Blob Blame Raw
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="de_DE">
<context>
    <name>AddFilmstripFramesPopup</name>
    <message>
        <source>Add Frames</source>
        <translation>Frames hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From Frame:</source>
        <translation>Von Frame:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To Frame:</source>
        <translation>Zu Frame:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Step:</source>
        <translation>Schritt:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AdjustLevelsPopup</name>
    <message>
        <source>Adjust Levels</source>
        <translation>Tonwertkorrektur anpassen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clamp</source>
        <translation>Halten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auto</source>
        <translation>Automatisch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset</source>
        <translation>Zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply</source>
        <translation>Anwenden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AdjustThicknessPopup</name>
    <message>
        <source>Adjust Thickness</source>
        <translation>Dicke anpassen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode:</source>
        <translation>Modus:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scale Thickness</source>
        <translation>Dicke skalieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Thickness</source>
        <translation>Dicke hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Constant Thickness</source>
        <translation>Konstante Dicke</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start:</source>
        <translation>Start:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>End:</source>
        <translation>Ende:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply</source>
        <translation>Anwenden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AntialiasPopup</name>
    <message>
        <source>Apply Antialias</source>
        <translation>Kantenglättung anwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Threshold:</source>
        <translation>Schwellenwert:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Softness:</source>
        <translation>Weichheit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply</source>
        <translation>Anwenden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ApplyMatchlinesCommand</name>
    <message>
        <source>It is not possible to apply the match lines because no column was selected.</source>
        <translation>Es ist nicht möglich die Anpassungslinien anzuweden, da keine Spalte gewählt wurde.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to apply the match lines because two columns have to be selected.</source>
        <translation>Es ist nicht möglich die Anpassungslinien anzuwenden, da zwei Spalten gewählt sein müssen.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AutocenterPopup</name>
    <message>
        <source>Autocenter</source>
        <translation>Automatisches Zentrieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pegbar Holes:</source>
        <translation>Haltestift-Löscher</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Field Guide:</source>
        <translation>Praktische Anleitung</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BatchServersViewer</name>
    <message>
        <source>Process with:</source>
        <translation>Bearbeiten mit:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Local</source>
        <translation>Lokales</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Render Farm</source>
        <translation>Render-Farm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name:</source>
        <translation>Name:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IP Address:</source>
        <translation>IP-Adresse:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port Number:</source>
        <translation>Port-Nummer:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tasks:</source>
        <translation>Aufgaben:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>State:</source>
        <translation>Status:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of CPU:</source>
        <translation>Anzahl der CPU</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Physical Memory:</source>
        <translation>Physischer Speicher</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Farm Global Root:</source>
        <translation>Farm Global Root:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In order to use the render farm you have to define the Farm Global Root first.</source>
        <translation>Um die Render-Farm zu nutzen, müssen Sie zuerst die Farm Global Root definieren.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Farm Global Root folder doesn&apos;t exist
Please create this folder before using the render farm.</source>
        <translation>Der Farm Global Root Ordner existiert nicht. Bitte erstellen Sie diesen Ordner bevor Sie die Render-Farm benutzen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to connect to the ToonzFarm Controller
   The Controller should run on %1 at port %2
   Please start the Controller before using the ToonzFarm</source>
        <translation>Es ist nicht möglich mit den ToonzFarm Kontroller zu verbinden. Der Kontroller sollte auf %1 an Port %2 laufen. Bitte starten Sie den Kontroller bevor Sie die ToonzFarm benutzen.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BatchesController</name>
    <message>
        <source>Tasks</source>
        <translation>Aufgabe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Task List is empty!</source>
        <translation>Die Aufaben-Liste ist leer!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The current task list has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
        <translation>Die aktuelle Aufaben-Liste wurde geändert.
Möchten Sie Ihre Änderungen speichern?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation>Speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Discard</source>
        <translation>Verwerfen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The %1 task is currently active.
Stop it or wait for its completion before removing it.</source>
        <translation>Die %1 Aufgabe ist momentan aktiv.
Halten Sie sie an oder warten Sie auf ihre Beendung bevor Sie sie entwenden.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BinarizePopup</name>
    <message>
        <source>Binarize</source>
        <translation>Binarisieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alpha</source>
        <translation>Alpha</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview</source>
        <translation>Vorschau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply</source>
        <translation>Anwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No raster frames selected</source>
        <translation>Es wurden keine Raster-Frames gewählt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Binarizing images</source>
        <translation>Bilder binarisieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BrightnessAndContrastPopup</name>
    <message>
        <source>Brightness and Contrast</source>
        <translation>Helligkeit und Kontrast</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Brightness:</source>
        <translation>Helligkeit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Contrast:</source>
        <translation>Kontrast:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply</source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BrowserPopup</name>
    <message>
        <source>Choose</source>
        <translation>Wählen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path %1 doesn&apos;t exists.</source>
        <translation>Pfad %1 existiert nicht</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CameraSettingsPopup</name>
    <message>
        <source>Name:</source>
        <translation>Name:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Camera#%1 Settings</source>
        <translation>Kamera#%1-Einstellung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current Camera Settings</source>
        <translation>Aktuelle Kamera-Einstellung</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CanvasSizePopup</name>
    <message>
        <source>Canvas Size</source>
        <translation>Arbeitsfläche</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current Size</source>
        <translation>Aktuelle Größe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Width:</source>
        <translation>Breite:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Height:</source>
        <translation>Höhe:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Size</source>
        <translation>Neue Größe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unit:</source>
        <translation>Einheit:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relative</source>
        <translation>Relativ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Anchor</source>
        <translation>Ankerpunkt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resize</source>
        <translation>Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The new canvas size is smaller than the current one.
Do you want to crop the canvas?</source>
        <translation>Die neue Arbeitsfläche ist kleiner als die Aktuelle.
Möchten sie die Arbeitsfläche freistellen?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Crop</source>
        <translation>Freistellen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CaptureSettingsPopup</name>
    <message>
        <source>Define Device</source>
        <translation>Gerät definieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>V Resolution</source>
        <translation>V Auflösung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>H Resolution</source>
        <translation>H Auflösung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>White Calibration</source>
        <translation>Weißabgleich</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture</source>
        <translation>Einfangen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Brightness:</source>
        <translation>Helligkeit:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Contrast:</source>
        <translation>Kontrast:</translation>
    </message>
    <message>
        <source> Upside-down</source>
        <translation>Auf den Kopf drehen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A Device is Connected.</source>
        <translation>Ein Gerät ist verbunden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No cameras found.</source>
        <translation>Keine Kamers wurden gefunden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Device Disconnected.</source>
        <translation>Ein Gerät wurde getrennt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Device Defined.</source>
        <translation>Kein Gerät wurde definiert.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CastBrowser</name>
    <message>
        <source>It is not possible to edit the selected file.</source>
        <translation>Es ist nicht möglich die gewählte Datei zu bearbeiten.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to edit more than one file at once.</source>
        <translation>Es ist nicht möglich mehr als eine Datei zu bearbeiten.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to show the folder containing the selected file, as the file has not been saved yet.</source>
        <translation>Es ist nicht möglich den Ordner mit der gewählten Datei zu zeigen, da die Datei noch nicht gespeichert wurde.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to view the selected file, as the file has not been saved yet.</source>
        <translation>Es ist nicht möglich die gewählte Datei zu zeigen, da die Datei noch nicht gespeichert wurde.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to show the info of the selected file, as the file has not been saved yet.</source>
        <translation>Es ist nicht möglich die Information der gewählten Datei zu zeigen, da die Datei noch nicht gespeichert wurde.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CastTreeViewer</name>
    <message>
        <source>Delete folder </source>
        <translation>Ordner löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Ja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>Nein</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ChooseCameraDialog</name>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation>Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CleanupPopup</name>
    <message>
        <source>Do you want to cleanup this frame?</source>
        <translation>Möchten Sie diesen Frame säubern?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cleanup</source>
        <translation>Säubern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cleanup in progress</source>
        <translation>Es wird gesäubert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Skip</source>
        <translation>Überspringen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cleanup All</source>
        <translation>Alles säubern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cleanup in progress: </source>
        <translation>Es wird gesäubert:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to cleanup: the cleanup list is empty.</source>
        <translation>Es ist nicht möglich zu säubern: die Liste zum Säubern ist leer.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The resulting resolution of level &quot;%1&quot;
does not match with that of previously cleaned up level drawings.

Please set the right camera resolution and closest field, or choose to delete
the existing level and create a new one when running the cleanup process.</source>
        <translation>Die entstehende Auflösung von Ebene &quot;%1&quot; entspricht nicht der Auflösung der vorher gesäuberten Ebene.

Bitte stellen Sie die richtige Kamera-Auflösung und das nächste Feld ein, oder wählen Sie die bestehende Ebene zu löschen aus und erstellen eine Neue beim Ausführen des Säuberungsprozesses.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selected drawings will overwrite the original files after the cleanup process.
Do you want to continue?</source>
        <translation>Die gewählten Zeichnungen werden die Original-Dateien nach dem Säubergunsprozess überschreiben.
Möchten Sie fortfahren?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation>Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There were errors opening the existing level &quot;%1&quot;.

Please choose to delete the existing level and create a new one
when running the cleanup process.</source>
        <translation>Es traten Fehler beim öffnen der vorhandenen Ebene &quot;%1&quot; auf.

Bitte löschen Sie die vorhandene Ebene und erstellen eine Neue wenn Sie den Säuberungsprozess durchführen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Couldn&apos;t create directory &quot;%1&quot;</source>
        <translation>Konnte Verzeichnis &quot;%1&quot; nicht erstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Couldn&apos;t open &quot;%1&quot; for write</source>
        <translation>Konnte &quot;%1&quot; nicht zum schreiben öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Couldn&apos;t remove file &quot;%1&quot;</source>
        <translation>Konnte Datei &quot;%1&quot; nicht entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>View</source>
        <translation>Ansicht</translation>
    </message>
    <message>
        <source> : Cleanup in progress</source>
        <translation> : Säuberung läuft</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CleanupPopup::OverwriteDialog</name>
    <message>
        <source>Warning!</source>
        <translation>Warnung!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cleanup all selected drawings overwriting those previously cleaned up.</source>
        <translation type="vanished">Alle gewählten Zeichnung säubern und die vorher gesäuberten überschreiben.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cleanup only non-cleaned up drawings and keep those previously cleaned up.</source>
        <translation type="vanished">Nur ungesäuberte Zeichnungen säubern und die vorher gesäuberten behalten.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete existing level and create a new level with selected drawings only.</source>
        <translation>Bestehende Ebene löschen und eine neue Ebene, nur mit den gewählten Zeichnungen, erstellen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename the new level adding the suffix </source>
        <translation>Die neue Ebene umbenennen und das Suffix hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File &quot;%1&quot; already exists.
What do you want to do?</source>
        <translation>Datei &quot;%1&quot;existiert bereits. Was möchten Sie tun?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cleanup all selected drawings overwriting those previously cleaned up.*</source>
        <translation>Alle gewählten Zeichnung säubern und die vorher gesäuberten überschreiben. *</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cleanup only non-cleaned up drawings and keep those previously cleaned up.*</source>
        <translation>Nur ungesäuberte Zeichnungen säubern und die vorher gesäuberten behalten. *</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is Re-Cleanup. Overwrite only to the no-paint files.</source>
        <translation>Dies ist ein Nachsäubern. Nur zu den no-paint-Dateien überschreiben.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>* Palette will not be changed.</source>
        <translation>* Palette wird nicht geändert.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CleanupSettings</name>
    <message>
        <source>Cleanup</source>
        <translation>Säubern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Processing</source>
        <translation>Am bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Camera</source>
        <translation>Kamera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle Swatch Preview</source>
        <translation>Swatch-Vorschau umschalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle Opacity Check</source>
        <translation>Opazitäts-Check</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Settings</source>
        <translation>Einstellungen speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Settings</source>
        <translation>Einstellungen laden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset Settings</source>
        <translation>Einstellungen zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cleanup Settings</source>
        <translation>Säuberungs-Einstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cleanup Settings: %1</source>
        <translation>Säuberungs-Einstellungen: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CleanupSettingsPane</name>
    <message>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>Horizontal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vertical</source>
        <translation>Vertikal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MLAA Intensity:</source>
        <translation>MLAA Intensität</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation>Einstellungen speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load</source>
        <translation>Einstellungen laden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset</source>
        <translation>Einstellungen zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Standard</source>
        <translation>Standard</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation>Nichts tun</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Morphological</source>
        <translation>MLAA</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Greyscale</source>
        <translation>Grauton</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color</source>
        <translation>Farbe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rotate</source>
        <translation>Rotieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Flip</source>
        <translation>Umkehren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line Processing:</source>
        <translation>Am bearbeiten:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Antialias:</source>
        <translation>Kantenglättung:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sharpness:</source>
        <translation>Schärfe:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Despeckling:</source>
        <translation>Störungen entfernen:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save In</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please fill the Save In field.</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cleanup Settings (Global)</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cleanup Settings: </source>
        <translation> </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cleanup Settings</source>
        <translation>Säuberungs-Einstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cleanup Settings: %1</source>
        <translation>Säuberungs-Einstellungen: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Autocenter</source>
        <translation type="unfinished">Automatisches Zentrieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pegbar Holes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Field Guide</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CleanupTab</name>
    <message>
        <source>Autocenter</source>
        <translation>Automatisches Zentrieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pegbar Holes:</source>
        <translation>Haltestift-Löscher</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Field Guide:</source>
        <translation>Praktische Anleitung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rotate:</source>
        <translation>Rotieren:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Flip:</source>
        <translation>Umkehren:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>Links/Rechts</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vertical</source>
        <translation>Hoch/Runter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save in:</source>
        <translation>Speichern in:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClipListViewer</name>
    <message>
        <source>Load Scene</source>
        <translation>Szene laden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CloneLevelUndo:: LevelNamePopup</name>
    <message>
        <source>Clone Level</source>
        <translation type="vanished">Ebene duplizieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level Name:</source>
        <translation type="vanished">Name der Ebene:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CloneLevelUndo::LevelNamePopup</name>
    <message>
        <source>Clone Level</source>
        <translation type="unfinished">Ebene duplizieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level Name:</source>
        <translation type="unfinished">Name der Ebene:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ColorModelViewer</name>
    <message>
        <source>Color Model</source>
        <translation>Farbmodell</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Current Frame</source>
        <translation>Aktuellen Frame benutzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Color Model</source>
        <translation>Farbmodell enternen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to retrieve the color model set for the current level.</source>
        <translation>Es ist nicht möglich das Farbmodell für die aktuelle Ebene abzurufen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset View</source>
        <translation>Ansicht zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fit to Window</source>
        <translation>Ansicht an Fenster anpassen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update Colors by Using Picked Positions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ComboViewerPanel</name>
    <message>
        <source>Safe Area (Right Click to Select)</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Field Guide</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Camera Stand View</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>3D View</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Camera View</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Freeze</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>GUI Show / Hide</source>
        <translation>GUI anzeigen/verbergen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toolbar</source>
        <translation>Werkzeugleiste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tool Options Bar</source>
        <translation>Werkzeug-Optionen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Console</source>
        <translation>Konsole</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview</source>
        <translation>Vorschau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sub-camera Preview</source>
        <translation>Sub-Kamera Vorschau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Untitled</source>
        <translation>Unbenannt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scene: </source>
        <translation>Szene:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>   ::   Frame: </source>
        <translation>:: Frame:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>   ::   Level: </source>
        <translation>:: Ebene:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level: </source>
        <translation>Ebene:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CommandListTree</name>
    <message>
        <source>----Separator----</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ConflictWidget</name>
    <message>
        <source>Mine</source>
        <translation>Des Benutzers</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Theirs</source>
        <translation>Der Ablage</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ConvertPopup</name>
    <message>
        <source>Convert</source>
        <translation>Umwandlung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start:</source>
        <translation>Start:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save in:</source>
        <translation>Speichern in:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>Optionen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File Format:</source>
        <translation>Datei-Format:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Converting %1</source>
        <translation>%1 am Umwandeln</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Convert... </source>
        <translation>Umwandeln...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bg Color:</source>
        <translation>Hintergrundfarbe:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Skip Existing Files</source>
        <translation>Bestehende Dateien überspringen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Convert 1 Level</source>
        <translation>1 Ebene umwandeln</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Convert %1 Levels</source>
        <translation>%1 Ebenen umwandeln</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Converting level %1 of %2: %3</source>
        <translation>Wandle Ebene %1 von %2 um: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unpainted File Folder:</source>
        <translation>Ordner für unbemalte Dateien:</translation>
    </message>
    <message>
        <source> Unpainted File Suffix:</source>
        <translation>Suffix für unbemalte Dateien:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply Autoclose</source>
        <translation>Tape-Werkzeug anwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep Original Antialiasing</source>
        <translation>Keine Änderungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Antialiasing with Intensity:</source>
        <translation>Kantenglättung hinzufügen[Intensität]:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Antialiasing using Threshold:</source>
        <translation>Kantenglättung entfernen mit Schwellenwert:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>                      Palette:</source>
        <translation type="vanished">     Palette:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tolerance:</source>
        <translation>Schwellenwert:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>End:</source>
        <translation type="vanished">Ende:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File to convert:</source>
        <translation type="vanished">Datei zum umwandeln:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output Name:</source>
        <translation type="vanished">Output-Name:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Same as Painted</source>
        <translation>So wie das Bemalte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No unpainted suffix specified: cannot convert.</source>
        <translation>Kein Suffis für unbemalte Dateien definiert: kann nicht umwandeln.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level </source>
        <translation>Ebene</translation>
    </message>
    <message>
        <source> already exists; skipped</source>
        <translation>die Datei existiert bereits. Sie wurde übersprungen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generating level </source>
        <translation>Generiere Ebene</translation>
    </message>
    <message>
        <source> converted to tlv.</source>
        <translation>umgewandelt zu TLV</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level %1 converted to TLV Format</source>
        <translation>Ebene %1 wurde ins TLV-Format umgewandelt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Level %1 NOT converted to TLV Format</source>
        <translation>Warnung: Ebene %1 wurde nicht ins TLV-Format umgewandelt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Converted %1 out of %2 Levels to TLV Format</source>
        <translation>%1 von %2 Ebenen wurden ins TLV-Format umgewandelt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No output filename specified: please choose a valid level name.</source>
        <translation>Kein Output-Name für Datei definiert: Bitte wählen Sie einen validen Namen für die Ebene aus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode:</source>
        <translation>Modus:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Can&apos;t read palette &apos;%1&apos; </source>
        <translation>Warnung: Warnung:  Palette &apos;%1&apos; kann nicht gelesen werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level %1 already exists; skipped.</source>
        <translation>Ebene %1 existiert bereits. Sie wurde übersprungen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level %1 has no frame; skipped.</source>
        <translation>Ebene %1 hat keinen Frame. Sie wurde übersprungen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unpainted tlv</source>
        <translation>Unbemaltes TLV</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Painted tlv from two images</source>
        <translation>Bemaltes TLV aus 2 Bildern umgewandelt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Painted tlv from non AA source</source>
        <translation>Bemaltes TLV aus unscharfer Quelle umgewandelt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Convert completed with %1 error(s) and %2 level(s) skipped</source>
        <translation>Umwandlung beendet mit %1 Fehler(n) und %2 Ebene(n) übersprungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Convert completed with %1 error(s) </source>
        <translation>Umwandlung beendet. %1 Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 level(s) skipped</source>
        <translation>%1 Ebene(n) übersprungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create new palette</source>
        <translation>Neue Palette erstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>StrOke Mode:</source>
        <translation type="vanished">Von PLI zu SVG umwandeln:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Centerline</source>
        <translation>Mittellinie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outline</source>
        <translation>Umriss</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unpainted tlv from non AA source</source>
        <translation>TLV von unbemalter Nicht-AA Quelle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove dot before frame number</source>
        <translation>Punkt vor Frame-Nummer entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>  End:</source>
        <translation>  End:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File Name:</source>
        <translation>Dateiname:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Backup to &quot;nopaint&quot; Folder</source>
