n\n" #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:213 #, c-format msgid "Built on %s\n" msgstr "Üstüne kur %s\n" #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:217 msgid "Built with:\n" msgstr "Birlikte kur \n" #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:218 #, c-format msgid "ETL %s\n" msgstr "ETL %s\\n\n" #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:219 #, c-format msgid "Synfig API %s\n" msgstr "Synfig API %s\n" #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:220 #, c-format msgid "Synfig library %d\n" msgstr "Synfig Kütüphanesi %d\\n\n" #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:221 #, c-format msgid "GTK+ %d.%d.%d\n" msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n" #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:223 #, c-format msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n" msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n" #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:228 msgid "Using:\n" msgstr "Kullan:\n" #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:229 #, c-format msgid "Synfig %s\n" msgstr "synfig%s\n" #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:230 #, c-format msgid "GTK+ %d.%d.%d" msgstr "GTK+ %d.%d.%d" #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:63 msgid "Canvas Options" msgstr "Çizim Tahtası Seçenekleri" #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:65 msgid "_Snap to grid" msgstr "_lzgaraya git" #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:66 msgid "S_how grid" msgstr "İzgarayı göster" #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:67 msgid "Snap to _frame" msgstr "Film karasine _git" #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:82 msgid "Grid" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:92 msgid "_Grid size" msgstr "_lzgara boyutu" #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:106 #: ../src/gui/trees/keyframetree.cpp:76 ../src/gui/iconcontroller.cpp:150 #: ../src/gui/renddesc.cpp:99 ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:89 #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:96 #: ../src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:96 #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:96 #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:114 #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:271 #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:411 #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:114 #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:269 #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:407 #: ../src/synfigapp/actions/colorset.cpp:95 #: ../src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:85 #: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:86 #: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:82 #: ../src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:85 #: ../src/synfigapp/actions/layerresetpose.cpp:82 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:94 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescbonelink.cpp:92 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:105 #: ../src/synfigapp/actions/valuedesccreatechildbone.cpp:79 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:100 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescremovesmart.cpp:83 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescresetpose.cpp:80 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:127 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescskeletonlink.cpp:97 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:84 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:93 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:85 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:85 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsert.cpp:82 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsertsmart.cpp:83 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremovesmart.cpp:90 #: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:89 #: ../src/synfigapp/actions/waypointdisconnect.cpp:86 #: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:102 msgid "Time" msgstr "Zaman" #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:115 #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:174 #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:203 msgid "Units" msgstr "Üniteler/birimler" #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:116 msgid "Not yet implemented!" msgstr "Henüz tamamlanmadı!" #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:153 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:171 msgid "Not yet implemented" msgstr "Henüz çalıştırılmadı" #: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:66 msgid "Canvas Properties" msgstr "Çizim tahtası Özellikleri" #: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:79 msgid "Canvas Info" msgstr "Çizim tahtası bilgisi" #: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:81 msgid "Canvas Info" msgstr "Çizim tahtası Özellikleri" #: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:97 msgid "_ID" msgstr "_ID" #: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:103 msgid "_Name" msgstr "_İsim" #: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:106 msgid "_Description" msgstr "_Tanımlama" #: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:199 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" #: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:228 msgid "Edit Canvas Properties" msgstr "Çizim tahtası özelliklerini düzenle" #: ../src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:60 msgid "Colors" msgstr "Renkler" #: ../src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68 ../src/gui/iconcontroller.cpp:311 msgid "Set as Outline" msgstr "Taslağı Ayarla" #: ../src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:70 ../src/gui/iconcontroller.cpp:312 msgid "Set as Fill" msgstr "Dolgu rengi olarak ayarla" #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:49 msgid "Custom Video Codec" msgstr "Genel Video Kodeği" #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:50 msgid "write your video codec here" msgstr "Video kododeğinizi buraya yazın" #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:72 msgid "Flash Video (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:73 msgid "H.263+ / H.263-1998 / H.263 version 2" msgstr "H.263+ / H.263-1998 / H.263 sürüm 2" #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:74 msgid "Huffyuv / HuffYUV" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:75 msgid "libtheora Theora" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:76 msgid "H.264 / AVC / MPEG-4 AVC" msgstr "H.264 / AVC / MPEG-4 AVC" #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:77 msgid "H.264 / AVC / MPEG-4 AVC (LossLess)" msgstr "H.264 / AVC / MPEG-4 AVC (daha az kayıp)" #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:78 msgid "MJPEG (Motion JPEG)" msgstr "MJPEG (Hareketli Jpeg)" #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:79 msgid "raw MPEG-1 video" msgstr "İşlenmemiş MPEG-1 video" #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:80 msgid "raw MPEG-2 video" msgstr "İşlenmemiş MPEG-2 video" #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:81 msgid "MPEG-4 part 2. (XviD/DivX)" msgstr "MPEG-4 part 2. (XviD/DivX)" #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:82 msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 3" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:83 msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 1" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:84 msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 2" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:85 msgid "Windows Media Video 7" msgstr "Windows video meyda 7" #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:86 msgid "Windows Media Video 8" msgstr "Windows video meyda 8" #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:95 msgid "FFmpeg parameters" msgstr "FFmpeg parametreleri" #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:102 msgid "Available Video Codecs:" msgstr "Mevcut Video Kodekleri:" #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:120 msgid "Video Bit Rate:" msgstr "Video Bit Hızı:" #: ../src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:66 msgid "Gradient Editor" msgstr "Renk geçişleri düzenleyicisi" #: ../src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:76 msgid "Set as Default" msgstr "Varsayılan olarak ayarla" #: ../src/gui/dialogs/dialog_input.cpp:106 msgid "Input Dialog" msgstr "Girdi Ekranı" #: ../src/gui/dialogs/dialog_input.cpp:112 ../src/gui/app.cpp:3688 msgid "OK" msgstr "Tamam" #: ../src/gui/dialogs/dialog_input.cpp:113 #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:256 ../src/gui/docks/dock_history.cpp:270 #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:284 #: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:151 ../src/gui/states/state_text.cpp:635 #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:140 ../src/gui/app.cpp:2536 #: ../src/gui/app.cpp:2671 ../src/gui/app.cpp:2724 ../src/gui/app.cpp:2767 #: ../src/gui/app.cpp:2826 ../src/gui/app.cpp:2933 ../src/gui/app.cpp:2996 #: ../src/gui/app.cpp:3689 ../src/gui/app.cpp:3797 ../src/gui/app.cpp:3907 #: ../src/gui/canvasview.cpp:3288 ../src/gui/compview.cpp:331 #: ../src/gui/compview.cpp:346 ../src/gui/instance.cpp:217 #: ../src/gui/instance.cpp:428 ../src/gui/instance.cpp:627 #: ../src/gui/instance.cpp:649 ../src/gui/instance.cpp:735 #: ../src/gui/instance.cpp:786 ../src/gui/instance.cpp:860 #: ../src/gui/instance.cpp:902 ../src/gui/instance.cpp:930 #: ../src/gui/instance.cpp:1151 ../src/gui/instance.cpp:1462 #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:119 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: ../src/gui/dialogs/dialog_input.cpp:182 msgid "Disabled" msgstr "Pasif" #: ../src/gui/dialogs/dialog_input.cpp:183 msgid "Screen" msgstr "Ekran" #: ../src/gui/dialogs/dialog_input.cpp:184 msgid "Window" msgstr "Pencere" #: ../src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp:61 msgid "Keyframe Dialog" msgstr "Film karesi pencesi" #: ../src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp:95 msgid "Description :" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp:100 msgid "Active :" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:67 ../src/gui/canvasview.cpp:1519 msgid "Preview Window" msgstr "Pencere Önizlemesi" #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:132 msgid "Preview Options" msgstr "Önizleme Seçenekleri" #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:135 msgid "_Begin time" msgstr "Başlangıç zamanı" #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:136 msgid "_End time" msgstr "Bitiş zamanı" #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:150 msgid "General settings" msgstr "Genel ayarlar" #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:152 msgid "General settings" msgstr "Genel Ayarlar" #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:164 ../src/gui/render.cpp:164 msgid "_Quality" msgstr "Kalite" #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:173 msgid "_FPS" msgstr "_FPS " #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:182 msgid "Time settings" msgstr "Zaman ayarı" #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:184 msgid "Time settings" msgstr "Zaman Ayarları" #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:216 ../src/gui/canvasview.cpp:1158 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:74 msgid "Synfig Studio Preferences" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:89 msgid "Interface" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:90 msgid "Document" msgstr "Belge" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:91 msgid "Editing" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:92 ../src/gui/canvasview.cpp:1142 #: ../src/gui/render.cpp:187 msgid "Render" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:93 msgid "System" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:94 msgid "Gamma" msgstr "Gama kontrast derecesi" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:140 #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:420 msgid "Red" msgstr "Kırmızı" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:146 #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:422 msgid "Green" msgstr "Yeşil" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:152 #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:424 msgid "Blue" msgstr "Mavi" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:177 msgid "Timestamp" msgstr "Tarih bilgisi" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:204 msgid "Pixels" msgstr "Piksel" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:205 msgid "Points" msgstr "Nokta" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:206 msgid "Inches" msgstr "İnç" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:207 msgid "Meters" msgstr "Metre" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:208 msgid "Centimeters" msgstr "Santimetre" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:209 msgid "Millimeters" msgstr "Milimetre" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:214 msgid "Unit System" msgstr "Ünite Sistemi" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:220 msgid "Recent Files" msgstr "Son Kullanılanlar" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:225 msgid "Autosave" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:232 msgid "Interval" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:238 msgid "Brush Presets Path" msgstr "Önceden ayarlı fırça yolu" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:267 msgid "Experimental features (requires restart)" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:274 msgid "Single thread only (CPUs)" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:305 ../src/gui/iconcontroller.cpp:189 #: ../src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:76 msgid "New Canvas" msgstr "Yeni Tuval" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:307 msgid "Name prefix" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:309 msgid "File name prefix for the new created document" msgstr "Yeni oluşturulmuş belgenin Dosya adı öneki" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:314 msgid "FPS" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:317 msgid "Frames per second of the new created document" msgstr "Yeni oluşturulmuş belgenin saniye başına kare yakalama hızı" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:339 msgid "Size" msgstr "Boyut" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:344 msgid "Width" msgstr "Genişlik" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:349 msgid "Width in pixels of the new created document" msgstr "Yeni oluşturulmuş belgenin piksel genişliği" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:360 msgid "Height" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:363 msgid "Height in pixels of the new created document" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:372 msgid "4096x3112 Full Aperture 4K" msgstr "4096x3112 ful açıklık 4K" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:373 msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K" msgstr "2048x1556 tam açıklık doğal 2K" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:374 msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i" msgstr "1920x1080 HDTV 1080p/i" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:375 msgid "1280x720 HDTV 720p" msgstr "1280x720 HDTV 720p" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:376 msgid "720x576 DVD PAL" msgstr "720x576 DVD PAL" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:377 msgid "720x480 DVD NTSC" msgstr "720x480 DVD NTSC" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:378 msgid "720x540 Web 720x" msgstr "720x540 Web 720x" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:379 msgid "720x405 Web 720x HD" msgstr "720x405 Web 720x HD" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:380 msgid "640x480 Web 640x" msgstr "640x480 Web 640x" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:381 msgid "640x360 Web 640x HD" msgstr "640x360 Web 640x HD" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:382 msgid "480x360 Web 480x" msgstr "480x360 Web 480x" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:383 msgid "480x270 Web 480x HD" msgstr "480x270 Web 480x HD" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:384 msgid "360x270 Web 360x" msgstr "360x270 Web 360x" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:385 msgid "360x203 Web 360x HD" msgstr "360x203 Web 360x HD" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:390 msgid "Default Background" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:397 msgid "None (Transparent)" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:402 msgid "Solid Color" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:416 ../src/gui/renddesc.cpp:98 msgid "Image" msgstr "Resim" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:421 msgid "Select" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:464 msgid "Imported Image" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:467 msgid "Scale to fit canvas" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:469 msgid "" "When you import images, check this option if you want they fit the Canvas " "size." msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:474 ../src/gui/renddesc.cpp:100 msgid "Other" msgstr "Diğer" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:477 msgid "Visually linear color selection" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:481 #, c-format msgid "" "Color output is non-linear, if 0 is black and 100 is white, then 50 is only " "about 22 percent of the brightness of white, rather than 50% as you might " "expect. Option (ON by default) to make sure that if you ask for 50, you get " "50% of the brightness of white." msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:487 msgid "Restrict real value handles to top right quadrant" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:496 msgid "Edit in external" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:498 msgid "Preferred image editor" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:501 msgid "Choose.." msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:566 msgid "Image Sequence Separator String" msgstr "String Resim Sıra Ayıracısı" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:571 msgid "WorkArea renderer" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:574 msgid "Chime on render done" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:578 msgid "A chime is played when render has finished." msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:583 ../src/gui/app.cpp:1101 #: ../src/gui/instance.cpp:1265 ../src/gui/mainwindow.cpp:177 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:592 msgid "Preview Background Color" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:630 msgid "System Language" msgstr "Sistem Dili" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:642 msgid "Language" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:648 msgid "Color Theme" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:650 msgid "Dark UI theme (if available)" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:656 msgid "Toolbars" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:658 msgid "Show file toolbar (requires restart)" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:664 msgid "Handle Tooltips" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:666 msgid "Width point" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:676 msgid "Transformation widget tooltips" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:683 #: ../src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:98 #: ../src/gui/trees/layergrouptree.cpp:80 ../src/gui/trees/layertree.cpp:269 #: ../src/gui/trees/layertree.cpp:345 #: ../src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:84 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:97 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:79 #: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:88 msgid "Name" msgstr "İsim" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:687 ../src/gui/trees/layertree.cpp:389 #: ../src/synfigapp/actions/canvasmetadataset.cpp:86 msgid "Value" msgstr "Değer" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:1273 msgid "Select a new path for brush" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.h:63 msgid "Custom Size" msgstr "Genel Boyut" #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.h:66 msgid "Custom fps" msgstr "Genel fps" #: ../src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:62 msgid "Sound Select" msgstr "Ses Seç" #: ../src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:69 msgid "Sound Parameters" msgstr "Ses Parametreleri" #: ../src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:70 msgid "Sound Parameters" msgstr "Ses Parametreleri" #: ../src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:78 msgid "_Sound File" msgstr "_Ses Dosyası" #: ../src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:81 msgid "Time _Offset" msgstr "Zaman _Farkı" #: ../src/gui/dialogs/dialog_spritesheetparam.cpp:36 msgid "Sprite sheet parameters" msgstr "Sayfa parametrelerini ayır" #: ../src/gui/dialogs/dialog_spritesheetparam.cpp:40 msgid "Add into an existing file." msgstr "Varolan dosyaya ekle" #: ../src/gui/dialogs/dialog_spritesheetparam.cpp:43 msgid "Offset X:" msgstr "O" #: ../src/gui/dialogs/dialog_spritesheetparam.cpp:48 msgid "Offset Y:" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_spritesheetparam.cpp:53 msgid "Direction:" msgstr "Yön" #: ../src/gui/dialogs/dialog_spritesheetparam.cpp:62 msgid "Rows:" msgstr "Satırlar" #: ../src/gui/dialogs/dialog_spritesheetparam.cpp:68 msgid "Columns:" msgstr "Sütunlar" #: ../src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:44 msgid "Target Parameters" msgstr "Hedef Parametreler" #: ../src/gui/dialogs/dialog_template.cpp:66 ../src/gui/app.cpp:1025 msgid "Restore Defaults" msgstr "Varsayılan hale getir" #: ../src/gui/dialogs/dialog_template.cpp:117 msgid "Category" msgstr "" #: ../src/gui/dialogs/dialog_waypoint.cpp:64 msgid "Waypoint Editor" msgstr "Ara nokta Editörü" #: ../src/gui/dials/framedial.cpp:60 msgid "Seek to begin" msgstr "Başlangıca ayarla" #: ../src/gui/dials/framedial.cpp:61 msgid "Seek to previous keyframe" msgstr "Önceki anahtar kareye ayarla" #: ../src/gui/dials/framedial.cpp:62 msgid "Seek to previous frame" msgstr "Önceki kareye ayarla" #: ../src/gui/dials/framedial.cpp:63 ../src/gui/app.cpp:1076 #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:317 ../src/gui/preview.cpp:417 msgid "Play" msgstr "Oynat" #: ../src/gui/dials/framedial.cpp:64 ../src/gui/app.cpp:1079 #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:319 ../src/gui/preview.cpp:430 msgid "Pause" msgstr "Durdur" #: ../src/gui/dials/framedial.cpp:65 msgid "Seek to next frame" msgstr "Gelecek kareye ayarla" #: ../src/gui/dials/framedial.cpp:66 msgid "Seek to next keyframe" msgstr "Gelecek anahtar kareye ayarla" #: ../src/gui/dials/framedial.cpp:67 msgid "Seek to end" msgstr "Sona ayarla" #: ../src/gui/dials/framedial.cpp:68 msgid "End Time" msgstr "" #: ../src/gui/dials/framedial.cpp:69 msgid "Repeat" msgstr "" #: ../src/gui/dials/framedial.cpp:70 msgid "Left bound" msgstr "" #: ../src/gui/dials/framedial.cpp:71 msgid "Enable playback bounds" msgstr "" #: ../src/gui/dials/framedial.cpp:72 