<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1">
<context>
<name>AddFilmstripFramesPopup</name>
<message>
<source>Add Frames</source>
<translation>Aggiungi Fotogrammi</translation>
</message>
<message>
<source>From Frame:</source>
<translation>Da Fotogramma:</translation>
</message>
<message>
<source>To Frame:</source>
<translation>A Fotogramma:</translation>
</message>
<message>
<source>Step:</source>
<translation>Passo:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annullare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdjustLevelsPopup</name>
<message>
<source>Adjust Levels</source>
<translation>Aggiusta Livelli</translation>
</message>
<message>
<source>Clamp</source>
<translation>Clamp</translation>
</message>
<message>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Reset</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Applica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdjustThicknessPopup</name>
<message>
<source>Adjust Thickness</source>
<translation>Regola spessore</translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation>Modo:</translation>
</message>
<message>
<source>Scale Thickness</source>
<translation>Scale Spessore</translation>
</message>
<message>
<source>Add Thickness</source>
<translation>Aggiungi Spessore</translation>
</message>
<message>
<source>Constant Thickness</source>
<translation>Spessore Costante</translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
<translation>Inizio:</translation>
</message>
<message>
<source>End:</source>
<translation>Fine:</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Applica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AntialiasPopup</name>
<message>
<source>Apply Antialias</source>
<translation>Applica Antialias</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold:</source>
<translation>Soglia:</translation>
</message>
<message>
<source>Softness:</source>
<translation>Morbidezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Applica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplyMatchlinesCommand</name>
<message>
<source>It is not possible to apply the match lines because no column was selected.</source>
<translation>Impossibile applicare le match lines poichè non è stata selezionata nessuna colonna.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to apply the match lines because two columns have to be selected.</source>
<translation>Impossibile applicare le match lines poichè devono essere selezionate due colonne.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutocenterPopup</name>
<message>
<source>Autocenter</source>
<translation>Autocentra</translation>
</message>
<message>
<source>Pegbar Holes:</source>
<translation>Fori Reggetta:</translation>
</message>
<message>
<source>Field Guide:</source>
<translation>Field Guide:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BatchServersViewer</name>
<message>
<source>Process with:</source>
<translation>Elabora con:</translation>
</message>
<message>
<source>Local</source>
<translation>Locale</translation>
</message>
<message>
<source>Render Farm</source>
<translation>Render Farm</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nome:</translation>
</message>
<message>
<source>IP Address:</source>
<translation>Indirizzo IP:</translation>
</message>
<message>
<source>Port Number:</source>
<translation>Numero Porta:</translation>
</message>
<message>
<source>Tasks:</source>
<translation>Task:</translation>
</message>
<message>
<source>State:</source>
<translation>Stato:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of CPU:</source>
<translation>Numero di CPU:</translation>
</message>
<message>
<source>Physical Memory:</source>
<translation>Memoria Fisica:</translation>
</message>
<message>
<source>Farm Global Root:</source>
<translation>Radice Globale della Farm:</translation>
</message>
<message>
<source>In order to use the render farm you have to define the Farm Global Root first.</source>
<translation>Per usare la render farm devi prima definire la Radice Globale della Farm.</translation>
</message>
<message>
<source>The Farm Global Root folder doesn't exist
Please create this folder before using the render farm.</source>
<translation>La cartella della Radice Globale della Farm non esiste.
Creare la cartella prima di usare la render farm.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect to the ToonzFarm Controller
The Controller should run on %1 at port %2
Please start the Controller before using the ToonzFarm</source>
<translation>Impossibile connettersi al Controller della ToonzFarm.
Il Controller dovrebbe girare sulla %1 alla porta %2.
Avviare il Controller prima di usare la ToonzFarm.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BatchesController</name>
<message>
<source>Tasks</source>
<translation>Task</translation>
</message>
<message>
<source>The Task List is empty!</source>
<translation>La Lista dei Task è vuota.</translation>
</message>
<message>
<source>The current task list has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>Il task attuale è stato modificato.
Si desiderano salvare i cambiamenti?</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Scarta</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 task is currently active.
Stop it or wait for its completion before removing it.</source>
<translation>Il compito %1 è attivo. Bloccalo o attendi il suo completamento prima di rimuoverlo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BinarizePopup</name>
<message>
<source>Binarize</source>
<translation>Binarizzare</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha</source>
<translation>Alfa</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Applica</translation>
</message>
<message>
<source>No raster frames selected</source>
<translation>Non ci sono immagini raster selezionate</translation>
</message>
<message>
<source>Binarizing images</source>
<translation>Binarizza le immagini</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annullare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrightnessAndContrastPopup</name>
<message>
<source>Brightness and Contrast</source>
<translation>Luminosità e Contrasto</translation>
</message>
<message>
<source>Brightness:</source>
<translation>Luminosità:</translation>
</message>
<message>
<source>Contrast:</source>
<translation>Contrasto:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserPopup</name>
<message>
<source>Choose</source>
<translation>Scegli</translation>
</message>
<message>
<source>Path %1 doesn't exists.</source>
<translation>Il percorso %1 non esiste.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CameraSettingsPopup</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nome:</translation>
</message>
<message>
<source>Camera#%1 Settings</source>
<translation>Parametri Camera n. %1</translation>
</message>
<message>
<source>Current Camera Settings</source>
<translation>Parametri Camera Corrente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CanvasSizePopup</name>
<message>
<source>Canvas Size</source>
<translation>Dimensione Quadro</translation>
</message>
<message>
<source>Current Size</source>
<translation>Dimensione Corrente:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Larghezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Altezza:</translation>
</message>
<message>
<source>New Size</source>
<translation>Nuova Dimensione</translation>
</message>
<message>
<source>Unit:</source>
<translation>Unità:</translation>
</message>
<message>
<source>Relative</source>
<translation>Relativo</translation>
</message>
<message>
<source>Anchor</source>
<translation>Ancora</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>Resize</source>
<translation>Ridimensiona</translation>
</message>
<message>
<source>The new canvas size is smaller than the current one.
Do you want to crop the canvas?</source>
<translation>La dimensione impostata per il Canvas è inferiore a quella attuale.