        <translation>Backup im &quot;nopaint&quot; Ordner speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Antialias:</source>
        <translation>Kantenglättung:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Palette:</source>
        <translation>Palette :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stroke Mode:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Append Default Palette</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>When activated, styles of the default palette
($TOONZSTUDIOPALETTE\cleanup_default.tpl) will 
be appended to the palette after conversion in 
order to save the effort of creating styles 
before color designing.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Unused Styles from Input Palette</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DVGui::ProgressDialog</name>
    <message>
        <source>Loading &quot;%1&quot;...</source>
        <translation>Lade &quot;%1&quot;...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing &quot;%1&quot;...</source>
        <translation>Importiere &quot;%1&quot;...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DateChooserWidget</name>
    <message>
        <source>time ago.</source>
        <translation>Stunden vorher.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>days ago.</source>
        <translation>Tage vorher.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>weeks ago.</source>
        <translation>Wochen vorher.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>( Custom date )</source>
        <translation>(Eigenes Datum)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DefineScannerPopup</name>
    <message>
        <source>Define Scanner</source>
        <translation>Scanner bestimmen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scanner Driver:</source>
        <translation>Scanner-Treiber:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation type="vanished">Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeleteInkDialog</name>
    <message>
        <source>Delete Lines</source>
        <translation>Linie löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Style Index: </source>
        <translation type="vanished">Stil-Nummer:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply to Frames: </source>
        <translation type="vanished">Anwenden an Frame-Bereich:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Style Index:</source>
        <translation>Stil-Nummer:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply to Frames:</source>
        <translation>Anwenden an Frame-Bereich:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DuplicatePopup</name>
    <message>
        <source>Repeat</source>
        <translation>Wiederholen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Times:</source>
        <translation>Häufigkeit:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Up to Frame:</source>
        <translation>Bis zu Frame:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="vanished">Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Schließen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply</source>
        <translation>Anwenden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DvDirTreeView</name>
    <message>
        <source>Edit</source>
        <translation>Bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Get</source>
        <translation>Holen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Put...</source>
        <translation>Ersetzen...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Refresh</source>
        <translation>Aktualisieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cleanup</source>
        <translation>Säubern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete folder </source>
        <translation>Ordner löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Ja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>Nein</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Refresh operation failed:
</source>
        <translation>aktualisieren ist fehlgeschlagen:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Purge</source>
        <translation>Verwerfen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to delete the folder.</source>
        <translation>Der Ordner kann nicht gelöscht werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Refreshing...</source>
        <translation>aktualisieren...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error copying %1 to %2</source>
        <translation>Es gab einen Fehler beim kopieren von %1 bis %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The local path does not exist:</source>
        <translation>Der Umgebungspfad existiert nicht.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DvItemViewerButtonBar</name>
    <message>
        <source>Up One Level</source>
        <translation>Zur oberen Ebene zurück</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
        <translation>Neuer Ordner</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Thumbnails View</source>
        <translation type="vanished">Bild-Ansicht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List View</source>
        <translation>Listen-Ansicht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Back</source>
        <translation>Zurück</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Forward</source>
        <translation>Weiter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Icons View</source>
        <translation>Icon-Ansicht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export File List</source>
        <translation>Dateiliste exportieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Up</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>New</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Icon</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>List</source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DvItemViewerPanel</name>
    <message>
        <source>Save File List</source>
        <translation>Dateiliste speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File List (*.csv)</source>
        <translation>Dateiliste (*.csv)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DvTopBar</name>
    <message>
        <source>File</source>
        <translation type="vanished">Datei</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit</source>
        <translation type="vanished">Bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scan &amp;&amp; Cleanup</source>
        <translation type="vanished">Scanne &amp;&amp; Säuberung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level</source>
        <translation type="vanished">Ebene</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Xsheet</source>
        <translation type="vanished">Xsheet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cells</source>
        <translation type="vanished">Cells</translation>
    </message>
    <message>
        <source>View</source>
        <translation type="vanished">Ansicht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Windows</source>
        <translation type="vanished">Fenster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scan</source>
        <translation type="vanished">Scan</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExportCurvePopup</name>
    <message>
        <source>Export Curve</source>
        <translation>Kurve exportieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export</source>
        <translation>Exportieren</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExportLevelPopup</name>
    <message>
        <source>Export Level</source>
        <translation>Ebene exportieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export</source>
        <translation>Exportieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Format:</source>
        <translation>Format:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Retas Compliant</source>
        <translation>RETAS übereinstimmend</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>Optionen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Options</source>
        <translation>Export-Einstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line)  \ / : * ? &quot;  |</source>
        <translation>Der Dateiname darf nicht leer sein oder folgende Zeichen enthalten: (new line)  \ / : * ? &quot;  |</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File Browser</source>
        <translation>Datei-Browser</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExportLevelPopup:: ExportOptions</name>
    <message>
        <source>Background Color:</source>
        <translation type="vanished">Hintergrundfarbe:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Antialias</source>
        <translation type="vanished">Binarisieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vectors Export Box</source>
        <translation type="vanished">Vektor-Export-Einstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Width:</source>
        <translation type="vanished">Breite:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Height:</source>
        <translation type="vanished">Höhe:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>H Resolution:</source>
        <translation type="vanished">H Auflösung:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>V Resolution:</source>
        <translation type="vanished">V Auflösung:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DPI: </source>
        <translation type="vanished">DPI:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vectors Thickness</source>
        <translation type="vanished">Vektoren-Dicke</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode:</source>
        <translation type="vanished">Modus:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scale Thickness</source>
        <translation type="vanished">Linien-Dicke skalieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Thickness</source>
        <translation type="vanished">Linien-Dicke hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Constant Thickness</source>
        <translation type="vanished">Konstante Dicke</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start:</source>
        <translation type="vanished">Start:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>End:</source>
        <translation type="vanished">Ende:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scale:</source>
        <translation type="vanished">Größe ändern:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExportLevelPopup::ExportOptions</name>
    <message>
        <source>Background Color:</source>
        <translation type="unfinished">Hintergrundfarbe:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Antialias</source>
        <translation type="unfinished">Binarisieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vectors Export Box</source>
        <translation type="unfinished">Vektor-Export-Einstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Width:</source>
        <translation type="obsolete">Breite:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Height:</source>
        <translation type="obsolete">Höhe:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>H Resolution:</source>
        <translation type="unfinished">H Auflösung:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>V Resolution:</source>
        <translation type="unfinished">V Auflösung:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scale:</source>
        <translation type="unfinished">Größe ändern:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vectors Thickness</source>
        <translation type="unfinished">Vektoren-Dicke</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode:</source>
        <translation type="unfinished">Modus:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scale Thickness</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Thickness</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Constant Thickness</source>
        <translation type="unfinished">Konstante Dicke</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start:</source>
        <translation type="unfinished">Start:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>End:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>DPI: </source>
        <translation type="unfinished">DPI:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExportPanel</name>
    <message>
        <source>Export</source>
        <translation>Exportieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save in:</source>
        <translation>Speichern in:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File Name:</source>
        <translation>Dateiname:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File Format:</source>
        <translation>Datei-Format:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Markers</source>
        <translation>Marker benutzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>Optionen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExportScenePopup</name>
    <message>
        <source>Export Scene</source>
        <translation>Szene Exportieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose Existing Project</source>
        <translation>Vorheriges Projekt wählen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create New Project</source>
        <translation>Neues Projekt erstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name:</source>
        <translation>Name:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export</source>
        <translation>Exportieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The folder you selected is not a project.</source>
        <translation>Der gewählte Ordner ist kein Projekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error exporting the scene.</source>
        <translation>Es gab einen Fehler beim exportieren der Szene.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The project name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line)   \ / : * ? &quot;  |</source>
        <translation>Der Projektname darf nicht leer sein oder folgende Zeichen enthalten: (new line)  \ / : * ? &quot;  |</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The project name you specified is already used.</source>
        <translation>Der angegebene Projektname wird bereits benutzt.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FarmServerListView</name>
    <message>
        <source>Activate</source>
        <translation>Aktivieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deactivate</source>
        <translation>Deaktivieren</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileBrowser</name>
    <message>
        <source>Folder: </source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t change file extension</source>
        <translation>Die Dateiendung kann nicht geändert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t set a drawing number</source>
        <translation>Es kann keine Bildnummer eingestellt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t rename. File already exists: </source>
        <translation>Umbenennen ist nicht möglich. Die Datei ist bereits vorhanden:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Couldn&apos;t rename </source>
        <translation>Konnte nicht umbenennen </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview Screensaver</source>
        <translation>Bildschirmschoner-Vorschau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Install Screensaver</source>
        <translation>Bildschirmschoner installieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load As Sub-xsheet</source>
        <translation>Als Sub-Xsheet laden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load</source>
        <translation>Laden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename</source>
        <translation>Umbenennen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Convert to Painted TLV</source>
        <translation>Zu bemalter TLV umwandeln</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Convert to Unpainted TLV</source>
        <translation>Zu unbemalter TLV umwandeln</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version Control</source>
        <translation>Versionskontrolle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Scene</source>
        <translation>Szene speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scene name:</source>
        <translation>Szenenname:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Ja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>Nein</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: level %1 already exists; overwrite?</source>
        <translation>Warnung: Ebene %1 ist bereits vorhanden. Überschreiben?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done: 2 Levels  converted to TLV Format</source>
        <translation>Fertig: 2 Ebenen wurden ins TLV Format umgewandelt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done: All Levels  converted to TLV Format</source>
        <translation>Fertig: Alle Ebenen wurden ins TLV Format umgewandelt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit</source>
        <translation>Bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit Frame Range...</source>
        <translation>Frame-Bereich bearbeiten...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Put...</source>
        <translation>Ersetzen...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Revert</source>
        <translation>Zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Get</source>
        <translation>Holen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Get Revision...</source>
        <translation>Revisionen holen...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock</source>
        <translation>Entsperren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit Info</source>
        <translation>Informationen bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Revision History...</source>
        <translation>Revisionsverlauf...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock Frame Range</source>
        <translation>Frame-Bereich entsperren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
        <translation>Neuer Ordner</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error copying %1 to %2</source>
        <translation>Es gab einen Fehler beim kopieren von %1 bis %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to create the %1 folder.</source>
        <translation>Der Ordner %1 kann nicht erstellt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Some files that you want to edit are currently opened. Close them first.</source>
        <translation>Einige Dateien, die Sie bearbeiten möchten, sind zur Zeit offen. Bitte schließen Sie sie zuerst.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Some files that you want to unlock are currently opened. Close them first.</source>
        <translation>Einige Dateien, die Sie entsperren möchten, sind zur Zeit offen. Bitte schließen Sie sie zuerst.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Convert To Unpainted Tlv</source>
        <translation>Zur unbemalten TLV umwandeln</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Convert To Painted Tlv</source>
        <translation>Zur bemalten TLV umwandeln</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open folder failed</source>
        <translation>Ordner konnte nicht geöffnet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The input folder path was invalid.</source>
        <translation>Der Pfad des Eingabeordners war nicht gültig.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileBrowserPopup</name>
    <message>
        <source>Invalid file</source>
        <translation>Ungültige Datei</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation type="vanished">Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File name:</source>
        <translation>Dateiname:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From:</source>
        <translation type="vanished">Start:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To:</source>
        <translation type="vanished">Ende:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply</source>
        <translation>Anwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Folder name:</source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileData</name>
    <message>
        <source>It is not possible to find the %1 level.</source>
        <translation>Ebene %1 kann nicht gefunden werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error copying %1</source>
        <translation>Beim kopieren von %1 trat ein Fehler ein.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileSelection</name>
    <message>
        <source>Abort</source>
        <translation>Unterbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Collecting assets...</source>
        <translation>Sammle Material...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing scenes...</source>
        <translation>Importiere Szenen...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileSettingsPopup</name>
    <message>
        <source>Save in:</source>
        <translation>Speichern in:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File Format:</source>
        <translation>Datei-Format:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Filmstrip</name>
    <message>
        <source>Level:  </source>
        <translation>Ebene:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level Strip</source>
        <translation>Ebenen-Betrachter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>- No Current Level -</source>
        <translation>- Keine aktuelle Ebene -</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FilmstripFrameHeadGadget</name>
    <message>
        <source>Click to Toggle Fixed Onion Skin</source>
        <translation>Klicken Sie um die Onion Skin-Fixierung umzuschalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click / Drag to Toggle Onion Skin</source>
        <translation>Klicken/Ziehen Sie um die Onion Skin-Fixierung umzuschalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Drag to Extend Onion Skin, Double Click to Toggle All</source>
        <translation>Ziehen Sie um die Onion Skin zu erweitern, Doppel-Klicken Sie um Alle umzuschalten</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FilmstripFrames</name>
    <message>
        <source>Linear</source>
        <translation>Linear</translation>
    </message>
    <message>
        <source>no icon</source>
        <translation>Keine Icons</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FlipBoOk</name>
    <message>
        <source>FlipboOk</source>
        <translation type="vanished">Flipbook</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rendered Frames  ::  From %1 To %2  ::  Step %3</source>
        <translation type="vanished">Gerenderte Framess :: Frame %1 bis %2 :: Schritt %3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>  ::  Shrink </source>
        <translation type="vanished">::Schrumpfen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to save FlipboOk content.</source>
        <translation type="vanished">Der Flipbook-Inhalt kann nicht gespeichert werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saved %1 frames out of %2 in %3</source>
        <translation type="vanished">%1 Frames von %2 wurden in %3 gespeichert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line)  \ / : * ? &quot;  |</source>
        <translation type="vanished">Der Dateiname darf nicht leer sein oder folgende Zeichen enthalten: (new line)  \ / : * ? &quot;  |</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to save because the selected file format is not supported.</source>
        <translation type="vanished">Es kann nicht gespeichert werden, da das gewählte Datei-Format nicht unterstützt wird.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There are no rendered images to save.</source>
        <translation type="vanished">Es gibt keine gerenderten Bilder zum speichern.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to take or compare snapshots for Toonz vector levels.</source>
        <translation type="vanished">Es ist nicht möglich Snapshots von Toonz Vektor-Ebenen zu erstellen oder zu vergleichen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File %1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
        <translation type="vanished">Die Datei %1 existiert bereits.
Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FlipBook</name>
    <message>
        <source>Flipbook</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line)  \ / : * ? &quot;  |</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to save because the selected file format is not supported.</source>
        <translation type="unfinished">Es kann nicht gespeichert werden, da das gewählte Datei-Format nicht unterstützt wird.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File %1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to save Flipbook content.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saved %1 frames out of %2 in %3</source>
        <translation type="unfinished">%1 Frames von %2 wurden in %3 gespeichert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There are no rendered images to save.</source>
        <translation type="unfinished">Es gibt keine gerenderten Bilder zum speichern.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to take or compare snapshots for Toonz vector levels.</source>
        <translation type="unfinished">Es ist nicht möglich Snapshots von Toonz Vektor-Ebenen zu erstellen oder zu vergleichen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rendered Frames  ::  From %1 To %2  ::  Step %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>  ::  Shrink </source>
        <translation type="unfinished">::Schrumpfen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FormatSettingsPopup</name>
    <message>
        <source>File Settings</source>
        <translation>Datei-Einstellungen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FrameHeadGadget</name>
    <message>
        <source>Current Frame</source>
        <translation>Aktueller Frame</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relative Onion Skin Toggle</source>
        <translation type="vanished">Relative Onion Skin Umschaltung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fixed Onion Skin Toggle</source>
        <translation>Feste Onion Skin Umschaltung</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FxParamEditorPopup</name>
    <message>
        <source>Fx Settings</source>
        <translation>Effekt-Einstellungen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ImageViewer</name>
    <message>
        <source>FlipboOk Histogram</source>
        <translation type="vanished">Flipbook Histogramm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clone Preview</source>
        <translation>Vorschau klonen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unfreeze Preview</source>
        <translation>Vorschau fortführen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Freeze Preview</source>
        <translation>Vorschau pausieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Regenerate Preview</source>
        <translation>Vorschau neu berechnen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Regenerate Frame Preview</source>
        <translation>Vorschau neu berechnen(nur aktueller Frame)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset View</source>
        <translation>Ansicht zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fit To Window</source>
        <translation>Ansicht an Fenster anpassen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exit Full Screen Mode</source>
        <translation>Vollbild-Modus aufheben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full Screen Mode</source>
        <translation>Vollbild-Modus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Images</source>
        <translation type="vanished">Bilder öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Append Images</source>
        <translation type="vanished">Bilder hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Images</source>
        <translation>Bilder speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Histogram</source>
        <translation>Histogramm anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swap Compared Images</source>
        <translation>Verglichene Bilder tauschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>  ::  Zoom : </source>
        <translation>:: Vergrößerung:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load / Append Images</source>
        <translation>Bild laden/hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Flipbook Histogram</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ImportMagpieFilePopup</name>
    <message>
        <source>Import Magpie File</source>
        <translation>MAGPIE-Datei importieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load</source>
        <translation>Laden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 does not exist.</source>
        <translation>%1 existiert nicht.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InbetweenDialog</name>
    <message>
        <source>Inbetween</source>
        <translation>Inbetween</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Linear</source>
        <translation>Linear</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ease In</source>
        <translation>Ease In</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ease Out</source>
        <translation>Ease Out</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ease In / Ease Out</source>
        <translation>Ease In/Ease Out</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interpolation:</source>
        <translation>Interpolation:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InsertFxPopup</name>
    <message>
        <source>FX Browser</source>
        <translation>Neue Effekt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert</source>
        <translation>Einfügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace</source>
        <translation>Ersetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Macro</source>
        <translation>Makro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Macro FX</source>
        <translation>Makro-Effekt löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Preset</source>
        <translation>Preset löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Ja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>Nein</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to delete %1?</source>
        <translation>Möchten Sie wirklich %1 löschen?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to delete %1.</source>
        <translation>%1 kann nicht gelöscht werden.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LevelCreatePopup</name>
    <message>
        <source>New Level</source>
        <translation>Neue Ebene</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name:</source>
        <translation>Name:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To:</source>
        <translation>Zu Frame:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From:</source>
        <translation>Von Frame:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increment:</source>
        <translation>Inkrement:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Step:</source>
        <translation>Schritt:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type:</source>
        <translation>Typ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save in:</source>
        <translation type="vanished">Speichern in:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Width:</source>
        <translation>Breite:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Height:</source>
        <translation>Höhe:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create</source>
        <translation type="vanished">Erstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DPI:</source>
        <translation>DPI:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No level name specified: please choose a valid level name</source>
        <translation>Der Name der Ebene wurde nicht festgelegt: Bitte einen gültigen Namen wählen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid frame range</source>
        <translation>Ungültiger Frame-Bereich</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid step value</source>
        <translation>Ungültiger Schritt-Wert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The level name specified is already used: please choose a different level name</source>
        <translation>Der Name der Ebene wird bereits benutzt: Bitte einen anderen Namen wählen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Folder %1 doesn&apos;t exist.
Do you want to create it?</source>
        <translation>Ordner %1 existiert nicht.