msgid "Right bound" msgstr "" #: ../src/gui/dials/jackdial.cpp:61 ../src/gui/canvasview.cpp:829 #: ../src/gui/preview.cpp:1340 msgid "Disable JACK" msgstr "JACK pasifleştir" #: ../src/gui/dials/jackdial.cpp:66 msgid "JACK Offset" msgstr "" #: ../src/gui/dials/keyframedial.cpp:58 msgid "Unlock past keyframe" msgstr "Geçen anahtar karenin kilidini aç" #: ../src/gui/dials/keyframedial.cpp:59 msgid "Unlock future keyframe" msgstr "Gelecek anahtar karenin kilitini aç" #: ../src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58 msgid "Increase Resolution" msgstr "Çözünürlüğü arttır" #: ../src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58 msgid "Increase Display Resolution" msgstr "Görünür Çözünürlüğu Artır" #: ../src/gui/dials/resolutiondial.cpp:59 msgid "Decrease Resolution" msgstr "Çözünürlüğü azalt" #: ../src/gui/dials/resolutiondial.cpp:59 msgid "Decrease Display Resolution" msgstr "Görünür Çözünürlüğü Azalt" #: ../src/gui/dials/resolutiondial.cpp:60 msgid "Low Res" msgstr "Düşük Çözünürlük" #: ../src/gui/dials/resolutiondial.cpp:60 msgid "Use Low Resolution when enabled" msgstr "Uygun olduğunda Düşük çözünürlük Kullan " #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58 msgid "Position handles" msgstr "" #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58 ../src/gui/iconcontroller.cpp:339 msgid "Toggle position handles" msgstr "" #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59 msgid "Vertex handles" msgstr "" #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59 ../src/gui/iconcontroller.cpp:340 msgid "Toggle vertex handles" msgstr "" #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60 msgid "Tangent handles" msgstr "" #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60 ../src/gui/iconcontroller.cpp:341 msgid "Toggle tangent handles" msgstr "" #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:61 msgid "Radius handles" msgstr "" #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:61 ../src/gui/iconcontroller.cpp:342 msgid "Toggle radius handles" msgstr "" #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:62 msgid "Width handles" msgstr "" #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:62 ../src/gui/iconcontroller.cpp:343 msgid "Toggle width handles" msgstr "" #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:63 msgid "Angle handles" msgstr "" #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:63 ../src/gui/iconcontroller.cpp:344 msgid "Toggle angle handles" msgstr "" #: ../src/gui/dials/zoomdial.cpp:62 msgid "Zoom In" msgstr "Büyütme" #: ../src/gui/dials/zoomdial.cpp:63 msgid "Zoom Out" msgstr "Küçültme" #: ../src/gui/dials/zoomdial.cpp:64 msgid "Zoom to Fit" msgstr "Uygun Büyütme" #: ../src/gui/dials/zoomdial.cpp:65 msgid "Zoom to 100%" msgstr "% 100 Büyütme" #: ../src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:58 #: ../src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:75 ../src/gui/app.cpp:1105 msgid "Tool Options" msgstr "Araç Çubuğu" #: ../src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:59 msgid "This tool has no options" msgstr "Bu araç herhangi bir seçeneğe sahip değil" #: ../src/gui/docks/dock_canvases.cpp:57 ../src/gui/app.cpp:1107 #: ../src/gui/compview.cpp:169 msgid "Canvas Browser" msgstr "Çizim tahtası Listesi" #: ../src/gui/docks/dock_canvases.cpp:110 ../src/gui/trees/childrentree.cpp:95 #: ../src/gui/compview.cpp:192 ../src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:81 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gui/docks/dock_children.cpp:65 ../src/gui/app.cpp:1112 #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:291 msgid "Library" msgstr "Kütüphane" #: ../src/gui/docks/dock_curves.cpp:66 ../src/gui/app.cpp:1116 #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:292 msgid "Graphs" msgstr "Grafikler" #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:66 ../src/gui/docks/dock_history.cpp:122 #: ../src/gui/compview.cpp:92 ../src/gui/iconcontroller.cpp:297 msgid "History" msgstr "Geri alma Geçmişi" #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:75 ../src/gui/iconcontroller.cpp:288 msgid "Clear Undo Stack" msgstr "Geri alma geçmişini temizle" #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:76 msgid "Clear the undo stack" msgstr "Geri alma geçmişini bellekten temizle" #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:86 ../src/gui/iconcontroller.cpp:289 msgid "Clear Redo Stack" msgstr "İleri alma geçmişini temizle" #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:87 msgid "Clear the redo stack" msgstr "İleri alma geçmişini bellekten temizle" #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:97 msgid "Clear Undo and Redo Stacks" msgstr "İleri ve geri alma geçmişlerini temizle" #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:98 msgid "Clear the undo and redo stacks" msgstr "İleri ve geri alma geçmişlerini belllekten temizle" #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:108 ../src/gui/iconcontroller.cpp:199 msgid "Undo" msgstr "Geri al" #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:109 msgid "Undo the previous action" msgstr "Bir önceki eylemi geri al" #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:116 ../src/gui/iconcontroller.cpp:198 msgid "Redo" msgstr "İleri al" #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:117 msgid "Redo the previously undone action" msgstr "Önceden silinmiş eylemi geri al" #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:187 ../src/gui/trees/keyframetree.cpp:106 #: ../src/gui/trees/keyframetree.cpp:303 ../src/gui/compview.cpp:252 msgid "Jump" msgstr "Atla" #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:192 ../src/gui/trees/keyframetree.cpp:110 #: ../src/gui/compview.cpp:257 msgid "(JMP)" msgstr "(assembly de sıçrama komutu)" #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:204 ../src/gui/compview.cpp:269 msgid "Action" msgstr "Eylem" #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:252 ../src/gui/docks/dock_history.cpp:266 #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:280 ../src/gui/compview.cpp:327 #: ../src/gui/compview.cpp:342 msgid "Clear History" msgstr "Geçmişi Temizle" #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:253 ../src/gui/compview.cpp:328 msgid "" "You will not be able to undo any changes that you have made! Are you sure " "you want to clear the undo stack?" msgstr "Yapmış olduğunuz değişiklikleri geri alamayacaksınız. Geri almamak üzere yığını temizlemek istediğinizden emin misiniz?" #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:257 ../src/gui/docks/dock_history.cpp:271 #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:285 ../src/gui/states/state_bline.cpp:503 #: ../src/gui/compview.cpp:332 ../src/gui/compview.cpp:347 msgid "Clear" msgstr "Temizle" #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:267 ../src/gui/compview.cpp:343 msgid "" "You will not be able to redo any changes that you have made! Are you sure " "you want to clear the redo stack?" msgstr "" #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:281 msgid "" "You will not be able to undo or redo any changes that you have made! Are you" " sure you want to clear the undo and redo stacks?" msgstr "" #: ../src/gui/docks/dock_info.cpp:103 ../src/gui/app.cpp:1113 msgid "Info" msgstr "Bilgi" #: ../src/gui/docks/dock_info.cpp:110 msgid "X: " msgstr "X:" #: ../src/gui/docks/dock_info.cpp:111 msgid "Y: " msgstr "Y:" #: ../src/gui/docks/dock_info.cpp:121 msgid "R: " msgstr "R:" #: ../src/gui/docks/dock_info.cpp:122 msgid "G: " msgstr "G:" #: ../src/gui/docks/dock_info.cpp:123 msgid "B: " msgstr "B:" #: ../src/gui/docks/dock_info.cpp:124 msgid "A: " msgstr "A:" #: ../src/gui/docks/dock_info.cpp:135 msgid "Render Progress: " msgstr "" #: ../src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:65 ../src/gui/app.cpp:1108 #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:293 msgid "Keyframes" msgstr "Film kareleri" #: ../src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:66 ../src/gui/app.cpp:1117 msgid "Sets" msgstr "Ayarlar" #: ../src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:72 msgid "Set Ops" msgstr "" #: ../src/gui/docks/dock_layers.cpp:75 ../src/gui/app.cpp:1109 msgid "Layers" msgstr "Katmanlar" #: ../src/gui/docks/dock_layers.cpp:154 msgid "Layer Ops" msgstr "Katman Özellikleri " #: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:65 ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:92 #: ../src/gui/app.cpp:1111 msgid "Canvas MetaData" msgstr "Çizim tahtası MetaData'sı" #: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:71 msgid "Add new MetaData entry" msgstr "Yeni MetaData girişi Ekle" #: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:72 msgid "Add a new MetaData entry to the canvas" msgstr "Tuvale yeni bir metaveri girişi ekle" #: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:83 msgid "Remove selected MetaData entry" msgstr "Seçili metaveri girişini kaldır" #: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:84 msgid "Remove the selected MetaData entry" msgstr "Bilinen seçili metaveri girişini kaldır" #: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:151 msgid "New Metadata entry" msgstr "Yeni metaveri girişi" #: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:151 msgid "Key Name: " msgstr "Anahtar adı" #: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:151 ../src/gui/states/state_text.cpp:635 msgid "Ok" msgstr "Tamam" #: ../src/gui/docks/dock_navigator.cpp:299 ../src/gui/app.cpp:1114 #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:295 msgid "Navigator" msgstr "Ön izleme paneli" #: ../src/gui/docks/dock_params.cpp:64 ../src/gui/app.cpp:1110 #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:299 msgid "Parameters" msgstr "Parametreler" #: ../src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:103 #: ../src/gui/trees/childrentree.cpp:142 ../src/gui/trees/layertree.cpp:454 #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:296 msgid "Time Track" msgstr "Süre takibi" #: ../src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:409 ../src/gui/app.cpp:1115 msgid "Timetrack" msgstr "Süre takibi" #: ../src/gui/docks/dock_toolbox.cpp:79 ../src/gui/app.cpp:973 msgid "Toolbox" msgstr "Araç kutusu" #: ../src/gui/docks/dockable.cpp:111 msgid "X" msgstr "X" #: ../src/gui/docks/dockdialog.cpp:105 ../src/gui/docks/dockmanager.cpp:736 msgid "Dock Panel" msgstr "Sürükleme Paneli" #: ../src/gui/docks/dockmanager.cpp:736 ../src/gui/docks/dockmanager.cpp:746 #: ../src/gui/app.cpp:1550 msgid "Synfig Studio" msgstr "Synfig Stüdyo" #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:58 msgid "Palette Browser" msgstr "Renk Panosu listesi" #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:125 ../src/gui/app.cpp:1118 msgid "Palette Editor" msgstr "Renk panosu editörü" #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:133 msgid "Add Color" msgstr "Renk ekle" #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:134 msgid "" "Add current outline color\n" "to the palette" msgstr "Mevcut taslak rengini palete ekle" #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:144 msgid "Save palette" msgstr "Paleti Kaydet" #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:145 msgid "Save the current palette" msgstr "Mevcut paleti Kaydet" #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:155 msgid "Open a palette" msgstr "Palet aç" #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:156 msgid "Open a saved palette" msgstr "Kayıtlı bir paleti aç" #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:166 msgid "Load default" msgstr "Varsayılanı yükle" #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:167 msgid "Load default palette" msgstr "Varsayılan paleti yükle" #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:238 #: ../src/gui/instance.cpp:402 msgid "Please choose a file name" msgstr "Lütfen bir dosya adı seçin" #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:255 #: ../src/gui/instance.cpp:447 #, c-format msgid "Unable to check whether '%s' exists." msgstr "" #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:260 #: ../src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:267 #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:155 #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:174 #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:184 ../src/gui/app.cpp:1546 #: ../src/gui/app.cpp:2386 ../src/gui/app.cpp:3780 ../src/gui/app.cpp:3809 #: ../src/gui/app.cpp:3819 ../src/gui/app.cpp:3829 ../src/gui/app.cpp:3891 #: ../src/gui/app.cpp:3922 ../src/gui/app.cpp:3932 ../src/gui/app.cpp:3942 #: ../src/gui/app.cpp:4039 ../src/gui/app.cpp:4045 #: ../src/gui/canvasview.cpp:1679 ../src/gui/canvasview.cpp:3142 #: ../src/gui/canvasview.cpp:3434 ../src/gui/instance.cpp:245 #: ../src/gui/instance.cpp:258 ../src/gui/instance.cpp:313 #: ../src/gui/instance.cpp:346 ../src/gui/instance.cpp:388 #: ../src/gui/instance.cpp:452 ../src/gui/instance.cpp:486 #: ../src/gui/instance.cpp:613 ../src/gui/instance.cpp:641 #: ../src/gui/instance.cpp:663 ../src/gui/instance.cpp:678 #: ../src/gui/instance.cpp:696 ../src/gui/instance.cpp:711 #: ../src/gui/instance.cpp:721 ../src/gui/instance.cpp:758 #: ../src/gui/instance.cpp:773 ../src/gui/instance.cpp:800 #: ../src/gui/instance.cpp:814 ../src/gui/instance.cpp:841 msgid "Close" msgstr "Kapat" #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:266 #: ../src/gui/instance.cpp:458 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "\"%s\" isimli bir dosya zaten var. Değiştirmeyi ister misin?" #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:270 #: ../src/gui/instance.cpp:462 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr " \"%s\" isimli dosya zaten var. Üzerine içerikler yazılarak değiştirilecektir." #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:278 #: ../src/gui/instance.cpp:470 msgid "Use Another Name…" msgstr "Başka bir isim kullanın..." #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:279 #: ../src/gui/instance.cpp:471 msgid "Replace" msgstr "Değiştir" #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:292 msgid "Please select a palette file" msgstr "Lütfen bir palet dosya adı seçin" #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:305 ../src/gui/app.cpp:4103 msgid "Unable to open file" msgstr "Dosya açılamıyor" #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:340 msgid "NewSpline" msgstr "Yeni Yol" #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:502 #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:466 msgid "Make" msgstr "Oluştur" #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:510 msgid "Spline Creation" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:518 #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:548 ../src/gui/states/state_draw.cpp:629 #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:404 #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:626 #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:482 #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:494 #: ../src/gui/states/state_star.cpp:617 ../src/gui/states/state_text.cpp:398 msgid "Name:" msgstr "Ad:" #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:527 #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:557 ../src/gui/states/state_draw.cpp:638 #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:411 #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:635 #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:491 #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:503 #: ../src/gui/states/state_star.cpp:626 ../src/gui/states/state_text.cpp:407 msgid "Layer Type:" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:531 #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:564 ../src/gui/states/state_draw.cpp:642 #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:639 #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:498 #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:510 #: ../src/gui/states/state_star.cpp:633 msgid "Create a region layer" msgstr "Bölge katmanı oluştur" #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:534 #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:567 ../src/gui/states/state_draw.cpp:645 #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:501 #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:513 #: ../src/gui/states/state_star.cpp:636 msgid "Create a outline layer" msgstr "Çerçeve katmanı oluştur." #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:537 #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:570 ../src/gui/states/state_draw.cpp:648 #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:504 #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:516 #: ../src/gui/states/state_star.cpp:639 msgid "Create a advanced outline layer" msgstr "Gelişmiş çerçeve katmanı oluştur." #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:540 #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:573 #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:507 #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:519 #: ../src/gui/states/state_star.cpp:642 msgid "Create a plant layer" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:543 #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:576 #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:510 #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:522 #: ../src/gui/states/state_star.cpp:645 msgid "Create a gradient layer" msgstr "Renk geçişi katmanı oluştur" #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:555 #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:589 ../src/gui/states/state_draw.cpp:658 #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:431 #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:523 #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:535 #: ../src/gui/states/state_star.cpp:658 ../src/gui/states/state_text.cpp:419 msgid "Blend Method:" msgstr "Dalg" #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:562 #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:596 ../src/gui/states/state_draw.cpp:665 #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:438 #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:530 #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:542 #: ../src/gui/states/state_star.cpp:665 ../src/gui/states/state_text.cpp:426 msgid "Blend Method" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:563 msgid "Defines the blend method to be used for splines" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:566 #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:600 ../src/gui/states/state_draw.cpp:669 #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:442 #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:654 #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:534 #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:546 #: ../src/gui/states/state_star.cpp:669 ../src/gui/states/state_text.cpp:430 msgid "Opacity:" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:574 #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:608 ../src/gui/states/state_draw.cpp:677 #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:662 #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:542 #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:554 #: ../src/gui/states/state_star.cpp:677 msgid "Brush Size:" msgstr "Fırça Boyutu:" #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:583 #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:641 ../src/gui/states/state_draw.cpp:757 #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:742 #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:559 #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:570 #: ../src/gui/states/state_star.cpp:732 msgid "Feather:" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:592 #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:669 #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:568 #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:588 #: ../src/gui/states/state_star.cpp:741 msgid "Link Origins" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:600 ../src/gui/states/state_draw.cpp:764 #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:749 msgid "Auto Export" msgstr "Otomatik Dışa Aktar" #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:701 ../src/gui/iconcontroller.cpp:164 msgid "Spline Tool" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:706 msgid "Make Spline" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:716 msgid "Clear current Spline" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:805 msgid "Information: You need at least two (2) points to create a spline" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:813 msgid "New Spline" msgstr "Yeni Yol" #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:855 msgid "Unable to add value node" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:900 ../src/gui/states/state_bline.cpp:970 #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1040 #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1118 #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1197 #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:930 #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:999 #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1077 #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1152 #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1235 #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1318 #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1519 ../src/gui/states/state_draw.cpp:1540 #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1567 ../src/gui/states/state_draw.cpp:1607 #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1661 ../src/gui/states/state_draw.cpp:1684 #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1701 ../src/gui/states/state_draw.cpp:2390 #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:608 #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:625 #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:642 #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:662 #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1500 #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1521 #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1548 #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1588 #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1645 #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1668 #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1685 #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2403 #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:817 #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:896 #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:969 #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1039 #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1117 #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1196 #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:804 #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:845 #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:919 #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:990 #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1071 #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1150 #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1046 ../src/gui/states/state_star.cpp:1124 #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1204 ../src/gui/states/state_star.cpp:1279 #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1362 ../src/gui/states/state_star.cpp:1446 #: ../src/gui/states/state_text.cpp:642 msgid "Unable to create