Vuoi tagliare il canvas?</translation>
</message>
<message>
<source>Crop</source>
<translation>Tagliare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureSettingsPopup</name>
<message>
<source>Define Device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>V Resolution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>H Resolution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>White Calibration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation type="unfinished">Acquisizione</translation>
</message>
<message>
<source>Brightness:</source>
<translation type="unfinished">Luminosità:</translation>
</message>
<message>
<source>Contrast:</source>
<translation type="unfinished">Contrasto:</translation>
</message>
<message>
<source> Upside-down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A Device is Connected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No cameras found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Device Disconnected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No Device Defined.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CastBrowser</name>
<message>
<source>It is not possible to edit the selected file.</source>
<translation>Non è possibile modificare il file selezionato.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to edit more than one file at once.</source>
<translation>Non è possibile modificare più di un file alla volta.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to show the folder containing the selected file, as the file has not been saved yet.</source>
<translation>Impossibili mostrare la cartella contenente il file selezionato poichè il file non è ancora stato salvato.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to view the selected file, as the file has not been saved yet.</source>
<translation>Impossibile vedere il file selezionato poichè il file non è stato ancora salvato.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to show the info of the selected file, as the file has not been saved yet.</source>
<translation>Impossibile mostrare le informazioni sul file selezionato poichè il file non è ancora stato salvato.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CastTreeViewer</name>
<message>
<source>Delete folder </source>
<translation>Cancella la cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sì</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChooseCameraDialog</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="unfinished">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CleanupPopup</name>
<message>
<source>Do you want to cleanup this frame?</source>
<translation>Vuoi fare il cleanup di questo disegno?</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup</source>
<translation>Cleanup</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup in progress</source>
<translation>Cleanup in corso</translation>
</message>
<message>
<source>Skip</source>
<translation>Salta</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup All</source>
<translation>Cleanup di Tutti</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup in progress: </source>
<translation>Cleanup in corso:</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to cleanup: the cleanup list is empty.</source>
<translation>Non è possibile fare il cleanup: la lista di cleanup è vuota.</translation>
</message>
<message>
<source>The resulting resolution of level "%1"
does not match with that of previously cleaned up level drawings.
Please set the right camera resolution and closest field, or choose to delete
the existing level and create a new one when running the cleanup process.</source>
<translation>La risoluzione risultante del livello "%1" non corrisponde con quella dei disegni del livello precedentemente processato.
Per favore, imposta la risoluzione di camera e il Closest Field corretti o scegli di cancellare il livello esistente e di crearne uno nuovo.
</translation>
</message>
<message>
<source>Selected drawings will overwrite the original files after the cleanup process.
Do you want to continue?</source>
<translation>I disegni selezionati sovrascriveranno i file originali dopo il Cleanup.
Vuoi continuare?</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>There were errors opening the existing level "%1".
Please choose to delete the existing level and create a new one
when running the cleanup process.</source>
<translation>Ci sono stati degli errori di apertura del livello "%1".
Per favore scegliere di cancellare il livello esistente e crearne uno nuovo
quando si avvia il processo di Cleanup.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't create directory "%1"</source>
<translation>Non è possibile creare la cartella "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't open "%1" for write</source>
<translation>Non è possibile aprire "%1" per scrittura</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't remove file "%1"</source>
<translation>Non è possibile eliminare il file "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Visualizza</translation>
</message>
<message>
<source> : Cleanup in progress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CleanupPopup::OverwriteDialog</name>
<message>
<source>Warning!</source>
<translation>Attenzione!</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup all selected drawings overwriting those previously cleaned up.</source>
<translation type="vanished">Processa tutti i disegni selezionati sovrascrivendo quelli processati precedentemente.</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup only non-cleaned up drawings and keep those previously cleaned up.</source>
<translation type="vanished">Processa solo i disegni non ancora processati e mantieni quelli già processati.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete existing level and create a new level with selected drawings only.</source>
<translation>Cancella il livello esistente a crea un nuovo livello con i soli disegni selezionati.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename the new level adding the suffix </source>
<translation>Rinomina il nuovo livello aggiungendo un suffisso</translation>
</message>
<message>
<source>File "%1" already exists.
What do you want to do?</source>
<translation>Il File "%1" esiste già.
Cosa vuoi fare?</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup all selected drawings overwriting those previously cleaned up.*</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup only non-cleaned up drawings and keep those previously cleaned up.*</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is Re-Cleanup. Overwrite only to the no-paint files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>* Palette will not be changed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CleanupSettings</name>
<message>
<source>Cleanup</source>
<translation>Cleanup</translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>Elaborazione</translation>
</message>
<message>
<source>Camera</source>
<translation>Camera</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Swatch Preview</source>
<translation>Attiva / Disattiva Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Opacity Check</source>
<translation>Controllo dell'Opacità</translation>
</message>
<message>
<source>Save Settings</source>
<translation>Salva le Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Load Settings</source>
<translation>Carica le Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Settings</source>
<translation>Ripristina le Impostazioni </translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup Settings</source>
<translation>Impostazioni di Cleanup</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup Settings: %1</source>
<translation>Impostazioni di Cleanup: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CleanupSettingsPane</name>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation type="unfinished">Orizzontale</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation type="unfinished">Verticale</translation>
</message>
<message>
<source>MLAA Intensity:</source>
<translation type="unfinished">Intensità MLAA:</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">Salva</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation type="unfinished">Carica</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished">Reset</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<translation type="unfinished">Standard</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Morphological</source>
<translation type="unfinished">Morfologico</translation>
</message>
<message>
<source>Greyscale</source>
<translation type="unfinished">In Scala di Grigi</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished">A Colori</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Line Processing:</source>
<translation type="unfinished">Elaborazione Linee:</translation>
</message>
<message>
<source>Antialias:</source>
<translation type="unfinished">Antialias:</translation>
</message>
<message>
<source>Sharpness:</source>
<translation type="unfinished">Nitidezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Despeckling:</source>
<translation type="unfinished">Eliminazione Imperfezioni:</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup Settings: %1</source>
<translation type="unfinished">Impostazioni di Cleanup: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CleanupTab</name>
<message>
<source>Autocenter</source>
<translation>Autocentra</translation>
</message>
<message>
<source>Pegbar Holes:</source>
<translation>Buchi Reggetta:</translation>
</message>
<message>
<source>Field Guide:</source>
<translation>Field Guide:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate:</source>
<translation>Ruota:</translation>
</message>
<message>
<source>Flip:</source>
<translation>Ribalta:</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation>Orizzontale</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation>Verticale</translation>
</message>
<message>
<source>Save in:</source>
<translation>Salva in:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClipListViewer</name>
<message>
<source>Load Scene</source>
<translation>Carica Scena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloneLevelUndo::LevelNamePopup</name>
<message>
<source>Clone Level</source>
<translation>Clona Livello</translation>