Möchten Sie einen erstellen?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to create</source>
        <translation>Es konnte nicht erstellt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid increment value</source>
        <translation>Ungültiges Inkrement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation type="vanished">Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply</source>
        <translation>Anwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save In:</source>
        <translation>Speichern in:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LevelSettingsPopup</name>
    <message>
        <source>Level Settings</source>
        <translation>Ebenen-Einstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name:</source>
        <translation>Name:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path:</source>
        <translation>Pfad:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scan Path:</source>
        <translation>Scan-Pfad:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Forced Squared Pixel</source>
        <translation>Rechteckige Pixel erzwingen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Width:</source>
        <translation>Breite:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Height:</source>
        <translation>Höhe:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Camera DPI</source>
        <translation>Kamera-DPI verwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Camera DPI:</source>
        <translation>Kamera-DPI:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image DPI:</source>
        <translation>Bild-DPI:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image Resolution:</source>
        <translation type="vanished">Bildauflösung:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Premultiply</source>
        <translation>Premultiply [Schwarz-Matte]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>White As Transparent</source>
        <translation>Weiß als transparent</translation>
    </message>
    <message>
        <source>      Subsampling:</source>
        <translation type="vanished">Subsampling:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DPI:</source>
        <translation>DPI:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file %1 is not a sound level.</source>
        <translation>Die Datei %1 ist keine Ton-Ebene.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Antialiasing</source>
        <translation>Kantenglättung hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Antialias Softness:</source>
        <translation>Kantenglättung-Weichheit:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subsampling:</source>
        <translation>Subsampling:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name &amp;&amp; Path</source>
        <translation>Ebenen-Name und Datei-Pfad</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DPI &amp;&amp; Resolution</source>
        <translation>DPI der Auflösung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resolution:</source>
        <translation>Auflösung:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resolution</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LineTestCapturePane</name>
    <message>
        <source>Name:</source>
        <translation>Name:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frame:</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increment:</source>
        <translation>Inkrement:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Step:</source>
        <translation>Schritt:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode:</source>
        <translation>Modus:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New     </source>
        <translation>Neu    </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overwite     </source>
        <translation>Überschreiben    </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert</source>
        <translation>Einfügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source> Onion Skin  </source>
        <translation> Onion Skin  </translation>
    </message>
    <message>
        <source> View Frame</source>
        <translation> Frame anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fade:</source>
        <translation>Blende:</translation>
    </message>
    <message>
        <source> Connection</source>
        <translation> Verbindung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>       Capture       </source>
        <translation>       Capture     </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture Settings</source>
        <translation>Capture-Einstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>   File Settings    </source>
        <translation>   Datei-Einstellungen    </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bad Selection.</source>
        <translation>Die Auswahl ist ungültig.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Device Defined.</source>
        <translation>Kein Gerät wurde definiert.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot connect Camera</source>
        <translation>Kann Kamera nicht verbinden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Device Disconnected.</source>
        <translation>Ein Gerät wurde getrennt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LineTest Capture</source>
        <translation>LineTest Capture</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LineTestPane</name>
    <message>
        <source>Untitled</source>
        <translation>Unbenannt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scene: </source>
        <translation>Szene:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>   ::   Frame: </source>
        <translation>:: Frame:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>   ::   Level: </source>
        <translation>:: Ebene:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level: </source>
        <translation>Ebene:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview</source>
        <translation>Vorschau</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LinesFadePopup</name>
    <message>
        <source>Color Fade</source>
        <translation>Farb-Blende</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fade:</source>
        <translation>Blende:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Intensity:</source>
        <translation>Intensität:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply</source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LoadColorModelPopup</name>
    <message>
        <source>Load Color Model</source>
        <translation>Farbmodell laden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load</source>
        <translation>Laden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Palette from Frame:</source>
        <translation type="vanished">Palette von Frame:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frames :</source>
        <translation>Frame :</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LoadCurvePopup</name>
    <message>
        <source>Load Curve</source>
        <translation>Effekt-Parameter importieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load</source>
        <translation>Laden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LoadFolderPopup</name>
    <message>
        <source>Load Folder</source>
        <translation>Ordner laden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LoadImagesPopup</name>
    <message>
        <source>Load Images</source>
        <translation>Bild öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load</source>
        <translation>Öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Append Images</source>
        <translation type="vanished">Bild hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From:</source>
        <translation>Von Frame:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To:</source>
        <translation>Zu Frame:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Step:</source>
        <translation>Schritt:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shrink:</source>
        <translation>Schrumpfen:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Append</source>
        <translation>Hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load / Append Images</source>
        <translation>Bild laden/hinzufügen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LoadLevelPopup</name>
    <message>
        <source>On Demand</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>All Icons</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>All Icons &amp; Images</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Level</source>
        <translation>Ebene importieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load</source>
        <translation>Laden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 does not exist.</source>
        <translation type="vanished">%1 existiert nicht.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TLV Caching Behavior</source>
        <translation>TLV-Bild-Daten-Cache</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Subsequence Level</source>
        <translation>Sub-Frame importieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arrangement in Xsheet</source>
        <translation>Anordnung im Xsheet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(FILE DOES NOT EXIST)</source>
        <translation>(Datei existiert nicht)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From:</source>
        <translation>Von:</translation>
    </message>
    <message>
        <source> To:</source>
        <translation>Bis:</translation>
    </message>
    <message>
        <source> Step:</source>
        <translation>Schritte:</translation>
    </message>
    <message>
        <source> Inc:</source>
        <translation>Inkrement der Bildnummer:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level Name:</source>
        <translation>Name der Ebene:</translation>
    </message>
    <message>
        <source> Frames:</source>
        <translation>Frame-Bereich:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>::</source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LoadScenePopup</name>
    <message>
        <source>Load Scene</source>
        <translation>Szene laden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load</source>
        <translation>Öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <source> is not a scene file.</source>
        <translation> ist keine Szenen-Datei.</translation>
    </message>
    <message>
        <source> does not exist.</source>
        <translation> existiert nicht.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LoadSettingsPopup</name>
    <message>
        <source>Load Cleanup Settings</source>
        <translation>Säuberungs-Einstellungen laden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load</source>
        <translation>Laden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 does not exist.</source>
        <translation>%1 existiert nicht.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LoadSubScenePopup</name>
    <message>
        <source>Load Sub-Xsheet</source>
        <translation>Sub-Szene importieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load</source>
        <translation>Laden</translation>
    </message>
    <message>
        <source> is not a scene file.</source>
        <translation> ist keine Szenen-Datei.</translation>
    </message>
    <message>
        <source> does not exist.</source>
        <translation> existiert nicht.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LoadTaskListPopup</name>
    <message>
        <source>Load Task List</source>
        <translation>Aufgabe-Liste öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load</source>
        <translation>Öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <source> does not exist.</source>
        <translation> existiert nicht.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is possible to load only TNZBAT files.</source>
        <translation>Es können nur TNZBAT-Dateien geladen werden.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LoadTaskPopup</name>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source> does not exist.</source>
        <translation> existiert nicht.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Render Task to Batch List</source>
        <translation>Render-Aufgabe zur Batchliste hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Cleanup Task to Batch List</source>
        <translation>Säubernungs-Aufgabe zur Batchliste hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 is not a TNZ file.</source>
        <translation type="vanished">%1 ist keine TNZ-Datei.</translation>
    </message>
    <message>
        <source> you can load only TNZ files for render task.</source>
        <translation> Sie können nur TNZ-Dateien für Render-Aufgaben laden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source> you can load only TNZ or CLN files for cleanup task.</source>
        <translation> Sie können nur TNZ- oder CLN-Dateien für Säuberungs-Aufgaben laden.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LocatorPopup</name>
    <message>
        <source>Locator</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MagpieFileImportPopup</name>
    <message>
        <source>Import Magpie File</source>
        <translation>MAGPIE-Datei laden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frame Range</source>
        <translation>Frame-Bereich</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To:</source>
        <translation>Zu Frame:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From:</source>
        <translation>Von Frame:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Animation Level</source>
        <translation>Ebene</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level:</source>
        <translation>Ebene:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Phoneme</source>
        <translation>Phonem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import</source>
        <translation>Laden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file path is missing.</source>
        <translation>Der Datei-Pfad ist unbekannt.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <source>Cannot delete</source>
        <translation>Kann nicht löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Visit Web Site</source>
        <translation type="vanished">Webseite öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="vanished">Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New Scene</source>
        <translation>Neue Szene (&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Load Scene...</source>
        <translation>Szene laden (&amp;L)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save Scene</source>
        <translation>Szene speichern (&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save Scene As...</source>
        <translation>Szene speichern als (&amp;S)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Revert Scene</source>
        <translation>Szene zurücksetzen (&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open Recent Scene File</source>
        <translation>Vorherige Szene laden (&amp;O)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open Recent Level File</source>
        <translation>Vorherige Ebene laden (&amp;O)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Clear Recent Scene File List</source>
        <translation>Liste der vorherigen Szenen leeren (&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Clear Recent level File List</source>
        <translation>Liste der vorherigen Ebenen leeren (&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New Level...</source>
        <translation>Neue Ebene (&amp;N)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Load Level...</source>
        <translation>Ebene importieren (&amp;L)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save Level</source>
        <translation>Ebene speichern (&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save Level As...</source>
        <translation>Ebene speichern als (&amp;S)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export Level...</source>
        <translation>Ebene exportieren (&amp;E)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save Palette As...</source>
        <translation>Palette speichern (&amp;S)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save Palette</source>
        <translation>.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Load Color Model...</source>
        <translation>Farbmodell importieren (&amp;L)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Import Magpie File...</source>
        <translation>MAGPIE-Datei importieren (&amp;I)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New Project...</source>
        <translation>Neues Projekt (&amp;N)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Project Settings...</source>
        <translation>Projekt-Einstellungen (&amp;P)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save Default Settings</source>
        <translation>Aktuelle Szenen-Einstellungen als standard Projekt-Einstellungen speichern (&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Output Settings...</source>
        <translation>Output-Einstellungen (&amp;O)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Preview Settings...</source>
        <translation>Vorschau-Einstellungen (&amp;P)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Render</source>
        <translation>Render (&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Preview</source>
        <translation>Vorschau (&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save Previewed Frames</source>
        <translation>Vorschau-Frames speichern (&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Regenerate Preview</source>
        <translation>Vorschau neu berechnen (&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Regenerate Frame Preview</source>
        <translation>Vorschau neu berechnen(nur aktueller Frame)(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Clone Preview</source>
        <translation>Vorschau clonen (&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Freeze//Unfreeze Preview</source>
        <translation>Vorschau pausieren//abspielen (&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Freeze Preview</source>
        <translation>Vorschau pausieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unfreeze Preview</source>
        <translation>Vorschau abspielen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save As Preset</source>
        <translation>Als Vorgabe speichern (&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Preferences...</source>
        <translation>Voreinstellungen (&amp;P)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Configure Shortcuts...</source>
        <translation>Tastenkürzel konfigurieren (&amp;C)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Print Xsheet</source>
        <translation>Xsheet drucken (als html??) (&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Print Current Frame...</source>
        <translation>Aktuellen Frame drucken (&amp;P)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation>Schließen (&amp;Q)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Select All</source>
        <translation>Alles wählen (&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Invert Selection</source>
        <translation>Auswahl invertieren (&amp;I)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>Rückgängig (&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>Wiederholen (&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cut</source>
        <translation>Ausschneiden (&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>Kopieren (&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation type="vanished">Einfügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Merge</source>
        <translation>Vereinen (&amp;M)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Paste Into</source>
        <translation>Einfügen in (&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste RGBA Values</source>
        <translation type="vanished">RGBA-Werte einfügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>Löschen (&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Insert</source>
        <translation>Einfügen (&amp;I)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Group</source>
        <translation>Gruppieren (&amp;G)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Ungroup</source>
        <translation>Gruppierung auflösen (&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Bring to Front</source>
        <translation>Nach Vorner bringen (&amp;B)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Bring Forward</source>
        <translation>Ein Schritt nach Vorne (&amp;B)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Send Back</source>
        <translation>Nach Hinten schicken (&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Send Backward</source>
        <translation>Einen Schritt nach Hinten (&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Enter Group</source>
        <translation>Gruppenbearbeitung einschalten (&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Exit Group</source>
        <translation>Gruppenbearbeitung ausschalten (&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Remove Vector Overflow</source>
        <translation>Vektor-Overflow entfernen (&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Define Scanner...</source>
        <translation>Scanner bestimmen (&amp;D)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Scan Settings...</source>
        <translation>Scan-Einstellungen (&amp;S)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Scan</source>
        <translation>Scannen (&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Set Cropbox</source>
        <translation>Cropbox-Einstellungen (&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reset Cropbox</source>
        <translation>Cropbox zurücksetzen (&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cleanup Settings...</source>
        <translation>Säuberungs-Einstellungen (&amp;C)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Preview Cleanup</source>
        <translation>Vorschau säubern (&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Camera Test</source>
        <translation>Kamera-Test (&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cleanup</source>
        <translation>Säubern (&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add Frames...</source>
        <translation>Frames hinzufügen (&amp;A)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Renumber...</source>
        <translation>Nummerieren (&amp;R)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Replace Level...</source>
        <translation>Ebene ersetzen (&amp;R)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Revert to Cleaned Up</source>
        <translation>Zum Gesäuberten zurücksetzen (&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Revert to Last Saved Version</source>
        <translation>Zur zuletzt gespeicherten Version zurücksetzen (&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Expose in Xsheet</source>
        <translation>Xsheet-Inhalt aufstellen (&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Display in Level Strip</source>
        <translation>In Ebenen-Betrachter ansehen (&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Level Settings...</source>
        <translation>Ebenen-Einstellungen (&amp;L)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Brightness and Contrast...</source>
        <translation>Helligkeit und Kontrast (&amp;B)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Color Fade...</source>
        <translation>Farbblende (&amp;C)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Capture</source>
        <translation>&lt;------&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Canvas Size...</source>
        <translation>Arbeitsfläche (&amp;C)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Info...</source>
        <translation>Datei-Information (&amp;I)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;View...</source>
        <translation>Als Flipbook ansehen (&amp;V)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Remove All Unused Levels</source>
        <translation>Alle ungenutzten Ebenen entfernen (&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Scene Settings...</source>
        <translation>Szenen-Einstellungen (&amp;S)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Camera Settings...</source>
        <translation>Kamera-Einstellungen (&amp;C)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open Sub-xsheet</source>
        <translation>Sub-Xsheet öffnen (&amp;O)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close Sub-xsheet</source>
        <translation>Sub-Xsheet schließen (&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Explode Sub-xsheet</source>
        <translation>Sub-Xsheet ausbreiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Collapse</source>
        <translation>Sub-Xsheet einklappen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save Sub-xsheet As...</source>
        <translation>Sub-Xsheet speichern als (&amp;S)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resequence</source>
        <translation>Sub-Xsheet-Frames umordnen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clone Sub-xsheet</source>
        <translation>Sub-Xsheet clonen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Apply Match Lines...</source>
        <translation>Match-Linien anwenden (&amp;A)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete Match Lines</source>
        <translation>Match-Linien löschen (&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete Lines...</source>
        <translation>Linien löschen (&amp;D)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Merge Levels</source>
        <translation>Ebenen vereinen (&amp;M)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New FX...</source>
        <translation>Neuer Effekt (&amp;N)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New Output</source>
        <translation>Neuer Output-Node (&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit FX...</source>
        <translation>Effekt bearbeiten (&amp;E)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert Frame</source>
        <translation>Frame einfügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Frame</source>
        <translation>Frame löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert Multiple Keys</source>
        <translation>Multiple Keys einfügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Multiple Keys</source>
        <translation>Multiple Keys löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reverse</source>
        <translation>Umkehren (&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Swing</source>
        <translation>Swing (&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Random</source>
        <translation>Zufällig (&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Autoexpose</source>
        <translation>Automatische Anordnung (&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Repeat...</source>
        <translation>Wiederholen (&amp;R)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Step 2</source>
        <translation>Schritt 2 (&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Step 3</source>
        <translation>Schritt 3 (&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Step 4</source>
        <translation>Schritt 4 (&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Each 2</source>
        <translation>Jedes 2. (&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Each 3</source>
        <translation>Jedes 3. (&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Each 4</source>
        <translation>Jedes 4. (&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Roll Up</source>
        <translation>Hoch rollen (&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Roll Down</source>
        <translation>Runter rollen (&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Time Stretch...</source>
        <translation>Zeit-Ausdehnung (&amp;T)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Duplicate Drawing  </source>
        <translation>Zeichnung duplizieren (&amp;D) </translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Clone</source>
        <translation>Clonen (&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Drawing Substitution Forward</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Drawing Substitution Backward</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Similar Drawing Substitution Forward</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Similar Drawing Substitution Backward</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Set Key</source>
        <translation>Key setzen (&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Camera Box</source>
        <translation>Kamera-Box (&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Table</source>
        <translation>Tabelle (&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Field Guide</source>
        <translation>Praktische Anleitung (&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Safe Area</source>
        <translation>Sicherer Bereich (&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Camera BG Color</source>
        <translation>Kamera-Hintergrundfarbe (&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Transparency Check  </source>
        <translation>Transparenz-Check (&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Ink Check</source>
        <translation>Tinten-Check (&amp;I)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Paint Check</source>
        <translation>Farb-Check (&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Fill Check</source>
        <translation>Füll-Check (&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Black BG Check</source>
        <translation>Hintergrund Schwarz-Check (&amp;B)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Gap Check</source>
        <translation>Lücken-Check (&amp;G)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Visualize Vector As Raster</source>
        <translation>Vektor-Bild als Raster einzeigen (&amp;V)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Histogram</source>
        <translation>Histogramm (&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Play</source>
        <translation>Abspielen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loop</source>
        <translation>Als Schleife abspielen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pause</source>
        <translation>Pausieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>First Frame</source>
        <translation>Erster Frame</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Frame</source>
        <translation>Letzter Frame</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous Frame</source>
        <translation>Vorheriger Frame</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next Frame</source>
        <translation>Nächster Frame</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Red Channel</source>
        <translation>Roter Kanal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Green Channel</source>
        <translation>Grüner Kanal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blue Channel</source>
        <translation>Blauer Kanal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Matte Channel</source>
        <translation>Alpha</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Red Channel Greyscale</source>
        <translation>Roter Kanal (Grauton)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Green Channel Greyscale</source>
        <translation>Grüner Kanal (Grauton)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blue Channel Greyscale</source>
        <translation>Blauer Kanal (Grauton)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Lock Room Panes</source>
        <translation>Arbeitsfläche sperren (&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File Browser</source>
        <translation>Datei-Browser (&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;FlipboOk</source>
        <translation type="vanished">Flipbook (&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Function Editor</source>
        <translation>Funktions-Editor (&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Level Strip</source>
        <translation>Ebenen-Betrachter (&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Palette</source>
        <translation>Palette (&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Palette Gizmo</source>
        <translation>Palette bearbeiten (&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete Unused Styles</source>
        <translation>Ungenutzte Stile löschen (&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Tasks</source>
        <translation>Aufgaben (&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Batch Servers</source>
        <translation>Batch-Server (&amp;B)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Color Model</source>
        <translation>Farbmodell (&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Studio Palette</source>
        <translation>Studio-Palette (&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Schematic</source>
        <translation>Schaubild (&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle FX/Stage schematic</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Scene Cast</source>
        <translation>Szenen-Asset (&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Style Editor</source>
        <translation>Stil-Editor (&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Toolbar</source>
        <translation>Werkzeugleiste (&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Tool Option Bar</source>
        <translation>Werkzeug-Optionen (&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Viewer</source>
        <translation>Betrachter (&amp;V)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;LineTest Capture</source>
        <translation>&lt;------&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;LineTest Viewer</source>
        <translation>&lt;------&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Xsheet</source>
        <translation>Xsheet (&amp;X)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reset to Default Rooms</source>
        <translation>Arbeitsfläche zurücksetzen (&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Onion Skin</source>
        <translation type="vanished">Onion Skin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate</source>
        <translation>Duplizieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Folder Contents</source>
        <translation>Ordner-Inhalt anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Convert...</source>
        <translation>Datei umwandeln...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Collect Assets</source>
        <translation>Assets sammeln</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import Scene</source>
        <translation>Szene aus anderem Projekt importieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Scene...</source>
        <translation>Szene exportieren...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Premultiply</source>
        <translation type="vanished">Premultiply [Schwarz-Matte]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Convert to Vectors...</source>
        <translation>Zu Vektoren umwandeln...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tracking...</source>
        <translation>Tracking...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Level</source>
        <translation>Ebene löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add As Render Task</source>
        <translation>Als Render-Aufgabe hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add As Cleanup Task</source>
        <translation>Als Säuberungs-Aufgabe hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select All Keys in this Row</source>
        <translation>Alle Keys in dieser Reihe wählen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select All Keys in this Column</source>
        <translation>Alle Keys in dieser Spalte wählen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select All Keys</source>
        <translation>Alle Keys wählen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select All Following Keys</source>
        <translation>Alle nachfolgenden Keys wählen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select All Previous Keys</source>
        <translation>Alle vorhergehenden Keys wählen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select Previous Keys in this Column</source>
        <translation>Alle vorherigen Keys in dieser Spalte wählen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select Following Keys in this Column</source>
        <translation>Alle nachfolgenden Keys in dieser Spalte wählen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select Previous Keys in this Row</source>
        <translation>Alle vorherigen Keys in dieser Reihe wählen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select Following Keys in this Row</source>
        <translation>Alle nachfolgenden Keys in dieser Reihe wählen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invert Key Selection</source>
        <translation>Key-Auswahl umkehren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set Acceleration</source>
        <translation>Beschleunigung einstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set Deceleration</source>
        <translation>Verzögerung einstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set Constant Speed</source>
        <translation>Konstantes Tempo einstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset Interpolation</source>
        <translation>Interpolation zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fold Column</source>
        <translation>Spalte verstecken</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Activate this column only</source>
        <translation type="vanished">Nur diese Spalte aktivieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Activate selected columns</source>
        <translation type="vanished">Gewählte Spalten aktivieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Activate all columns</source>
        <translation type="vanished">Alle Spalten aktivieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deactivate selected columns</source>
        <translation type="vanished">Gewählte Spalten deaktivieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deactivate all columns</source>
        <translation type="vanished">Alle Spalten deaktivieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle columns activation</source>
        <translation type="vanished">Spalten-Ansicht umschalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable this column only</source>
        <translation type="vanished">Nur diese Spalte aktivieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable selected columns</source>
        <translation type="vanished">Gewählte Spalte aktivieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable all columns</source>
        <translation type="vanished">Alle Spalten aktivieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable all columns</source>
        <translation type="vanished">Alle Spalten deaktivieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable selected columns</source>
        <translation type="vanished">Gewählte Spalten deaktivieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swap enabled columns</source>
        <translation type="vanished">Aktivierte Spalten tauschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lock this column only</source>
        <translation type="vanished">Nur diese Spalte sperren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lock selected columns</source>
        <translation type="vanished">Gewählte Spalten sperren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lock all columns</source>
        <translation type="vanished">Alle Spalten sperren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock selected columns</source>
        <translation type="vanished">Gewählte Spalten entsperren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock all columns</source>
        <translation type="vanished">Alle Spalten entsperren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swap locked columns</source>
        <translation type="vanished">Gesperrte Spalten tauschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit Tool</source>
        <translation>Bearbeitungstool</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selection Tool</source>
        <translation>Auswahl-Tool</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Brush Tool</source>
        <translation>Pinsel-Tool</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Geometric Tool</source>
        <translation>Geometrisches Tool</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type Tool</source>
        <translation>Schreib-Tool</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fill Tool</source>
        <translation>Füll-Tool</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fill Tool - Areas</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fill Tool - Lines</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paint Brush Tool</source>
        <translation>Farbpinsel-Tool</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Eraser Tool</source>
        <translation>Radierer-Tool</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tape Tool</source>
        <translation>Verbindungs-Tool</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Style Picker Tool</source>
        <translation>Stil-Auswahl-Tool</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Style Picker Tool - Areas</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Style Picker Tool - Lines</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>RGB Picker Tool</source>
        <translation>RGBStil-Auswahl-Tool</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Control Point Editor Tool</source>
        <translation>Pfad bearbeitungs-Tool</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pinch Tool</source>
        <translation>Distorsions-Tool</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pump Tool</source>