layer" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:903 #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1004 #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:901 #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:860 #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1130 msgid " Gradient" msgstr "Renk Geçişi" #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:927 ../src/gui/states/state_bline.cpp:950 #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1031 #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1053 #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:928 #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:950 #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:878 #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:900 #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1158 ../src/gui/states/state_star.cpp:1180 msgid "Unable to create Gradient layer" msgstr "Renk geçişi katmanı oluşturalamıyor" #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:974 #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1082 #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:974 #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:931 #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1209 msgid " Plant" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:998 #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1020 #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1106 #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1128 #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:998 #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1020 #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:949 #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:971 #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1233 ../src/gui/states/state_star.cpp:1255 msgid "Unable to create Plant layer" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1044 #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1157 #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1611 ../src/gui/states/state_draw.cpp:2882 #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2895 #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1044 #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1002 #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1284 msgid " Region" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1076 #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1098 #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1190 #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1213 #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2416 ../src/gui/states/state_draw.cpp:2904 #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2429 #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2917 #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1076 #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1098 #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1029 #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1052 #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1316 ../src/gui/states/state_star.cpp:1338 msgid "Unable to create Region layer" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1122 #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1240 #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1544 #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1525 #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1122 #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1076 #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1367 msgid " Outline" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1155 #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1177 #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1273 #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1295 #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1155 #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1177 #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1109 #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1131 #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1400 ../src/gui/states/state_star.cpp:1422 msgid "Unable to create Outline layer" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1201 #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1323 #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1571 #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1552 #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1201 #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1155 #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1451 msgid " Advanced Outline" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1234 #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1256 #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1356 #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1378 #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1234 #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1256 #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1188 #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1210 #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1484 ../src/gui/states/state_star.cpp:1506 msgid "Unable to create Advanced Outline layer" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1686 #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1738 #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1885 msgid "Unloop Spline" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1692 #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1744 #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1891 msgid "Loop Spline" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1703 #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1901 msgid "Delete Vertex" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1722 msgid "Insert Vertex" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1795 msgid "" "Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this " "bug" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1814 msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_brush.cpp:589 ../src/gui/iconcontroller.cpp:169 msgid "Brush Tool" msgstr "Fırça Aracı" #: ../src/gui/states/state_brush.cpp:771 msgid "brush image" msgstr "Resmi Fırçala" #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:540 msgid "Circle Creation" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:561 msgid "Create a circle layer" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:597 msgid "Defines the blend method to be used for circles" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:617 msgid "Spline Points:" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:623 ../src/gui/states/state_star.cpp:691 msgid "Offset:" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:633 #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:551 #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:562 #: ../src/gui/states/state_star.cpp:724 msgid "Invert" msgstr "Tersine Çevir" #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:650 msgid "Falloff:" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:658 msgid "Falloff" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:659 msgid "Determines the falloff function for the feather" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:661 #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:95 #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:112 #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:82 #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:100 #: ../src/gui/canvasview.cpp:892 ../src/gui/instance.cpp:1293 msgid "Linear" msgstr "Doğrusal" #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:662 msgid "Squared" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:663 msgid "Square Root" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:664 msgid "Sigmond" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:665 msgid "Cosine" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:677 ../src/gui/states/state_star.cpp:749 msgid "Spline Origins at Center" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:799 ../src/gui/iconcontroller.cpp:171 msgid "Circle Tool" msgstr "Daire Aracı" #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:845 msgid "New Circle" msgstr "Yeni Daire" #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:975 msgid "Unable to create Circle layer" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:616 ../src/gui/states/state_draw.cpp:970 #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:613 msgid "Fill Last Stroke" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:621 msgid "Drawing" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:666 msgid "Defines the blend method to be used for draws" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:684 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:669 msgid "Pressure Sensitive" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:693 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:678 msgid "Min Width:" msgstr "En düşük Genişlik" #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:703 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:688 msgid "Smoothness" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:722 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:707 msgid "Width Max Error:" msgstr "En büyük genişlik hatası:" #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:729 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:714 msgid "Round Ends" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:736 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:721 msgid "Auto Loop" msgstr "Otomatik döngü" #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:743 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:728 msgid "Auto Extend" msgstr "Otomatik genişleme" #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:750 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:735 msgid "Auto Link" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:965 ../src/gui/iconcontroller.cpp:167 msgid "Draw Tool" msgstr "Çizim Aracı" #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1251 #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1232 msgid "Sketch Spline" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1884 #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1897 msgid "Define Region" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2477 ../src/gui/states/state_draw.cpp:2668 #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2490 #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2681 msgid "Extend Spline" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2540 #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2553 msgid "Unable to set lower boundary for wplist" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2585 ../src/gui/states/state_draw.cpp:2628 #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2776 ../src/gui/states/state_draw.cpp:2819 #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2598 #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2641 #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2789 #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2832 msgid "Unable to insert item" msgstr "Nesneye ekleme yapılamıyor" #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2604 ../src/gui/states/state_draw.cpp:2795 #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2617 #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2808 msgid "Unable to set loop for spline" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2731 #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2744 msgid "Unable to set upper boundary for wplist" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2861 #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2874 msgid "Fill Stroke" msgstr "Çizgiyi doldur" #: ../src/gui/states/state_fill.cpp:162 msgid "No layer here" msgstr "Buraya katman oluşturamazsınız" #: ../src/gui/states/state_fill.cpp:172 msgid "Unable to set layer color" msgstr "Katman rengi ayarlanamıyor" #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:396 msgid "Gradient Creation" msgstr "Renk Geçişi Oluşumu" #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:415 msgid "Create a linear gradient" msgstr "Doğrusal renk geçişi oluştur" #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:417 msgid "Create a radial gradient" msgstr "Radyal renk geçişi oluştur" #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:419 msgid "Create a conical gradient" msgstr "Konik renk geçişi oluştur" #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:421 msgid "Create a spiral gradient" msgstr "Sarmal renk geçişi oluştur" #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:439 msgid "Defines the blend method to be used for gradients" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:524 ../src/gui/iconcontroller.cpp:180 msgid "Gradient Tool" msgstr "Renk Geçiş Aracı" #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:582 msgid "New Gradient" msgstr "Yeni Renk Geçişi" #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:618 msgid "Lasso" msgstr "Kement" #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:946 ../src/gui/iconcontroller.cpp:168 msgid "Cutout Tool" msgstr "Kesierek Şekil Veren Araç" #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1592 msgid "Mask" msgstr "Maske" #: ../src/gui/states/state_mirror.cpp:174 msgid "Horizontal" msgstr "Yatay" #: ../src/gui/states/state_mirror.cpp:175 msgid "Vertical" msgstr "Dikey" #: ../src/gui/states/state_mirror.cpp:178 #: ../src/gui/states/state_mirror.cpp:237 ../src/gui/iconcontroller.cpp:178 msgid "Mirror Tool" msgstr "Ayna Aracı" #: ../src/gui/states/state_mirror.cpp:181 msgid "(Shift key toggles axis)" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_normal.cpp:286 #: ../src/gui/states/state_normal.cpp:311 ../src/gui/iconcontroller.cpp:162 msgid "Transform Tool" msgstr "Dönüştürme Aracı" #: ../src/gui/states/state_normal.cpp:287 msgid "Ctrl to rotate" msgstr "Döndürmek için CTRL" #: ../src/gui/states/state_normal.cpp:288 msgid "Alt to scale" msgstr "Ölçeklendirmek için ALT" #: ../src/gui/states/state_normal.cpp:289 msgid "Shift to constrain" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:474 msgid "Polygon Creation" msgstr "Çokgen Oluştur" #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:495 msgid "Create a polygon layer" msgstr "Çokgen katman oluştur" #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:531 msgid "Defines the blend method to be used for polygons" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:673 ../src/gui/iconcontroller.cpp:163 msgid "Polygon Tool" msgstr "Çokgen Aracı" #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:678 msgid "Make Polygon" msgstr "Çokgen oluştur" #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:688 msgid "Clear current Polygon" msgstr "Aktif çokgeni sil" #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:755 msgid "New Polygon" msgstr "Yeni Çokgen" #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:875 #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:877 msgid "Unable to create Polygon layer" msgstr "Çokgen katmanı oluşturulamıyor" #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:486 msgid "Rectangle Creation" msgstr "Dikdörtgen Oluştur" #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:507 msgid "Create a rectangle layer" msgstr "Dikdörtgen katmanı oluştur" #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:543 msgid "Defines the blend method to be used for rectangles" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:558 msgid "Brush size" msgstr "Fırça büyüklüğü" #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:579 msgid "Expansion:" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:690 ../src/gui/iconcontroller.cpp:172 msgid "Rectangle Tool" msgstr "Dikdötgen Aracı" #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:738 msgid "New Rectangle" msgstr "Yeni Dikdörtgen" #: ../src/gui/states/state_rotate.cpp:198 msgid "Allow Scale" msgstr "Ölçeklendirmeye izin ver" #: ../src/gui/states/state_rotate.cpp:203 #: ../src/gui/states/state_rotate.cpp:230 ../src/gui/iconcontroller.cpp:174 msgid "Rotate Tool" msgstr "Döndürme Aracı" #: ../src/gui/states/state_rotate.cpp:404 msgid "Move Handle" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_rotate.cpp:409 msgid "Rotate Handle" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_scale.cpp:187 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_scale.cpp:190 ../src/gui/states/state_scale.cpp:216 #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:176 msgid "Scale Tool" msgstr "Ölçeklendirme Aracı" #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:162 #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:243 msgid "Save Sketch" msgstr "Karalamayı Kaydet" #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:172 msgid "Unable to save sketch" msgstr "Karalama kaydedilmiyor" #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:181 #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:244 msgid "Load Sketch" msgstr "Karalamayı Yükle" #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:191 msgid "Unable to load sketch" msgstr "Karalama Yüklenemiyor" #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:241 #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:272 #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:273 msgid "Clear Sketch" msgstr "Karalamayı Temizle" #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:242 msgid "Undo Stroke" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:245 msgid "Show Sketch" msgstr "Karalamayı Göster" #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:260 #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:261 msgid "Undo Last Stroke" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:284 #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:285 #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:296 #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:297 msgid "Save Sketch As..." msgstr "Karalamayı olarak kaydet" #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:308 #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:309 msgid "Open a Sketch" msgstr "Bir Karalama Aç" #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:329 #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:397 ../src/gui/iconcontroller.cpp:170 msgid "Sketch Tool" msgstr "Karalama Aracı" #: ../src/gui/states/state_smoothmove.cpp:202 #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:173 msgid "SmoothMove Tool" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_smoothmove.cpp:229 msgid "Smooth Move" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_star.cpp:609 msgid "Star Creation" msgstr "Yıldız Oluştur" #: ../src/gui/states/state_star.cpp:630 msgid "Create a star layer" msgstr "Yıldız Katmanı oluştur" #: ../src/gui/states/state_star.cpp:666 msgid "Defines the blend method to be used for stars" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_star.cpp:686 msgid "Star Points:" msgstr "Yıldız noktaları:" #: ../src/gui/states/state_star.cpp:697 msgid "Radius Ratio:" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_star.cpp:701 msgid "Regular Polygon" msgstr "Düzgün Çokgen" #: ../src/gui/states/state_star.cpp:708 msgid "Inner Width:" msgstr "İç Genişlik:" #: ../src/gui/states/state_star.cpp:712 msgid "Inner Tangent:" msgstr "İç Tanjant:" #: ../src/gui/states/state_star.cpp:716 msgid "Outer Width:" msgstr "Dış Genişlik:" #: ../src/gui/states/state_star.cpp:720 msgid "Outer Tangent:" msgstr "Dış Tanjant:" #: ../src/gui/states/state_star.cpp:901 ../src/gui/iconcontroller.cpp:181 msgid "Star Tool" msgstr "Yıldız Aracı" #: ../src/gui/states/state_star.cpp:947 msgid "New Star" msgstr "Yeni Yıldız" #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1100 msgid "Unable to create Star layer" msgstr "Yıldız katmanı oluşturalamıyor" #: ../src/gui/states/state_text.cpp:390 msgid "Text Creation" msgstr "Metin Oluştur" #: ../src/gui/states/state_text.cpp:411 msgid "Create a text layer" msgstr "Metin katmanı oluştur" #: ../src/gui/states/state_text.cpp:427 msgid "Defines the blend method to be used for texts" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_text.cpp:438 msgid "Multiline Text" msgstr "Çok satırlı metin" #: ../src/gui/states/state_text.cpp:444 msgid "Size:" msgstr "Boyut:" #: ../src/gui/states/state_text.cpp:451 msgid "Orientation:" msgstr "Yönlendirme:" #: ../src/gui/states/state_text.cpp:457 msgid "Family:" msgstr "Aile:" #: ../src/gui/states/state_text.cpp:559 ../src/gui/iconcontroller.cpp:179 msgid "Text Tool" msgstr "Metin Aracı" #: ../src/gui/states/state_text.cpp:608 msgid "New Text" msgstr "Yeni Metin" #: ../src/gui/states/state_text.cpp:635 msgid "Input text" msgstr "Giriş metni" #: ../src/gui/states/state_text.cpp:635 msgid "Text: " msgstr "Metin:" #: ../src/gui/states/state_width.cpp:239 msgid "Relative Growth" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_width.cpp:250 ../src/gui/states/state_width.cpp:307 #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:175 msgid "Width Tool" msgstr "Genişlik Aracı:" #: ../src/gui/states/state_width.cpp:253 msgid "Growth:" msgstr "Büyüme:" #: ../src/gui/states/state_width.cpp:255 msgid "Radius:" msgstr "" #: ../src/gui/states/state_width.cpp:584 msgid "Sketch Width" msgstr "Karalama Genişliği" #: ../src/gui/trees/canvastreestore.cpp:264 #: ../src/gui/trees/canvastreestore.cpp:297 #: ../src/gui/trees/childrentreestore.cpp:208 #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:158 ../src/gui/iconcontroller.cpp:188 #: ../src/synfigapp/action.cpp:558 msgid "Canvas" msgstr "Tuval" #: ../src/gui/trees/canvastreestore.cpp:295 #: ../src/gui/trees/childrentreestore.cpp:205 ../src/gui/instance.cpp:580 msgid "[Unnamed]" msgstr "[isimsiz]" #: ../src/gui/trees/childrentree.cpp:114 ../src/gui/trees/layertree.cpp:437 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:100 msgid "Type" msgstr "Tip" #: ../src/gui/trees/childrentree.cpp:125 #: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:82 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:123 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:79 msgid "ValueBase" msgstr "Temel değer" #: ../src/gui/trees/childrentreestore.cpp:82 ../src/gui/compview.cpp:91 msgid "Canvases" msgstr "Tuvaller" #: ../src/gui/trees/childrentreestore.cpp:87 msgid "ValueBase Nodes" msgstr "Temel değer kökleri" #: ../src/gui/trees/keyframetree.cpp:66 ../src/gui/trees/layergrouptree.cpp:64 #: ../src/gui/trees/layergrouptree.cpp:75 ../src/gui/trees/layertree.cpp:251 #: ../src/gui/trees/layertree.cpp:413 msgid " " msgstr "" #: ../src/gui/trees/keyframetree.cpp:91 msgid "Length" msgstr "Genişlik" #: ../src/gui/trees/keyframetree.cpp:120 #: ../src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:84 #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:89 #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulatefilter.cpp:87 #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:87 msgid "Description" msgstr "Tanım" #: ../src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:798 #: ../src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:813 msgid "Unable to find Keyframe in table" msgstr "Tablo içinde anahtar kare bulunamıyor" #: ../src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:804 msgid "There are no keyframes in this canvas" msgstr "Tuval içinde anahtar kare yok" #: ../src/gui/trees/layergrouptree.cpp:91 ../src/gui/trees/layertree.cpp:291 msgid "Z Depth" msgstr "Z Derinlik" #: ../src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:452 msgid "Activate " msgstr "Etkinleştir" #: ../src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:452 msgid "Deactivate " msgstr "Etkisizleştir" #: ../src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:575 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" #: ../src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:950 #: ../src/gui/trees/layertreestore.cpp:1153 ../src/gui/iconcontroller.cpp:202 #: ../src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:74 #: ../src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:75 #: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:89 #: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:78 #: ../src/synfigapp/actions/layercopy.cpp:83 #: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:83 #: ../src/synfigapp/actions/layerembed.cpp:76 #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:84 #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulatefilter.cpp:82 #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:82 #: ../src/synfigapp/actions/layerextract.cpp:72 #: ../src/synfigapp/actions/layerfit.cpp:75 #: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:82 #: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:91 #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:87 #: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:74 #: ../src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:77 #: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:74 #: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:82 #: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:81 #: ../src/synfigapp/actions/layerresetpose.cpp:77 #: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:87 #: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:99 #: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:89 msgid "Layer" msgstr "Katman" #: ../src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:249 msgid "Set Layer Parameters" msgstr "Katman Parametrelerini Ayarla" #: ../src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:265 msgid "Unable to set all layer parameters." msgstr "Katman parametrelerinin tümü ayarlanamıyor" #: ../src/gui/trees/layertree.cpp:264 msgid "Icon" msgstr "ikon" #: ../src/gui/trees/layertreestore.cpp:435 msgid "Create Group from Ghost" msgstr "" #: ../src/gui/trees/layertreestore.cpp:556 msgid "Move Layers" msgstr "Katmanları hareket ettir" #: ../src/gui/trees/metadatatree.cpp:60 #: ../src/synfigapp/actions/canvasmetadataerase.cpp:82 #: ../src/synfigapp/actions/canvasmetadataset.cpp:83 msgid "Key" msgstr "Anahtar" #: ../src/gui/trees/metadatatree.cpp:73 msgid "Data" msgstr "Veri" #: ../src/gui/widgets/widget_bonechooser.cpp:117 #: ../src/gui/widgets/widget_bonechooser.cpp:135 msgid "" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:120 msgid "Other..." msgstr "Diğerleri" #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:137 msgid "Choose canvas" msgstr "Tuval seç" #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:138 msgid "Canvas Name: " msgstr "Tuval Adı:" #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:141 msgid "Choose" msgstr "Seç" #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:153 msgid "No canvas name was specified" msgstr "Özel isimler tuval adı olamaz." #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:172 msgid "" "(Exception Thrown) Error selecting canvas:\n" "\n" msgstr "(Kural dışı durum oluştu) Tuval seçiminde Hata:\n\n" #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:182 msgid "Unknown Exception" msgstr "Bilinmeyen Kural Dışı Durum" #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:393 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:394 msgid "YUV" msgstr "YUV" #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:395 msgid "HSV" msgstr "HSV" #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:427 msgid "HTML code" msgstr "HTML kodu" #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:441 msgid "Luma" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:442 msgid "Hue" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:443 msgid "Saturation" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:444 msgid "U" msgstr "U" #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:445 msgid "V" msgstr "V" #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:457 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:191 msgid "Outline Color" msgstr "Dış Renk" #: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:202 msgid "Fill Color" msgstr "Dolgu Rengi" #: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:219 msgid "" "Swap Fill and\n" "Outline Colors" msgstr "İç ve Dış\nRenkleri Değiştir" #: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:232 msgid "Reset Colors to Black and White" msgstr "Renkleri Siyah ve Beyaza Sıfırla" #: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:251 msgid "Brush Preview" msgstr "Fırça Önizleme" #: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:254 msgid "Increase brush size" msgstr "Fırça boyutunu arttır" #: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:260 msgid "Decrease brush size" msgstr "Fırça boyutunu azalt" #: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:269 #: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:291 msgid "Brush Size" msgstr "Fırça boyutu" #: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:326 msgid "Default Gradient" msgstr "Varsayılan Renk Geçişi" #: ../src/gui/widgets/widget_filename.cpp:151 ../src/gui/canvasview.cpp:1671 msgid "Please choose an audio file" msgstr "Lütfen bir ses dosyası seçin" #: ../src/gui/widgets/widget_filename.cpp:155 ../src/gui/canvasview.cpp:1672 msgid "Please choose an image file" msgstr "Lütfen bir resim dosyası seçin" #: ../src/gui/widgets/widget_filename.cpp:157 msgid "Please choose a file" msgstr "Lütfen bir dosya seçin" #: ../src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:212 msgid "Insert Color Stop" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:222 msgid "Remove Color Stop" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:249 msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:272 msgid "Delta set not allowed" msgstr "Deltayı izin verilemez ayarla" #: ../src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:335 msgid "Time : " msgstr "Zaman:" #: ../src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:338 msgid "Old Time : " msgstr "Geçmiş Zaman:" #: ../src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:353 msgid "Click and drag keyframes" msgstr "Anahtar kareleri tıkla ve sürükle" #: ../src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:361 #: ../src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:371 msgid "No name" msgstr "isim yok" #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:80 msgid "(Non-static value)" msgstr "(Durağan-olmayan-değer)" #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:91 #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:108 #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:78 #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:96 #: ../src/gui/canvasview.cpp:888 ../src/gui/instance.cpp:1296 msgid "Clamped" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:92 #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:109 #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:79 #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:97 #: ../src/gui/canvasview.cpp:889 ../src/gui/instance.cpp:1292 msgid "TCB" msgstr "TCB" #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:93 #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:110 #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:80 #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:98 #: ../src/gui/canvasview.cpp:890 ../src/gui/instance.cpp:1295 msgid "Constant" msgstr "Sabit" #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:94 #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:111 #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:81 #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:99 #: ../src/gui/canvasview.cpp:891 msgid "Ease In/Out" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:134 #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:80 #: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:79 #: ../src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:81 #: ../src/synfigapp/value_desc.cpp:86 msgid "Waypoint" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:136 msgid "Waypoint" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:148 msgid "_Value" msgstr "_Değer" #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:155 msgid "_Time" msgstr "_Zaman" #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:161 ../src/gui/instance.cpp:1300 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescsetinterpolation.cpp:92 msgid "Interpolation" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:163 msgid "Interpolation" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:175 msgid "_In Interpolation" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:181 msgid "_Out Interpolation" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:187 msgid "TCB Parameters" msgstr "TCN Parametreleri" #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:189 msgid "TCB Parameter" msgstr "TCB Parametreleri" #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:201 msgid "T_ension" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:208 msgid "_Continuity" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:215 msgid "_Bias" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:222 msgid "Te_mporal Tension" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:66 msgid "Out:" msgstr "Çıkış:" #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:67 msgid "In:" msgstr "Giriş:" #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:68 msgid "Tension:" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:69 msgid "Continuity:" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:70 msgid "Bias:" msgstr "" #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:71 msgid "Temporal Tension:" msgstr "" #: ../src/gui/workarearenderer/renderer_bonesetup.cpp:91 msgid "Bone Recursive Scale Mode" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:958 msgid "_File" msgstr "_Dosya" #: ../src/gui/app.cpp:959 msgid "Open Recent" msgstr "Son Kullanılanları Aç" #: ../src/gui/app.cpp:961 ../src/gui/canvasview.cpp:2971 msgid "_Edit" msgstr "_Düzenle" #: ../src/gui/app.cpp:963 msgid "_View" msgstr "_Görünüm" #: ../src/gui/app.cpp:964 msgid "_Navigation" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:965 msgid "Show/Hide Handles" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:966 msgid "Preview Quality" msgstr "Kalite Önizleme" #: ../src/gui/app.cpp:967 msgid "Low-Res Pixel Size" msgstr "Düşük-Çözünürlükte nokta boyutu" #: ../src/gui/app.cpp:969 msgid "_Canvas" msgstr "_Tuval" #: ../src/gui/app.cpp:971 msgid "_Layer" msgstr "_Katman" #: ../src/gui/app.cpp:972 ../src/gui/canvasview.cpp:2112 #: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:85 msgid "New Layer" msgstr "Yeni Katman" #: ../src/gui/app.cpp:974 msgid "Plug-Ins" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:976 msgid "_Window" msgstr "_Pencere" #: ../src/gui/app.cpp:977 msgid "_Arrange" msgstr "_Sırala" #: ../src/gui/app.cpp:978 msgid "Work_space" msgstr "Çalışma_alanı" #: ../src/gui/app.cpp:980 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" #: ../src/gui/app.cpp:1007 ../src/gui/canvasview.cpp:1435 msgid "Import..." msgstr "İçe aktar..." #: ../src/gui/app.cpp:1008 ../src/gui/canvasview.cpp:1438 msgid "Render..." msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:1009 ../src/gui/canvasview.cpp:1441 msgid "Preview..." msgstr "Önizleme..." #: ../src/gui/app.cpp:1010 ../src/gui/canvasview.cpp:1450 msgid "Close Document" msgstr "Belgeyi kapat" #: ../src/gui/app.cpp:1019 ../src/gui/canvasview.cpp:1457 msgid "Select All Handles" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:1020 ../src/gui/canvasview.cpp:1461 msgid "Unselect All Handles" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:1021 ../src/gui/canvasview.cpp:1465 msgid "Select All Layers" msgstr "Bütün katmanları seç" #: ../src/gui/app.cpp:1022 ../src/gui/canvasview.cpp:1469 msgid "Unselect All Layers" msgstr "Bütün katmanlardan seçimi kaldır" #: ../src/gui/app.cpp:1023 ../src/gui/mainwindow.cpp:157 msgid "Input Devices..." msgstr "Giriş Aygıtları..." #: ../src/gui/app.cpp:1024 ../src/gui/mainwindow.cpp:160 msgid "Preferences..." msgstr "Tercihler..." #: ../src/gui/app.cpp:1028 msgid "Menubar" msgstr "Menü çubuğu" #: ../src/gui/app.cpp:1029 msgid "Toolbar" msgstr "Araç Çubuğu" #: ../src/gui/app.cpp:1031 ../src/gui/canvasview.cpp:1606 msgid "Toggle None/Last visible Handles" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:1032 ../src/gui/canvasview.cpp:1618 msgid "Show Position Handles" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:1033 ../src/gui/canvasview.cpp:1620 msgid "Show Vertex Handles" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:1034 ../src/gui/canvasview.cpp:1619 msgid "Show Tangent Handles" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:1035 ../src/gui/canvasview.cpp:1621 msgid "Show Radius Handles" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:1036 ../src/gui/canvasview.cpp:1622 msgid "Show Width Handles" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:1037 ../src/gui/canvasview.cpp:1623 msgid "Show WidthPoints Position Handles" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:1038 ../src/gui/canvasview.cpp:1624 msgid "Show Angle Handles" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:1039 msgid "Show Bone Setup Handles" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:1040 ../src/gui/canvasview.cpp:1626 msgid "Show Recursive Scale Bone Handles" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:1041 ../src/gui/canvasview.cpp:1631 msgid "Next Bone Handles" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:1043 msgid "Use Parametric Renderer" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:1044 msgid "Use Quality Level 1" msgstr "Kalitede Seviye 1 kullan" #: ../src/gui/app.cpp:1045 msgid "Use Quality Level 2" msgstr "Kalitede Seviye 2 kullan" #: ../src/gui/app.cpp:1046 msgid "Use Quality Level 3" msgstr "Kalitede Seviye 3 kullan" #: ../src/gui/app.cpp:1047 msgid "Use Quality Level 4" msgstr "Kalitede Seviye 4 kullan" #: ../src/gui/app.cpp:1048 msgid "Use Quality Level 5" msgstr "Kalitede Seviye 5 kullan" #: ../src/gui/app.cpp:1049 msgid "Use Quality Level 6" msgstr "Kalitede Seviye 6 kullan" #: ../src/gui/app.cpp:1050 msgid "Use Quality Level 7" msgstr "Kalitede Seviye 7 kullan" #: ../src/gui/app.cpp:1051 msgid "Use Quality Level 8" msgstr "Kalitede Seviye 8 kullan" #: ../src/gui/app.cpp:1052 msgid "Use Quality Level 9" msgstr "Kalitede Seviye 9 kullan" #: ../src/gui/app.cpp:1053 msgid "Use Quality Level 10" msgstr "Kalitede Seviye 10 kullan" #: ../src/gui/app.cpp:1056 ../src/gui/canvasview.cpp:1498 #, c-format msgid "Set Low-Res pixel size to %d" msgstr "Düşük çözünürlüklü noktayı-pixel %d olarak ayarla" #: ../src/gui/app.cpp:1058 msgid "Toggle Grid Show" msgstr "Hızlı Izgara Göster" #: ../src/gui/app.cpp:1059 msgid "Toggle Grid Snap" msgstr "Hızlı Izgaraya Yasla" #: ../src/gui/app.cpp:1060 msgid "Toggle Guide Show" msgstr "Hızlı Klavuz Göster" #: ../src/gui/app.cpp:1061 msgid "Toggle Guide Snap" msgstr "Hızlı Kılavuza Yasla" #: ../src/gui/app.cpp:1062 msgid "Toggle Low-Res" msgstr "Hızlı Düşük-Çöz" #: ../src/gui/app.cpp:1064 ../src/gui/canvasview.cpp:1508 msgid "Decrease Low-Res Pixel Size" msgstr "Düşük çözünürlüklü nokta-pixsel boyutunu azalt" #: ../src/gui/app.cpp:1065 ../src/gui/canvasview.cpp:1511 msgid "Increase Low-Res Pixel Size" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:1066 msgid "Toggle Background Rendering" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:1067 msgid "Toggle Onion Skin" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:1081 ../src/gui/iconcontroller.cpp:321 msgid "Seek to Next Keyframe" msgstr "Gelecek anahtar kareye ayarla" #: ../src/gui/app.cpp:1082 msgid "Seek to previous Keyframe" msgstr "Önceki anahtar kareye ayarla" #: ../src/gui/app.cpp:1083 msgid "Seek to Next Frame" msgstr "Sonraki kareye ayarla" #: ../src/gui/app.cpp:1084 ../src/gui/iconcontroller.cpp:316 msgid "Seek to Previous Frame" msgstr "Önceki kareye ayarla" #: ../src/gui/app.cpp:1085 ../src/gui/canvasview.cpp:1572 msgid "Seek Forward" msgstr "İleriye ayarla" #: ../src/gui/app.cpp:1086 ../src/gui/canvasview.cpp:1574 msgid "Seek Backward" msgstr "Geriye ayarla" #: ../src/gui/app.cpp:1087 ../src/gui/iconcontroller.cpp:314 msgid "Seek to Begin" msgstr "Aramaya başlamak" #: ../src/gui/app.cpp:1088 ../src/gui/iconcontroller.cpp:322 msgid "Seek to End" msgstr "Aramayi Sonlandırma" #: ../src/gui/app.cpp:1092 ../src/gui/canvasview.cpp:1483 msgid "Properties..." msgstr "Özellikler..." #: ../src/gui/app.cpp:1093 ../src/gui/canvasview.cpp:1447 msgid "Options..." msgstr "Seçenekleri..." #: ../src/gui/app.cpp:1096 msgid "Increase Layer Amount" msgstr "Katman sayısını arttır" #: ../src/gui/app.cpp:1097 msgid "Decrease Layer Amount" msgstr "Katman sayısını azalt" #: ../src/gui/app.cpp:1100 ../src/gui/mainwindow.cpp:171 msgid "Compositing" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:1102 ../src/gui/mainwindow.cpp:174 msgid "Animating" msgstr "Animasyon" #: ../src/gui/app.cpp:1103 msgid "Preview Dialog" msgstr "İletişim Kutusu Önizlemesi" #: ../src/gui/app.cpp:1540 msgid "Synfig version mismatched!" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:1541 msgid "" "This copy of Synfig Studio was compiled against a different version of " "libsynfig than what is currently installed. Synfig Studio will now abort. " "Try downloading the latest version from the Synfig website at " "http://www.synfig.org/cms/en/download/" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:1563 ../src/gui/app.cpp:1568 msgid "Failed to initialize synfig!" msgstr "Synfig başlatılırken çalışmadı" #: ../src/gui/app.cpp:1580 msgid "Loading Basic Settings..." msgstr "Temel Ayarlar Yükleniyor..." #: ../src/gui/app.cpp:1599 msgid "Loading Plugins..." msgstr "Eklentiler Yükleniyor..." #: ../src/gui/app.cpp:1603 msgid "Init UI Manager..." msgstr "Grafik Arayüzü Yöneticisi Başlatılıyor..." #: ../src/gui/app.cpp:1607 msgid "Init Dock Manager..." msgstr "Rıhtım yöneticisi başlatılıyor..." #: ../src/gui/app.cpp:1610 msgid "Init State Manager..." msgstr "Durum Yöneticisi Başlatılıyor..." #: ../src/gui/app.cpp:1613 msgid "Init Main Window..." msgstr "Ana Pencere Başlatılıyor..." #: ../src/gui/app.cpp:1617 msgid "Init Toolbox..." msgstr "Araç Kutusu başlatılıyor..." #: ../src/gui/app.cpp:1621 msgid "Init About Dialog..." msgstr "Hakkında İletişim Kutusu başlatılıyor..." #: ../src/gui/app.cpp:1624 msgid "Init Tool Options..." msgstr "Araç Seçenekleri başlatılıyor..." #: ../src/gui/app.cpp:1628 msgid "Init History..." msgstr "Geçmiş başlatılıyor..." #: ../src/gui/app.cpp:1632 msgid "Init Canvases..." msgstr "Tuvaller başlatılıyor..." #: ../src/gui/app.cpp:1636 msgid "Init Keyframes..." msgstr "Anahtar kareler başlatılıyor..." #: ../src/gui/app.cpp:1643 msgid "Init Layers..." msgstr "Katmanlar başlatılıyor..." #: ../src/gui/app.cpp:1647 msgid "Init Parameters..." msgstr "Parametreler başlatılıyor..." #: ../src/gui/app.cpp:1651 msgid "Init MetaData..." msgstr "MetaVeriler başlatılıyor..." #: ../src/gui/app.cpp:1655 msgid "Init Library..." msgstr "Kütüphane başlatılıyor..." #: ../src/gui/app.cpp:1659 msgid "Init Info..." msgstr "Bilgi başlatılıyor..." #: ../src/gui/app.cpp:1663 msgid "Init Navigator..." msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:1667 msgid "Init Timetrack..." msgstr "Zaman çubuğu başlatılıyor..." #: ../src/gui/app.cpp:1671 msgid "Init Curve Editor..." msgstr "Eğri editörü başlatılıyor..." #: ../src/gui/app.cpp:1675 msgid "Init Layer Sets..." msgstr "Katman Ayarları Başlatılıyor..." #: ../src/gui/app.cpp:1680 msgid "Init Color Dialog..." msgstr "Renk İletişim Kutusu başlatılıyor..." #: ../src/gui/app.cpp:1683 msgid "Init Gradient Dialog..." msgstr "Renk Geçişi İletişim Kutusu Başlatılıyor..." #: ../src/gui/app.cpp:1686 msgid "Init DeviceTracker..." msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:1691 msgid "Init ModPalette..." msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:1694 msgid "Init Setup Dialog..." msgstr "Kurulum İletişim Kutusu başlatılıyor..." #: ../src/gui/app.cpp:1697 msgid "Init Input Dialog..." msgstr "Girdi İletişim Kutusu Başlatılıyor..." #: ../src/gui/app.cpp:1701 msgid "Init auto recovery..." msgstr "Otomatik Kurtarma Başlatılıyor..." #: ../src/gui/app.cpp:1705 msgid "Loading Settings..." msgstr "Ayarlar yükleniyor..." #: ../src/gui/app.cpp:1716 msgid "Init Tools..." msgstr "Araçlar başlatılıyor..." #: ../src/gui/app.cpp:1755 msgid "Checking auto-recover..." msgstr "Otomatik kurtarma kontrol ediliyor..." #: ../src/gui/app.cpp:1764 msgid "Auto recovery file(s) found. Do you want to recover unsaved changes?" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:1765 msgid "" "Synfig Studio seems to have crashed before you could save all your files." msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:1766 msgid "Ignore" msgstr "Yoksay" #: ../src/gui/app.cpp:1767 msgid "Recover" msgstr "Kurtar" #: ../src/gui/app.cpp:1773 msgid "Unable to fully recover from previous crash" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:1775 msgid "Unable to recover from previous crash" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:1779 msgid "It would be a good idea to review and save recovered files now." msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:1780 msgid "" "Synfig Studio has attempted to recover from a previous crash. The files just" " recovered are NOT YET SAVED." msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:1782 msgid "Thanks" msgstr "Teşekkürler" #: ../src/gui/app.cpp:1799 msgid "Loading files..." msgstr "Dosyalar yükleniyor..." #: ../src/gui/app.cpp:1810 msgid "Done." msgstr "Bitti..." #: ../src/gui/app.cpp:1842 msgid "" "There is a bug, which can cause computer to hang/freeze when resizing the " "canvas window." msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:1844 msgid "" "If you got affected by this issue, consider pressing ALT+TAB to unfreeze " "your system and get it back to the working state. Please accept our " "apologies for inconvenience, we hope to get this issue resolved in the " "future versions." msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:1854 msgid "Got it" msgstr "Tamamdır" #: ../src/gui/app.cpp:1858 ../src/gui/app.cpp:1862 msgid "" "Unknown exception caught when constructing App.\n" "This software may be unstable." msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:2379 msgid "Quit Request" msgstr "İstekten Çık" #: ../src/gui/app.cpp:2384 msgid "" "Tasks are currently running. Please cancel the current tasks and try again" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:2452 msgid "Quit Request sent" msgstr "Gönderilen istekten çık" #: ../src/gui/app.cpp:2483 ../src/gui/app.cpp:2879 ../src/gui/app.cpp:3016 msgid "All Files (*.*)" msgstr "Bütün dosyalar (*.