</message>
<message>
<source>Level Name:</source>
<translation>Nome del Livello:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColorModelViewer</name>
<message>
<source>Color Model</source>
<translation>Modello di Colore</translation>
</message>
<message>
<source>Use Current Frame</source>
<translation>Usa il Forogramma Corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Color Model</source>
<translation>Elimina il Modello di Colore</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to retrieve the color model set for the current level.</source>
<translation>Non è possibile recuperare il modello di colore definito per il livello corrente.</translation>
</message>
<message>
<source>Reset View</source>
<translation>Reset Visualizzazione</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to Window</source>
<translation>Adatta alla Finestra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ComboViewerPanel</name>
<message>
<source>GUI Show / Hide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tool Options Bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished">Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>Sub-camera Preview</source>
<translation type="unfinished">Anteprima della Sotto-Camera</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scene: </source>
<translation type="unfinished">Scena:</translation>
</message>
<message>
<source> :: Frame: </source>
<translation type="unfinished"> :: Fotogramma: </translation>
</message>
<message>
<source> :: Level: </source>
<translation type="unfinished"> :: Livello: </translation>
</message>
<message>
<source>Level: </source>
<translation type="unfinished">Livello:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConflictWidget</name>
<message>
<source>Mine</source>
<translation>Mio</translation>
</message>
<message>
<source>Theirs</source>
<translation>Loro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConvertPopup</name>
<message>
<source>Convert</source>
<translation>Converti</translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
<translation>Inizio:</translation>
</message>
<message>
<source>Save in:</source>
<translation>Salva in:</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni:</translation>
</message>
<message>
<source>File Format:</source>
<translation>Formato del File:</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>Converting %1</source>
<translation>Conversione di %1 in corso</translation>
</message>
<message>
<source>Convert... </source>
<translation>Converti...</translation>
</message>
<message>
<source>Bg Color:</source>
<translation>Colore Sfondo:</translation>
</message>
<message>
<source>Skip Existing Files</source>
<translation>Salta File Esistenti</translation>
</message>
<message>
<source>Convert 1 Level</source>
<translation>Converti un Livello</translation>
</message>
<message>
<source>Convert %1 Levels</source>
<translation>Converti %1 Livelli</translation>
</message>
<message>
<source>Converting level %1 of %2: %3</source>
<translation>Converti %1 livelli di %2: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Unpainted File Folder:</source>
<translation>Cartella livelli non colorati:</translation>
</message>
<message>
<source> Unpainted File Suffix:</source>
<translation>Suffisso livelli non colorati:</translation>
</message>
<message>
<source>Apply Autoclose</source>
<translation>Applica chiusura automatica</translation>
</message>
<message>
<source>Keep Original Antialiasing</source>
<translation>Mantenere Antialias Originale</translation>
</message>
<message>
<source>Add Antialiasing with Intensity:</source>
<translation>Aggiungere Antialias di Intensità:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Antialiasing using Threshold:</source>
<translation>Rimuovere Antialias usando la Soglia:</translation>
</message>
<message>
<source> Palette:</source>
<translation type="vanished"> Palette:</translation>
</message>
<message>
<source>Tolerance:</source>
<translation>Tolleranza:</translation>
</message>
<message>
<source>File to convert:</source>
<translation type="vanished">Immagine da Convertire:</translation>
</message>
<message>
<source>Output Name:</source>
<translation type="vanished">Nome Immagine in uscita:</translation>
</message>
<message>
<source>Same as Painted</source>
<translation>Medesimo Immagini Colorate</translation>
</message>
<message>
<source>No unpainted suffix specified: cannot convert.</source>
<translation>Non è stato specificato il suffisso: non è possibile convertire.</translation>
</message>
<message>
<source>Level </source>
<translation>Livello</translation>
</message>
<message>
<source> already exists; skipped</source>
<translation>esiste già; saltato</translation>
</message>
<message>
<source>Generating level </source>
<translation>Scrittura livello in corso</translation>
</message>
<message>
<source> converted to tlv.</source>
<translation>convertito in TLV.</translation>
</message>
<message>
<source>No output filename specified: please choose a valid level name.</source>
<translation>Non è stato specificato un nome per i files in uscita: per favore scegliere un nome di livello valido.</translation>
</message>
<message>
<source>End:</source>
<translation type="vanished">Fine:</translation>
</message>
<message>
<source>Level %1 converted to TLV Format</source>
<translation>Livello %1 convertito in formato TLV</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Level %1 NOT converted to TLV Format</source>
<translation>Avvertimento: Livello %1 non convertito in formato TLV</translation>
</message>
<message>
<source>Converted %1 out of %2 Levels to TLV Format</source>
<translation>Convertiti %1 di %2 livelli in formato TLV</translation>
</message>
<message>
<source>Level %1 already exists; skipped.</source>
<translation>Il livello %1 esiste già; saltato.</translation>
</message>
<message>
<source>Level %1 has no frame; skipped.</source>
<translation>Il livello %1 non ha fotogrammi; saltato.
</translation>
</message>
<message>
<source>Unpainted tlv</source>
<translation>TLV non colorata</translation>
</message>
<message>
<source>Painted tlv from two images</source>
<translation>TLV colorata da due immagini</translation>
</message>
<message>
<source>Painted tlv from non AA source</source>
<translation>TLV colorata da sorgente senza Anti Alias</translation>
</message>
<message>
<source>Create new palette</source>
<translation>Crea nuova palette</translation>
</message>
<message>
<source>Stroke Mode:</source>
<translation>Modalità Tratto:</translation>
</message>
<message>
<source>Centerline</source>
<translation>Linea Centrale</translation>
</message>
<message>
<source>Outline</source>
<translation>Contorno</translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation>Modo:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Can't read palette '%1' </source>
<translation>Attenzione: Non è possibile leggere le palette '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>Convert completed with %1 error(s) and %2 level(s) skipped</source>
<translation>Conversione completata con %1 errore(i) e %2 livello(i) saltato(i)</translation>
</message>
<message>
<source>Convert completed with %1 error(s) </source>
<translation>Conversione completata con %1 errore(i)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 level(s) skipped</source>
<translation>livello(i) %1 saltato(i)</translation>
</message>
<message>
<source>Unpainted tlv from non AA source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove dot before frame number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> End:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File Name:</source>
<translation type="unfinished">Nome del File:</translation>
</message>
<message>
<source>Save Backup to "nopaint" Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Antialias:</source>
<translation type="unfinished">Antialias:</translation>
</message>
<message>
<source>Palette:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui::ProgressDialog</name>
<message>
<source>Loading "%1"...</source>
<translation>Sto caricando "%1"...</translation>
</message>
<message>
<source>Importing "%1"...</source>
<translation>Sto importando "%1"...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateChooserWidget</name>
<message>
<source>time ago.</source>
<translation>Tempo fa.</translation>
</message>
<message>
<source>days ago.</source>
<translation>Giorni fa.</translation>
</message>
<message>
<source>weeks ago.</source>
<translation>Settimane fa.</translation>
</message>
<message>
<source>( Custom date )</source>
<translation>(Data personalizzata)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DefineScannerPopup</name>
<message>
<source>Define Scanner</source>
<translation>Definisci uno Scanner</translation>
</message>
<message>
<source>Scanner Driver:</source>
<translation>Driver dello Scanner:</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteInkDialog</name>
<message>
<source>Delete Lines</source>
<translation>Elimina le Linee</translation>
</message>
<message>
<source>Style Index: </source>
<translation type="vanished">Indice dello Stile:</translation>
</message>
<message>
<source>Apply to Frames: </source>
<translation type="vanished">Applica ai Fotogrammi:</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>Style Index:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Apply to Frames:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DuplicatePopup</name>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Ripeti</translation>
</message>
<message>
<source>Times:</source>
<translation>Per:</translation>
</message>
<message>
<source>Up to Frame:</source>
<translation>Fino al Fotogramma:</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="vanished">Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished">Applica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DvDirTreeView</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Modifica</translation>
</message>
<message>
<source>Get</source>
<translation>Carica</translation>
</message>
<message>
<source>Put...</source>
<translation>Scarica...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Aggiorna</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup</source>
<translation>Pulisci</translation>
</message>
<message>
<source>Delete folder </source>