        <translation>Aufblas-Tool</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Magnet Tool</source>
        <translation>Magnet-Tool</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bender Tool</source>
        <translation>Verformen-Tool</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Iron Tool</source>
        <translation>Eisen-Tool</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cutter Tool</source>
        <translation>Schneid-Tool</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Skeleton Tool</source>
        <translation>Skelett-Tool</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tracker Tool</source>
        <translation>Tracker-Tool</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HoOk Tool</source>
        <translation type="vanished">Haken-Tool</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom Tool</source>
        <translation>Vergrößerungs-Tool</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rotate Tool</source>
        <translation>Rotations-Tool</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hand Tool</source>
        <translation>Hand-Tool</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom In</source>
        <translation>Vergrößerung [+]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom Out</source>
        <translation>Vergrößerung [-]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset View</source>
        <translation>Vergrößerung zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fit to Window</source>
        <translation>Ansicht an Fenster anpassen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Actual Pixel Size</source>
        <translation>Tatsächliche Bildgröße</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show//Hide Full Screen</source>
        <translation>Vollbild anzeigen//verbergen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full Screen Mode</source>
        <translation>Vollbild-Modus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exit Full Screen Mode</source>
        <translation>Vollbild-Modus beenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Global Key</source>
        <translation>Globale Keys</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase brush hardness</source>
        <translation type="vanished">Pinselhärte erhöhen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decrease brush hardness</source>
        <translation type="vanished">Pinselhärte verringern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auto Group</source>
        <translation>Automatisches Gruppieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Break sharp angles</source>
        <translation>Spitze Winkel spalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frame range</source>
        <translation>Frame-Bereich</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inverse kinematics</source>
        <translation>Inverse Kinematics (IK)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invert</source>
        <translation>Umkehren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manual</source>
        <translation>Manuell</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Onion skin</source>
        <translation>Onion Skin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Orientation</source>
        <translation>Ausrichtung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pencil Mode</source>
        <translation>Bleistift-Modus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preserve Thickness</source>
        <translation>Dicke erhalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pressure sensibility</source>
        <translation type="vanished">Druckempfindlichkeit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Segment Ink</source>
        <translation>Segmentierte Tinte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selective</source>
        <translation>Farbe erhalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smooth</source>
        <translation>Glätten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Snap</source>
        <translation>Einrasten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auto Select Drawing</source>
        <translation>Ebene automatisch wählen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auto Fill</source>
        <translation>Automatisches Füllen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Join Vectors</source>
        <translation>Vektoren vereinen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Only Active Skeleton</source>
        <translation>Nur aktives Skelett anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Brush Preset</source>
        <translation>Pinsel-Vorlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Geometric Shape</source>
        <translation>Geometrische Form</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Geometric Edge</source>
        <translation>Geometrische Kante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode</source>
        <translation> Modus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Areas Mode</source>
        <translation type="vanished">Flächen-Modus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lines Mode</source>
        <translation type="vanished">Linien-Modus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lines &amp; Areas Mode</source>
        <translation type="vanished">Linien- und Flächen-Modus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation>Typ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Normal Type</source>
        <translation type="vanished">Standard</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rectangular Type</source>
        <translation type="vanished">Rechteckig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Freehand Type</source>
        <translation type="vanished">Freihändig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Polyline Type</source>
        <translation type="vanished">Polygon</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TypeTool Font</source>
        <translation>Schriftart für Schreib-Tool</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TypeTool Size</source>
        <translation>Größe für Schreib-Tool</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TypeTool Style</source>
        <translation>Stil für Schreib-Tool</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Active Axis</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Active Axis - Position</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Active Axis - Rotation</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Active Axis - Scale</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Active Axis - Shear</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Active Axis - Center</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Build Skeleton Mode</source>
        <translation>Skelett-Erstellungs-Modus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Animate Mode</source>
        <translation>Animations Modus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inverse Kinematics Mode</source>
        <translation>Inverse Kinematics(IK) Modus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None Pick Mode</source>
        <translation>Nichts</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Column Pick Mode</source>
        <translation>Spalte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pegbar Pick Mode</source>
        <translation>Haltestift</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reset Step</source>
        <translation>Schritt zurücksetzen (&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Increase Step</source>
        <translation>Schritt erhöhen (&amp;I)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Decrease Step</source>
        <translation>Schritt verringern (&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Drawing</source>
        <translation type="vanished">Erstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Animation</source>
        <translation type="vanished">Animation/Montage</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browser</source>
        <translation type="vanished">Browser</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pltedit</source>
        <translation type="vanished">Palette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Farm</source>
        <translation type="vanished">Render</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload qss</source>
        <translation>Stil-Xsheet neu Laden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Autocenter...</source>
        <translation>Automatisches Zentrieren (&amp;A)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Field Guide in Capture Window</source>
        <translation>Praktische Anleitung im Capture-Fenster (&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Guide</source>
        <translation>Hilfslinie (&amp;G)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Ruler</source>
        <translation>Lineal (&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next Drawing</source>
        <translation>Nächstes Bild</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prev Drawing</source>
        <translation>Vorheriges Bild</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle Autofill on Current Palette Color</source>
        <translation>Automatisches Füllen an aktueller Palette umschalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation>Exportieren (&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Autorenumber</source>
        <translation>Automatisches Umnummerieren (&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shift and Trace</source>
        <translation>Lichttisch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit Shift</source>
        <translation>Offset-Position ändern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Shift</source>
        <translation>Kein Offset</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset Shift</source>
        <translation>Offset zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase max brush thickness</source>
        <translation type="vanished">Maximale Pinseldicke erhöhen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decrease max brush thickness</source>
        <translation type="vanished">Maximale Pinseldicke verringern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase min brush thickness</source>
        <translation type="vanished">Minimale Pinseldicke erhöhen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decrease min brush thickness</source>
        <translation type="vanished">Minimale Pinseldicke verringern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Binarize...</source>
        <translation>Binarisieren (&amp;B)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pick Screen</source>
        <translation>Bildschrim wählen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Blend colors</source>
        <translation>Farben mischen (&amp;B)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Linetest</source>
        <translation type="vanished">Linien-Test</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Load As Sub-xsheet...</source>
        <translation>Szene als Sub-Xsheet laden (&amp;L)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Convert File...</source>
        <translation>Datei umwandeln (&amp;C)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Run Script...</source>
        <translation>Script ausführen...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Script Console...</source>
        <translation>Script-Konsole öffnen...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Antialias...</source>
        <translation>Kantenglättung (&amp;A)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adjust Levels...</source>
        <translation>Tonwertkorrektur anpassen...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Raster Bounding Box</source>
        <translation>Raster-Bounding-Box (&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Link FlipboOks</source>
        <translation type="vanished">Flipbook verlinken</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Message Center</source>
        <translation>Nachrichten-Center (&amp;M)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cleanup Settings</source>
        <translation>Säuberungs-Einstellungen (&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plastic Tool</source>
        <translation>Plastik-Tool</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create Mesh</source>
        <translation>Mesh erstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Merge Tlv Levels...</source>
        <translation>TLV vereinen (&amp;M)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adjust Thickness...</source>
        <translation>Dicke anpassen...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle &amp;Opacity Check</source>
        <translation type="vanished">Umschalt- &amp; Opazitäts-Check</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Load Folder...</source>
        <translation>Ordner laden (&amp;L)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inks &amp;Only</source>
        <translation>Nur Linien-Ansicht (&amp;O)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next Step</source>
        <translation>1 Schritt weiter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prev Step</source>
        <translation>1 Schritt zurück</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Untitled</source>
        <translation>Unbenannt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cleanup</source>
        <translation>Säubern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PltEdit</source>
        <translation>Palette bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>InknPaint</source>
        <translation>Einfärbung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Xsheet</source>
        <translation>Aufnahme/Xsheet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Load Recent Image Files</source>
        <translation>Vorheriges Bild laden(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Clear Recent FlipboOk Image List</source>
        <translation type="vanished">Vorherige Flipbook Bild-Liste leeren (&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview Fx</source>
        <translation>Effekt-Vorschau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Insert Paste</source>
        <translation>Hinzufügen/Einfügen (&amp;I)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Paste Color &amp;&amp; Name</source>
        <translation>Farbe und Name einfügen (&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste Color</source>
        <translation>Farbe einfügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste Name</source>
        <translation>Name einfügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Get Color from Studio Palette</source>
        <translation>Farbe aus Studio-Palette beziehen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Opacity Check</source>
        <translation>Opazitäts-Check (&amp;O)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Replace Parent Directory...</source>
        <translation>Hauptverzeichnispfad ersetzen (&amp;R)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1&apos;s</source>
        <translation>1er Frame</translation>
    </message>
    <message>
        <source>2&apos;s</source>
        <translation>2er Frames</translation>
    </message>
    <message>
        <source>3&apos;s</source>
        <translation>3er Frames</translation>
    </message>
    <message>
        <source>4&apos;s</source>
        <translation>4er Frames</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Ink#1 Check</source>
        <translation>Tinten#1-Check (&amp;I)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compare to Snapshot</source>
        <translation>Mit Schnappschuss vergleichen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show This Only</source>
        <translation>Nur dies anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Selected</source>
        <translation>Auswahl anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show All</source>
        <translation>Alle anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide Selected</source>
        <translation>Auswahl verbergen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide All</source>
        <translation>Alle verbergen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle Show/Hide</source>
        <translation>Ansicht umschalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ON This Only</source>
        <translation>Nur dieses ist AN</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ON Selected</source>
        <translation>Auswahl ist AN</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ON All</source>
        <translation>Alle sind AN</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OFF All</source>
        <translation>Alle sind AUS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OFF Selected</source>
        <translation>Auswahl ist AUS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swap ON/OFF</source>
        <translation>AN/AUS umschalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lock This Only</source>
        <translation>Nur dieses sperren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lock Selected</source>
        <translation>Auswahl sperren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lock All</source>
        <translation>Alle sperren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock Selected</source>
        <translation>Auswahl entsperren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock All</source>
        <translation>Alle entsperren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swap Lock/Unlock</source>
        <translation>Sperre umschalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide Upper Columns</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ruler Tool</source>
        <translation>Lineal-Tool</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Finger Tool</source>
        <translation>Finger-Tool</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Brush size - Increase max</source>
        <translation>Pinselgröße - Maximum erhöhen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Brush size - Decrease max</source>
        <translation>Pinselgröße - Maximum verringern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Brush size - Increase min</source>
        <translation>Pinselgröße - Minimum erhöhen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Brush size - Decrease min</source>
        <translation>Pinselgröße - Minimum verringern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Brush hardness - Increase</source>
        <translation>Pinselhärte - erhöhen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Brush hardness - Decrease</source>
        <translation>Pinselhärte - verringern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode - Areas</source>
        <translation> Modus - Flächen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode - Lines</source>
        <translation> Modus - Linien</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode - Lines &amp; Areas</source>
        <translation> Modus - Linien und Flächen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type - Normal</source>
        <translation>Typ - Standard</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type - Rectangular</source>
        <translation>Typ - Rechteckig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type - Freehand</source>
        <translation>Typ - Freihand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type - Polyline</source>
        <translation>Typ - Polygon</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About OpenToonz</source>
        <translation>Über OpenToonz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Schließen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Abount OpenToonz...</source>
        <translation type="vanished">Über OpenToonz (&amp;A)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;ComboViewer</source>
        <translation>Betrachter (&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;History</source>
        <translation>Verlauf (&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save All</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Clear Recent Flipbook Image List</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle Edit in Place</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Link Flipbooks</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Flipbook</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About OpenToonz...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hook Tool</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save All Levels</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Camera Capture...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle Maximize Panel</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle Main Window&apos;s Full Screen Mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Onion Skin Toggle</source>
        <translation type="unfinished">Onion Skin umschalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zero Thick Lines</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Refresh Folder Tree</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pressure Sensitivity</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle Link to Studio Palette</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Reference to Studio Palette</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Startup Popup...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MatchlinesDialog</name>
    <message>
        <source> Apply Match Lines</source>
        <translation type="vanished">Match-Linien anwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Match Line Styles</source>
        <translation type="vanished">Match-Linien-Stil hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Style: </source>
        <translation type="vanished">Match-Linien-Stil verwenden:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line Prevalence</source>
        <translation>Linien-Intensität</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply</source>
        <translation>Anwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply Match Lines</source>
        <translation>Match-Linien anwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Match Line Inks</source>
        <translation>Tinte für Match-Linien hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Ink: </source>
        <translation>Tinte benutzen :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ink Usage</source>
        <translation>Tinten-Gebrauch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line Stacking Order</source>
        <translation>Match-Linien-Stapel-Reihenfolge</translation>
    </message>
    <message>
        <source>L-Up R-Down</source>
        <translation>L-Hoch R-Runter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>L-Down R-Up</source>
        <translation>L-Runter R-Hoch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep
Halftone</source>
        <translation>Halbton
beibehalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fill
Gaps</source>
        <translation>Lücken
Füllen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MenuBarPopup</name>
    <message>
        <source>Customize Menu Bar of Room &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="unfinished">Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 Menu Bar</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Menu Items</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>N.B. If you put unique title to submenu, it may not be translated to another language.
N.B. Duplicated commands will be ignored. Only the last one will appear in the menu bar.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MenuBarTree</name>
    <message>
        <source>Insert Menu</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert Submenu</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Menu</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MergeCmappedCommand</name>
    <message>
        <source>It is not possible to merge tlv columns because no column was selected.</source>
        <translation>TLV-Spalten können nicht vereint werden, da keine Spalten gewählt wurden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to merge tlv columns because at least two columns have to be selected.</source>
        <translation>TLV-Spalten können nicht vereint werden, da mindestens zwei Spalten gewählt werden müssen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Merging Tlv Levels...</source>
        <translation>TLV-Ebenen weden vereint...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MergeCmappedDialog</name>
    <message>
        <source>Save in:</source>
        <translation>Speichern in:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File Name:</source>
        <translation>Dateiname:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply</source>
        <translation>Anwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation>Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <source> Merge Tlv Levels</source>
        <translation>TLV-Ebenen vereinen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MergeColumnsCommand</name>
    <message>
        <source>It is not possible to execute the merge column command because no column was selected.</source>
        <translation>Es können keine Spalten vereint werden, da keine Spalten gewählt wurden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to execute the merge column command  because only one columns is  selected.</source>
        <translation>Es können keine Spalten vereint werden, da nur eine Spalte gewählt wurde.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MeshifyPopup</name>
    <message>
        <source>A level with the preferred path &quot;%1&quot; already exists.
What do you want to do?</source>
        <translation>Eine Ebene mit dem bevorzugten Pfad&quot;%1&quot; existiert bereits.
Was möchten Sie tun?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete the old level entirely</source>
        <translation>Die alte Ebene komplett entfernen
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep the old level and overwrite processed frames</source>
        <translation>Die alte Ebene behalten und bearbeitete Frames überschreiben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose a different path (%1)</source>
        <translation>Wählen Sie ein anderen Pfad (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create Mesh</source>
        <translation>Mesh erstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mesh Edges Length:</source>
        <translation>Mesh-Kantenlänge:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rasterization DPI:</source>
        <translation>Rasterisierungs-DPI:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mesh Margin (pixels):</source>
        <translation>Mesh-Abstand(Pixel):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply</source>
        <translation>Anwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mesh Creation in progress...</source>
        <translation>Mesh wird erstellt...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current selection contains mixed image and mesh level types</source>
        <translation>Die aktuelle Auswahl enthält gemischte Bild- und Ebenen-Typen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current selection contains no image or mesh level types</source>
        <translation>Die aktuelle Auswahl enthält keine Bild- und Ebenen-Typen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MyScannerListener</name>
    <message>
        <source>Scanning in progress: </source>
        <translation>Es wird gescanned:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The scanning process is completed.</source>
        <translation>Der Scan-Vorgang ist abgeschlossen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error during the scanning process.</source>
        <translation>Es trat ein Fehler während des Scan-Prozesses auf.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please, place the next paper drawing on the scanner flatbed, then select the relevant command in the TWAIN interface.</source>
        <translation>Legen Sie die nächste Seite auf den Scanner-Flatbed, und wählen Sie den entsprechenden Befehl im TWIN-Interface.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please, place the next paper drawing on the scanner flatbed, then click the Scan button.</source>
        <translation>Legen Sie die nächste Seite auf den Scanner-Flatbed, und drücken Sie den Scan-Knopf-</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The pixel type is not supported.</source>
        <translation>Das Pixel-Format wird nicht unterstützt.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MyViewFinder</name>
    <message>
        <source>Camera is not available</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OutputSettingsPopup</name>
    <message>
        <source>Save in:</source>
        <translation>Speichern in:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File Name:</source>
        <translation type="vanished">Dateiname:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File Format:</source>
        <translation type="vanished">Datei-Format:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output Camera:</source>
        <translation>Output-Kamera:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To Frame:</source>
        <translation type="vanished">Zu Frame:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From Frame:</source>
        <translation type="vanished">Von Frame:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shrink:</source>
        <translation>Schrumpfen:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Step:</source>
        <translation>Schritt:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation>Nichts</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fx Schematic Flows</source>
        <translation>Effekt-Schaubild Nodes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fx Schematic Terminal Nodes</source>
        <translation>Effekt-Schaubild-Terminal-Nodes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multiple Rendering: </source>
        <translation type="vanished">Multiples Rendern:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do stereoscopy</source>
        <translation>: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Standard</source>
        <translation>Standard</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Improved</source>
        <translation>Verbessert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>High</source>
        <translation>Hoch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resample Balance:</source>
        <translation>Bild-Interpolations-Methode:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel Width:</source>
        <translation>Kanal-Breite:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gamma:</source>
        <translation>Gamma:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Odd (NTSC)</source>
        <translation>Ungerade (NTSC)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Even (PAL)</source>
        <translation>Gerade (PAL)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dominant Field:</source>
        <translation>Feld-Render:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>to FPS:</source>
        <translation type="vanished">FPS-Verschiebung zu:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stretch from FPS:</source>
        <translation>FPS-Verschiebung von:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Single</source>
        <translation>Einzeln</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Half</source>
        <translation>Halb</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation>Alles</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dedicated CPUs:</source>
        <translation>Zugehörige CPUs:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Large</source>
        <translation>Groß</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
        <translation>Mittel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Small</source>
        <translation>Klein</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Render Tile:</source>
        <translation>Render-Kachel:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>Optionen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Sub-Camera</source>
        <translation>Sub-Kamera verwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply Shrink to Main Viewer</source>
        <translation>Schrumpfen am Haupt-Betrachter anwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview Settings</source>
        <translation>Vorschau-Einstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output Settings</source>
        <translation>Output-Einstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>8 bits</source>
        <translation type="vanished">8-bit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>16 bits</source>
        <translation type="vanished">16-bit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Columns</source>
        <translation type="vanished">Spalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Camera Shift:</source>
        <translation>Kamera-Verschiebung:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stereoscopic Render:</source>
        <translation type="vanished">Stereoskopischer Render:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Camera Settings</source>
        <translation>KameraEinstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File Settings</source>
        <translation>Datei-Einstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Other Settings</source>
        <translation>Andere einstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Triangle filter</source>
        <translation>Dreieck-Filter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mitchell-Netravali filter</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cubic convolution, a = .5</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cubic convolution, a = .75</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cubic convolution, a = 1</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hann window, rad = 2</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hann window, rad = 3</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hamming window, rad = 2</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hamming window, rad = 3</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lanczos window, rad = 2</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lanczos window, rad = 3</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gaussian convolution</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Closest Pixel (Nearest Neighbor)</source>
        <translation>Nächstes Pixel (Nächster Nachbar)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bilinear</source>
        <translation>Bilinear</translation>
    </message>
    <message>
        <source>8 bit</source>
        <translation>8-bit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>16 bit</source>
        <translation>16-bit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Presets:</source>
        <translation>Vorgaben :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frame Start:</source>
        <translation>Von Frame:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>End:</source>
        <translation>Zu Frame:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name:</source>
        <translation>Dateiname:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frame Rate (linked to Scene Settings):</source>
        <translation>FPS (Szenen-Einstellungen):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>  To:</source>
        <translation>Umwandlung zu:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multiple Rendering:</source>
        <translation>Multipler Render:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add preset</source>
        <translation>Vorgabe hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the name for the output settings preset.</source>
        <translation>Geben Sie den Namen für die Vorgabe der Output-Einstellungen an.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add output settings preset</source>
        <translation>Vorgabe für Output-Einstellungen hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;custom&gt;</source>
        <translation>&lt;Eigenes&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove preset</source>
        <translation>Vorgabe löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Warnung</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OverwriteDialog</name>
    <message>
        <source>Warning!</source>
        <translation>Warnung: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep existing file</source>
        <translation>Bestehende Datei behalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overwrite the existing file with the new one</source>
        <translation>Die bestehende Datei mit einer neuen Datei überschreiben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename the new file adding the suffix</source>
        <translation>Die neue Datei umbenennen und das Suffix hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply</source>
        <translation>Anwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply to All</source>
        <translation>An alle anwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File %1 already exists.
What do you want to do?</source>
        <translation>Datei %1 existiert bereits.
Was möchten Sie tun?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The suffix field is empty. Please specify a suffix.</source>
        <translation>Das Suffix-Feld ist leer. Bitte geben Sie ein Suffix an.
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File %1 exists as well; please choose a different suffix.</source>
        <translation>Datei %1 existiert bereits. Bitte wählen Sie ein anderes Suffix.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level &quot;%1&quot; already exists.

What do you want to do?</source>
        <translation>Ebene &quot;%1&quot;existiert bereits.

Was möchten Sie tun?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File &quot;%1&quot; already exists.
What do you want to do?</source>
        <translation>Datei&quot;%1&quot;existiert bereits.
Was möchten Sie tun?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overwrite</source>
        <translation>Überschreiben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Skip</source>
        <translation>Überspringen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File &quot;%1&quot; already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
        <translation>Datei &quot;%1&quot;existiert bereits.
Überschreiben?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PencilTestPopup</name>
    <message>
        <source>Camera Capture</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Refresh</source>
        <translation type="unfinished">Aktualisieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File</source>
        <translation type="unfinished">Datei</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation type="unfinished">Optionen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save images as they are captured</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image adjust</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upside down</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture white BG</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show onion skin</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interval timer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use interval timer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture
[Return key]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation type="unfinished">Schließen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next Level</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Camera:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resolution:</source>
        <translation type="unfinished">Auflösung:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frame:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>File Type:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save In:</source>
        <translation type="unfinished">Speichern in:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color type:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Threshold:</source>
        <translation type="unfinished">Schwellenwert:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Contrast:</source>
        <translation type="unfinished">Kontrast:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Brightness:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>BG reduction:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opacity(%):</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interval(sec):</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>No camera found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>- Select camera -</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start Capturing
[Return key]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop Capturing
[Return key]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>No level name specified: please choose a valid level name</source>
        <translation type="unfinished">Der Name der Ebene wurde nicht festgelegt: Bitte einen gültigen Namen wählen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Folder %1 doesn&apos;t exist.
Do you want to create it?</source>
        <translation type="unfinished">Ordner %1 existiert nicht.
Möchten Sie einen erstellen?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to create</source>
        <translation type="unfinished">Es konnte nicht erstellt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The level name specified is already used: please choose a different level name.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The save in path specified does not match with the existing level.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The captured image size does not match with the existing level.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>File %1 does exist.