*)" #: ../src/gui/app.cpp:2537 ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:697 msgid "Import" msgstr "İçe aktar" #: ../src/gui/app.cpp:2542 msgid "All supported files" msgstr "Desteklenen bütün dosyalar" #: ../src/gui/app.cpp:2575 msgid "Synfig files (*.sif, *.sifz)" msgstr "Synfig dosyaları (*.sif, *.sifz)" #: ../src/gui/app.cpp:2582 msgid "Images (*.png, *.jpeg, *.bmp, *.svg)" msgstr "Resimler (*.png, *.jpeg, *.bmp, *.svg)" #: ../src/gui/app.cpp:2596 msgid "Image sequence files (*.lst)" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:2601 ../src/gui/app.cpp:2831 msgid "Audio (*.ogg, *.mp3, *.wav)" msgstr "Ses (*.ogg, *.mp3, *.wav)" #: ../src/gui/app.cpp:2611 msgid "Video (*.avi, *.mp4)" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:2619 msgid "Lipsync (*.pgo)" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:2624 ../src/gui/app.cpp:2788 ../src/gui/app.cpp:2842 #: ../src/gui/app.cpp:2949 msgid "Any files" msgstr "Herhangi bir dosya" #: ../src/gui/app.cpp:2672 ../src/gui/app.cpp:2725 ../src/gui/app.cpp:2768 #: ../src/gui/app.cpp:2827 msgid "Load" msgstr "Yükleme" #: ../src/gui/app.cpp:2675 msgid "Palette files (*.spal, *.gpl)" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:2682 ../src/gui/app.cpp:3204 msgid "Synfig palette files (*.spal)" msgstr "Synfig palet dosyaları (*.spal)" #: ../src/gui/app.cpp:2688 msgid "GIMP palette files (*.gpl)" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:2729 ../src/gui/app.cpp:3266 msgid "Synfig sketch files (*.sketch)" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:2772 msgid "Images and sequence files (*.png, *.jpg, *.jpeg, *.bmp, *.svg, *.lst)" msgstr "Resimler ve sıralı dosyalar (*.png, *.jpg, *.jpeg, *.bmp, *.svg, *.lst)" #: ../src/gui/app.cpp:2934 ../src/gui/app.cpp:2997 #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:194 ../src/gui/mainwindow.cpp:149 msgid "Open" msgstr "Aç" #: ../src/gui/app.cpp:2935 msgid "Open history" msgstr "Geçmişi aç" #: ../src/gui/app.cpp:2942 msgid "Synfig files (*.sif, *.sifz, *.sfg)" msgstr "Synfig dosyaları (*.sif, *.sifz, *.sfg)" #: ../src/gui/app.cpp:3069 msgid "Uncompressed Synfig file (*.sif)" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:3077 msgid "Compressed Synfig file (*.sifz)" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:3081 msgid "Container format file (*.sfg)" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:3097 msgid "Current" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:3117 msgid "and older" msgstr "ve daha eski" #: ../src/gui/app.cpp:3121 msgid "File Format Version: " msgstr "Dosya Biçim Versiyonu:" #: ../src/gui/app.cpp:3426 msgid "Feature not available" msgstr "Özellik geçerli değil" #: ../src/gui/app.cpp:3427 msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented." msgstr "Üzgümüm,bu özellik henüz uygulanmadı." #: ../src/gui/app.cpp:3589 msgid "Documentation" msgstr "Dökümantasyan" #: ../src/gui/app.cpp:3590 msgid "" "Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n" "\n" "http://synfig.org/wiki/Category:Manual" msgstr "Aşağıdaki web sitesine Synfig Studio için mevcut olan belgeye bakınız:\nhttp://synfig.org/wiki/Category:Manual" #: ../src/gui/app.cpp:3591 msgid "Help" msgstr "Yardım" #: ../src/gui/app.cpp:3600 msgid "" "Make sure Preferred editing tool was set in \n" " Edit->Preferences->Editing:" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:3602 ../src/gui/app.cpp:3614 ../src/gui/app.cpp:4043 msgid "Error" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:3612 msgid "No compatible application was found. Please load open file manually:" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:3752 #, c-format msgid "" "Unable to open container \"%s\"\n" "\n" msgstr "\"%s\" kapsayıcı açılamadı\n\n" #: ../src/gui/app.cpp:3773 ../src/gui/app.cpp:3884 #, c-format msgid "" "Unable to load \"%s\":\n" "\n" msgstr " \"%s\" yüklenemedi:\n\n" #: ../src/gui/app.cpp:3778 ../src/gui/app.cpp:3889 ../src/gui/app.cpp:4037 #: ../src/gui/canvasview.cpp:1678 ../src/gui/canvasview.cpp:3140 #: ../src/gui/canvasview.cpp:3432 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" #: ../src/gui/app.cpp:3789 ../src/gui/app.cpp:3899 #, c-format msgid "Unable to create instance for \"%s\"" msgstr "\"%s nin örneği oluşturulamadı" #: ../src/gui/app.cpp:3794 ../src/gui/app.cpp:3904 msgid "Newer version of this file available on the CVS repository!" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:3795 msgid "" "repository. Would you like to update now? (It would probably be a good idea)" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:3798 ../src/gui/app.cpp:3908 msgid "Update Anyway" msgstr "Herşekilde güncelle" #: ../src/gui/app.cpp:3827 ../src/gui/app.cpp:3940 msgid "Uncaught error on file open (BUG)" msgstr "Dosya açarken hata yakalanamadı (BUG)" #: ../src/gui/app.cpp:3849 #, c-format msgid "" "Unable to open temporary container \"%s\"\n" "\n" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:3856 #, c-format msgid "" "Original filename was not set in temporary container \"%s\"\n" "\n" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:3905 msgid "Would you like to update now (It would probably be a good idea)" msgstr "" #: ../src/gui/app.cpp:4067 ../src/gui/app.cpp:4091 #: ../src/gui/canvasview.cpp:3426 msgid "Please select a file" msgstr "Lütfen bir dosya seçin" #: ../src/gui/app.cpp:4087 msgid "History entry #" msgstr "Giriş Tarihi #" #: ../src/gui/app.cpp:4091 msgid "Select one of previous versions of file" msgstr "Önceki dosya versiyonlarından birini seçin" #: ../src/gui/canvasview.cpp:197 msgid "Idle" msgstr "" #: ../src/gui/canvasview.cpp:274 msgid "ERROR" msgstr "HATA" #: ../src/gui/canvasview.cpp:321 msgid "Feature not yet implemented" msgstr "Özellik henüz çalıştırılmadı" #: ../src/gui/canvasview.cpp:522 msgid "Canvas View" msgstr "Tuval Görünümü" #: ../src/gui/canvasview.cpp:839 ../src/gui/preview.cpp:1351 msgid "Enable JACK" msgstr "JACK özelliğini aktif et" #: ../src/gui/canvasview.cpp:873 msgid "Moves the time window" msgstr "Zaman penceresi hareket eder" #: ../src/gui/canvasview.cpp:899 msgid "Default Interpolation" msgstr "" #: ../src/gui/canvasview.cpp:913 ../src/gui/canvasview.cpp:2334 msgid "Turn on animate editing mode" msgstr "Animasyon düzenlemeyi aç" #: ../src/gui/canvasview.cpp:926 msgid "Toggle timebar" msgstr "Hızlı zaman çubuğu" #: ../src/gui/canvasview.cpp:944 msgid "Current time" msgstr "Şuanki zaman" #: ../src/gui/canvasview.cpp:1143 msgid "Shows the Render Settings Dialog" msgstr "" #: ../src/gui/canvasview.cpp:1159 msgid "Shows the Preview Settings Dialog" msgstr "" #: ../src/gui/canvasview.cpp:1198 msgid "Show grid" msgstr "Izgarıyı göster" #: ../src/gui/canvasview.cpp:1199 msgid "Show grid when enabled" msgstr "Aktif hale geldiğinde ızgarayı göster" #: ../src/gui/canvasview.cpp:1215 msgid "Snap to grid" msgstr "Izgaraya yasla" #: ../src/gui/canvasview.cpp:1216 msgid "Snap to grid when enabled" msgstr "Aktif olduğunda ızgaraya yasla" #: ../src/gui/canvasview.cpp:1233 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" #: ../src/gui/canvasview.cpp:1234 msgid "Refresh workarea" msgstr "Çalışma alanını yenile" #: ../src/gui/canvasview.cpp:1250 msgid "Select rendering mode" msgstr "" #: ../src/gui/canvasview.cpp:1274 msgid "Background rendering" msgstr "" #: ../src/gui/canvasview.cpp:1275 msgid "Render future and past frames in background when enabled" msgstr "" #: ../src/gui/canvasview.cpp:1307 msgid "Onion skin" msgstr "" #: ../src/gui/canvasview.cpp:1308 msgid "Shows onion skin when enabled" msgstr "" #: ../src/gui/canvasview.cpp:1318 msgid "Past onion skins" msgstr "" #: ../src/gui/canvasview.cpp:1333 msgid "Future onion skins" msgstr "" #: ../src/gui/canvasview.cpp:1356 msgid "Stop current operation" msgstr "Şuanki işlemi durdur" #: ../src/gui/canvasview.cpp:1409 ../src/gui/iconcontroller.cpp:195 #: ../src/gui/instance.cpp:903 msgid "Save" msgstr "Kaydet" #: ../src/gui/canvasview.cpp:1412 msgid "Save As..." msgstr "Olarak Kaydet..." #: ../src/gui/canvasview.cpp:1412 ../src/gui/iconcontroller.cpp:196 msgid "Save As" msgstr "" #: ../src/gui/canvasview.cpp:1415 ../src/gui/iconcontroller.cpp:197 msgid "Save All" msgstr "Tümünü Kaydet" #: ../src/gui/canvasview.cpp:1415 msgid "Save all opened documents" msgstr "" #: ../src/gui/canvasview.cpp:1453 ../src/gui/mainwindow.cpp:152 msgid "Quit" msgstr "Çık" #: ../src/gui/canvasview.cpp:1528 ../src/gui/iconcontroller.cpp:271 #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:276 msgid "Show Grid" msgstr "Izgarayı Göster" #: ../src/gui/canvasview.cpp:1532 msgid "Snap to Grid" msgstr "Izgaraya yasla" #: ../src/gui/canvasview.cpp:1536 msgid "Show Guides" msgstr "Kılavuzu Göster" #: ../src/gui/canvasview.cpp:1540 msgid "Snap to Guides" msgstr "Kılavuzlara yasla" #: ../src/gui/canvasview.cpp:1544 msgid "Use Low-Res" msgstr "Daha düşük çözünürlüğü kullan" #: ../src/gui/canvasview.cpp:1548 msgid "Enable rendering in background" msgstr "" #: ../src/gui/canvasview.cpp:1552 msgid "Show Onion Skin" msgstr "" #: ../src/gui/canvasview.cpp:1595 msgid "Zoom In on Timeline" msgstr "Zaman çizelgesi üzerinde yaklaş" #: ../src/gui/canvasview.cpp:1598 msgid "Zoom Out on Timeline" msgstr "Zaman çizelgesi üzerinde uzaklaş" #: ../src/gui/canvasview.cpp:1719 ../src/gui/canvasview.cpp:2115 msgid "Select All Children" msgstr "Bütün alt kökleri seç" #: ../src/gui/canvasview.cpp:1897 msgid "-MODIFIED" msgstr "-DEĞİŞTİRİLMİŞ" #: ../src/gui/canvasview.cpp:1899 msgid "-UPDATED" msgstr "-GÜNCELLENMİŞ" #: ../src/gui/canvasview.cpp:2323 msgid "Turn off animate editing mode" msgstr "Animasyon düzenlemeyi kapa" #: ../src/gui/canvasview.cpp:2346 msgid "Unlock future keyframes" msgstr "Gelecek anahtar karelerin kilidini aç" #: ../src/gui/canvasview.cpp:2357 msgid "Lock future keyframes" msgstr "Gelecek anahtar kareleri kilitle" #: ../src/gui/canvasview.cpp:2368 msgid "Unlock past keyframes" msgstr "Önceki anahtar karelerin kilidini aç" #: ../src/gui/canvasview.cpp:2379 msgid "Lock past keyframes" msgstr "Önceki anahtar kareleri kilitle" #: ../src/gui/canvasview.cpp:2809 msgid "Change Waypoint Group" msgstr "" #: ../src/gui/canvasview.cpp:2840 msgid "Duplicate Waypoints" msgstr "" #: ../src/gui/canvasview.cpp:2856 msgid "Remove Waypoints" msgstr "" #: ../src/gui/canvasview.cpp:2924 msgid "_TCB" msgstr "_TCB" #: ../src/gui/canvasview.cpp:2925 msgid "_Linear" msgstr "_Doğrusal" #: ../src/gui/canvasview.cpp:2926 msgid "_Ease In" msgstr "" #: ../src/gui/canvasview.cpp:2926 msgid "_Ease Out" msgstr "" #: ../src/gui/canvasview.cpp:2926 msgid "_Ease In/Out" msgstr "" #: ../src/gui/canvasview.cpp:2927 msgid "_Constant" msgstr "_Sabit" #: ../src/gui/canvasview.cpp:2928 msgid "_Clamped" msgstr "" #: ../src/gui/canvasview.cpp:2948 msgid "_Jump To" msgstr "_Atla" #: ../src/gui/canvasview.cpp:2955 msgid "_Duplicate" msgstr "_Çift" #: ../src/gui/canvasview.cpp:2962 msgid "_Remove" msgstr "_Kaldır" #: ../src/gui/canvasview.cpp:2962 #, c-format msgid "_Remove %d Waypoints" msgstr "" #: ../src/gui/canvasview.cpp:2985 msgid "_Both" msgstr "_İkisi" #: ../src/gui/canvasview.cpp:2991 msgid "_In" msgstr "_İçeri" #: ../src/gui/canvasview.cpp:2997 msgid "_Out" msgstr "_Dışarı" #: ../src/gui/canvasview.cpp:3284 msgid " Description" msgstr "Tanım" #: ../src/gui/canvasview.cpp:3285 ../src/gui/instance.cpp:1144 msgid "Description: " msgstr "Tanım:" #: ../src/gui/canvasview.cpp:3289 ../src/gui/iconcontroller.cpp:274 #: ../src/gui/instance.cpp:1143 ../src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:80 #: ../src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:74 msgid "Set" msgstr "Ayar" #: ../src/gui/canvasview.cpp:3660 msgid "Are you sure you want to disable JACK synchronization?" msgstr "JACK eş zamanlamasını pasif hale getirmek istediğinize emin misiniz?" #: ../src/gui/canvasview.cpp:3661 msgid "The JACK server will remain running." msgstr "JACK sunucusu çalıştırmayı devam ettirecek" #: ../src/gui/canvasview.cpp:3663 msgid "Are you sure you want to enable JACK synchronization?" msgstr "JACK eş zamanlamasını aktif hale getirmek istediğinize emin misiniz?" #: ../src/gui/canvasview.cpp:3664 msgid "This operation will launch a JACK server, if it isn't started yet." msgstr "Bu işlem, henüz başlatılmadıysa bir JACK sunucusu çalıştırılacak." #: ../src/gui/canvasview.cpp:3670 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1127 msgid "No" msgstr "Hayır" #: ../src/gui/canvasview.cpp:3671 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1128 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: ../src/gui/compview.cpp:299 msgid "Clear Undo" msgstr "Geri Almayı Temizle" #: ../src/gui/compview.cpp:302 msgid "Clear Redo" msgstr "Yeniden Yapmayı Temizle" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:147 msgid "Bool" msgstr "Mantıksal" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:148 msgid "Integer" msgstr "Tamsayı" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:149 msgid "Angle" msgstr "Açı" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:151 msgid "Real" msgstr "Gerçel" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:152 msgid "Vector" msgstr "Vektör" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:153 msgid "Color" msgstr "Renk" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:154 msgid "Segment" msgstr "Segment" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:155 msgid "Spline Point" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:156 msgid "List" msgstr "liste" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:157 msgid "String" msgstr "String" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:159 msgid "Gradient" msgstr "Renk Geçişi" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:165 msgid "Eyedrop Tool" msgstr "Kırmızı Göz Aracı" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:166 msgid "Fill Tool" msgstr "Dolum Aracı" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:177 msgid "Zoom Tool" msgstr "Yaklaşma Aracı" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:183 msgid "Reset Colors" msgstr "Renkleri Sıfırla" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:184 msgid "Swap Colors" msgstr "Renkleri Değiştir" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:185 #: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:82 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstsetstatic.cpp:75 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstunsetstatic.cpp:75 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:76 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:76 #: ../src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:82 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistloop.cpp:75 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistunloop.cpp:75 #: ../src/synfigapp/value_desc.cpp:76 msgid "ValueNode" msgstr "DeğerKökü" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:186 msgid "ValueNode Forbid Animation" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:187 ../src/gui/instance.cpp:1139 msgid "Rename" msgstr "Yeniden adlandır" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:192 msgid "About" msgstr "Hakkında" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:193 ../src/gui/mainwindow.cpp:146 msgid "New" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:204 msgid "Blur Layer" msgstr "Bulanık Katman" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:205 msgid "Motion Blur Layer" msgstr "Hareket Bulanık Katmanı" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:206 msgid "Radial Blur Layer" msgstr "Radyal Bulanık Katmanı" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:208 msgid "Curve Warp Layer" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:209 msgid "Inside Out Layer" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:210 msgid "Noise Distort Layer" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:211 msgid "Spherize Layer" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:212 msgid "Stretch Layer" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:213 msgid "Twirl Layer" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:214 msgid "Warp Layer" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:216 msgid "Filled Rectangle Layer" msgstr "Doldurulmuş Dikdörgen Katmanı" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:217 msgid "Metallballs Layer" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:218 msgid "Simple Circle Layer" msgstr "Basit Daire Katmanı" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:220 msgid "Clamp Layer" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:221 msgid "Color Correct Layer" msgstr "Renk Doğrulama Katmanı" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:222 msgid "Halftone 2 Layer" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:223 msgid "Halftone 3 Layer" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:224 msgid "Luma Key Layer" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:226 msgid "Julia Set Layer" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:227 msgid "Mandelbrot Set Layer" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:229 msgid "Checker Board Layer" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:230 msgid "Circle Layer" msgstr "Daire Katmanı" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:231 msgid "Outline Layer" msgstr "Çerçeve Katmanı" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:232 msgid "Advanced Outline Layer" msgstr "Gelişmiş Çerçeve Katmanı" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:233 msgid "Polygon Layer" msgstr "Çokgen Katmanı" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:234 msgid "Rectangle Layer" msgstr "Dikdörtgen Katmanı" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:235 msgid "Region Layer" msgstr "Bölge Katmanı" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:236 msgid "Solid Color Layer" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:237 msgid "Star Layer" msgstr "Yıldız Katmanı" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:239 msgid "Conical Gradient Layer" msgstr "Konik Renk Geçiş Katmanı" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:240 msgid "Curve Gradient Layer" msgstr "Eğri Renk Geçiş Katmanı" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:241 msgid "Noise Gradient Layer" msgstr "Ses Geçiş Katmanı" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:242 msgid "Linear Gradient Layer" msgstr "Doğrusal Renk Geçiş Katmanı" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:243 msgid "Radial Gradient Layer" msgstr "Radyal Renk Geçiş Katmanı" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:244 msgid "Spiral Gradient Layer" msgstr "Sarmal Renk Geçiş Katmanı" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:246 #: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:54 #: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:74 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Çift Katman" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:247 msgid "Import Image Layer" msgstr "Resim Katmanı İçe Aktar" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:248 #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:54 #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:75 msgid "Group Layer" msgstr "Grup Katmanı" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:249 msgid "Plant Layer" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:250 msgid "Stroboscope Layer" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:251 msgid "Super Sample Layer" msgstr "Süper Örnek Katman" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:252 msgid "Sound Layer" msgstr "Ses Katmanı" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:253 msgid "Switch Layer" msgstr "Anahtar Katman" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:254 msgid "Skeleton Layer" msgstr "İskelet Katmanı" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:255 msgid "Text Layer" msgstr "Metin Katmanı" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:256 msgid "Time Loop Layer" msgstr "Zaman Döngüsü Katmanı" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:257 msgid "XOR Pattern Layer" msgstr "XOR Desen Katmanı" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:259 msgid "Bevel Layer" msgstr "Eğim Katmanı" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:260 msgid "Shade Layer" msgstr "Renk Tonu Katmanı" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:262 msgid "Rotate Layer" msgstr "Döndürme Katmanı" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:263 msgid "Translate Layer" msgstr "Dönüştürme Katmanı" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:264 msgid "Scale Layer" msgstr "Ölçeklendirme Katmanı" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:268 msgid "Group Ghost" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:273 msgid "Info Tool" msgstr "Bilgi Katmanı" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:277 msgid "Hide Grid" msgstr "Izgarayı Gizle" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:278 msgid "Enable Grid Snap" msgstr "Izgaraya Yaslayı Aktifleştir" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:279 msgid "Disable Grid Snap" msgstr "Izgaraya Yaslayı Pasifleştir" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:280 msgid "Duplicate" msgstr "Çoğalt" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:281 msgid "Group" msgstr "Grup" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:283 msgid "Group into Switch" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:285 msgid "Group into Filter" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:294 msgid "MetaData" msgstr "MetaVeri" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:298 msgid "Palette" msgstr "Renk Panosu" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:301 msgid "Past keyframes unlocked" msgstr "Önceki anahtar kareleri kilitsiz" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:302 msgid "Past keyframes locked" msgstr "Önceki anahtar kareler kilitli " #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:303 msgid "Future keyframes unlocked" msgstr "Gelecek anahtar kareler kilitsiz" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:304 msgid "Future keyframes locked" msgstr "Gelecek anahtar kareler kilitli" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:306 msgid "Animate Mode Off" msgstr "Animasyon Durumu Kapalı" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:307 msgid "Animate Mode On" msgstr "Animasyon Durumu Açık" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:309 msgid "JACK" msgstr "JACK" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:315 msgid "Seek to Previous Keyframe" msgstr "Önceki anahtar kareyi ayarla" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:318 msgid "Stop" msgstr "Dur" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:320 msgid "Seek to Next frame" msgstr "Sonraki kareyi ayarla" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:323 msgid "Animate Loop" msgstr "Animasyon Döngüsü" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:324 msgid "Play Bounds" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:325 msgid "Lower Bound" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:326 msgid "Upper Bound" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:328 msgid "Add Layer to Set" msgstr "Gruba Katman Ekle" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:329 msgid "Remove Layer from Set" msgstr "Gruptan Katmanı Kaldır" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:330 #: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:52 #: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75 msgid "Set Layer Description" msgstr "Katman Tanımını Ayarla" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:331 msgid "Export Value Node" msgstr "Değer Kökü Dışarı Aktar" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:332 msgid "Unexport Value Node" msgstr "İhraç Edilmemiş Değer Kökü " #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:333 msgid "Set Interpolation to Flat" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:334 msgid "Set Interpolation to Interpolate" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:335 