<translation>Elimina la cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sì</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh operation failed:
</source>
<translation>L' operazione di aggiornamento è fallita:
</translation>
</message>
<message>
<source>Purge</source>
<translation>Purifica</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to delete the folder.</source>
<translation>Non è possibile eliminare la cartella.</translation>
</message>
<message>
<source>Refreshing...</source>
<translation>Aggiornamento in corso</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error copying %1 to %2</source>
<translation>Errore nella copia di %1 a %2</translation>
</message>
<message>
<source>The local path does not exist:</source>
<translation>Il percorso locale non esiste:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DvItemViewerButtonBar</name>
<message>
<source>Up One Level</source>
<translation>Sali di Un Livello</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Nuova Cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnails View</source>
<translation type="vanished">Visualizzazione per Miniature</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Visualizzazione in Elenco</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Icons View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export File List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DvItemViewerPanel</name>
<message>
<source>Save File List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File List (*.csv)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DvTopBar</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="vanished">File</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="vanished">Modifica</translation>
</message>
<message>
<source>Scan && Cleanup</source>
<translation type="vanished">Scan && Cleanup</translation>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation type="vanished">Livello</translation>
</message>
<message>
<source>Xsheet</source>
<translation type="vanished">Xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>Cells</source>
<translation type="vanished">Celle</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="vanished">Visualizza</translation>
</message>
<message>
<source>Windows</source>
<translation type="vanished">Finestre</translation>
</message>
<message>
<source>Scan</source>
<translation type="vanished">Scannerizza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportCurvePopup</name>
<message>
<source>Export Curve</source>
<translation>Esporta la Curva</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Esporta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportLevelPopup</name>
<message>
<source>Export Level</source>
<translation>Esporta il Livello</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Esporta</translation>
</message>
<message>
<source>Format:</source>
<translation>Formato:</translation>
</message>
<message>
<source>Retas Compliant</source>
<translation>Compatibile con Retas</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
<source>Export Options</source>
<translation>Esporta Opzioni</translation>
</message>
<message>
<source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " |</source>
<translation>Il nome del file non può essere vuoto o contenere i seguenti caratteri:
\ / : * ? " |</translation>
</message>
<message>
<source>File Browser</source>
<translation>Browser dei Files</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportLevelPopup::ExportOptions</name>
<message>
<source>Background Color:</source>
<translation>Colore Sfondo:</translation>
</message>
<message>
<source>No Antialias</source>
<translation>Nessun Antialias</translation>
</message>
<message>
<source>Vectors Export Box</source>
<translation>Info Esportazione Vettori</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Larghezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Altezza:</translation>
</message>
<message>
<source>H Resolution:</source>
<translation>Risoluzione O:</translation>
</message>
<message>
<source>V Resolution:</source>
<translation>Risoluzione V:</translation>
</message>
<message>
<source>DPI: </source>
<translation>DPI:</translation>
</message>
<message>
<source>Scale:</source>
<translation>Scala:</translation>
</message>
<message>
<source>Vectors Thickness</source>
<translation>Spessore Vettori</translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation>Modo:</translation>
</message>
<message>
<source>Scale Thickness</source>
<translation>Scala Spessore</translation>
</message>
<message>
<source>Add Thickness</source>
<translation>Aggiungi Spessore</translation>
</message>
<message>
<source>Constant Thickness</source>
<translation>Spessore Costante</translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
<translation>Inizio:</translation>
</message>
<message>
<source>End:</source>
<translation>Fine:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportPanel</name>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Esporta</translation>
</message>
<message>
<source>Save in:</source>
<translation>Salva in:</translation>
</message>
<message>
<source>File Name:</source>
<translation>Nome del File:</translation>
</message>
<message>
<source>File Format:</source>
<translation>Formato:</translation>
</message>
<message>
<source>Use Markers</source>
<translation>Usa Marcatori</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportScenePopup</name>
<message>
<source>Export Scene</source>
<translation>Esporta la Scena</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Existing Project</source>
<translation>Scegli un Progetto Esistente</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Project</source>
<translation>Crea un Nuovo Progetto</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nome:</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Esporta</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>The folder you selected is not a project.</source>
<translation>La cartella selezionata non è un progetto.</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error exporting the scene.</source>
<translation>Errore durante l'esportazione della scena.</translation>
</message>
<message>
<source>The project name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " |</source>
<translation>Il nome del progetto non può essere vuoto o contenere i seguenti caratteri:
\ / : * ? " |</translation>
</message>
<message>
<source>The project name you specified is already used.</source>
<translation>Il nome del progetto specificato è già in uso.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FarmServerListView</name>
<message>
<source>Activate</source>
<translation>Attiva</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate</source>
<translation>Disattiva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileBrowser</name>
<message>
<source>Can't change file extension</source>
<translation>Non è possibile cambiare l'estensione del file.</translation>
</message>
<message>
<source>Can't set a drawing number</source>
<translation>Non è possibile stabilire un numero per il disegno.</translation>
</message>
<message>
<source>Can't rename. File already exists: </source>
<translation>Non è possibile rinominare. Il file già esiste.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't rename </source>
<translation>Non è possibile rinominare.</translation>
</message>
<message>
<source>Preview Screensaver</source>
<translation>Anteprima del Salvaschermo</translation>
</message>
<message>
<source>Install Screensaver</source>
<translation>Installa il Salvaschermo</translation>
</message>
<message>
<source>Load As Sub-xsheet</source>
<translation>Carica come Sub-Xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Carica</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Rinomina</translation>
</message>
<message>
<source>Convert to Painted TLV</source>
<translation>Canverti in TLV Colorate</translation>
</message>
<message>
<source>Convert to Unpainted TLV</source>
<translation>Converti in TLV non Colorate</translation>
</message>
<message>
<source>Version Control</source>
<translation>Controllo di Versione</translation>
</message>
<message>
<source>Save Scene</source>
<translation>Salva la Scena</translation>
</message>
<message>
<source>Scene name:</source>
<translation>Nome della Scena:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: level %1 already exists; overwrite?</source>
<translation>Attenzione: il livello %1 esiste già; lo vuoi sovrascrivere?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sì</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Done: All Levels converted to TLV Format</source>
<translation>Fatto: Tutti i Livelli sono stati convertiti in Formato TLV</translation>
</message>
<message>
<source>Done: 2 Levels converted to TLV Format</source>
<translation>Fatto: 2 Livelli convertiti in Formato TLV</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Modifica</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Frame Range...</source>
<translation>Modifica l'Intervallo di Fotogrammi...</translation>
</message>
<message>
<source>Put...</source>
<translation>Sottometti...</translation>
</message>
<message>
<source>Revert</source>
<translation>Ripristina</translation>
</message>
<message>
<source>Get</source>
<translation>Ottieni</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>Get Revision...</source>
<translation>Ottieni Revisione...</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock</source>
<translation>Sblocca</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Info</source>
<translation>Informazioni sulla Modificabilità del File</translation>
</message>
<message>
<source>Revision History...</source>
<translation>Cronologia delle Revisioni</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock Frame Range</source>
<translation>Sblocca un Intervallo di Fotogrammi</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Nuova Cartella</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error copying %1 to %2</source>
<translation>Errore dirante la copia di %1 a %2</translation>
</message>
<message>
<source>Convert To Unpainted Tlv</source>
<translation>Converti in Unpainted Tlv</translation>
</message>
<message>
<source>Convert To Painted Tlv</source>
<translation>Converti in Painted Tlv</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to create the %1 folder.</source>