Do you want to overwrite it?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to load %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video Capture Filter Settings...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PltGizmoPopup</name>
    <message>
        <source>Palette Gizmo</source>
        <translation>Palette bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Luminance:</source>
        <translation type="vanished">Luminanz:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saturation:</source>
        <translation type="vanished">Sättigung:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hue:</source>
        <translation type="vanished">Farbton:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transparency:</source>
        <translation type="vanished">Transparenz:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fade to Color</source>
        <translation>Zur Farbe verblassen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>              Color:</source>
        <translation type="vanished">      Farbe:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fade</source>
        <translation>Verblassen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blend</source>
        <translation>Füllung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full Matte</source>
        <translation>Voller Hintergrund</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zero Matte</source>
        <translation>Kein Hintergrund</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scale (%)</source>
        <translation>Skalierung (%)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shift (value)</source>
        <translation>Verschiebung (Wert)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Value</source>
        <translation>Helligkeitsgrad</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saturation</source>
        <translation>Sättigung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hue</source>
        <translation>Farbton</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Matte</source>
        <translation>Alpha</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color</source>
        <translation>Farbe</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreferencesPopup</name>
    <message>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Einstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>General</source>
        <translation>Allgemein</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Default Viewer for Movie Formats</source>
        <translation>Standard-Player für Film-Formate verwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimize Raster Memory Fragmentation*</source>
        <translation type="vanished">Raster-Speicher-Fragmentierung minimieren*</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Automatically Every Minutes</source>
        <translation type="vanished">Nach Anzahl Minuten automatisch speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Animation Levels when Saving</source>
        <translation>Beim Speichern ein Backup der Ebenen erstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cell-dragging Behaviour:</source>
        <translation>Cell-Bewegungsverhalten:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interface</source>
        <translation>Interface</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Style:</source>
        <translation>Stil:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open FlipboOk after Rendering</source>
        <translation type="vanished">Nach dem Rendern Flipbook öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unit:</source>
        <translation>Einheit:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Camera Unit:</source>
        <translation>Kamera-Einheit:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>FlipboOk Shrink:</source>
        <translation type="vanished">Flipbook schrumpfen:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Step:</source>
        <translation type="vanished">Schritt:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Height*:</source>
        <translation type="vanished">Höhe*:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading</source>
        <translation>Laden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expose Loaded Levels in Xsheet</source>
        <translation>Geladenen Ebenen in Xsheet anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create Sub-folder when Importing Sub-xsheet</source>
        <translation>Beim importieren von Sub-Xsheets Unterordner erstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Drawing</source>
        <translation>Zeichnung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep Original Cleaned Up Drawings As Backup</source>
        <translation>Gesäuberte TLVs direkt als Backup speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Animation</source>
        <translation>Animation</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default Interpolation: </source>
        <translation type="vanished">Standard Bild-Interpolation:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Linear</source>
        <translation>Linear</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Speed In / Speed Out</source>
        <translation>Speed-In/Speed-Out</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ease In / Ease Out</source>
        <translation>Ease-In/Ease-Out</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ease In / Ease Out %</source>
        <translation>Ease-In/Ease-Out(%)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Animation Step:</source>
        <translation>Animations-Schritt:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview</source>
        <translation>Vorschau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blank Frames:</source>
        <translation>Leere Frames:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blank Frames Color:</source>
        <translation>Leere Frame-Farbe:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display in a New FlipboOk Window</source>
        <translation type="vanished">In einem neue Flipbook anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rewind after Playback</source>
        <translation>Nach dem Abspielen zurückspulen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Onion Skin</source>
        <translation>Onion Skin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>   Following Frames Correction: </source>
        <translation type="vanished">Farb-Einstellungen der folgenden Frames:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>   Previous  Frames Correction: </source>
        <translation type="vanished">Farb-Einstellungen der vorherigen Frames:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Lines Only </source>
        <translation>Nur Linien anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version Control</source>
        <translation>Versionskontrolle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically Refresh Folder Contents</source>
        <translation>Ordner-Inhalte automatisch aktualisieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cells Only</source>
        <translation>Nur Xsheet Cells</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cells and Column Data</source>
        <translation>Daten der Spalten und Reihen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Language*:</source>
        <translation type="vanished">Sprache*:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undo Memory Size (MB):</source>
        <translation type="vanished">Speichergröße (MB) zurücksetzen:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Render Task Chunk Size:</source>
        <translation>Stückgröße der Render-Aufgaben:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Info in Rendered Frames</source>
        <translation>Informationen in gerenderten Frames anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>*Changes will take effect the next time you run Toonz</source>
        <translation type="vanished">*Änderungen werden wirksam beim nächsten Start von Toonz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>cm</source>
        <translation>cm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>mm</source>
        <translation>mm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>inch</source>
        <translation>inch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>field</source>
        <translation>Feld</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Xsheet Autopan during Playback</source>
        <translation>Auto-Scroll beim Abspielen des Xsheets</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level Strip Frames Width*:</source>
        <translation type="vanished">Breite der Ebenen-Frames*:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture</source>
        <translation type="vanished">Einfangen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>        Frame Rate:</source>
        <translation type="vanished">Framerate:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scan File Format:</source>
        <translation>Scan-Datei-Format:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Width:</source>
        <translation>Breite:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Height:</source>
        <translation type="vanished">Höhe:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DPI:</source>
        <translation>DPI:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimize Savebox after Editing</source>
        <translation>Nach der Bildbearbeitung die Savebox minimieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use the TLV Savebox to Limit Filling Operations</source>
        <translation>Die TLV-Savebox benutzen um Füll-Operationen zu beschränken</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paper Thickness:</source>
        <translation>Papier-Dicke:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable Version Control *</source>
        <translation type="vanished">Versionskontrolle aktivieren*</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default Level Type:</source>
        <translation>Standard Ebenen-Format:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toonz Vector Level</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toonz Raster Level</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Raster Level</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Autocreation:</source>
        <translation>Automatisches Erstellen:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transparency Check</source>
        <translation>Transparenz-Check</translation>
    </message>
    <message>
        <source>   Ink Color on White Bg: </source>
        <translation type="vanished"> Linien und Vektor-Farbe auf weißem Hintergrund:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>   Ink Color on Black Bg: </source>
        <translation type="vanished"> Linien und Vektor-Farbe auf schwarzem Hintergrund:</translation>
    </message>
    <message>
        <source> Paint Color: </source>
        <translation type="vanished">Flächen-Farbe:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fit to FlipboOk</source>
        <translation type="vanished">Alles im Flipbook anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Level Format</source>
        <translation>Neues Ebenen-Format</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Assign the new level format name:</source>
        <translation>Neuen Ebenen-Format-Namen zuordnen:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Format</source>
        <translation>Neues Format</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level Settings by File Format:</source>
        <translation>Ebenen-Einstellungen nach Datei-Format:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit</source>
        <translation>Bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Xsheet</source>
        <translation>Xsheet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Visualization</source>
        <translation>Visualisierung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Lines with Thickness 0</source>
        <translation>Linien mit Dicke 0 anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Antialiased region boundaries</source>
        <translatorcomment>Kantenglättung an Bereichsrändern</translatorcomment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next/Previous Step Frames:</source>
        <translation>Nächster/Vorheriger Schritt-Frame</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ignore Alpha Channel on Levels in Column 1</source>
        <translation>Alpha-Kanal auf Ebenen in Spalte 1 ignorieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>pixel</source>
        <translation>pixel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimize Raster Memory Fragmentation *</source>
        <translation>Raster-Speicher-Fragmentierung minimieren*</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace Level after SaveLevelAs command</source>
        <translation type="vanished">Ebene nach dem &quot;Speichern als&quot;-Befehl ersetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>* Changes will take effect the next time you run Toonz</source>
        <translation>*Änderungen werden wirksam beim nächsten Start von Toonz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move Current Frame by Clicking on Xsheet / Numerical Columns Cell Area</source>
        <translation>Beim clicken auf das Xsheet oder den Funktions-Editor wird der aktuelle Frame verschoben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable Actual Pixel View on Scene Editing Mode</source>
        <translation>Im Szene-Bearbeitungs-Modus die tatsächliche Bildgröße der Pixel anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Level Name on Each Marker</source>
        <translation>An jedem Marker den Ebenen-Namen anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Raster Images Darken Blended in Camstand View</source>
        <translation>In der Kamera-Stand-Ansicht die Raster-Bilder (dunkel gemischt) anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show &quot;ABC&quot;  to the Frame Number in Xsheet Cell</source>
        <translation type="vanished">Den Anhang &quot;ABC&quot; an der Frame-Nummer im Xsheet anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically Remove Scene Number from Loaded Level Name</source>
        <translation>Die Szenen-Nummer automatisch von geladenen Ebenen-Namen entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multi Layer Style Picker : Switch Levels by Picking</source>
        <translation>Multi Ebenen-Stil-Wähler : Ebenen durch Wählen wechseln</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Onion Skin ON</source>
        <translation>Onion Skin verwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable Version Control*</source>
        <translation>Versionskontrolle aktivieren*</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Category</source>
        <translation>Kategorie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undo Memory Size (MB)</source>
        <translation>Speichergröße (MB) zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Icon Size *</source>
        <translation>Icon-Größe *</translation>
    </message>
    <message>
        <source>X</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Viewer  Shrink</source>
        <translation>Betrachter schrumpfen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Step</source>
        <translation>Schritt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Viewer BG Color</source>
        <translation>Betrachter Hintergrundfarbe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview BG Color</source>
        <translation>Vorschau Hintergrundfarbe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ChessBoard Color 1</source>
        <translation>Schachbrett-Farbe 1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chessboard Color 2</source>
        <translation>Schachbrett-Farbe 2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Viewer Zoom Center</source>
        <translation>Betrachter-Zoom-Zentrum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Language *:</source>
        <translation>Sprache*:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default TLV Caching Behavior</source>
        <translation>Standard TLV-Caching-Verhalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Column Icon</source>
        <translation>Spalten-Icon</translation>
    </message>
    <message>
        <source>  Height:</source>
        <translation>Höhe:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default Interpolation:</source>
        <translation>Standard Keyframe-Interpolation:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Following Frames Correction:</source>
        <translation>Farbe der folgenden Frames:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous  Frames Correction:</source>
        <translation>Farbe der vorherigen Frames:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ink Color on White Bg:</source>
        <translation>Linien-Farbe auf weißem Hintergrund:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ink Color on Black Bg:</source>
        <translation>Linien-Farbe auf schwarzem Hintergrund:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paint Color:</source>
        <translation>Flächen-Farbe:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On Demand</source>
        <translation>Bei Bedarf</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All Icons</source>
        <translation>Alle Icons laden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All Icons &amp; Images</source>
        <translation>Alle Icons und Bilder laden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At Once</source>
        <translation>Beim Laden Alle anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pick Every Colors as Different Styles</source>
        <translation>Jede Farbe als einzelnen Stil wählen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Integrate Similar Colors as One Style</source>
        <translation>Ähnliche Farben als eine Stil wählen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Palette Type on Loading Raster Image as Color Model</source>
        <translation>Paletten-Typ beim Laden von Raster-Bildern als Farbmodell</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mouse Cursor</source>
        <translation>Mouse-Cursor-Position</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Viewer Center</source>
        <translation>Betrachter-Zentrum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disabled</source>
        <translation>Deaktiviert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enabled</source>
        <translation>Aktiviert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Xsheet as Animation Sheet</source>
        <translation>Xsheet als Animations-Sheet verwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace Toonz Level after SaveLevelAs command</source>
        <translation>Toonz-Ebene nach dem &quot;Speichern als&quot;-Befehl ersetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Flipbook after Rendering</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show &quot;ABC&quot; Appendix to the Frame Number in Xsheet Cell</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Keyframes on Cell Area</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display in a New Flipbook Window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fit to Flipbook</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Automatically</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically Save the Scene File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically Save Non-Scene Files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>My Documents/OpenToonz*</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Desktop/OpenToonz*</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stuff Folder*</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom*</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom Project Path(s): </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Advanced: Multiple paths can be separated by ** (No Spaces)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>All imported images will use the same DPI</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import/Export</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Onion Skin During Playback</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interval(Minutes): </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Additional Project Locations</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pixels Only:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rooms*:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenToonz can use FFmpeg for additional file formats.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>FFmpeg is not bundled with OpenToonz</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>NOTE: This is an experimental feature.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please SAVE YOUR WORK before exporting in MP4, WEBM, or GIF format.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please provide the path where FFmpeg is located on your computer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>FFmpeg Path: </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of seconds to wait for FFmpeg to complete processing the output:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Note: FFmpeg begins working once all images have been processed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>FFmpeg Timeout:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Startup Window when OpenToonz Starts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreferencesPopup:: FormatProperties</name>
    <message>
        <source>Level Settings by File Format</source>
        <translation type="vanished">Ebenen-Einstellungen nach Datei-Format</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name:</source>
        <translation type="vanished">Name:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Regular Expression:</source>
        <translation type="vanished">Datei-Format(Reguläre Ausdrücke):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Priority</source>
        <translation type="vanished">Priorität</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreferencesPopup::FormatProperties</name>
    <message>
        <source>Level Settings by File Format</source>
        <translation type="unfinished">Ebenen-Einstellungen nach Datei-Format</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Regular Expression:</source>
        <translation type="unfinished">Datei-Format(Reguläre Ausdrücke):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Priority</source>
        <translation type="unfinished">Priorität</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Previewer</name>
    <message>
        <source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line)  \ / : * ? &quot;  |</source>
        <translation>Der Dateiname darf nicht leer sein oder folgende Zeichen enthalten: (new line)  \ / : * ? &quot;  |</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File %1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
        <translation>Datei %1 existiert bereits. 
Möchte Sie sie überschreiben?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProcessingTab</name>
    <message>
        <source>Line Processing:</source>
        <translation>Am bearbeiten:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation>Keine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Greyscale</source>
        <translation>Grauton</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color</source>
        <translation>Farbe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Antialias:</source>
        <translation>Kantenglättung:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Standard</source>
        <translation>Standard</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Morphological</source>
        <translation>MLAA</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Autoadjust:</source>
        <translation>Automatische Anpassung:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sharpness:</source>
        <translation>Schärfe:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Despeckling:</source>
        <translation>Störungen entfernen:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MLAA Intensity:</source>
        <translation>MLAA Intensität</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProjectCreatePopup</name>
    <message>
        <source>New Project</source>
        <translation>Neues Projekt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation type="vanished">Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to create the %1 project.</source>
        <translation>Projekt %1 konnte nicht erstellt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project Name cannot be empty or contain any of the following characters:
 \ / : * ? &quot; &lt; &gt; |</source>
        <translation>Der Projektname darf nicht leer sein oder folgende Zeichen enthalten:  \ / : * ? &quot; &lt; &gt; |</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bad project name: &apos;%1&apos; loOks like an absolute file path</source>
        <translation type="vanished">Ungültiger Projektname: &apos;%1&apos; scheint ein absoluter Pfad zu sein</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project &apos;%1&apos; already exists</source>
        <translation>Projekt &apos;%1&apos; existiert bereits</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bad project name: &apos;%1&apos; looks like an absolute file path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProjectPopup</name>
    <message>
        <source>Project Name:</source>
        <translation>Projektname:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Append $scenepath to +drawings</source>
        <translation>$scenepath an +drawings hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Append $scenepath to +inputs</source>
        <translation>$scenepath an +inputs hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Append $scenepath to +extras</source>
        <translation>$scenepath an +extras hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project:</source>
        <translation>Projekt:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProjectSettingsPopup</name>
    <message>
        <source>Project Settings</source>
        <translation>Projekt-Einstellungen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PsdSettingsPopup</name>
    <message>
        <source>Load PSD File</source>
        <translation>PSD-Datei laden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name:</source>
        <translation>Name:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path:</source>
        <translation>Pfad:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expose in a Sub-xsheet</source>
        <translation>Als Sub-Xsheet anordnen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load As:</source>
        <translation>Laden als:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group Option</source>
        <translation>Gruppen-Optionen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ignore groups</source>
        <translation>Gruppe ignorieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expose layers in a group as columns in a sub-xsheet</source>
        <translation>Ebenen in Gruppen als Spalten in einem Xsheet anordnen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expose layers in a group as frames in a column</source>
        <translation>Ebenen in Gruppen als Frames in einem Xsheet anordnen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QApplication</name>
    <message>
        <source>Quit</source>
        <translation>Beenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Scene</source>
        <translation>Neue Szene</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Scene</source>
        <translation>Szene laden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>No data to paste.</source>
        <translation>Keine Daten zum Einfügen vorhanden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to paste the cells: there is a circular reference.</source>
        <translation>Die Cells können nicht eingefügt werden: Es besteht eine zirkulare Referenz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overwrite</source>
        <translation>Überschreiben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Don&apos;t Overwrite</source>
        <translation>Nicht überschreiben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation>Speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Discard</source>
        <translation>Verwerfen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The color model palette is different from the destination palette.
What do you want to do? </source>
        <translation>Die Farbmodell-Palette unterscheidet sich von der Zeil-Palette.
Was möchten Sie tun?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overwrite the destination palette.</source>
        <translation>Die Ziel-Palette überschreiben.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep the destination palette and apply it to the color model.</source>
        <translation>Die Ziel-Palette behalten und an das Farbmodell anwenden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to paste the columns: there is a circular reference.</source>
        <translation>Die Spalten können nicht eingefügt werden: Es besteht eine zirkulare Referenz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation>Keine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edited</source>
        <translation>Bearbeitet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Normal</source>
        <translation>Standard</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To Update</source>
        <translation>Aktualisierung benötigt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modified</source>
        <translation>Modifiziert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Locked</source>
        <translation>Gesperrt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unversioned</source>
        <translation>Ohne Version</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing</source>
        <translation>Unbekannt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate</source>
        <translation>Duplizieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Don&apos;t Duplicate</source>
        <translation>Nicht duplizieren</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Deleting %n files. Are you sure?</source>
        <translation>
            <numerusform>%n Dateien zum Löschen. Sind Sie sich sicher?</numerusform>
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You are going to premultiply selected files.
The operation cannot be undone: are you sure?</source>
        <translation>Premultiply wird an gewählte Dateien angewandt. Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden: Sind Sie sich sicher?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Premultiply</source>
        <translation>Premultiply [Schwarz-Matte]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1  has an invalid extension format.</source>
        <translation>%1 hat ein ungültiges Erweiterungsformat.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File %1 doesn&apos;t belong to the current project.
Do you want to import it or load it from its original location?</source>
        <translation>Die Datei %1 gehört nicht in das aktuelle Projekt.
Möchten Sie sie importieren oder von ihrem ursprünglichen Standort laden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import</source>
        <translation>Importieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load</source>
        <translation>Vom ursprünglichen Standort laden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The camera settings of the scene you are loading as sub-xsheet are different from those of your current scene. What you want to do?</source>
        <translation>Die Kamera-Einstellungen von der, als Sub-Xsheet zu ladenden, Szene unterscheiden sich von Ihrer aktuellen Szene. Was möchten Sie tun?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep the sub-xsheet original camera settings.</source>
        <translation>Die ursprünglichen Sub-Xsheet Kamera-Einstellungen behalten.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply the current scene camera settings to the sub-xsheet.</source>
        <translation>Die Kamera-Einstellungen der aktuellen Szene and das Sub-Xsheet anwenden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 has an invalid file extension.</source>
        <translation>%1 hat eine ungültige Dateiendung.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 is an invalid path.</source>
        <translation>%1 ist ein ungültiger Pfad.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import Scene</source>
        <translation>Szene importieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change Project</source>
        <translation>Projekt ändern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No cleaned up drawings available for the current selection.</source>
        <translation>Für die aktuelle Auswahl sind keine gesäuberten Bilder vorhanden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No saved drawings available for the current selection.</source>
        <translation>Für die aktuelle Auswahl sind keine gespeicherten Bilder vorhanden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The current selection is invalid.</source>
        <translation>Die aktuelle Auswahl ist ungültig.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Ja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>Nein</translation>
    </message>
    <message>
        <source>System date tampered.</source>
        <translation type="vanished">Das System-Datum wurde manipuliert.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No more Undo operations available.</source>
        <translation>Es sind keine weiteren Rückgängig-Schritte vorhanden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No more Redo operations available.</source>
        <translation>Es sind keine weiteren Wiederhol-Schritte vorhanden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An update is available for this software.
Visit the Web site for more information.</source>
        <translation>Ein Update für diese Software ist verfügbar.
Bitte besuchen Sie die Webseite für mehr Informationen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit</source>
        <translation type="vanished">Beenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scan</source>
        <translation>Scan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Don&apos;t Scan</source>
        <translation>Nicht Scannen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select an empty cell or a sub-xsheet cell.</source>
        <translation type="vanished">Wählen Sie eine leere Cell oder eine Sub-Xsheet-Cell.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Collapsing columns: what you want to do?</source>
        <translation>Spalten einklappen: Was möchten Sie tun?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Include relevant pegbars in the sub-xsheet as well.</source>
        <translation>Die relevanten Haltestifte auch dem Sub-Xsheet beifügen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Include only selected columns in the sub-xsheet.</source>
        <translation>Nur gewählte Spalten dem Sub-Xsheet beifügen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exploding Sub-xsheet: what you want to do?</source>
        <translation>Sub-Xsheet entfalten: Was möchten Sie tun?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bring relevant pegbars in the main xsheet.</source>
        <translation>Die relevanten Haltestifte dem Haupt-Xsheet beifügen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bring only columns in the main xsheet.</source>
        <translation>Nur gewählte Spalten dem Haupt-Xsheet beifügen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to override </source>
        <translation>Sind Sie sicher, dass Sie überbrücken möchten? </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Override</source>
        <translation>Überbrücken</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to track the level:
allocation error.</source>
        <translation>Die Ebene kann nicht getrackt werden:
Zuweisungsfehler.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to track the level:
no region defined.</source>
        <translation>Die Ebene kann nicht getrackt werden:
Flächen sind nicht definiert.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to track specified regions:
more than 30 regions defined.</source>
        <translation>Die designierten Flächen können nicht getrackt werden:
Über 30 Flächen wurden designiert.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to track specified regions:
defined regions are not valid.</source>
        <translation>Die designierten Flächen können nicht getrackt werden:
Die designierten Flächen sind ungültig.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to track specified regions:
some regions are too wide.</source>
        <translation>Die designierten Flächen können nicht getrackt werden:
Einige Flächen sind zu breit.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to track specified regions:
some regions are too high.</source>
        <translation>Die designierten Flächen können nicht getrackt werden:
Einige Flächen sind zu hoch.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frame Start Error</source>
        <translation>Frame-Start-Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frame End Error</source>
        <translation>Frame-End-Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Threshold Distance Error</source>
        <translation>Abstand-Schwellwert-Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sensitivity Error</source>
        <translation>Empfindlichkeit-Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Frame Found</source>
        <translation>Kein Frame gefunden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to track specified regions:
the selected level is not valid.</source>
        <translation>Die designierten Flächen können nicht getrackt werden:
Die gewählte Ebene ist ungültig.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to track the level:
no level selected.</source>
        <translation>Die Ebene kann nicht getrackt werden:
Es wurde keine Ebene gewählt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to track specified regions:
the level has to be saved first.</source>
        <translation>Die designierten Flächen können nicht getrackt werden:
Speichern Sie die Ebene vorher.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to track the level:
undefinied error.</source>
        <translation type="vanished">Die Ebene kann nicht getrackt werden:
Undefinierter Fehler.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid selection: each selected column must contain one single level with increasing frame numbering.</source>
        <translation>Ungültiger Auswahl: Jede gewählte Spalte muss eine Ebene mit steigender Frame-Nummerierung beinhalten.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Viewer</source>
        <translation>Betrachter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Function Editor</source>
        <translation>Funktions-Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scene Cast</source>
        <translation>Szenen-Asset</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color Model</source>
        <translation>Farbmodell</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File Browser</source>
        <translation>Datei-Browser</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level: </source>
        <translation>Ebene:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tasks</source>
        <translation>Aufgabe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Schematic</source>
        <translation>Schaubild</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Palette</source>
        <translation>Palette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Studio Palette</source>
        <translation>Studio-Palette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Style Editor</source>
        <translation>Stil-Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tool Options</source>
        <translation>Werkzeug-Optionen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LineTest Viewer</source>
        <translation>&lt;------&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Xsheet</source>
        <translation>Xsheet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>FlipBoOk</source>
        <translation type="vanished">Flipbook</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deactivate Onion Skin</source>
        <translation>Onion Skin ist deaktiviert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Limit Onion Skin To Level</source>
        <translation>Onion Skin auf Ebene begrenzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extend Onion Skin To Scene</source>
        <translation>Onion Skin an Szene anwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Activate Onion Skin</source>
        <translation>Onion Skin ist aktiviert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to save the Default Settings?</source>
        <translation>Sind Sie sich sicher, dass Sie die Standard-Einstellungen überschreiben möchten?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose Folder</source>
        <translation>Ordner wählen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Revert: the current scene has been modified.