msgid "Set Interpolation to Peak" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:336 msgid "Set Interpolation to Rounded" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:337 msgid "Set Interpolation to Squared" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:346 msgid "Toggle show grid" msgstr "Hızlı ızgara göster" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:347 msgid "Toggle snap grid" msgstr "Hızlı Izgara Yasla" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:348 msgid "Toggle show guide" msgstr "Hızlı kılavuz göster" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:349 msgid "Toggle snap guide" msgstr "Hızlı kılavuz yasla" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:351 msgid "Toggle onion skin" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:353 msgid "Toggle background rendering" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:355 msgid "Increase resolution" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:356 msgid "Decrease resolution" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:358 msgid "Preview Options Dialog" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:359 msgid "Render Options Dialog" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:361 msgid "TCB interpolation" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:362 msgid "Ease In/Out interpolation" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:363 msgid "Const interpolation" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:364 msgid "Linear interpolation" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:365 msgid "Clamped interpolation" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:367 msgid "Linked" msgstr "Bağlı" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:368 msgid "Unlinked" msgstr "Bağsız" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:369 msgid "Utils Timetrack align" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:371 msgid "CVS Add" msgstr "CVS Ekle" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:372 ../src/gui/instance.cpp:732 msgid "CVS Update" msgstr "CVS Güncelle" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:373 ../src/gui/instance.cpp:624 #: ../src/gui/instance.cpp:646 msgid "CVS Commit" msgstr "" #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:374 ../src/gui/instance.cpp:781 msgid "CVS Revert" msgstr "" #: ../src/gui/instance.cpp:209 #, c-format msgid "Do you really want to run plugin for file \"%s\"?" msgstr "" #: ../src/gui/instance.cpp:212 msgid "This operation cannot be undone and all undo history will be cleared." msgstr "" #: ../src/gui/instance.cpp:218 msgid "Proceed" msgstr "" #: ../src/gui/instance.cpp:239 msgid "The plugin operation has failed." msgstr "" #: ../src/gui/instance.cpp:240 msgid "" "This can be due to current file being referenced by another composition that" " is already open, or because of an internal error in Synfig Studio. Try " "closing any compositions that might reference this file and try again, or " "restart Synfig Studio." msgstr "" #: ../src/gui/instance.cpp:299 msgid "Current canvas saved, but unable to save data for following layers:" msgstr "" #: ../src/gui/instance.cpp:341 ../src/gui/instance.cpp:481 #, c-format msgid "Unable to save to '%s'" msgstr " '%s' kaydedilemiyor" #: ../src/gui/instance.cpp:380 msgid "" "There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n" "on a composition that is being referenced by other\n" "files that are currently open. Close these\n" "other files first before trying to use \"SaveAs\"." msgstr "" #: ../src/gui/instance.cpp:424 msgid "Unknown extension" msgstr "Bilinmeyen uzantı" #: ../src/gui/instance.cpp:425 msgid "" "You have given the file name an extension which I do not recognize. Are you " "sure this is what you want?" msgstr "" #: ../src/gui/instance.cpp:429 msgid "Sure" msgstr "Emin" #: ../src/gui/instance.cpp:611 msgid "You must first add this composition to the repository" msgstr "" #: ../src/gui/instance.cpp:625 ../src/gui/instance.cpp:733 msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?" msgstr "" #: ../src/gui/instance.cpp:628 ../src/gui/instance.cpp:650 msgid "Commit" msgstr "İşle" #: ../src/gui/instance.cpp:639 msgid "" "The local copy of the file hasn't been changed since the last update. " "Nothing to commit!" msgstr "Son güncellemeden beri dosyanın yerel kopyası değiştirilmedi.Hiçbir işlem yapılmadı!" #: ../src/gui/instance.cpp:647 msgid "Log Message: " msgstr "Kayıt Defter Mesajı:" #: ../src/gui/instance.cpp:661 msgid "An error has occurred when trying to COMMIT" msgstr "" #: ../src/gui/instance.cpp:676 msgid "This composition has already been added to the repository" msgstr "" #: ../src/gui/instance.cpp:694 msgid "An error has occurred when trying to ADD" msgstr "" #: ../src/gui/instance.cpp:709 msgid "" "This file is not under version control, so there is nothing to update from!" msgstr "" #: ../src/gui/instance.cpp:719 msgid "This file is up-to-date" msgstr "Bu dosya güncel" #: ../src/gui/instance.cpp:736 msgid "Update" msgstr "Güncelle" #: ../src/gui/instance.cpp:756 ../src/gui/instance.cpp:812 msgid "An error has occurred when trying to UPDATE" msgstr "Güncellemeye çalışırken bir hata meydana geldi" #: ../src/gui/instance.cpp:771 msgid "" "This file is not under version control, so there is nothing to revert to!" msgstr "" #: ../src/gui/instance.cpp:782 msgid "" "This will abandon all changes you have made since the last time you " "performed a commit operation. This cannot be undone! Are you sure you want " "to do this?" msgstr "" #: ../src/gui/instance.cpp:787 ../src/gui/instance.cpp:861 msgid "Revert" msgstr "" #: ../src/gui/instance.cpp:798 msgid "Unable to remove previous version" msgstr "" #: ../src/gui/instance.cpp:835 msgid "The revert operation has failed." msgstr "" #: ../src/gui/instance.cpp:836 msgid "" "This can be due to it being referenced by another composition that is " "already open, or because of an internal error in Synfig Studio. Try closing " "any compositions that might reference this composition and try again, or " "restart Synfig Studio." msgstr "" #: ../src/gui/instance.cpp:856 msgid "Revert to saved" msgstr "" #: ../src/gui/instance.cpp:857 msgid "" "You will lose any changes you have made since your last save.Are you sure?" msgstr "" #: ../src/gui/instance.cpp:883 msgid "The animation is currently playing so the window cannot be closed." msgstr "Animasyon şu an oynatılıyor fakat pencere kapatılamadı." #: ../src/gui/instance.cpp:885 msgid "Thanks!" msgstr "Teşekkürler!" #: ../src/gui/instance.cpp:892 #, c-format msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr " \"%s\" adlı belgeyi kapatmadan önce değişiklikler kaydedilsin mi?" #: ../src/gui/instance.cpp:895 msgid "" "If you don't save, changes from the last time you saved will be permanently " "lost." msgstr "Kaydetmezseniz, son zamandan bu yana yapılan değişiklikler kalıcı olarak kaybedilecektir." #: ../src/gui/instance.cpp:901 msgid "Close without Saving" msgstr "Kaydetmeden kapat" #: ../src/gui/instance.cpp:920 #, c-format msgid "Commit changes of \"%s\" to the CVS repository?" msgstr "" #: ../src/gui/instance.cpp:923 msgid "" "If you don't commit, changes not yet on the CVS repository will be " "permanently lost." msgstr "" #: ../src/gui/instance.cpp:929 msgid "Close without Committing" msgstr "" #: ../src/gui/instance.cpp:931 msgid "Commit…" msgstr "" #: ../src/gui/instance.cpp:1135 msgid "Export" msgstr "Dışarı Aktar" #: ../src/gui/instance.cpp:1136 msgid "Name: " msgstr "İsim:" #: ../src/gui/instance.cpp:1243 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:63 msgid "Convert" msgstr "" #: ../src/gui/instance.cpp:1294 msgid "Ease" msgstr "" #: ../src/gui/instance.cpp:1342 msgid "Edit Waypoint" msgstr "" #: ../src/gui/instance.cpp:1421 msgid "Set width to zero" msgstr "Genişliği sıfıra ayarla" #: ../src/gui/instance.cpp:1435 msgid "Set width to default" msgstr "Genişliği varsayılana ayarla" #: ../src/gui/instance.cpp:1463 msgid "Apply" msgstr "Ekle" #: ../src/gui/instance.cpp:1468 msgid "Set Waypoints" msgstr "" #: ../src/gui/instance.cpp:1530 msgid "Unable to convert to animated waypoint" msgstr "" #: ../src/gui/instance.cpp:1547 msgid "Unable to find WaypointSetSmart action" msgstr "" #: ../src/gui/instance.cpp:1560 msgid "Unable to set a specific waypoint" msgstr "" #: ../src/gui/instance.cpp:1588 msgid "Edit Waypoints" msgstr "" #: ../src/gui/instance.cpp:1758 ../src/gui/instance.cpp:1790 msgid "Edit image in external tool..." msgstr "" #: ../src/gui/instance.cpp:1767 ../src/gui/instance.cpp:1801 msgid "Open file" msgstr "" #: ../src/gui/instance.h:42 msgid "Synfig Animation " msgstr "Synfig Animasyon" #: ../src/gui/main.cpp:99 msgid "synfig studio is already running" msgstr "synfig studio zaten çalışıyor" #: ../src/gui/main.cpp:100 msgid "the existing process will be used" msgstr "Varolan işlem kullanılacak" #: ../src/gui/main.cpp:119 msgid "synfig studio -- starting up application..." msgstr "synfig studio -- uygulama çalıştırılıyor" #: ../src/gui/mainwindow.cpp:146 msgid "Create a new document" msgstr "" #: ../src/gui/mainwindow.cpp:149 msgid "Open an existing document" msgstr "" #: ../src/gui/mainwindow.cpp:166 msgid "Show Menubar" msgstr "Menü Çubuğunu Göster" #. TRANSLATORS: | Help menu entry: | A wiki page: #. | #: ../src/gui/mainwindow.cpp:193 msgid "Tutorials" msgstr "Kullanıcı Kılavuzu" #: ../src/gui/mainwindow.cpp:193 msgid "/Category:Tutorials" msgstr "/Kategori:Eğitmenler" #: ../src/gui/mainwindow.cpp:194 msgid "Reference" msgstr "Referans" #: ../src/gui/mainwindow.cpp:194 msgid "/Category:Reference" msgstr "/Category:Referans" #: ../src/gui/mainwindow.cpp:195 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Sıkça Sorulan Sorular" #: ../src/gui/mainwindow.cpp:195 msgid "/FAQ" msgstr "/Sıkça Sorular Sorular" #: ../src/gui/mainwindow.cpp:196 msgid "Get Support" msgstr "Destek Al" #: ../src/gui/mainwindow.cpp:196 msgid "https://forums.synfig.org/" msgstr "" #: ../src/gui/mainwindow.cpp:199 msgid "About Synfig Studio" msgstr "Synfig Studio Hakkında" #: ../src/gui/onemoment.cpp:101 msgid "One Moment, Please..." msgstr "Lütfen bir dakika..." #: ../src/gui/onemoment.cpp:103 msgid "Working..." msgstr "Çalışıyor..." #: ../src/gui/preview.cpp:404 msgid "Prev frame" msgstr "Önceki kare" #: ../src/gui/preview.cpp:444 msgid "Next frame" msgstr "Sonraki Kare" #: ../src/gui/preview.cpp:462 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:54 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistloop.cpp:52 msgid "Loop" msgstr "Döngü" #: ../src/gui/preview.cpp:474 msgid "Halt render" msgstr "" #: ../src/gui/preview.cpp:481 msgid "Re-preview" msgstr "Yeniden Önizleme" #: ../src/gui/preview.cpp:488 msgid "Erase all rendered frame(s)" msgstr "Gösterilen kare(leri)yi sil" #: ../src/gui/preview.cpp:538 ../src/gui/preview.cpp:715 #: ../src/gui/preview.cpp:752 ../src/gui/preview.cpp:1112 #: ../src/gui/preview.cpp:1129 ../src/gui/preview.cpp:1239 #: ../src/gui/preview.cpp:1241 msgid "Fit" msgstr "" #: ../src/gui/renddesc.cpp:138 msgid "Image Size Ratio : " msgstr "Resim Boyut Oranı :" #: ../src/gui/renddesc.cpp:418 msgid "_Pixel Aspect" msgstr "" #: ../src/gui/renddesc.cpp:420 msgid "Pi_xel Width" msgstr "" #: ../src/gui/renddesc.cpp:422 msgid "Pix_el Height" msgstr "" #: ../src/gui/renddesc.cpp:424 msgid "Image _Aspect" msgstr "Resim_En_Boy" #: ../src/gui/renddesc.cpp:426 msgid "Image _Width" msgstr "Resim_Genişlik" #: ../src/gui/renddesc.cpp:428 msgid "Image _Height" msgstr "Resim_Yükseklik" #: ../src/gui/renddesc.cpp:430 msgid "Image _Span" msgstr "" #: ../src/gui/renddesc.cpp:433 msgid "Link width and height" msgstr "Genişlik ve yüksekliği bağla" #: ../src/gui/renddesc.cpp:433 msgid "Unlink width and height" msgstr "Genişlik ve yüksekliğin bağını çöz" #: ../src/gui/renddesc.cpp:434 msgid "Link x and y resolution" msgstr "x ve y çözünürlüğünü bağla" #: ../src/gui/renddesc.cpp:434 msgid "Unlink x and y resolution" msgstr "x ve y çözünürlüğünün bağını çöz" #: ../src/gui/renddesc.cpp:478 msgid "Image Size" msgstr "Resim Boyutu" #: ../src/gui/renddesc.cpp:480 msgid "Image Size" msgstr "Resim Boyutu" #: ../src/gui/renddesc.cpp:491 msgid "_Width" msgstr "_Genişlik" #: ../src/gui/renddesc.cpp:494 msgid "_Height" msgstr "_Yükseklik" #: ../src/gui/renddesc.cpp:497 msgid "_XRes" msgstr "_XÇöz" #: ../src/gui/renddesc.cpp:500 msgid "_YRes" msgstr "_YÇöz" #: ../src/gui/renddesc.cpp:503 msgid "_Physical Width" msgstr "_Fiziksel Genişlik" #: ../src/gui/renddesc.cpp:506 msgid "Phy_sical Height" msgstr "Fizik_sel Yükseklik" #: ../src/gui/renddesc.cpp:538 msgid "Image Area" msgstr "Resim Alanı" #: ../src/gui/renddesc.cpp:540 msgid "Image Area" msgstr "Resim Alanı" #: ../src/gui/renddesc.cpp:554 msgid "_Top Left" msgstr "_Üst Sol" #: ../src/gui/renddesc.cpp:557 msgid "_Bottom Right" msgstr "_Alt Sağ" #: ../src/gui/renddesc.cpp:560 msgid "I_mage Span" msgstr "" #: ../src/gui/renddesc.cpp:589 msgid "Time Settings" msgstr "Zaman Ayarları" #: ../src/gui/renddesc.cpp:591 msgid "Time Settings" msgstr "Zaman Ayarları" #: ../src/gui/renddesc.cpp:603 msgid "_Frames per second" msgstr "Saniye başına _Film karesi" #: ../src/gui/renddesc.cpp:609 msgid "_Start Time" msgstr "_Başlangıç Zamanı" #: ../src/gui/renddesc.cpp:614 msgid "_End Time" msgstr "_Bitiş Zamanı" #: ../src/gui/renddesc.cpp:619 msgid "_Duration" msgstr "_Süre" #: ../src/gui/renddesc.cpp:638 msgid "Locks and Links" msgstr "Kilitler ve Bağlar" #: ../src/gui/renddesc.cpp:640 msgid "Locks and Links" msgstr "Kilitler ve Bağlar" #: ../src/gui/renddesc.cpp:665 msgid "Focus Point" msgstr "Odaklanma Noktası" #: ../src/gui/renddesc.cpp:667 msgid "Focus Point" msgstr "Odaklanma Noktası" #: ../src/gui/renddesc.cpp:677 msgid "_Focus Point" msgstr "_Odaklanma Noktası" #: ../src/gui/render.cpp:76 ../src/gui/render.cpp:199 msgid "Render Settings" msgstr "" #: ../src/gui/render.cpp:82 msgid "Render _current frame only" msgstr "" #: ../src/gui/render.cpp:83 msgid "Extract alpha" msgstr "" #: ../src/gui/render.cpp:93 msgid "Auto" msgstr "Otomatik" #: ../src/gui/render.cpp:112 msgid "Choose..." msgstr "Seç..." #: ../src/gui/render.cpp:116 msgid "Parameters..." msgstr "Parametreler..." #: ../src/gui/render.cpp:121 msgid "Target" msgstr "Hedef" #: ../src/gui/render.cpp:123 msgid "Target" msgstr "Hedef" #: ../src/gui/render.cpp:134 msgid "_Filename" msgstr "_Dosyaadı" #: ../src/gui/render.cpp:141 msgid "_Target" msgstr "_Hedef" #: ../src/gui/render.cpp:150 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #: ../src/gui/render.cpp:152 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #: ../src/gui/render.cpp:170 msgid "_Anti-Aliasing" msgstr "" #: ../src/gui/render.cpp:312 msgid "You must supply a filename!" msgstr "" #: ../src/gui/render.cpp:338 msgid "Unable to determine proper target from filename." msgstr "" #: ../src/gui/render.cpp:345 msgid "A filename is required for this target" msgstr "Bu hedef için bir dosya adı gerekmekte" #: ../src/gui/render.cpp:393 msgid "Unable to create target for " msgstr "Hedef oluşturalamadı" #: ../src/gui/render.cpp:399 msgid "Unable to create file for " msgstr "Dosya oluşturalamadı" #: ../src/gui/render.cpp:415 msgid "Target initialization failure" msgstr "" #: ../src/gui/render.cpp:421 msgid "Rendering " msgstr "" #: ../src/gui/render.cpp:452 msgid "File rendered successfully" msgstr "" #: ../src/gui/render.cpp:454 msgid "sec" msgstr "" #: ../src/gui/splash.cpp:112 msgid "ERROR:" msgstr "HATA:" #: ../src/gui/splash.cpp:126 msgid "WARNING:" msgstr "UYARI:" #: ../src/gui/workarea.cpp:491 msgid "Unable to set \"grid_color\"" msgstr "\"grid_color\" ayarlanamıyor" #: ../src/gui/workarea.cpp:522 msgid "Unable to set \"guide_color\"" msgstr "\"guide_color\" ayarlanamıyor" #: ../src/gui/workarea.cpp:694 msgid "Unable to set \"background_first_color\"" msgstr "\"background_first_color\" ayarlanamıyor" #: ../src/gui/workarea.cpp:725 msgid "Unable to set \"background_second_color\"" msgstr "\"background_second_color\" ayarlanamıyor" #: ../src/gui/workarea.cpp:982 msgid "Nudge" msgstr "Dürtme" #: ../src/gui/workarea.cpp:1481 ../src/gui/workarea.cpp:1514 msgid "Move" msgstr "Hareket" #: ../src/synfigapp/action.cpp:559 msgid "Selected Canvas" msgstr "Seçili Tuval" #: ../src/synfigapp/action.cpp:563 ../src/synfigapp/action.cpp:564 msgid "Canvas Interface" msgstr "Tuval Arayüzü" #: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:52 msgid "Add Activepoint" msgstr "Aktif nokta ekle" #: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:79 #: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:78 #: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:77 #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:87 #: ../src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:87 #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:86 #: ../src/synfigapp/actions/colorset.cpp:90 #: ../src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:81 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:96 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:87 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:96 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescremovesmart.cpp:79 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:110 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:119 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescsetinterpolation.cpp:79 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescsetinterpolation.cpp:88 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:81 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:90 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:77 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:82 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:77 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsert.cpp:79 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsertsmart.cpp:80 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremove.cpp:77 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremovesmart.cpp:87 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistrotateorder.cpp:77 msgid "ValueDesc" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:83 #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:90 msgid "New Activepoint" msgstr "Yeni Aktif nokta" #: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:84 #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:91 #: ../src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:83 msgid "Activepoint to be added" msgstr "Eklenen aktif nokta" #: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:90 #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:97 msgid "Time where activepoint is to be added" msgstr "Eklenen aktif noktanın olduğu yerdeki zaman" #: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:180 #: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:166 msgid "A Activepoint already exists at this point in time" msgstr "Zamanda bu noktaya zaten bir aktif nokta oluşturulmuş" #: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:183 #: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:169 msgid "This activepoint is already in the ValueNode" msgstr "DeğerKökünde zaten bir aktif nokta var" #: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:52 msgid "Remove Activepoint" msgstr "Aktif noktayı kaldır" #: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:82 #: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:81 #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:91 #: ../src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:91 #: ../src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:82 msgid "Activepoint" msgstr "Aktif nokta" #: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:83 #: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:82 msgid "Activepoint to be changed" msgstr "Aktif nokta değiştirildi" #: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:147 #: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:155 #: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:213 #: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:259 #: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:280 msgid "Unable to find activepoint" msgstr "Aktif noktaya ulaşılamıyor" #: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:52 msgid "Set Activepoint" msgstr "Aktfi noktayı ayarla" #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:60 msgid "Mark Activepoint as \"Off\"" msgstr "Aktif noktayı \"Off\" olarak işaretle" #: ../src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:60 msgid "Mark Activepoint as \"On\"" msgstr "Aktif noktayı \"On\" olarak işaretle" #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:59 msgid "Set Activepoint (Smart)" msgstr "Aktif noktayı Ayarla (Smart)" #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:453 #: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:450 msgid "Unable to determine how to proceed. This is a bug." msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:51 #: ../src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:51 msgid "Simply Add Waypoint" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:78 #: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:79 #: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:75 #: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:87 #: ../src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:77 msgid "Destination ValueNode (Animated)" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:173 msgid "The activepoint to remove no longer exists" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:61 msgid "Merge Tangents" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:70 msgid "Merge Tangents's Radius" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:79 msgid "Merge Tangents's Angle" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:103 #, c-format msgid "Merge Tangents of '%s'" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:111 #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:268 #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:408 #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:111 #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:266 #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:404 msgid "ValueNode of Spline Point" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:219 #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:234 #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:375 #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:515 #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:219 #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:234 #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:373 #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:511 msgid "Couldn't find action \"ValueDescSet\"" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:260 #, c-format msgid "Merge Tangents's Radius of '%s'" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:400 #, c-format msgid "Merge Tangents's Angle of '%s'" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:61 msgid "Split Tangents" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:70 msgid "Split Tangents's Radius" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:79 msgid "Split Tangents's Angle" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:103 #, c-format msgid "Split Tangents of '%s'" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:258 #, c-format msgid "Split Tangents's Radius of '%s'" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:396 #, c-format msgid "Split Tangents's Angle of '%s'" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:52 msgid "Add Child Canvas" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:82 msgid "The name that you want this canvas to be" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:52 msgid "Set Canvas Description" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its #. description changed. #: ../src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:73 #, c-format msgid "Change canvas description from '%s' to '%s'" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:51 msgid "Set Canvas Id" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its id #. changed. #: ../src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:72 #, c-format msgid "Change canvas id from '%s' to '%s'" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:83 msgid "Id" msgstr "ID" #: ../src/synfigapp/actions/canvasmetadataerase.cpp:52 msgid "Erase Canvas Metadata" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its #. name changed. #: ../src/synfigapp/actions/canvasmetadataerase.cpp:73 msgid "Erase canvas metadata" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/canvasmetadataset.cpp:53 msgid "Set Canvas Metadata" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its #. name changed. #: ../src/synfigapp/actions/canvasmetadataset.cpp:74 msgid "Edit canvas metadata" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:52 msgid "Set Canvas Name" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its #. name changed. #: ../src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:73 #, c-format msgid "Change canvas name from '%s' to '%s'" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:51 msgid "Remove Canvas" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:109 msgid "You cannot remove the root canvas!" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:112 msgid "You cannot remove an canvas from a Group!" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:51 msgid "Set Canvas RendDesc" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:75 msgid "RendDesc" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/colorset.cpp:57 msgid "Apply Outline Color" msgstr "Çerçeve Rengi Ekle" #: ../src/synfigapp/actions/colorset.cpp:66 msgid "Apply Fill Color" msgstr "Renk Dolgusu Ekle" #: ../src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:51 msgid "Set Edit Mode" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:74 msgid "New Edit Mode" msgstr "Yeni Düzenleme Şekli" #: ../src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:57 msgid "Apply Default Gradient" msgstr "Varsayılan Renk Geçişi Ekle" #: ../src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:51 msgid "Add Layers to Set" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:75 msgid "Layer to be added to set" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:81 msgid "Name of the Set to add the Layers to" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:51 msgid "Remove Set" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:75 msgid "Name of the Set to remove" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:52 msgid "Remove Layers from a Set" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:76 msgid "Layer to be removed from Set" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:51 msgid "Rename Set" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:74 msgid "Old Set" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:75 msgid "Name of the Set to rename" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:79 msgid "New Set" msgstr "Yeni Ayar" #: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:80 msgid "New name for Set" msgstr "Yeni Ayar Adı " #: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:125 #, c-format msgid "A set with the name \"%s\" already exists!" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:51 msgid "Add Keyframe" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:76 #: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:82 msgid "New Keyframe" msgstr "Yeni Anahtar Kare" #: ../src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:77 #: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:83 msgid "Keyframe to be added" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:118 #: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:152 #: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:239 #: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:234 msgid "A Keyframe already exists at this point in time" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:120 #: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:245 #: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:240 msgid "This keyframe is already in the ValueNode" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:55 msgid "Duplicate Keyframe" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:81 #: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:81 #: ../src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:77 #: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:95 #: ../src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:80 msgid "Keyframe" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:82 msgid "Keyframe to be duplicated" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:104 msgid " (Duplicate)" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:147 #: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:130 #: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:368 #: ../src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:122 #: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:150 #: ../src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:132 msgid "Unable to find the given keyframe" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:56 msgid "Remove Keyframe" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:82 msgid "Keyframe to be removed" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:57 msgid "Set Keyframe" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:375 msgid "" "Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with " "that time." msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:51 msgid "Set Keyframe Delta" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:80 msgid "Delta" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:56 msgid "Activate/Deactivate Keyframe" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:80 #: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:84 msgid "Activate Keyframe" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:85 msgid "Deactivate Keyframe" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:96 msgid "Keyframe to be activated or deactivated" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:100 #: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:93 msgid "New Status" msgstr "Yeni Durum" #: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:101 msgid "The new status of the keyframe" msgstr "Yeni Anahtar kate durumu" #: ../src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:55 msgid "Set Waypoints at Keyframe" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:84 #: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:97 msgid "Waypoint Model" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:52 #: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:74 #: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:78 msgid "Activate Layer" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:79 msgid "Deactivate Layer" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:94 msgid "The new status of the layer" msgstr "Yeni katman durumu" #: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:144 #: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:154 #: ../src/synfigapp/actions/layercopy.cpp:133 #: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:137 #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:211 #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulatefilter.cpp:202 #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:203 #: ../src/synfigapp/actions/layerfit.cpp:129 #: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:142 #: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:155 #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:163 #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:236 #: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:139 #: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:136 #: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:164 msgid "This layer doesn't exist anymore." msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:53 #: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:74 #: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:76 msgid "Add Layer" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:86 msgid "Layer to be added" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:54 msgid "Make New Frame" msgstr "Yeni kare oluştur" #: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:79 msgid "New frame should be added into this Switch Layer" msgstr "Bu anahtar katmanının içine yeni bir kare eklenebilir" #: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:142 msgid "Switch layer doesn't exist anymore." msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:144 msgid "Switch layer doesn't belong to this canvas anymore" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:149 msgid "Only inline canvas supported" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:152 msgid "Base frame layer doesn't exist anymore." msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:154 msgid "Base frame layer doesn't belong to switch layer canvas anymore" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layercopy.cpp:54 #: ../src/synfigapp/actions/layercopy.cpp:74 msgid "Simple Copy Layer" msgstr "Basit Kopyalama Katmanı" #: ../src/synfigapp/actions/layercopy.cpp:74 msgid "Simple Copy Layers" msgstr "Basit Kopyalama Katmanları" #: ../src/synfigapp/actions/layercopy.cpp:84 msgid "Layer to be copied" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layercopy.cpp:139 #: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:143 #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:220 #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulatefilter.cpp:211 #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:212 #: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:161 #: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:146 msgid "This layer doesn't belong to this canvas anymore" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:74 msgid "Duplicate Layers" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:84 msgid "Layer to be duplicated" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerembed.cpp:57 msgid "Embed Layer" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerembed.cpp:77 msgid "Layer to be embed" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerembed.cpp:191 msgid "Cannot generate valid name for new canvas" msgstr "Yeni tuvale geçerli bir isim üretilemez" #: ../src/synfigapp/actions/layerembed.cpp:230 msgid "Cannot create directory in container" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerembed.cpp:233 msgid "Cannot copy file into container" msgstr "Kapsayıcının içine dosya kopyalanamıyor" #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:75 msgid "Group Layers" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:85 #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulatefilter.cpp:83 #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:83 msgid "Layer to be grouped" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:90 msgid "Description of new group" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:158 #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulatefilter.cpp:151 #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:151 msgid "No layers to group" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:214 #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulatefilter.cpp:205 #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:206 msgid "This layer doesn't have a parent canvas" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:223 #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulatefilter.cpp:214 #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:215 msgid "get_canvas()!=subcanvas" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulatefilter.cpp:53 #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulatefilter.cpp:73 msgid "Group Layers into Filter" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulatefilter.cpp:73 msgid "Group Layer into Filter" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulatefilter.cpp:88 msgid "Description of new filter" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:53 #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:73 msgid "Group Layer into Switch" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:73 msgid "Group Layers into Switch" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:88 msgid "Description of new switch" msgstr "Yeni anahtar tanımı" #: ../src/synfigapp/actions/layerextract.cpp:53 msgid "Extract Layer" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerextract.cpp:73 msgid "Layer to be extracted" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerextract.cpp:77 msgid "File name" msgstr "Dosya adı" #: ../src/synfigapp/actions/layerextract.cpp:78 msgid "File name witch path to store exported file" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerextract.cpp:165 msgid "Cannot create directory" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerextract.cpp:168 msgid "Cannot copy file" msgstr "Dosya kopyalanmaz" #: ../src/synfigapp/actions/layerfit.cpp:52 msgid "Fit image" msgstr "Resmi Sığdır" #: ../src/synfigapp/actions/layerfit.cpp:133 msgid "You cannot fit animated layers" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:53 #: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:73 msgid "Lower Layer" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:73 msgid "Lower Layers" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:83 msgid "Layer to be lowered" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:68 msgid "Make Outline" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:72 msgid "Make Advanced Outline" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:76 msgid "Make Region" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:92 msgid "Base layer" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:146 msgid "This layer doesn't contain linked \"spline\" parameter." msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:52 #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:76 #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:78 msgid "Move Layer" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:88 msgid "Layer to be moved" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:92 msgid "New Index" msgstr "Yeni İndeks" #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:93 msgid "Where the layer is to be moved to" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:97 msgid "Destination Canvas" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:98 msgid "The canvas the layer is to be moved to" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:172 msgid "You cannot directly move layers across compositions" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerpaint.cpp:55 msgid "Paint" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:51 msgid "Connect Layer Parameter" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:78 #: ../src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:81 #: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:78 msgid "Param" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:149 msgid "Layer did not recognize parameter name" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:152 msgid "Bad connection" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:52 msgid "Disconnect Layer Parameter" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:137 msgid "Layer Parameter is not connected to anything" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:51 msgid "Set Layer Parameter" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:134 msgid "ValueNode attached to Parameter." msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:142 #: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:162 msgid "Layer did not accept parameter." msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:52 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstsetstatic.cpp:52 msgid "Forbid Animation" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:75 #: ../src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:75 msgid "Value Desc" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:164 #: ../src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:167 msgid "This action is not for Value Nodes!" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:171 #: ../src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:186 #: ../src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:174 #: ../src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:189 msgid "Layer did not accept static value." msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:52 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstunsetstatic.cpp:52 msgid "Allow Animation" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:53 #: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:73 msgid "Raise Layer" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:73 msgid "Raise Layers" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:83 msgid "Layer to be raised" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:52 #: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:72 msgid "Delete Layer" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:72 msgid "Delete Layers" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:82 msgid "Layer to be deleted" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerresetpose.cpp:53 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescresetpose.cpp:53 msgid "Reset Pose" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerresetpose.cpp:78 msgid "Layer to reset" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a #. layer to/from its default name #: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:77 #: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:78 msgid "[default]" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:88 msgid "Layer to be described" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:92 msgid "New Description" msgstr "Yeni Tanım" #: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:93 msgid "Enter a new description for this layer" msgstr "Bu katman için yeni bir tanım giriniz" #: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:62 msgid "Disable Layer Rendering" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:65 msgid "Enable Layer Rendering" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:84 msgid "Toggle Exclude from Rendering" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:88 msgid "Disable layer rendering - " msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:89 msgid "Enable layer rendering - " msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:103 msgid "New State" msgstr "Yeni Durum" #: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:104 msgid "The new state of the layer exclusion" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:56 #: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:80 msgid "Make Z Range visible" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:90 msgid "Layer to make Z Range visible" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:162 msgid "No layers selected" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:170 msgid "No Parent Group found!" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:176 #: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:191 #: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:206 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:210 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:241 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:276 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:315 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:347 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:451 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:500 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:545 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:595 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:630 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:651 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:674 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:699 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:720 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:740 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:779 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:835 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:854 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:870 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:952 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:207 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:301 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:316 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:408 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:423 msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:60 msgid "Copy Time Points" msgstr "Zaman Noktalarını Kopyala" #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:85 #: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:84 #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:85 msgid "New Selected Layer" msgstr "Yeni Seçili Katman" #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:86 #: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:85 #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:86 msgid "A layer to add to our selected list" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:92 #: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:91 #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:92 msgid "New Selected Canvas" msgstr "Yeni Seçili Tuval" #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:93 #: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:92 #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:93 msgid "A canvas to add to our selected list" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:99 #: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:98 #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:99 msgid "New Selected ValueBase" msgstr "Yeni Seçili Değer Kökü" #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:100 #: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:99 #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:100 msgid "A valuenode's description to add to our selected list" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:106 #: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:105 #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:106 msgid "New Selected Time Point" msgstr "Yeni Seçili Zaman Noktası " #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:107 #: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:106 #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:107 msgid "A time point to add to our selected list" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:112 #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:112 msgid "Time adjustment" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:113 #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:113 msgid "The amount of time to adjust all the selected points" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:60 msgid "Delete Time Points" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:60 msgid "Move Time Points" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:63 msgid "Link to Spline" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:87 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescbonelink.cpp:85 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescskeletonlink.cpp:90 msgid "ValueDesc to link" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:91 msgid "ValueDesc on Spline to link to" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:98 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescremovesmart.cpp:87 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:88 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:97 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:89 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsert.cpp:86 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsertsmart.cpp:87 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremovesmart.cpp:94 msgid "Origin" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescbonelink.cpp:61 msgid "Link to Bone" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescbonelink.cpp:89 msgid "ValueDesc on Bone to link to" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:57 msgid "Connect" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a connection is #. made. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:78 #, c-format msgid "Connect '%s' to '%s'" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:89 msgid "Destination ValueDesc" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:93 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:92 msgid "Source ValueNode" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:98 msgid "Source ValueNode Name" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:267 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:263 msgid "ValueDesc is not recognized or supported." msgstr "" #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is #. converted. The first %s is what is converted, the 2nd is the local name of #. the ValueNode's type. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:85 #, c-format msgid "Convert '%s' to ValueNode type '%s'" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:101 msgid "The type of ValueNode that you want to be converted to" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:186 msgid "Unable to decipher ValueDesc (Bug?)" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:195 msgid "Unable to create new value node" msgstr "Yeni değer kök oluşturulamıyor" #: ../src/synfigapp/actions/valuedesccreatechildbone.cpp:52 msgid "Create Child Bone" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedesccreatechildbone.cpp:76 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescresetpose.cpp:77 msgid "ValueDesc on parent Bone" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:62 msgid "Disconnect" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is used in the History dialog when a ValueNode is #. disconnected. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:84 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:61 msgid "Export Value" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is #. exported. The first %s is what is exported, the 2nd is the name it is #. given. #: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:82 #, c-format msgid "Export '%s' as '%s'" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:98 msgid "Export the value." msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:253 msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:316 msgid "ValueBase is already exported" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:324 msgid "Unable to export parameter. (Bug?)" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:61 msgid "Link" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:70 msgid "Link Opposite" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:94 msgid "ValueDesc to smart link" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:167 msgid "Cannot link two different exported values ('" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:168 msgid "' and '" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:169 msgid "')" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:175 msgid "Used exported ValueNode ('" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:175 msgid "')." msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:182 msgid "Using the only available ValueNode." msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:196 #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:203 msgid "Using the most referenced ValueNode." msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:211 #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:220 msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode." msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:233 #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:240 msgid "" "There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with" " the most waypoints." msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:253 #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:260 msgid "" "There's a tie for most referenced, and both are linkable value node " "animated; using the one with the most waypoints." msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:269 #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:276 msgid "Everything is tied; using the least recently modified value." msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:282 msgid "Absolutely everything is tied." msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:290 #, c-format msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:327 msgid "No ValueNodes were available, so one was created." msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescremovesmart.cpp:53 msgid "Remove Multiple Items(Smart)" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescremovesmart.cpp:243 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:228 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:354 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:211 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:229 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsertsmart.cpp:161 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremovesmart.cpp:168 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremovesmart.cpp:186 msgid "Unable to find action (bug)" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:83 msgid "Set ValueDesc" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:107 #, c-format msgid "Set %s" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:131 msgid "Recursive" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:135 msgid "Animate" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:139 msgid "Lock animation" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:236 msgid "" "this node isn't editable - in the future it will be greyed to prevent " "editing" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:442 #, c-format msgid "Bad type for composite (%s)" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:588 #, c-format msgid "Bad type for radial composite (%s)" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:616 msgid "Attempt to edit scale ValueNode with a scale factor of zero." msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:627 #, c-format msgid "Inverse manipulation of %s scale values not implemented in core." msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:648 #, c-format msgid "Inverse manipulation of %s range values not implemented in core." msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:671 #, c-format msgid "Inverse manipulation of %s integer values not implemented in core." msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:696 #, c-format msgid "Inverse manipulation of %s add values not implemented in core." msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:717 #, c-format msgid "Inverse manipulation of %s real values not implemented in core." msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:989 msgid "" "It is forbidden to set lower boundary equal or bigger than upper boundary" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1059 #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1171 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1125 msgid "" "You are trying to edit animated parameter while Animation Mode is off.\n" "\n" "Do you want to apply offset to this animation?" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1126 msgid "" "Hint: You can hold Spacebar key while editing parameter to avoid this " "confirmation dialog." msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1168 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1187 msgid "Unsupported ValueDesc type" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescsetinterpolation.cpp:55 msgid "Set Parameter Interpolation" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescsetinterpolation.cpp:76 #, c-format msgid "Set interpolation for %s" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescskeletonlink.cpp:66 msgid "Link to Skeleton" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuedescskeletonlink.cpp:94 msgid "ValueDesc of Skeleton's Bone" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:51 msgid "Add ValueNode" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:74 msgid "New ValueNode" msgstr "Yeni Değer Kökü" #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:75 msgid "ValueNode to be added" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:124 msgid "Parameter appears to already be exported" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:133 msgid "Another exported ValueBase with this name already exists" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:137 msgid "Exception caught on Add ValueNode." msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:156 msgid "Exception caught on Remove ValueNode." msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:51 msgid "Set ValueNode_Const" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:75 #: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:84 msgid "ValueNode_Const" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:53 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:53 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsert.cpp:52 msgid "Insert Item" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:92 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsert.cpp:90 msgid "ValueNode to insert" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:96 msgid "Force link radius" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:62 msgid "Insert Item & Keep Shape" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:247 msgid "Unable to find action \"ActivepointSetOff\"" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:335 msgid "Unable to find action \"ActivepointSetOn\"" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:52 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremove.cpp:52 msgid "Remove Item" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:55 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremovesmart.cpp:53 msgid "Remove Item (Smart)" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:52 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistrotateorder.cpp:52 msgid "Rotate Order" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:54 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistunloop.cpp:52 msgid "Unloop" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:51 msgid "Connect ValueNode Link" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:75 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:77 #: ../src/synfigapp/actions/waypointconnect.cpp:76 #: ../src/synfigapp/actions/waypointdisconnect.cpp:78 msgid "Parent ValueNode" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:79 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:81 msgid "Index" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:83 #: ../src/synfigapp/actions/waypointconnect.cpp:84 msgid "ValueNode to be connected" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:134 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:153 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:137 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:161 #, c-format msgid "Bad index, too big. LinkCount=%d, Index=%d" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:139 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:142 msgid "Parent would not accept link" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:156 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:164 msgid "Parent would not accept old link" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:52 msgid "Disconnect ValueNode Link" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:52 msgid "Unexport" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is #. unexported. #: ../src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:73 #, c-format msgid "Unexport '%s'" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:52 msgid "Rename ValueNode" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is #. renamed. #: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:73 #, c-format msgid "Rename ValueNode from '%s' to '%s'" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:89 msgid "The new name of the ValueNode" msgstr "Değer kökün yeni adı" #: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:169 msgid "A ValueNode with this ID already exists in this canvas" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:185 msgid "A ValueNode with the old ID already exists in this canvas (BUG)" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:51 msgid "Replace ValueNode" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:87 msgid "Destination ValueNode" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:88 msgid "ValueNode to replaced" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:93 msgid "ValueNode that will replace the destination" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:139 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:197 msgid "Attempted to replace valuenode with itself" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:142 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:200 msgid "You cannot replace ValueNodes with different types!" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:165 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:205 msgid "Nothing to replace." msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:172 #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:212 msgid "Action Failure. This is a bug. Please report it." msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:192 msgid "This action cannot be undone under these circumstances." msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsertsmart.cpp:53 msgid "Insert Item (Smart)" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:53 #: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:61 msgid "Add Waypoint" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:83 #: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:91 msgid "New Waypoint" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:84 #: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:92 #: ../src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:82 msgid "Waypoint to be added" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:90 #: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:103 msgid "Time where waypoint is to be added" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:188 #, c-format msgid "A Waypoint already exists at this point in time (%s)" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:191 #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:200 msgid "This waypoint is already in the ValueNode" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/waypointconnect.cpp:52 msgid "Connect Waypoint" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/waypointconnect.cpp:80 #: ../src/synfigapp/actions/waypointdisconnect.cpp:82 msgid "Waypoint Time" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/waypointdisconnect.cpp:53 msgid "Disconnect Waypoint" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:51 msgid "Remove Waypoint" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:76 msgid "ValueNode (Animated)" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:81 msgid "Waypoint to be Removed" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:126 #, c-format msgid "UniqueID mismatch, iter=%d, waypoint=%d" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:129 #, c-format msgid "Time mismatch iter=%s, waypoint=%s" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:143 msgid "Unable to create ValueNode_Reference" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:174 msgid "" "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This" " is a bug. (1)" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:192 msgid "" "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This" " is a bug. (2)" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:197 msgid "A Waypoint already exists at this point in time" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:51 msgid "Set Waypoint" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:80 msgid "Waypoint to be changed" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:135 #: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:196 #: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:240 #: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:261 msgid "Unable to find waypoint" msgstr "" #: ../src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:150 msgid "The waypoint to remove no longer exists" msgstr "" #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:94 msgid "Action is not ready." msgstr "" #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:114 #, c-format msgid "Do you want to do action \"%s\"?" msgstr "" #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:115 msgid "This action cannot be undone." msgstr "" #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:120 msgid "Continue" msgstr "" #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:132 #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:143 #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:149 msgid "Failed" msgstr "" #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:177 msgid "Successful" msgstr "" #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:196 #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:198 msgid " (Undo): " msgstr "" #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:244 msgid "Failed to undo." msgstr "" #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:265 #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:267 msgid " (Redo): " msgstr "" #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:313 msgid "Failed to redo." msgstr "" #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:528 msgid "State restore failure" msgstr "" #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:171 msgid "Action Not Ready, unable to change mode" msgstr "" #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:177 msgid "Unable to change mode" msgstr "" #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:406 #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:469 #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:502 #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:792 #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:922 msgid "Action Not Ready" msgstr "" #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:408 #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:476 #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:509 #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:597 #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:614 #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:633 #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:650 #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:796 #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:924 #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:968 #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:993 #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:1046 msgid "Action Failed." msgstr "" #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:429 msgid "Move Action Not Ready" msgstr "" #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:431 msgid "Move Action Failed." msgstr "" #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:439 msgid "Add Layer To" msgstr "" #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:485 msgid "Empty name!" msgstr "" #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:705 msgid "File name must have an extension!" msgstr "" #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:718 msgid "Import Lipsync" msgstr "" #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:724 msgid "Unable to create \"Switch\" layer" msgstr "" #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:734 msgid "Unable to add \"Switch\" layer" msgstr "" #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:747 #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:764 msgid "Unable to create \"Sound\" layer" msgstr "" #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:754 #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:771 msgid "Unable to add \"Sound\" layer" msgstr "" #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:809 msgid "Unable to open container" msgstr "" #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:813 msgid "Unable to open this composition" msgstr "" #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:817 msgid "Unable to create \"Group\" layer" msgstr "" #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:821 msgid "Could not set children lock of imported canvas" msgstr "" #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:835 msgid "" "Uncaught exception when attempting\n" "to open this composition -- " msgstr "" #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:841 msgid "I don't know how to open images of this type -- " msgstr "Bu resim tipinin nasıl açılacağını bilmiyorum" #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:1038 #, c-format msgid "Unnamed%08d" msgstr "Adsız%08d" #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:1075 msgid "" "The value you are trying to edit is in a composition\n" "which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n" "should be able to edit this value as normal." msgstr "" #: ../src/synfigapp/instance.cpp:289 msgid "Import external canvases" msgstr "" #: ../src/synfigapp/pluginmanager.cpp:170 msgid "" "Error: No Python 3 binary found.\n" "\n" "Hint: You can set SYNFIG_PYTHON_BINARY environment variable pointing at your custom python installation." msgstr "hata: Python 3 ikili kodu bulunamadı.İpucu: Python yüklemesini yaptığınız noktada SYNFIG_PYTHON_BINARY ortam değişkenini ayarlayabilirsiniz." #: ../src/synfigapp/uimanager.cpp:98 msgid "(no/yes)" msgstr "(hayır/evet)" #: ../src/synfigapp/uimanager.cpp:100 msgid "(yes/no)" msgstr "(evet/hayır)" #: ../src/synfigapp/uimanager.cpp:132 msgid "error: " msgstr "hata" #: ../src/synfigapp/uimanager.cpp:140 msgid "warning: " msgstr "uyarı" #: ../src/synfigapp/value_desc.cpp:65 msgid "Layer Parameter" msgstr "katman parametresi" #: ../src/synfigapp/value_desc.cpp:82 msgid "Const ValueNode" msgstr "sabit kök değer" #: ../src/synfigapp/value_desc.cpp:94 msgid "Exported ValueNode" msgstr "ihraç edilmiş kök değer"