<translation>Impossibile creare la cartella %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Some files that you want to edit are currently opened. Close them first.</source>
<translation>Alcuni file che si vuole modificare sono aperti. Chiuderli prima di procedere.</translation>
</message>
<message>
<source>Some files that you want to unlock are currently opened. Close them first.</source>
<translation>Alcuni file che si vuole sbloccare sono aperti. Chiuderli prima di procedere.</translation>
</message>
<message>
<source>Open folder failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The input folder path was invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileBrowserPopup</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>File name:</source>
<translation>Nome del File:</translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<translation type="vanished">Da:</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation type="vanished">A:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file</source>
<translation>File non Valido</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished">Applica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileData</name>
<message>
<source>It is not possible to find the %1 level.</source>
<translation>Impossibile trovare il livello %1.</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error copying %1</source>
<translation>Errore durante la copia di %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSelection</name>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Interrompi</translation>
</message>
<message>
<source>Collecting assets...</source>
<translation>Recupero componenti in corso</translation>
</message>
<message>
<source>Importing scenes...</source>
<translation>Importazione delle scene in corso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSettingsPopup</name>
<message>
<source>Save in:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File Format:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Filmstrip</name>
<message>
<source>Level Strip</source>
<translation>Level Strip</translation>
</message>
<message>
<source>Level: </source>
<translation>Livello:</translation>
</message>
<message>
<source>- No Current Level -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilmstripFrameHeadGadget</name>
<message>
<source>Click to Toggle Fixed Onion Skin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click / Drag to Toggle Onion Skin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Drag to Extend Onion Skin, Double Click to Toggle All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilmstripFrames</name>
<message>
<source>Linear</source>
<translation>Lineare</translation>
</message>
<message>
<source>no icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FlipBook</name>
<message>
<source>Flipbook</source>
<translation>Flipbook</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to save Flipbook content.</source>
<translation>Non è possibile salvare il contenuto del Flipbook.</translation>
</message>
<message>
<source>Saved %1 frames out of %2 in %3</source>
<translation>Sono stati salvati %1 fotogrammi su %2 in %3</translation>
</message>
<message>
<source>Rendered Frames :: From %1 To %2 :: Step %3</source>
<translation>Fotogrammi Renderizzati :: Da %1 A %2 :: Passo %3</translation>
</message>
<message>
<source> :: Shrink </source>
<translation>:: Riduzione</translation>
</message>
<message>
<source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " |</source>
<translation>Il nome del file non può essere vuoto o contenere i seguenti caratteri:
\ / : * ? " |</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to save because the selected file format is not supported.</source>
<translation>Impossibile salvare poichè il formato scelto non è supportato.</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Il file %1 esiste già.
Vuoi sovrascriverlo?</translation>
</message>
<message>
<source>There are no rendered images to save.</source>
<translation>Nessuna immagine renderizzata da salvare.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to take or compare snapshots for Toonz vector levels.</source>
<translation>Impossibile prendere o confrontare gli snapshot per i Toonz vector levels.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormatSettingsPopup</name>
<message>
<source>File Settings</source>
<translation>Impostazioni del File</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FrameHeadGadget</name>
<message>
<source>Current Frame</source>
<translation>Fotogramma Corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Relative Onion Skin Toggle</source>
<translation>Onion Skin Relativo</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed Onion Skin Toggle</source>
<translation>Onion Skin Fisso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxParamEditorPopup</name>
<message>
<source>Fx Settings</source>
<translation>Impostazioni dell'Effetto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageViewer</name>
<message>
<source>Flipbook Histogram</source>
<translation>Istogramma del Flipbook</translation>
</message>
<message>
<source>Clone Preview</source>
<translation>Clona l' Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>Unfreeze Preview</source>
<translation>Attiva l' aggiornamento dell' Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze Preview</source>
<translation>Disattiva l' aggiornamento dell' Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate Preview</source>
<translation>Rigenera l' Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate Frame Preview</source>
<translation>Rigenera l' Anteprima del Fotogramma</translation>
</message>
<message>
<source>Reset View</source>
<translation>Ripristina la Visualizzazione </translation>
</message>
<message>
<source>Fit To Window</source>
<translation>Adatta alla Finestra</translation>
</message>
<message>
<source>Exit Full Screen Mode</source>
<translation>Esci dalla Modalità a Schermo Intero</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen Mode</source>
<translation>Modalità a Schermo Intero</translation>
</message>
<message>
<source>Load Images</source>
<translation type="vanished">Carica delle Immagini</translation>
</message>
<message>
<source>Append Images</source>
<translation type="vanished">Appendi delle Immagini</translation>
</message>
<message>
<source>Save Images</source>
<translation>Salva le Immagini</translation>
</message>
<message>
<source>Show Histogram</source>
<translation>Mostra l' Istogramma</translation>
</message>
<message>
<source>Swap Compared Images</source>
<translation>Scambia le Immagini Confrontate</translation>
</message>
<message>
<source> :: Zoom : </source>
<translation>:: Zoom ::</translation>
</message>
<message>
<source>Load / Append Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportMagpieFilePopup</name>
<message>
<source>Import Magpie File</source>
<translation>Importa un File da MagPie</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Carica</translation>
</message>
<message>
<source>%1 does not exist.</source>
<translation>%1 non esiste.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InbetweenDialog</name>
<message>
<source>Inbetween</source>
<translation>Interpola</translation>
</message>
<message>
<source>Linear</source>
<translation>Linear</translation>
</message>
<message>
<source>Ease In</source>
<translation>Ease In</translation>
</message>
<message>
<source>Ease Out</source>
<translation>Ease Out</translation>
</message>
<message>
<source>Ease In / Ease Out</source>
<translation>Ease In / Ease Out</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolation:</source>
<translation>Interpolazione:</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annullare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InsertFxPopup</name>
<message>
<source>FX Browser</source>
<translation>Browser degli Effetti</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Inserisci</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation>Rimpiazza</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Macro</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Macro FX</source>
<translation>Elimina l'Effetto Macro</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Preset</source>
<translation>Elimina il l'Effetto Predefinito</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sì</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete %1?</source>
<translation>Se sicuro di volere eliminare %1?</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to delete %1.</source>
<translation>Non è possibile eliminare %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LevelCreatePopup</name>
<message>
<source>New Level</source>
<translation>Nuovo Livello</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nome:</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation>A:</translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<translation>Da:</translation>
</message>
<message>
<source>Increment:</source>
<translation>Incremento:</translation>
</message>
<message>
<source>Step:</source>
<translation>Passo:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<source>Save in:</source>
<translation type="vanished">Salva In:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Larghezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Altezza:</translation>
</message>
<message>
<source>DPI:</source>
<translation>DPI:</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="vanished">Crea</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>No level name specified: please choose a valid level name</source>
<translation>Il nome del livello non è stato specificato: scegliere un nome di livello valido.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid frame range</source>
<translation>Intervallo di fotogrammi non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid increment value</source>
<translation>Valore di incremento non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid step value</source>
<translation>Valore di passo non vallido</translation>
</message>
<message>
<source>The level name specified is already used: please choose a different level name</source>
<translation>Il nome del livello specificato è gia in uso: scegliere un nuovo nome di livello.</translation>
</message>
<message>
<source>Folder %1 doesn't exist.