Are you sure you want to revert to previous version?</source>
        <translation>Szene zurücksetzen: Die aktuelle Szene wurde geändert.
Sind Sie sich sicher, dass Sie zur vorher gespeicherten Version zurücksetzen möchten??</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Revert</source>
        <translation>Zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deleting %1. Are you sure?</source>
        <translation>%1 wird gelöscht. Sind Sie sich sicher?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The %1 file has been generated</source>
        <translation>Die %1 Datei wurde erstellt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: the current scene has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
        <translation type="vanished">%1: Die aktuelle Szene wurde geändert.
Möchten Sie die Änderungen speichern?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The scene %1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
        <translation>Szene %1 existiert bereits.
Sind Sie sich sicher, dass Sie überschreiben möchten?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Scene &apos;%1&apos; belongs to project &apos;%2&apos;.
What do you want to do?</source>
        <translation>Die Szene &apos;%1&apos; gehört zu Projekt &apos;%2&apos;.
Was möchten Sie tun?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No unused levels</source>
        <translation>Keine ungenutzten Ebenen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rendered Frames  ::  From %1 To %2  ::  Step %3</source>
        <translation>Gerenderte Frames:: Von %1 bis %2 :: Schritt %3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview FX :: %1 </source>
        <translation>Effekt-Vorschau :: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Batch Servers</source>
        <translation>Batch-Server</translation>
    </message>
    <message>
        <source> Task added to the Batch Render List.</source>
        <translation>Die Aufgabe wurde der Batch-Render-Liste hinzugefügt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source> Task added to the Batch Cleanup List.</source>
        <translation>Die Aufgabe wurde der Batch-Säuberungs-Liste hinzugefügt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There are no assets to collect</source>
        <translation>Es gibt keine Assets zum importieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>One asset imported</source>
        <translation>Ein Asset wurde importiert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 assets imported</source>
        <translation>%1 Assets wurden importiert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Converting %1 images to tlv format...</source>
        <translation>Wandle %1 Bilder ins TLV-Format um...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No scene imported</source>
        <translation>Es wurde keine Szene importiert.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>One scene imported</source>
        <translation>Ein Szene wurde importiert.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 scenes imported</source>
        <translation>%1 Szenen wurden importiert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to delete lines because no column, cell or level strip frame was selected.</source>
        <translation>Es kann keine Linie gelöscht werden, da kein Spalte, Cell oder Ebenen-Strip-Frame gewählt wurde.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The rooms will be reset the next time you run Toonz.</source>
        <translation>Die Arbeitsflächen werden beim nächsten Start von Toonz zurückgesetzt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The license validation process was not able to confirm the right to use this software on this computer.
 Please contact [ support@toonz.com ] for assistance.</source>
        <translation type="vanished">Der Lizenz-Validierungsprozess konnte die Rechte zum nutzen der Software auf diesem Computer nicht bestätigen.
Bitte verbinden Sie sich mit support@toonz.com für Ünterstützung.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saving previewed frames....</source>
        <translation>Vorgeschaute Frames werden gespeichert...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The command cannot be executed because the scene is empty.</source>
        <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden, da die Szene leer ist.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change project</source>
        <translation type="vanished">Projekt ändern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to delete the selection.</source>
        <translation>Den gewählten Bereich kann nicht gelöscht werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to paste vectors in the current cell.</source>
        <translation>Vektoren können nicht in die aktuelle Cell eingefügt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to paste data: there is nothing to paste.</source>
        <translation>Es können keine Daten eingefügt werden: Es gibt nichts zum Einfügen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The copied selection cannot be pasted in the current drawing.</source>
        <translation>Die kopierte Auswahl kann nicht in das aktuelle Bild eingefügt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A filename cannot be empty or contain any of the following characters:
 \ / : * ? &quot; &lt; &gt; |</source>
        <translation>Ein Dateiname darf nicht leer sein oder folgende Zeichen beinhalten:
 \ / : * ? &quot; &lt; &gt; |</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The palette %1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
        <translation>Palette %1 existiert bereits. Sind Sie sich sicher, dass Sie überschreiben möchten?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot load Color Model in current palette.</source>
        <translation>Das Farbmodell kann in der aktuellen Palette nicht geladen werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image DPI</source>
        <translation>Bild-DPI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom DPI</source>
        <translation>Eigene DPI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create project</source>
        <translation>Projekt erstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There are no frames to scan.</source>
        <translation>Es gibt keine Frame zum Scannen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TWAIN is not available.</source>
        <translation>TWAIN ist nicht verfügbar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Couldn&apos;t save %1</source>
        <translation>%1 konnte nicht gespeichert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No level selected!</source>
        <translation>Es wurde keine Ebene gewählt!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting level of %1 frames in %2</source>
        <translation>Exportiere Ebene von %1 Frames in %2...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: file %1 already exists.</source>
        <translation>Warnung: Datei %1 existiert bereits.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Continue Exporting</source>
        <translation>Exportieren fortsetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop Exporting</source>
        <translation>Exportieren anhalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The level %1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
        <translation>Ebene %1 existiert bereits.
Sind Sie sich sicher, dass Sie überschreiben möchten?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The soundtrack %1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
        <translation>Soundtrack %1 existiert bereits.
Sind Sie sich sicher, dass Sie überschreiben möchten?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File %1 doesn&apos;t loOk like a TOONZ Scene</source>
        <translation type="vanished">Datei %1 scheint keine Toonz-Szene zu sein</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to load the scene %1 because it does not belong to any project.</source>
        <translation>Szene %1 konnte nicht importiert werden. Es gehört zu keinem Projekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There were problems loading the scene %1.
 Some files may be missing.</source>
        <translation>Es gab Probleme beim Öffnen von Szene %1.
Einige Dateien wurden nicht gefunden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There were problems loading the scene %1.
Some levels have not been loaded because their version is not supported</source>
        <translation>Es gab Probleme beim Öffnen von Szene %1.
Einige Ebenen wurden nicht geladen, da ihre Version nicht unterstützt wird</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to load the level %1</source>
        <translation>Ebene %1 kann nicht geladen werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save the scene first</source>
        <translation>Speichen Sie die Szene vorher</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to load the %1 level.</source>
        <translation>Ebene %1 kann nicht geladen werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The scene %1 doesn&apos;t exist.</source>
        <translation>Szene %1 existiert nicht.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to delete the used level %1.</source>
        <translation>Die genutzte Ebene %1 kann nicht gelöscht werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Revert to Last Saved command is not supported for the current selection.</source>
        <translation>Der &quot;Zur zuletzt gespeicherten Version zurücksetzen&quot; Befehl wird nicht für die aktuelle Auswahl unterstützt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The selected column is empty.</source>
        <translation>Die gewählte Spalte ist leer.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selected cells must be in the same column.</source>
        <translation>Die gewählten Cells müssen in der gleichen Spalte sein.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Match lines can be deleted from Toonz raster levels only</source>
        <translation>Match-Linien können nur von Toonz-Raster-Ebenen gelöscht werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Partially Edited</source>
        <translation>Teilweise bearbeitet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Partially Locked</source>
        <translation>Teilweise gesperrt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Partially Modified</source>
        <translation>Teilweise modifiziert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>Name</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path</source>
        <translation>Pfad</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date Created</source>
        <translation>Erstellungs-Datum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date Modified</source>
        <translation>Datum der letzten Änderung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size</source>
        <translation>Größe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frames</source>
        <translation>Frame</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version Control</source>
        <translation>Versionskontrolle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: level %1 already exists; overwrite?</source>
        <translation>Warnung: Ebene %1 existiert bereits. Möchten Sie überschreiben?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to paste image on the current cell.</source>
        <translation>Es kann kein Bild im aktuellen Cell eingefügt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to delete the selected cleanup color?</source>
        <translation>Sind Sie sich sicher, dass Sie die gewählte Säuberungs-Farbe löschen möchten?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Installing %1 again could fix the problem.</source>
        <translation>%1 erneut installieren könnte das Problem beheben.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to apply match lines to a column containing more than one level.</source>
        <translation>Es können keine Match-Linien an einer Spalte mit mehr als einer Ebene angewandt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to use a match lines column containing more than one level.</source>
        <translation>Es kann keine Match-Linien-Spalte mit mehr als einer Ebene benutzt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Match lines can be applied to Toonz raster levels only.</source>
        <translation>Match-Linien können nur an Toonz-Raster-Ebenen angewandt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The style index you specified is not available in the palette of the destination level.</source>
        <translation>Der designierte Stil-Index ist nicht für die Palette der Ziel-Ebene verfügbar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The style index range you specified is not valid: please separate values with a comma (e.g. 1,2,5) or with a dash (e.g. 4-7 will refer to indexes 4, 5, 6 and 7).</source>
        <translation>Der gewählte Stil-Index-Bereich ist ungültig: Bitte die einzelnen Werte mit einem Komma (z.B. 1,2,5) oder mit einem Bindestrich (z.B. 4-7 betrifft 4,5,6,7) trennen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The frame range you specified is not valid: please separate values with a comma (e.g. 1,2,5) or with a dash (e.g. 4-7 will refer to frames 4, 5, 6 and 7).</source>
        <translation>Der designierte Frame-Bereich ist ungültig: Bitte die einzelnen Werte mit einem Komma (z.B. 1,2,5) oder mit einem Bindestrich (z.B. 4-7 betrifft 4,5,6,7) trennen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No drawing is available in the frame range you specified.</source>
        <translation>Im designierten Frame-Bereich ist kein Bild verfügbar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to perform a merging involving more than one level per column.</source>
        <translation>Spalten mit mehr als einer Ebene pro Spalte können nicht vereint werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Only raster levels can be merged to a raster level.</source>
        <translation>Nur Raster-Ebenen können zu einer Raster-Ebene vereint werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Only vector levels can be merged to a vector level.</source>
        <translation>Nur Vektor-Ebenen können zu einer Vektor-Ebene vereint werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is possible to merge only Toonz vector levels or standard raster levels.</source>
        <translation>Es können nur Toonz-Vektor-Ebenen oder Standard-Raste-Ebenen vereint werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to display the file %1: no player associated with its format</source>
        <translation>Datei %1 kann nicht angezeigt werden: Kein Player ist mit diesem Format assoziiert.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The specified name is already assigned to the %1 file.</source>
        <translation>Der designierte Name ist schon der %1 Datei zugewiesen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to rename the %1 file.</source>
        <translation>%1 Datei kann nicht umbenannt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to copy the %1 file.</source>
        <translation>%1 Datei kann nicht kopiert werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to save the curve.</source>
        <translation>Die Kurve kann nicht gespeichert werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to load the curve.</source>
        <translation>Die Kurve konnte nicht importiert werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to export data.</source>
        <translation>Die Daten können nicht exportiert werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export</source>
        <translation>Exportieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LineTest Capture</source>
        <translation>Linien-Test-Capture</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to save images in camera stand view.</source>
        <translation>In der Kamera-Stand-Ansicht können keine Bilder gespeichert werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The preview images are not ready yet.</source>
        <translation>Es gibt noch keine Vorschau-Bilder.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A convertion task is in progress! wait until it stops or cancel it</source>
        <translation>Eine Umwandlungs-Aufgabe wird durchgeführt! Warten Sie bis sie beendet wird oder brechen Sie ab</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading scene %1 :%2</source>
        <translation>Es gab einen Fehler beim Laden von Szene %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading scene %1</source>
        <translation>Es gab einen Fehler beim Laden von Szene %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error saving the %1 scene.</source>
        <translation>Es gab einen Fehler beim Speichern von Szene %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to export the scene %1 because it does not belong to any project.</source>
        <translation>Szene %1 kann nicht exportiert werden. Sie gehört zu keinem Projekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Continue to All</source>
        <translation>An Alle anwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The selected paper format is not available for %1.</source>
        <translation>Das gewählte Papierformat ist nicht für %1 verfügbar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No TWAIN scanner is available</source>
        <translation>Es ist kein TWAIN-Scanner verfügbar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No scanner is available</source>
        <translation>Es ist kein Scanner verfügbar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The autocentering failed on the current drawing.</source>
        <translation>Die automatische Zentrierung ist beim aktuellen Bild fehlgeschlagen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Some of the selected drawings were already scanned. Do you want to scan them again?</source>
        <translation>Einige der gewählten Bilder wurden schon gescanned. Möchten Sie sie noch einmal scannen?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error saving frames for the %1 level.</source>
        <translation>Es gab einen Fehler beim Speichen von Frames für Ebene %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to create folder : %1</source>
        <translation>Ordner %1 konnte nicht erstellt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to create a folder.</source>
        <translation>Ein Ordner konnte nicht erstellt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The resolution of the output camera does not fit with the options chosen for the output file format.</source>
        <translation>Die Auflösung der Output-Kamera stimmt nicht mit den Optionen des gewählten Output-Formates überein.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to complete the rendering.</source>
        <translation>Das Rendern kann nicht abgeschlossen werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation>Typ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The cleanup settings file for the %1 level already exists.
 Do you want to overwrite it?</source>
        <translation>Die Säuberungs-Einstellungen für Ebene %1 existieren bereits. Sind Sie sich sicher, dass Sie sie überschreiben möchten?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The merge command is not available for greytones images.</source>
        <translation>Der &quot;Vereinen&quot;-Befehl ist nicht für Grauton-Bilder verfügbar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The cleanup settings for the current level have been modified...

Do you want to save your changes?</source>
        <translation>Die Säuberungs-Einstellungen der aktuellen Ebene wurden geändert...

Möchten Sie die Änderungen speichern?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cleanup Settings</source>
        <translation>Säuberungs-Einstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The scene %1 was created with Toonz and cannot be loaded in LineTest.</source>
        <translation type="vanished">Szene %1 wurde mit Toonz erstellt und kann nicht im Linien-Test geladen werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File %1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
        <translation>Datei %1 existiert bereits.
Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The level you are using has not a valid palette.</source>
        <translation>Die benutzte Ebene hat keine gültige Palette.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message Center</source>
        <translation>Nachrichten-Center</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Script Console</source>
        <translation>Script-Konsole</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Run script</source>
        <translation>Script ausführen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level </source>
        <translation>Ebene</translation>
    </message>
    <message>
        <source> already exists! Are you sure you want to overwrite it?</source>
        <translation> existiert bereits! Sind Sie sich sicher, dass Sie überschreiben möchten?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to merge tlv columns containing more than one level</source>
        <translation>Es können keine TLV-Spalten mit mehr als einer Ebene vereint werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation>Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selected folders don&apos;t belong to the current project.
Do you want to import them or load from their original location?</source>
        <translation>Die gewählten Ordner gehören nicht zum aktuellen Projekt.
Möchten Sie sie importieren oder von ihrem ursprünglichem Standort laden?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move Cleanup Camera</source>
        <translation>Säuberungs-Kamera verschieben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scale Cleanup Camera</source>
        <translation>Säuberungs-Kamera skalieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete and Re-cleanup : The following files will be deleted.

</source>
        <translation>Löschen und neu säubern : Die folgenden Dateien werden gelöscht.

</translation>
    </message>
    <message>
        <source>
Are you sure ?</source>
        <translation>
Sind Sie sich sicher?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace with copied palette</source>
        <translation>Mit kopierter Palette ersetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep original palette</source>
        <translation>Original Palette behalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert Frame  at Frame %1</source>
        <translation>Frame in Frame %1 einfügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Frame  at Frame %1</source>
        <translation>Frame bei Frame %1 entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert Multiple Keys  at Frame %1</source>
        <translation>Multiple Keys bei Frame %1 einfügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Multiple Keys  at Frame %1</source>
        <translation>Multiple Keys bei Frame %1 entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set Keyframe : %1</source>
        <translation>Keyframe setzen : %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close SubXsheet</source>
        <translation>Sub-Xsheet schließen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a sub-xsheet cell.</source>
        <translation>Einen Sub-Xsheet-Cell wählen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Collapse</source>
        <translation>Sub-Xsheet einklappen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Collapse (Fx)</source>
        <translation>Sub-Xsheet einklappen(Effekt-Schaubild)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Explode</source>
        <translation>Sub-Xsheet entfalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Level  : %1</source>
        <translation>Ebene löschen : %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Revert To %1  : Level %2</source>
        <translation>Zu %1 zurücksetzen : Ebene %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Level  %1</source>
        <translation>Ebene %1 importieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load and Replace Level  %1</source>
        <translation>Ebene %1 laden und ersetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expose Level  %1</source>
        <translation>Ebene %1 zeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source> Following file(s) are modified.

</source>
        <translation type="vanished">Die folgenden Dateien sind modifiziert.

</translation>
    </message>
    <message>
        <source>
Are you sure to </source>
        <translation type="vanished">
Sind Sie sicher </translation>
    </message>
    <message>
        <source> anyway ?</source>
        <translation type="vanished"> das Sie trotzdem?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overwrite Palette</source>
        <translation>Palette überschreiben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Don&apos;t Overwrite Palette</source>
        <translation>Palette nicht überschreiben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Current Level</source>
        <translation>Keine aktuelle Ebene</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toonz cannot Save this Level</source>
        <translation type="vanished">Diese Ebene kann nicht gespeichert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Current Scene</source>
        <translation>Keine aktuelle Szene</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save level Failed</source>
        <translation>Ebene speichern ist fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste  : Level %1 : Frame </source>
        <translation>Einfügen : Ebene %1 : Frame</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Frames  : Level %1 : Frame </source>
        <translation>Frames löschen : Ebene %1 : Frame</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cut Frames  : Level %1 : Frame </source>
        <translation>Frames ausschneiden : Ebene %1 : Frame</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Frames  : Level %1 : Frame </source>
        <translation>Frames hinzufügen : Ebene %1 : Frame</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Renumber  : Level %1</source>
        <translation>Umnummerieren : Ebene %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert  : Level %1</source>
        <translation>Frames einfügen : Level %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reverse  : Level %1</source>
        <translation>Reihenfolge umkehren : Ebene %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swing  : Level %1</source>
        <translation>Swing : Ebene %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Step %1  : Level %2</source>
        <translation>Schritt %1 : Ebene %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Each %1  : Level %2</source>
        <translation>Jeden %1. Schritt : Ebene %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate  : Level %1</source>
        <translation>Duplizieren : Ebene %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move Level to Scene  : Level %1</source>
        <translation>Ebene zu Szene verschieben : Ebene %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inbeteween  : Level %1,  </source>
        <translation type="vanished">Dazwischen : Ebene %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste Column :  </source>
        <translation>Spalte einfügen : </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Column :  </source>
        <translation>Spalte löschen : </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert Column :  </source>
        <translation>Spalte einfügen : </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resequence :  Col%1</source>
        <translation>Sub-Xsheet-Frames neu ausrichten : Col%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clone Sub-xsheet :  Col%1</source>
        <translation>Sub-Xsheet clonen : Col%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear Cells :  Col%1</source>
        <translation>Cells leeren : Col%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reverse</source>
        <translation>Umkehren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swing</source>
        <translation>Swing</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Autoexpose</source>
        <translation>Automatisch anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Random</source>
        <translation>Zufällig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Step %1</source>
        <translation>Schritt %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Each %1</source>
        <translation>Jeden %1. Schritt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reframe to %1&apos;s</source>
        <translation>Frames zu %2er ändern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Roll Up</source>
        <translation>Hoch rollen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Roll Down</source>
        <translation>Runter rollen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clone  Level : %1 &gt; %2</source>
        <translation>Ebene duplizieren : %1 &gt; %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clone  Levels : </source>
        <translation>Ebenen duplizieren : </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Time Stretch</source>
        <translation>Zeit-Ausdehnung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Palette Gizmo</source>
        <translation type="obsolete">Palette bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create Level %1  at Column %2</source>
        <translation>Ebene %1 bei Spalte %2  erstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to expose the renamed level ?</source>
        <translation>Möchten Sie die umbenannte Ebene anzeigen?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expose</source>
        <translation>Anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Don&apos;t expose</source>
        <translation>Nicht anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste Key Frames</source>
        <translation>Keyframes einfügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Key Frames</source>
        <translation>Keyframes löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy File</source>
        <translation>Datei kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste  File  : </source>
        <translation>Datei einfügen : </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate  File  : </source>
        <translation>Datei duplizieren : </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste Cells</source>
        <translation>CellsEinfügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Cells</source>
        <translation>Cells löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cut Cells</source>
        <translation>Cells ausschneiden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert Cells</source>
        <translation>Leere Cells Einfügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste (StrOkes)</source>
        <translation type="vanished">Einfügen(Strich)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste</source>
        <translation>Einfügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste (Raster)</source>
        <translation>Einfügen(Raster)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overwrite Paste Cells</source>
        <translation>Eingefügte Cells überschreiben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot paste data 
 Nothing to paste</source>
        <translation>Kann nicht einfügen
Im Clipboard sind keine Daten zum einfügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modify Play Range  : %1 - %2</source>
        <translation>Abspiel-Bereich ändern : %1 - %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modify Play Range  : %1 - %2  &gt;  %3 - %4</source>
        <translation>Abspiel-Bereich ändern : %1 - %2  &gt;  %3 - %4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Level Extender</source>
        <translation>Smart-Tab verwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modify Sound Level</source>
        <translation>Sound-Ebene bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set Keyframe  : %1  at Frame %2</source>
        <translation type="vanished">Keyframe setzen : %1  Frame %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move Columns</source>
        <translation>Spalte verschieben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change Pegbar</source>
        <translation>Haltestift ändern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Cell  at Column %1  Frame %2</source>
        <translation>Cell bei Spalte %1 Frame %2 umbennen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move Level</source>
        <translation>Ebene verschieben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Combo Viewer</source>
        <translation>Betrachter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cleeanup Settings</source>
        <translation type="vanished">Säuberungs-Einstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move Level to Cast Folder</source>
        <translation>Ebene zu Szenen-Assets verschieben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Merge Raster Levels</source>
        <translation>Raster-Ebene vereinen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Matchline  : Level %1</source>
        <translation>Match-Linien löschen : Ebene %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply Matchline  : Column%1 &lt; Column%2</source>
        <translation>Match-Linien anwenden : Spalte %1 &lt; Spalte %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Palette Gizmo  %1</source>
        <translation>Palette bearbeiten %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Warnung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Palette is locked.</source>
        <translation>Palette ist gesperrt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>History</source>
        <translation>Verlauf</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move Keyframe</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>File %1 doesn&apos;t look like a TOONZ Scene</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inbetween  : Level %1,  </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>FlipBook</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to track the level:
undefined error.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste (Strokes)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move keyframe handle  : %1  Handle of the keyframe %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle cycle of  %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>[Drag] to move position</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>----Separator----</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>[Drag] to move position, [Double Click] to edit title</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incorrect file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>[Drag&amp;Drop] to copy separator to menu bar</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>[Drag&amp;Drop] to copy command to menu bar</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open menubar settings template file. Re-installing Toonz will solve this problem.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Visit Web Site</source>
        <translation type="unfinished">Webseite öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>https://opentoonz.github.io/e/</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change current drawing %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: the current scene has been modified.