Do you want to create it?</source>
<translation>La cartella %1 non esiste.
Vuoi crearla?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create</source>
<translation>Impossibile creare</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished">Applica</translation>
</message>
<message>
<source>Save In:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LevelSettingsPopup</name>
<message>
<source>Level Settings</source>
<translation>Impostazioni del Livello</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nome:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Percorso:</translation>
</message>
<message>
<source>Scan Path:</source>
<translation>Percorso delle Immagini Scansionate:</translation>
</message>
<message>
<source>DPI:</source>
<translation>DPI:</translation>
</message>
<message>
<source>Forced Squared Pixel</source>
<translation>Forza il Pixel Quadrato</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Larghezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Altezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Use Camera DPI</source>
<translation>Utilizzare il DPI di Camera</translation>
</message>
<message>
<source>Camera DPI:</source>
<translation>DPI della Camera:</translation>
</message>
<message>
<source>Image DPI:</source>
<translation>DPI dell' Immagine:</translation>
</message>
<message>
<source>Image Resolution:</source>
<translation type="vanished">Risoluzione dell' Immagine:</translation>
</message>
<message>
<source>Premultiply</source>
<translation>Premoltiplica</translation>
</message>
<message>
<source>White As Transparent</source>
<translation>Imposta il Bianco come Trasparente</translation>
</message>
<message>
<source> Subsampling:</source>
<translation type="vanished"> Sottocampionamento:</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 is not a sound level.</source>
<translation>Il file %1 non è un livello audio</translation>
</message>
<message>
<source>Add Antialiasing</source>
<translation>Aggiungere Antialiasing</translation>
</message>
<message>
<source>Antialias Softness:</source>
<translation>Morbidezza dell' Antialias:</translation>
</message>
<message>
<source>Subsampling:</source>
<translation>Sottocampionamento</translation>
</message>
<message>
<source>Name && Path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DPI && Resolution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Resolution:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineTestCapturePane</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="unfinished">Nome:</translation>
</message>
<message>
<source>Frame:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Increment:</source>
<translation type="unfinished">Incremento:</translation>
</message>
<message>
<source>Step:</source>
<translation type="unfinished">Passo:</translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation type="unfinished">Modo:</translation>
</message>
<message>
<source>New </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Overwite </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation type="unfinished">Inserisci</translation>
</message>
<message>
<source> Onion Skin </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> View Frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fade:</source>
<translation type="unfinished">Dissolvenza</translation>
</message>
<message>
<source> Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> Capture </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Capture Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> File Settings </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bad Selection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No Device Defined.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot connect Camera</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Device Disconnected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LineTest Capture</source>
<translation type="unfinished">LineTest Acquisizione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineTestPane</name>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Senzatitolo</translation>
</message>
<message>
<source>Scene: </source>
<translation>Scena:</translation>
</message>
<message>
<source> :: Frame: </source>
<translation> :: Fotogramma: </translation>
</message>
<message>
<source> :: Level: </source>
<translation> :: Livello: </translation>
</message>
<message>
<source>Level: </source>
<translation>Livello:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LinesFadePopup</name>
<message>
<source>Color Fade</source>
<translation>Colore Dissolvenza</translation>
</message>
<message>
<source>Fade:</source>
<translation>Dissolvenza</translation>
</message>
<message>
<source>Intensity:</source>
<translation>Intensità:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadColorModelPopup</name>
<message>
<source>Load Color Model</source>
<translation>Carica Modello di Colore</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Carica</translation>
</message>
<message>
<source>Palette from Frame:</source>
<translation type="vanished">Palette dal Fotogramma:</translation>
</message>
<message>
<source>Frames :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadCurvePopup</name>
<message>
<source>Load Curve</source>
<translation>Carica Curva</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Carica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadFolderPopup</name>
<message>
<source>Load Folder</source>
<translation>Carica Cartella</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadImagesPopup</name>
<message>
<source>Load Images</source>
<translation>Carica le Immagini</translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<translation>Da:</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation>A:</translation>
</message>
<message>
<source>Step:</source>
<translation>Passo:</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink:</source>
<translation>Riduzione:</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Carica</translation>
</message>
<message>
<source>Append Images</source>
<translation type="vanished">Appendi delle Immagini</translation>
</message>
<message>
<source>Append</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load / Append Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadLevelPopup</name>
<message>
<source>Load Level</source>
<translation>Carica un Livello</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Carica</translation>
</message>
<message>
<source>%1 does not exist.</source>
<translation type="vanished">%1 non esiste.</translation>
</message>
<message>
<source>TLV Caching Behavior</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load Subsequence Level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Arrangement in Xsheet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(FILE DOES NOT EXIST)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<translation type="unfinished">Da:</translation>
</message>
<message>
<source> To:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> Step:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> Inc:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Level Name:</source>
<translation type="unfinished">Nome del Livello:</translation>
</message>
<message>
<source> Frames:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>::</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadScenePopup</name>
<message>
<source>Load Scene</source>
<translation>Carica Scena</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Carica</translation>
</message>
<message>
<source> is not a scene file.</source>
<translation>non è un file di scena.</translation>
</message>
<message>
<source> does not exist.</source>
<translation>non esiste.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadSettingsPopup</name>
<message>
<source>Load Cleanup Settings</source>
<translation>Carica le Impostazioni per il Cleanup</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Carica</translation>
</message>
<message>