What would you like to do?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save All</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Scene Only</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Discard Changes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source> The following file(s) have been modified.

</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>
What would you like to do? </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Changes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source> Anyway</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>This scene is incompatible with pixels only mode of the current OpenToonz version.
What would you like to do?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turn off pixels only mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep pixels only mode on and resize the scene</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide Zero Thickness Lines</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Zero Thickness Lines</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add color model&apos;s palette to the destination palette.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;custom&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;Eigenes&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file name already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deleting &quot;%1&quot;.
Are you sure?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RenameAsToonzPopup</name>
    <message>
        <source>Delete Original Files</source>
        <translation>Original-Datei löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level Name:</source>
        <translation>Name der Ebene:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename</source>
        <translation>Umbenennen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Renaming File </source>
        <translation>Datei am umbenennen...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creating an animation level of %1 frames</source>
        <translation>Generiere Ebene mit %1 Frames...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line)  \ / : * ? &quot;  |</source>
        <translation>Ein Dateiname darf nicht leer sein oder folgende Zeichen beinhalten:
 \ / : * ? &quot;  |</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RenderController</name>
    <message>
        <source>Continue</source>
        <translation>Fortsetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting ...</source>
        <translation>Am Exportieren...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abort</source>
        <translation>Unterbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting</source>
        <translation>Am Exportieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The %1 scene contains an audio file with different characteristics from the one used in the first exported scene.
The audio file will not be included in the rendered clip.</source>
        <translation>Szene %1 beinhaltet eine Audio-Datei mit anderen Eigenschaften als die aus der zuerst exportierten Szene.
Die Audio-Datei wird nicht im gerenderten Clip enthalten sein.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The %1  scene has a different resolution from the %2 scene.
                           The output result may differ from what you expect. What do you want to do?</source>
        <translation>Szene %1 hat eine andere Auflösung als Szene %2.
Das Ergebnis des Outputs könnte anders sein als erwartet. Was möchten Sie tun?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RenderListener</name>
    <message>
        <source>Finalizing render, please wait.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RenumberPopup</name>
    <message>
        <source>Renumber</source>
        <translation>Umnummerieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start:</source>
        <translation>Start:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Step:</source>
        <translation>Schritt:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReplaceLevelPopup</name>
    <message>
        <source>Replace Level</source>
        <translation>Ebene ersetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace</source>
        <translation>Ersetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nothing to replace: no cells selected.</source>
        <translation>Es gibt  nichts zum ersetzen: Es wurden keine Cells gewählt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File not found
</source>
        <translation>Datei nicht gefunden
</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReplaceParentDirectoryPopup</name>
    <message>
        <source>Replace Parent Directory</source>
        <translation>Hauptverzeichnis ersetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace</source>
        <translation>Ersetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nothing to replace: no cells or columns selected.</source>
        <translation>Es gibt  nichts zum ersetzen: Es wurden weder Cells noch Spalten gewählt.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RoomTabWidget</name>
    <message>
        <source>New Room</source>
        <translation>Neue Arbeitsfläche</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Room</source>
        <translation type="vanished">Arbeitsfläche löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Room</source>
        <translation>Arbeitsfläche</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove room %1</source>
        <translation>Sind Sie sich sicher, dass Sie Arbeitsfläche %1 löschen möchten?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Room &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Customize Menu Bar of Room &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Ruler</name>
    <message>
        <source>Click to create an horizontal guide</source>
        <translation>[Click] Horizontale Hilfslinie erstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click to create a vertical guide</source>
        <translation>[Click] Vertikale Hilfslinie erstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click and drag to move guide</source>
        <translation>[Ziehen] Hilfslinie verschieben</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SVNCleanupDialog</name>
    <message>
        <source>Version Control: Cleanup</source>
        <translation>Versionskontrolle: Säubern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cleaning up %1...</source>
        <translation>%1  wird gesäubert...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Schließen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cleanup done.</source>
        <translation>Säubern beendet.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SVNCommitDialog</name>
    <message>
        <source>Version Control: Put changes</source>
        <translation>Versionskontrolle: Änderungen ersetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select / Deselect All</source>
        <translation>Alles wählen/Auswahl aufheben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0 Selected / 0 Total</source>
        <translation>0 gewählt / 0 gesamt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Getting repository status...</source>
        <translation>Repository-Status wird ermittelt...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comment:</source>
        <translation>Kommentar:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Put Scene Contents</source>
        <translation>Szenen-Inhalt eintragen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Put</source>
        <translation>Eintragung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adding %1 items...</source>
        <translation>%1 Posten werden hinzugefügt...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set needs-lock property...</source>
        <translation>&quot;Sperre nötig&quot;-Eigenschaft setzen...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Committing %1 items...</source>
        <translation>%1 Posten werden übergeben...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Put done successfully.</source>
        <translation>Eintragung beendet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Putting %1 items...</source>
        <translation>%1 Posten werden eingetragen...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No items to put.</source>
        <translation>Es gibt keine Posten zum eintragen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 items to put.</source>
        <translation>Es gibt %1 Posten zum eintragen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 Selected / %2 Total</source>
        <translation>%1 gewählt / %2 gesamt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Schließen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SVNCommitFrameRangeDialog</name>
    <message>
        <source>Version Control: Put</source>
        <translation>Versionskontrolle: Eintragen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Note: the file will be updated too.</source>
        <translation>Vorsicht: Die Datei wird auch aktualisiert.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comment:</source>
        <translation>Kommentar:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Put</source>
        <translation>Eintragung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Put done successfully.</source>
        <translation>Eintragung beendet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Locking file...</source>
        <translation>Datei wird gesperrt...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Getting frame range edit information...</source>
        <translation>Frame-Bereich-Bearbeitungs-Information wird ermittelt...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No frame range edited.</source>
        <translation>Es wurde kein Frame-Bereich bearbeitet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Updating frame range edit information...</source>
        <translation>Frame-Bereich-Bearbeitungs-Information werden aktualisiert...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Putting changes...</source>
        <translation>Änderungen werden eingetragen...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Updating file...</source>
        <translation>Datei wird aktualisiert...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adding hoOk file to repository...</source>
        <translation type="vanished">Haken-Datei wird zum Repository hinzugefügt...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Setting the needs-lock property to hoOk file...</source>
        <translation type="vanished">Die &quot;Sperre nötig&quot;-Eigenschaft wird in der Haken-Datei eingestellt...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adding hook file to repository...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Setting the needs-lock property to hook file...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SVNDeleteDialog</name>
    <message>
        <source>Version Control: Delete</source>
        <translation>Versionskontrolle: Löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete folder that contains %1 items.</source>
        <translation>Ordner löschen der %1 Gegenstände enthält.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete empty folder.</source>
        <translation>Leeren Ordner löschen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete %1 items.</source>
        <translation>%1 Gegenstände löschen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comment:</source>
        <translation>Kommentar:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Scene Contents</source>
        <translation>Szenen-Inhalt löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source> Keep Local Copy</source>
        <translation>Lokale Kopie behalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Local Copy </source>
        <translation>Lokale Kopie löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete on Server </source>
        <translation>Datei auf dem Server löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deleting %1 items...</source>
        <translation>%1 Gegenstände werden gelöscht...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You are deleting items also on repository. Are you sure ?</source>
        <translation>Es werden auch Gegenstände im Repository gelöscht. Sind Sie sich sicher?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SVNFrameRangeLockInfoDialog</name>
    <message>
        <source>Version Control: Edit Info</source>
        <translation>Versionskontrolle: Bearbeitungs-Information</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Getting repository status...</source>
        <translation>Repository-Status wird ermittelt...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Schließen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No frame range edited.</source>
        <translation>Es wurde kein Frame-Bereich bearbeitet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 on %2 is editing frames from %3 to %4.</source>
        <translation>%1 auf %2 bearbeitet Frames von %3 bis %4.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SVNLockDialog</name>
    <message>
        <source>Version Control: Edit</source>
        <translation>Versionskontrolle: Bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version Control: Unlock</source>
        <translation>Versionskontrolle: Entsperren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Getting repository status...</source>
        <translation>Repository-Status wird ermittelt...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comment:</source>
        <translation>Kommentar:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit Scene Contents</source>
        <translation>Szenen-Inhalt bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock Scene Contents</source>
        <translation>Szenen-Inhalt entsperren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit</source>
        <translation>Bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock</source>
        <translation>Entsperren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No items to edit.</source>
        <translation>Es gibt keine Gegenstände zum bearbeiten.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No items to unlock.</source>
        <translation>Es gibt keine Gegenstände zum entsperren.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 items to edit.</source>
        <translation>Es gibt %1 Gegenstände zum bearbeiten.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 items to unlock.</source>
        <translation>Es gibt %1 Gegenstände zum entsperren.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Editing %1 items...</source>
        <translation>%1 Gegenstände werden bearbeitet...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlocking %1 items...</source>
        <translation>%1 Gegenstände werden entsperrt...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SVNLockFrameRangeDialog</name>
    <message>
        <source>Version Control: Edit Frame Range</source>
        <translation>Versionskontrolle: Frame-Bereich bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Temporary Lock file...</source>
        <translation>Vorübergehend Datei sperren...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From:</source>
        <translation>Von Frame:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To:</source>
        <translation>Zu Frame:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comment:</source>
        <translation>Kommentar:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit</source>
        <translation>Bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No frame range edited.</source>
        <translation>Es wurde kein Frame-Bereich bearbeitet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Getting frame range edit information...</source>
        <translation>Frame-Bereich-Bearbeitungs-Information wird ermittelt...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 on %2 is editing frames from %3 to %4.</source>
        <translation>%1 auf %2 bearbeitet Frames von %3 bis %4.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SVNLockInfoDialog</name>
    <message>
        <source>Version Control: Edit Info</source>
        <translation>Versionskontrolle: Bearbeitungs-Information</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Edited By:&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Bearbeitet von:&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Host:&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Host:&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Comment:&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Kommentar:&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Date:&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Datum:&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Schließen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SVNLockMultiFrameRangeDialog</name>
    <message>
        <source>Version Control: Edit Frame Range</source>
        <translation>Versionskontrolle: Frame-Bereich bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Getting repository status...</source>
        <translation>Repository-Status wird ermittelt...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From:</source>
        <translation>Von Frame:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To:</source>
        <translation>Zu Frame:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comment:</source>
        <translation>Kommentar:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit</source>
        <translation>Bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No frame range edited.</source>
        <translation>Es wurde kein Frame-Bereich bearbeitet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Editing %1 items...</source>
        <translation>%1 Gegenstände werden bearbeitet...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 is editing frames from %2 to %3</source>
        <translation>%1 bearbeitet Frames von %2 bis %3</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SVNMultiFrameRangeLockInfoDialog</name>
    <message>
        <source>Version Control: Edit Info</source>
        <translation>Versionskontrolle: Bearbeitungs-Information</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Getting repository status...</source>
        <translation>Repository-Status wird ermittelt...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Schließen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No frame range edited.</source>
        <translation>Es wurde kein Frame-Bereich bearbeitet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 is editing frames from %2 to %3</source>
        <translation>%1 bearbeitet Frames von %2 bis %3.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SVNPurgeDialog</name>
    <message>
        <source>Version Control: Purge</source>
        <translation>Versionskontrolle: Verwerfen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Note: the file will be updated too.</source>
        <translation>Vorsicht: Die Datei wird auch aktualisiert.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Getting repository status...</source>
        <translation>Repository-Status wird ermittelt...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Purge</source>
        <translation>Verwerfen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No items to purge.</source>
        <translation>Es gibt keine Gegenstände zum verwerfen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 items to purge.</source>
        <translation>%1 Gegenstände werden verworfen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Purging files...</source>
        <translation>Dateien werden verworfen...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SVNRevertDialog</name>
    <message>
        <source>Version Control: Revert changes</source>
        <translation>Versionskontrolle: Änderungen zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Getting repository status...</source>
        <translation>Repository-Status wird ermittelt...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Revert Scene Contents</source>
        <translation>Szenen-Inhalt zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Revert</source>
        <translation>Zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No items to revert.</source>
        <translation>Es gibt keine Gegenstände zum zurücksetzen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 items to revert.</source>
        <translation>%1 Gegenstände zum zurücksetzen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reverting %1 items...</source>
        <translation>%1 Gegenstände werden zurückgesetzt...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Revert done successfully.</source>
        <translation>Zurücksetzung beendet.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SVNRevertFrameRangeDialog</name>
    <message>
        <source>Version Control: Revert Frame Range changes</source>
        <translation>Versionskontrolle: Frame-Bereich-Änderungen zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 item to revert.</source>
        <translation>Es gibt 1 Gegenstand zum zurücksetzen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Revert</source>
        <translation>Zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reverting 1 item...</source>
        <translation>1 Gegenstand wird zurückgesetzt...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Revert done successfully.</source>
        <translation>Zurücksetzung beendet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reverting %1 items...</source>
        <translation>%1 Gegenstände werden zurückgesetzt...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to revert the file.</source>
        <translation>Die Datei kann nicht zurückgesetzt werden.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SVNTimeline</name>
    <message>
        <source>Version Control: Timeline </source>
        <translation>Versionskontrolle: Zeitstrahl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Getting file history...</source>
        <translation>Datei-Verlauf wird ermittelt...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Get Scene Contents</source>
        <translation>Szenen-Inhalt wird geholt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Get Last Revision</source>
        <translation>Die neuste Version wird geholt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Get Selected Revision</source>
        <translation>Die gewählte Version wird geholt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Schließen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Getting repository status...</source>
        <translation>Repository-Status wird ermittelt...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Datum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
        <translation>Autor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comment</source>
        <translation>Kommentar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Revision</source>
        <translation>Revision</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Getting the status for %1...</source>
        <translation>Der Status für %1 wird ermittelt...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Getting %1 to revision %2...</source>
        <translation>%1 für Revision %2 wird geholt...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Getting %1 items to revision %2...</source>
        <translation>%1 Gegenstände für Revision %2 werden geholt...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Getting %1...</source>
        <translation>%1 wird geholt...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Getting %1 items...</source>
        <translation>%1 Gegenstände werden geholt...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SVNUnlockFrameRangeDialog</name>
    <message>
        <source>Version Control: Unlock Frame Range</source>
        <translation>Versionskontrolle: Frame-Bereich entsperren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Note: the file will be updated too. Are you sure ?</source>
        <translation>Vorsicht: Die Datei wird auch aktualisiert. Sind Sie sich sicher?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock</source>
        <translation>Entsperren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock done successfully.</source>
        <translation>Entsperrung beendet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Locking file...</source>
        <translation>Datei wird gesperrt...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Getting frame range edit information...</source>
        <translation>Frame-Bereich-Bearbeitungs-Information holen...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No frame range edited.</source>
        <translation>Es wurde kein Frame-Bereich bearbeitet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Updating frame range edit information...</source>
        <translation>Frame-Bereich-Bearbeitungs-Information wird aktualisiert...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Putting changes...</source>
        <translation>Änderungen werden eingetragen...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Updating file...</source>
        <translation>Datei wird aktualisiert...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Schließen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SVNUnlockMultiFrameRangeDialog</name>
    <message>
        <source>Version Control: Unlock Frame Range</source>
        <translation>Versionskontrolle: Frame-Bereich entsperren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Getting repository status...</source>
        <translation>Repository-Status holen...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock</source>
        <translation>Entsperren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlocking %1 items...</source>
        <translation>%1 Gegenstände werden entsperrt...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No items to unlock.</source>
        <translation>Es gibt keine Gegenstände zum entsperren.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 items to unlock.</source>
        <translation>Es gibt %1 Gegenstände zum entsperren.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SVNUpdateAndLockDialog</name>
    <message>
        <source>Version Control: Edit</source>
        <translation>Versionskontrolle: Bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comment:</source>
        <translation>Kommentar:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit Scene Contents</source>
        <translation>Szenen-Inhalt bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Get And Edit </source>
        <translation>Holen und bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit</source>
        <translation>Bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No items to edit.</source>
        <translation>Es gibt keine Gegenstände zum bearbeiten.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 items to edit.</source>
        <translation>%1 Gegenstand zum bearbeiten.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Updating %1 items...</source>
        <translation>%1 Gegenstände werden aktualisiert...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Editing %1 items...</source>
        <translation>%1 Gegenstände werden bearbeitet...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SVNUpdateDialog</name>
    <message>
        <source>Version Control: Update</source>
        <translation>Versionskontrolle: Aktualisiern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Getting repository status...</source>
        <translation>Repository-Status holen...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Get Scene Contents</source>
        <translation>Szenen-Inhalt wird geholt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
        <translation>Aktualisieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Schließen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 items to update.</source>
        <translation>Es gibt %1 Gegenstände zum aktualisieren.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update to:</source>
        <translation>Aktualisieren zu:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Some conflict found. Select..</source>
        <translation>Es wurde ein Widerspruch gefunden. Wählen Sie...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No items to update.</source>
        <translation>Es gibt keine Gegenstände zum aktualisieren.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Some items are currently modified in your working copy.
Please commit or revert changes first.</source>
        <translation>In Ihrer Bearbeitungskopie wurden einige Gegenstände geändert.