<source>%1 does not exist.</source>
<translation>%1 non esiste.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadSubScenePopup</name>
<message>
<source>Load Sub-Xsheet</source>
<translation>Carica Sub-Xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Carica</translation>
</message>
<message>
<source> is not a scene file.</source>
<translation>non è un file di scena.</translation>
</message>
<message>
<source> does not exist.</source>
<translation>non esiste.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadTaskListPopup</name>
<message>
<source>Load Task List</source>
<translation>Carica la Lista dei Task</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Carica</translation>
</message>
<message>
<source> does not exist.</source>
<translation> non esiste.</translation>
</message>
<message>
<source>It is possible to load only TNZBAT files.</source>
<translation>È possibile caricare solo i file TNZBAT.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadTaskPopup</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<source> does not exist.</source>
<translation>non esiste.</translation>
</message>
<message>
<source>Add Render Task to Batch List</source>
<translation>Aggiungi un Task di Render alla Lista di Batch</translation>
</message>
<message>
<source>Add Cleanup Task to Batch List</source>
<translation>Aggiungi un Task di Cleanup alla Lista di Batch</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a TNZ file.</source>
<translation type="vanished">%1 non è un file TNZ.</translation>
</message>
<message>
<source> you can load only TNZ files for render task.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> you can load only TNZ or CLN files for cleanup task.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MagpieFileImportPopup</name>
<message>
<source>Import Magpie File</source>
<translation>Importa un File da MagPie</translation>
</message>
<message>
<source>Frame Range</source>
<translation>Intervallo di Fotogrammi</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation>A:</translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<translation>Da:</translation>
</message>
<message>
<source>Animation Level</source>
<translation>Livello di Animazione</translation>
</message>
<message>
<source>Level:</source>
<translation>Livello:</translation>
</message>
<message>
<source>Phoneme</source>
<translation>Fonema</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Importa</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>The file path is missing.</source>
<translation>Il percorso non è stato definito.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Cannot delete</source>
<translation>Impossibile da eliminare</translation>
</message>
<message>
<source>Visit Web Site</source>
<translation>Visita il Sito Web</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>&New Scene</source>
<translation>&Nuova Scena</translation>
</message>
<message>
<source>&Load Scene...</source>
<translation>&Carica Scena...</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Scene</source>
<translation>&Salva la Scena</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Scene As...</source>
<translation>&Salva la Scena Come...</translation>
</message>
<message>
<source>&Revert Scene</source>
<translation>&Ripristina la Scena</translation>
</message>
<message>
<source>&Open Recent Scene File</source>
<translation>&Apri i File di Scena Recenti</translation>
</message>
<message>
<source>&Open Recent Level File</source>
<translation>&Apri i File di Livello Recenti</translation>
</message>
<message>
<source>&Clear Recent Scene File List</source>
<translation>&Svuota la Lista dei File di Scena recenti</translation>
</message>
<message>
<source>&Clear Recent level File List</source>
<translation>&Svuota la Lista dei File di Livello recenti</translation>
</message>
<message>
<source>&New Level...</source>
<translation>&Nuovo Livello...</translation>
</message>
<message>
<source>&Load Level...</source>
<translation>&Carica il Livello...</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Level</source>
<translation>&Salva il Livello</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Level As...</source>
<translation>&Salva il Livello Come...</translation>
</message>
<message>
<source>&Export Level...</source>
<translation>&Esporta il Livello...</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Palette As...</source>
<translation>&Salva la Palette Come...</translation>
</message>
<message>
<source>&Load Color Model...</source>
<translation>&Carica un Modello di Colore...</translation>
</message>
<message>
<source>&Import Magpie File...</source>
<translation>&Importa un File da MagPie...</translation>
</message>
<message>
<source>&New Project...</source>
<translation>&Nuovo Progetto...</translation>
</message>
<message>
<source>&Project Settings...</source>
<translation>&Impostazioni del Progetto...</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Default Settings</source>
<translation>&Salva i Parametri Predefiniti</translation>
</message>
<message>
<source>&Output Settings...</source>
<translation>&Parametri di Render...</translation>
</message>
<message>
<source>&Preview Settings...</source>
<translation>&Parametri per l'Anteprima...</translation>
</message>
<message>
<source>&Render</source>
<translation>&Render</translation>
</message>
<message>
<source>&Preview</source>
<translation>&Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Previewed Frames</source>
<translation>&Salva l'Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>&Regenerate Preview</source>
<translation>&Rigenera l'Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>&Regenerate Frame Preview</source>
<translation>&Rigenera l'Anteprima del Fotogramma</translation>
</message>
<message>
<source>&Clone Preview</source>
<translation>&Clona l'Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>&Freeze//Unfreeze Preview</source>
<translation>&Attiva//Disattiva l' aggiornamento dell' Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze Preview</source>
<translation>Attiva l'aggiornamento dell'Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>Unfreeze Preview</source>
<translation>Disattiva l'aggiornamento dell'Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>&Save As Preset</source>
<translation>&Salva come Effetto Predefinito</translation>
</message>
<message>
<source>&Preferences...</source>
<translation>&Preferenze...</translation>
</message>
<message>
<source>&Configure Shortcuts...</source>
<translation>&Configura i Tasti di Scelta Rapida...</translation>
</message>
<message>
<source>&Print Xsheet</source>
<translation>&Stampa l'Xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>&Print Current Frame...</source>
<translation>&Stampa il Fotogramma Corrente...</translation>
</message>
<message>
<source>&Quit</source>
<translation>&Esci</translation>
</message>
<message>
<source>&Select All</source>
<translation>&Seleziona Tutto</translation>
</message>
<message>
<source>&Invert Selection</source>
<translation>&Inverti la Selezione</translation>
</message>
<message>
<source>&Undo</source>
<translation>&Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>&Redo</source>
<translation>&Ripristina</translation>
</message>
<message>
<source>&Cut</source>
<translation>&Taglia</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy</source>
<translation>&Copia</translation>
</message>
<message>
<source>&Paste</source>
<translation type="vanished">&Incolla</translation>
</message>
<message>
<source>&Merge</source>
<translation>&Unisci</translation>
</message>
<message>
<source>&Paste Into</source>
<translation>&Incolla Dentro</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RGBA Values</source>
<translation type="vanished">Incolla i Valori RGBA</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete</source>
<translation>&Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>&Insert</source>
<translation>&Inserisci</translation>
</message>
<message>
<source>&Group</source>