Bitte tragen Sie die Änderungen ein oder setzen sie zurück.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Updating items...</source>
        <translation>Gegenstände werden aktualisiert...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Updating to their items...</source>
        <translation>Es wird zu deren Gegenstände aktualisiert...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SaveCurvePopup</name>
    <message>
        <source>Save Curve</source>
        <translation>Die Kurve speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation>Speichern</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SaveImagesPopup</name>
    <message>
        <source>Save FlipboOk Images</source>
        <translation type="vanished">Flipbook-Bilder speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation>Speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Flipbook Images</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SaveLevelAsPopup</name>
    <message>
        <source>Save Level</source>
        <translation>Ebene speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation>Speichern</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SavePaletteAsPopup</name>
    <message>
        <source>Save Palette</source>
        <translation>Palette speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation>Speichern</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SavePresetPopup</name>
    <message>
        <source>Save Preset</source>
        <translation>Vorgaben speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preset Name:</source>
        <translation>Vorgaben-Name:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation>Speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to create the preset folder %1.</source>
        <translation>Der Vorgaben-Ordner %1 konnte nicht erstellt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to overwrite?</source>
        <translation>Sind Sie sich sicher, dass Sie überschreiben möchten?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Ja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>Nein</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SavePreviewedPopup</name>
    <message>
        <source>Save Previewed Images</source>
        <translation>Vorgeschaute Bilder speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation>Speichern</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SaveSceneAsPopup</name>
    <message>
        <source>Save Scene</source>
        <translation>Szene speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation>Speichern</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SaveSettingsPopup</name>
    <message>
        <source>Save Cleanup Settings</source>
        <translation>Säuberungs-Einstellungen speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation>Speichern</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SaveSubSceneAsPopup</name>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation>Speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sub-xsheet</source>
        <translation>Sub-Xsheet</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SaveTaskListPopup</name>
    <message>
        <source>Save Task List</source>
        <translation>Aufgaben-Liste speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation>Speichern</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ScanSettingsPopup</name>
    <message>
        <source>Scan Settings</source>
        <translation>Scan-Einstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>[no scanner]</source>
        <translation>[kein Scanner]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paper Format:</source>
        <translation>Papierformat:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reverse Order</source>
        <translation>Reihenfolge umkehren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paper Feeder</source>
        <translation>Automatischer Vorlagenwechsler (ADF)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode:</source>
        <translation>Modus:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dpi: </source>
        <translation>DPI:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Brightness: </source>
        <translation>Helligkeit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Threshold: </source>
        <translation>Schwellenwert:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SceneSettingsPopup</name>
    <message>
        <source>Scene Settings</source>
        <translation>Szenen-Einstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>          Frame Rate:</source>
        <translation type="vanished">Framerate:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Camera BG Color:</source>
        <translation>Kamera-Hintergrundfarbe:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Viewer BG Color:</source>
        <translation type="vanished">Betrachter-Hintergrundfarbe:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>   Preview BG Color:</source>
        <translation type="vanished">Vorschau-Hintergrundfarbe:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Checkerboard Color 1:</source>
        <translation type="vanished">Schachbrett-Farbe 1:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Checkerboard Color 2:</source>
        <translation type="vanished">Schachbrett-Farbe 2:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image Subsampling:</source>
        <translation>Bild-Abtastung:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>      Marker Interval:</source>
        <translation type="vanished">Marker-Interval:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A/R:</source>
        <translation>Seitenverhältnis:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Safe Area Box 2:</source>
        <translation type="vanished">Safe-Area-Rahmen 2:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Safe Area Box 1:</source>
        <translation type="vanished">Safe-Area-Rahmen 1:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TLV Subsampling:</source>
        <translation>TLV-Bild-Abtastung:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start Frame:</source>
        <translation type="vanished">Von Frame:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level And Column Icon:</source>
        <translation type="vanished">Ebenen- und Spalten-Icon:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Field Guide Size:</source>
        <translation>Größe der praktischen Anleitung:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frame Rate:</source>
        <translation>Framerate:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Marker Interval:</source>
        <translation>Marker-Interval:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>  Start Frame:</source>
        <translation>Von Frame:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SceneViewerContextMenu</name>
    <message>
        <source>Swap Compared Images</source>
        <translation>Verglichene Bilder tauschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Previewed Frames</source>
        <translation>Vorgeschaute Frames speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Regenerate Preview</source>
        <translation>Vorschau neu berechnen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Regenerate Frame Preview</source>
        <translation>Vorschau neu berechnen(nur aktueller Frame)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select </source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show </source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide </source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show / Hide</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset Subcamera</source>
        <translation>Sub-Kamera zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select Camera</source>
        <translation>Kamera wählen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select Pegbar</source>
        <translation>Haltestift wählen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select Column</source>
        <translation>Spalte wählen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SceneViewerPanel</name>
    <message>
        <source>Preview</source>
        <translation>Vorschau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sub-camera Preview</source>
        <translation>Sub-Kamera-Vorschau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Untitled</source>
        <translation>Unbenannt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scene: </source>
        <translation>Szene:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>   ::   Frame: </source>
        <translation>:: Frame:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>   ::   Level: </source>
        <translation>:: Ebene:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level: </source>
        <translation>Ebene:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Freeze</source>
        <translation>Einfrieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Camera Stand View</source>
        <translation>Kamera-Stand-Ansicht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>3D View</source>
        <translation>3D-Ansicht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Camera View</source>
        <translation>Kamera-Ansicht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>  ::  Zoom : </source>
        <translation>:: Vergrößerung :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Safe Area (Right Click to Select)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Field Guide</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShortcutPopup</name>
    <message>
        <source>Configure Shortcuts</source>
        <translation>Tastenkürzel konfigurieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Couldn&apos;t find any matching command.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Current Shortcuts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Current Preset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Current Shortcuts as New Preset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply</source>
        <translation type="unfinished">Anwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use selected preset as shortcuts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear All Shortcuts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will erase ALL shortcuts. Continue?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will overwrite all current shortcuts. Continue?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>A file named </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source> already exists.  Do you want to replace it?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenToonz - Setting Shortcuts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Included presets cannot be deleted.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to delete the preset: </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load from file...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShortcutTree</name>
    <message>
        <source>Menu Commands</source>
        <translation>Menü-Befehle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File</source>
        <translation>Datei</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit</source>
        <translation>Bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scan &amp; Cleanup</source>
        <translation>Scan säubern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level</source>
        <translation>Ebene</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Xsheet</source>
        <translation>Xsheet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cells</source>
        <translation>Cells</translation>
    </message>
    <message>
        <source>View</source>
        <translation>Ansicht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Windows</source>
        <translation>Fenster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right-click Menu Commands</source>
        <translation>Rechts-Klick-Menü-Gegenstände</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tools</source>
        <translation>Werkzeuge</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tool Modifiers</source>
        <translation>Werkzeug-Optionen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Visualization</source>
        <translation>Visualisierung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Playback Controls</source>
        <translation>Abspiel-Kontrollen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>RGBA Channels</source>
        <translation>RGBA-Kanäle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fill</source>
        <translation>Fläche füllen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Misc</source>
        <translation>Anderes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Playback</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShortcutViewer</name>
    <message>
        <source>%1 is already assigned to &apos;%2&apos;
Assign to &apos;%3&apos;?</source>
        <translation>%1 ist schon zu &apos;%2&apos; zugewiesen.
Zu &apos;%3&apos; zuweisen?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Ja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>Nein</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>StackedMenuBar</name>
    <message>
        <source>Files</source>
        <translation>Datei</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scan</source>
        <translation>Scan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Settings</source>
        <translation>Einstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Processing</source>
        <translation>Säubern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit</source>
        <translation>Bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Windows</source>
        <translation>Fenster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Other Windows</source>
        <translation>AnderesのFenster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Customize</source>
        <translation>Anpassen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>View</source>
        <translation>Ansicht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tools</source>
        <translation>Tools</translation>
    </message>
    <message>
        <source>More Tools</source>
        <translation>Andere Tools</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Checks</source>
        <translation>Checks</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Render</source>
        <translation>Render</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Draw</source>
        <translation>Zeichnung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Xsheet</source>
        <translation>Xsheet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subxsheet</source>
        <translation>Sub-Xsheet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Levels</source>
        <translation>Ebene</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cells</source>
        <translation>Cells</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reframe</source>
        <translation>Frame erneuern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Step</source>
        <translation>Schritte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Each</source>
        <translation>Einzelne Cells</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File</source>
        <translation>Datei</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scan &amp;&amp; Cleanup</source>
        <translation>Scan &amp;&amp; Säubern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level</source>
        <translation>Ebene</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Help</source>
        <translation>Hilfe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to load menu %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to add command %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open menubar settings file %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to create menubar</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>StartupPopup</name>
    <message>
        <source>OpenToonz Startup</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose Project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Scene</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Scene</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scene Name:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Width:</source>
        <translation type="unfinished">Breite:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Height:</source>
        <translation type="unfinished">Höhe:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DPI:</source>
        <translation type="unfinished">DPI:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>X</source>
        <translation type="unfinished">X</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resolution:</source>
        <translation type="unfinished">Auflösung:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frame Rate:</source>
        <translation type="unfinished">Framerate:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation type="unfinished">Hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show this at startup</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create Scene</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Project...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Another Scene...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>pixel</source>
        <translation type="unfinished">pixel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>cm</source>
        <translation type="unfinished">cm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>mm</source>
        <translation type="unfinished">mm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>inch</source>
        <translation type="unfinished">inch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>field</source>
        <translation type="unfinished">Feld</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save In:</source>
        <translation type="unfinished">Speichern in:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Camera Size:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Units:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Recent Scenes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The name cannot be empty.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The chosen file path is not valid.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The width must be 1 or more.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The height must be 1 or more.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The frame rate must be 1 or more.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preset name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the name for %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error : Preset Name is Invalid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The preset name must not use &apos;,&apos;(comma).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bad camera preset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;%1&apos; doesn&apos;t seem to be a well formed camera preset. 
Possibly the preset file has been corrupted</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SubSheetBar</name>
    <message>
        <source>Sub-scene controls: 
Click the arrow button to create a new sub-xsheet</source>
        <translation type="vanished">[Click] Neue Sub-Szene erstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable Edit in Place</source>
        <translation type="vanished">Lokales Bearbeiten deaktiviert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable Edit in Place</source>
        <translation type="vanished">Lokales Bearbeiten aktiviert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exit Sub-xsheet (1 Level Up)</source>
        <translation type="vanished">Untere Sub-Szene schließen (1 Ebene)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exit Sub-xsheet (2 Levels Up)</source>
        <translation type="vanished">Untere Sub-Szene schließen (2 Ebenen)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exit Sub-xsheet (3 or More Levels Up)</source>
        <translation type="vanished">Untere Sub-Szene schließen (3 Ebenen)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter Sub-xsheet</source>
        <translation type="vanished">Sub-Szene bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current Scene</source>
        <translation type="vanished">Aktuelle Szene</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TApp</name>
    <message>
        <source>Error allocating memory: not enough memory.</source>
        <translation>Fehler beim zuweisen des Speichers: Nicht genügend Speicher vorhanden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to save automatically an untitled scene.</source>
        <translation type="vanished">Eine unbenannte Szene kann nicht gespeichert werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is not possible to automatically save an untitled scene.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TaskSheet</name>
    <message>
        <source>Name:</source>
        <translation>Name:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Status:</source>
        <translation>Status:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Command Line:</source>
        <translation>Kommandozeile:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server:</source>
        <translation>Server:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Submitted By:</source>
        <translation>Absender:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Submitted On:</source>
        <translation>Sender:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Submission Date:</source>
        <translation>Sende-Datum:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start Date:</source>
        <translation>Start-Datum:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Completion Date:</source>
        <translation>Tag der Fertigstellung:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duration:</source>
        <translation>Bearbeitungsdauer:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Step Count:</source>
        <translation>Schritt-Anzahl:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed Steps:</source>
        <translation>Anzahl fehlgeschlagener Schritte:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Successfull Steps:</source>
        <translation type="vanished">Anzahl erfolgreicher Schritte:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Priority:</source>
        <translation>Priorität:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output:</source>
        <translation>Output:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frames per Chunk:</source>
        <translation>Frames pro Stück:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From:</source>
        <translation>Von Frame:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To:</source>
        <translation>Zu Frame:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Step:</source>
        <translation>Schritt:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shrink:</source>
        <translation>Schrumpfen:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multiple Rendering:</source>
        <translation type="vanished">Multiples Rendern:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation>Nichts tun</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fx Schematic Flows</source>
        <translation>Effekt-Schaubild-Nodes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fx Schematic Terminal Nodes</source>
        <translation>Effekt-Schaubild Terminal-Nodes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dedicated CPUs:</source>
        <translation>Zugehörige CPUs:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Single</source>
        <translation>Einzeln</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Half</source>
        <translation>Halb</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation>Alle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Render Tile:</source>
        <translation>Render-Kachel:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Large</source>
        <translation>Groß</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
        <translation>Mittel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Small</source>
        <translation>Klein</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Visible Only</source>
        <translation>Nur Sichtbare</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overwrite</source>
        <translation>Überschreiben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dependencies:</source>
        <translation>Abhängigkeiten:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove -&gt;</source>
        <translation type="vanished">Löschen -&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;- Add</source>
        <translation type="vanished">&lt;- Hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multimedia:</source>
        <translation>Multiples Rendern:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>NoPaint</source>
        <translation>Nur NoPaint Überschreiben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Off</source>
        <translation>Nicht überschreiben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove &gt;&gt;</source>
        <translation>Löschen &gt;&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;&lt; Add</source>
        <translation>&lt;&lt; Hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Successful Steps:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TaskTreeModel</name>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove ALL tasks?</source>
        <translation>Sind Sie sich sicher, dass Sie alle Aufgaben löschen möchten?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove All</source>
        <translation>Alles löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TaskTreeView</name>
    <message>
        <source>Start</source>
        <translation>Start</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop</source>
        <translation>Stop</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Löschen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TasksViewer</name>
    <message>
        <source>&amp;Start</source>
        <translation>Start (&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Stop</source>
        <translation>Stop (&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add Render Task</source>
        <translation>Render-Aufgabe hinzufügen (&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add Cleanup Task</source>
        <translation>Säuberungs-Aufgabe hinzufügen (&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save Task List</source>
        <translation>Aufgaben-Liste speichern (&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save Task List As</source>
        <translation>Aufgaben-Liste speichern als (&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Load Task List</source>
        <translation>Aufgaben-Liste öffnen (&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>Löschen (&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start</source>
        <translation>Start</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop</source>
        <translation>Stop</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Render</source>
        <translation>Render-Aufgabe hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Cleanup</source>
        <translation>Säuberungs-Aufgabe hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation>Aufgaben-Liste speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save As</source>
        <translation>Aufgaben-Liste speichern als</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load</source>
        <translation>Aufgaben-Liste importieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Löschen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TestPanel</name>
    <message>
        <source>Left:</source>
        <translation>Links:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right:</source>
        <translation>Rechts:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TimeStretchPopup</name>
    <message>
        <source>Time Stretch</source>
        <translation>Zeit-Ausdehnung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selected Cells</source>
        <translation>Die gewählten Cells</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selected Frame Range</source>
        <translation>Der gewählte Frame-Bereich</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whole Xsheet</source>
        <translation>Der ganze Xsheet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stretch:</source>
        <translation>Strecken:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Old Range:</source>
        <translation>Vorheriger Bereich:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stretch</source>
        <translation>Strecken</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Range:</source>
        <translation>Neuer Bereich:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TimelineWidget</name>
    <message>
        <source>Recent Version</source>
        <translation>Aktuelle Version</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Older Version</source>
        <translation>Alte Version</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TopBar</name>
    <message>
        <source>Lock Rooms Tab</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TrackerPopup</name>
    <message>
        <source>Tracking Settings</source>
        <translation>Tracking-Einstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Threshold:</source>
        <translation>Schwellenwert:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sensitivity:</source>
        <translation>Empfindlichkeit:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Variable Region Size</source>
        <translation>Variable Bereich-Größe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Include Background</source>
        <translation>Hintergrund beinhalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Processing...</source>
        <translation>Am bearbeiten...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Track</source>
        <translation>Tracker</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VectorizerPopup</name>
    <message>
        <source>Convert-to-Vector Settings</source>
        <translation>Vektorenumwandlungs-Einstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The current selection is invalid.</source>
        <translation>Die aktuelle Auswahl ist ungültig.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot convert to vector the current selection.</source>
        <translation>Der gewählte Bereich kann nicht zu Vektoren umgewandelt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Centerline</source>
        <translation>Mittellinie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outline</source>
        <translation>Umriss</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preserve Painted Areas</source>
        <translation>Gefüllte Flächen erhalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TLV Levels</source>
        <translation>TLV-Ebene</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Convert</source>
        <translation>Umwandlung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Border</source>
        <translation>Begrenzung hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Conversion in progress: </source>
        <translation>Umwandlung wird durchgeführt:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Raster Levels</source>
        <translation>Raster-Ebenen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle Swatch Preview</source>
        <translation>Swatch-Vorschau umschalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle Centerlines Check</source>
        <translation>Mittellinien-Check umschalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Corners</source>
        <translation>Ecken:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start:</source>
        <translation>Start:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>End:</source>
        <translation>Ende:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full color non-AA images</source>
        <translation>Voll-Farbe Nicht-AA Bilder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enhanced ink recognition</source>
        <translation>Verbesserte Tinten-Erkennung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Settings</source>
        <translation>Einstellungen speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Settings</source>
        <translation>Einstellungen laden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset Settings</source>
        <translation>Einstellungen zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File could not be opened for read</source>
        <translation>Datei konnte nicht zum Lesen geladen werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File could not be opened for write</source>
        <translation>Datei konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Vectorizer Parameters</source>
        <translation>Parameter der Vektor-Umwandlung speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Vectorizer Parameters</source>
        <translation>Parameter der Vektor-Umwandlung laden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode</source>
        <translation> Modus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Threshold</source>
        <translation>Grenzwert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accuracy</source>
        <translation>Genauigkeit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Despeckling</source>
        <translation>Störungen entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max Thickness</source>
        <translation>Maximale Dicke</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Thickness Calibration</source>
        <translation>Kalibrierung der Dicke</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adherence</source>
        <translation>Einhaltung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Angle</source>
        <translation>Winkel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Curve Radius</source>
        <translation>Kurven-Radius</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max Colors</source>
        <translation>Maximale Farben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transparent Color</source>
        <translation>Transparente Farbe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tone Threshold</source>
        <translation>Farbton-Grenzwert</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VersionControl</name>
    <message>
        <source>The version control configuration file is empty or wrongly defined.
Please refer to the user guide for details.</source>
        <translation>Die Konfigurationsdatei der Versionkontrolle ist leer oder falsch definiert. 
Genaueres können Sie aus der Nutzerhilfe entnehmen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The version control client application specified on the configuration file cannot be found.
Please refer to the user guide for details.</source>
        <translation>Die, in der Konfigurationsdatei genannten, Versionskontroll-Klient-Applikation kann nicht gefunden werden.
Genaueres können Sie aus der Nutzerhilfe entnehmen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The version control client application is not installed on your computer.
Subversion 1.5 or later is required.
Please refer to the user guide for details.</source>
        <translation>Die Versionskontroll-Klient-Applikation ist auf Ihrem Computer nicht installiert. 
Subversion 1.5 oder später wird benötigt.
Genaueres können Sie aus der Nutzerhilfe entnehmen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The version control client application installed on your computer needs to be updated, otherwise some features may not be available.
Subversion 1.5 or later is required.
Please refer to the user guide for details.</source>
        <translation>Die, auf ihrem Computer, installierte Versionskontroll-Klient-Applikation muss aktualisiert werden. Ansonsten werden einige Funktionen nicht verfügbar sein..
Subversion 1.5 oder später wird benötigt.
Genaueres können Sie aus der Nutzerhilfe entnehmen.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ViewerHistogramPopup</name>
    <message>
        <source>Viewer Histogram</source>
        <translation>Histogramm-Betrachter</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>XsheetGUI::CellArea</name>
    <message>
        <source>Click to select keyframe, drag to move it</source>
        <translation>[Click] Keyframe wählen, [Ziehen] Verschieben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click and drag to set the acceleration range</source>
        <translation>[Ziehen] Beschleunigungs-Bereich einstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click and drag to set the deceleration range</source>
        <translation>[Ziehen] Verzögerungs-Bereich einstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the cycle of previous keyframes</source>
        <translation>Zyklus der vorherigen Keyframes einstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click and drag to move the selection</source>
        <translation>[Ziehen] Den gewählten Bereich verschieben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click and drag to play</source>
        <translation>[Ziehen] Den gewählten Bereich abspielen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click and drag to repeat selected cells</source>
        <translation>[Ziehen] Gewählte Cells wiederholen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Memo</source>
        <translation>Memo öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Memo</source>
        <translation>Memo löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reframe</source>
        <translation>Frame erneuern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Step</source>
        <translation>Schritte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Each</source>
        <translation>Einzelne Cells</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace</source>
        <translation>Ersetzen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>XsheetGUI::ColumnArea</name>
    <message>
        <source>Click to select camera</source>
        <translation>[Click] Kamera wählen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Camera Stand Toggle</source>
        <translation type="vanished">Kamera-Stand umschalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Render Toggle</source>
        <translation type="vanished">Render-Ansicht umschalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lock Toggle</source>
        <translation>Sperre umschalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click to play the soundtrack back</source>
        <translation>[Click] Soundtrack abspielen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the volume of the soundtrack</source>
        <translation>Soundtrack-Lautstärke einstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click to select the type of motion path</source>
        <translation type="vanished">[Click] Bewegungs-Pfad-Stil wählen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click to select column, drag to move it</source>
        <translation>[Click] Spalte wählen, [Ziehen] Spalte verschieben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click to unlink column</source>
        <translation type="vanished">[Click] Spalte trennen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click and drag to link column</source>
        <translation type="vanished">[Ziehen] Spalte verbinden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Master column of linked columns</source>
        <translation type="vanished">Master-Spalte der verbundenen Spalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Subsampling 1</source>
        <translation>Subsampling 1 (&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Subsampling 2</source>
        <translation>Subsampling 2 (&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Subsampling 3</source>
        <translation>Subsampling 3 (&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Subsampling 4</source>
        <translation>Subsampling 4 (&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview Visibility Toggle</source>
        <translation>Vorschau-Ansicht umschalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Camera Stand Visibility Toggle</source>
        <translation>Kamera-Stand-Ansicht umschalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt + Click to Toggle Thumbnail</source>
        <translation>[Alt+Klick] Thumbnail umschalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reframe</source>
        <translation>Frame erneuern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subsampling</source>
        <translation>Subsampling</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>XsheetGUI::NoteArea</name>
    <message>
        <source>Frame</source>
        <translation>Frame</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sec Frame</source>
        <translation>Sekunden-Cells</translation>
    </message>
    <message>
        <source>6sec Sheet</source>
        <translation>6 Sekunden Xsheet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>3sec Sheet</source>
        <translation>3 Sekunden Xsheet</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>XsheetGUI::NotePopup</name>
    <message>
        <source>Memo</source>
        <translation>Memo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Post</source>
        <translation>Hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Discard</source>
        <translation>Verwerfen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>XsheetGUI::RowArea</name>
    <message>
        <source>Onion Skin Toggle</source>
        <translation type="vanished">Onion Skin umschalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current Frame</source>
        <translation type="vanished">Aktueller Frame</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relative Onion Skin Toggle</source>
        <translation>Onion Skin umschalten [relativ]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fixed Onion Skin Toggle</source>
        <translation>Onion Skin umschalten [fixiert]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Playback Start Marker</source>
        <translation>Start-Marker abspielen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Playback End Marker</source>
        <translation>End-Marker abspielen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set Start Marker</source>
        <translation>Start-Marker setzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set Stop Marker</source>
        <translation>Stop-Marker setzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Markers</source>
        <translation>Marker löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Curren Frame</source>
        <translation>Aktueller Frame</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview This</source>
        <translation>Nur Vorschau dieses Frames</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Double Click to Toggle Onion Skin</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pinned Center : Col%1%2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>XsheetViewer</name>
    <message>
        <source>Untitled</source>
        <translation>Unbenannt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scene: </source>
        <translation>Szene:</translation>
    </message>
    <message>
        <source> Frames</source>
        <translation>Frame</translation>
    </message>
    <message>
        <source>  (Sub)</source>
        <translation>  (Sub-)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>  Level: </source>
        <translation>Ebene:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>   Selected: </source>
        <translation>   Gewählt: </translation>
    </message>
    <message>
        <source> frame : </source>
        <translation> Frame : </translation>
    </message>
    <message>
        <source> frames * </source>
        <translation> Frame *</translation>
    </message>
    <message>
        <source> column</source>
        <translation>Spalte</translation>
    </message>
    <message>
        <source> columns</source>
        <translation> Spalte</translation>
    </message>
</context>
</TS>