<translation>&Raggruppa</translation>
</message>
<message>
<source>&Ungroup</source>
<translation>&Separa</translation>
</message>
<message>
<source>&Bring to Front</source>
<translation>&Porta in Primo Piano</translation>
</message>
<message>
<source>&Bring Forward</source>
<translation>&Porta Avanti</translation>
</message>
<message>
<source>&Send Back</source>
<translation>&Porta Sotto</translation>
</message>
<message>
<source>&Send Backward</source>
<translation>&Porta Indietro</translation>
</message>
<message>
<source>&Enter Group</source>
<translation>&Entra nel Gruppo</translation>
</message>
<message>
<source>&Exit Group</source>
<translation>&Esci dal Gruppo</translation>
</message>
<message>
<source>&Remove Vector Overflow</source>
<translation>&Rimuovi i vettori che Sbordano</translation>
</message>
<message>
<source>&Define Scanner...</source>
<translation>&Definisci uno Scanner...</translation>
</message>
<message>
<source>&Scan Settings...</source>
<translation>&Parametri per la Scansione...</translation>
</message>
<message>
<source>&Scan</source>
<translation>&Scansiona</translation>
</message>
<message>
<source>&Set Cropbox</source>
<translation>&Definisci l'Area di Scansione</translation>
</message>
<message>
<source>&Reset Cropbox</source>
<translation>&Ripristina l'Area di Scansione</translation>
</message>
<message>
<source>&Cleanup Settings...</source>
<translation>&Impostazioni per il Cleanup...</translation>
</message>
<message>
<source>&Preview Cleanup</source>
<translation>&Anteprima del Cleanup</translation>
</message>
<message>
<source>&Camera Test</source>
<translation>&Anteprima dell'Inquadratura</translation>
</message>
<message>
<source>&Cleanup</source>
<translation>&Cleanup</translation>
</message>
<message>
<source>&Add Frames...</source>
<translation>&Aggiungi dei Fotogrammi...</translation>
</message>
<message>
<source>&Renumber...</source>
<translation>&Rinumera</translation>
</message>
<message>
<source>&Replace Level...</source>
<translation>&Rimpiazza il Livello...</translation>
</message>
<message>
<source>&Revert to Cleaned Up</source>
<translation>&Ritorna ai Disegni Prodotti da Cleanup</translation>
</message>
<message>
<source>&Revert to Last Saved Version</source>
<translation>&Ricarica l'Ultima Versione Salvata</translation>
</message>
<message>
<source>&Expose in Xsheet</source>
<translation>&Esponi nell'Xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>&Display in Level Strip</source>
<translation>&Mostra nella Level Strip</translation>
</message>
<message>
<source>&Level Settings...</source>
<translation>&Impostazioni del Livello...</translation>
</message>
<message>
<source>&Brightness and Contrast...</source>
<translation>&Luminosità e Contrasto...</translation>
</message>
<message>
<source>&Color Fade...</source>
<translation>&Sfuma verso il Colore...</translation>
</message>
<message>
<source>&Canvas Size...</source>
<translation>&Dimensioni del Quadro...</translation>
</message>
<message>
<source>&Info...</source>
<translation>&Informazioni...</translation>
</message>
<message>
<source>&View...</source>
<translation>&Visualizza...</translation>
</message>
<message>
<source>&Remove All Unused Levels</source>
<translation>&Rimuovi Tutti i Livelli Inutilizzati</translation>
</message>
<message>
<source>&Scene Settings...</source>
<translation>&Parametri della Scena...</translation>
</message>
<message>
<source>&Camera Settings...</source>
<translation>&Parametri della Camera...</translation>
</message>
<message>
<source>&Open Sub-xsheet</source>
<translation>&Apri il Sub-xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>&Close Sub-xsheet</source>
<translation>&Chiudi il Sub-xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>Explode Sub-xsheet</source>
<translation>Esplodi il Sub-xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse</source>
<translation>Collassa</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Sub-xsheet As...</source>
<translation>&Salva il Sub-xsheet Come...</translation>
</message>
<message>
<source>Resequence</source>
<translation>Risequenzia</translation>
</message>
<message>
<source>Clone Sub-xsheet</source>
<translation>Clona il Sub-xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>&Apply Match Lines...</source>
<translation>&Applica le Match Lines...</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete Match Lines</source>
<translation>&Elimina le Match Lines</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete Lines...</source>
<translation>&Elimina le Linee...</translation>
</message>
<message>
<source>&Merge Levels</source>
<translation>&Unisci i Livelli</translation>
</message>
<message>
<source>&New FX...</source>
<translation>&Nuovo Effetto...</translation>
</message>
<message>
<source>&New Output</source>
<translation>&Nuovo Nodo di Uscita</translation>
</message>
<message>
<source>&Edit FX...</source>
<translation>&Modifica l' Effetto...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Frame</source>
<translation>Inserisci un Fotogramma</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Frame</source>
<translation>Rimuovi un Fotogramma</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Multiple Keys</source>
<translation>Inserisci delle Chiavi Multiple</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Multiple Keys</source>
<translation>Rimuovi le Chiavi Multiple</translation>
</message>
<message>
<source>&Reverse</source>
<translation>&Inverti Ordine</translation>
</message>
<message>
<source>&Swing</source>
<translation>&Swing</translation>
</message>
<message>
<source>&Random</source>
<translation>&Ordine Casuale</translation>
</message>
<message>
<source>&Autoexpose</source>
<translation>&Esponi Automaticamente</translation>
</message>
<message>
<source>&Repeat...</source>
<translation>&Ripeti...</translation>
</message>
<message>
<source>&Step 2</source>
<translation>&Passo 2</translation>
</message>
<message>
<source>&Step 3</source>
<translation>&Passo 3</translation>
</message>
<message>
<source>&Step 4</source>
<translation>&Passo 4</translation>
</message>
<message>
<source>&Each 2</source>
<translation>&Ogni 2</translation>
</message>
<message>
<source>&Each 3</source>
<translation>&Ogni 3</translation>
</message>
<message>
<source>&Each 4</source>
<translation>&Ogni 4</translation>
</message>
<message>
<source>&Roll Up</source>
<translation>&Scorri verso l' Alto</translation>
</message>
<message>
<source>&Roll Down</source>
<translation>&Scorri verso il Basso</translation>
</message>
<message>
<source>&Time Stretch...</source>
<translation>&Dilata il Tempo...</translation>
</message>
<message>
<source>&Duplicate Drawing </source>
<translation>&Duplica il Disegno</translation>
</message>
<message>
<source>&Clone</source>
<translation>&Clona</translation>
</message>
<message>
<source>&Set Key</source>
<translation>&Imposta una Chiave</translation>
</message>
<message>
<source>&Camera Box</source>
<translation>&Riquadro di Camera</translation>
</message>
<message>
<source>&Table</source>
<translation>&Tavolo</translation>
</message>
<message>
<source>&Field Guide</source>
<translation>&Field Guide</translation>
</message>
<message>
<source>&Safe Area</source>
<translation>&Zona di Sicurezza</translation>
</message>
<message>
<source>&Camera BG Color</source>
<translation>&Colore Fondale della Camera</translation>
</message>
<message>
<source>&Transparency Check </source>
<translation>&Controllo della Trasparenza</translation>
</message>
<message>
<source>&Ink Check</source>
<translation>&Controllo dell' Inchiostro</translation>
</message>
<message>
<source>&Paint Check</source>
<translation>&Controllo del Colore</translation>
</message>
<message>
<source>&Fill Check</source>
<translation>&Controllo delle Campiture</translation>
</message>
<message>
<source>&Black BG Check</source>
<translation>&Controllo su Fondale Nero</translation>
</message>
<message>
<source>&Gap Check</source>
<translation>&Controllo dei Buchi</translation>
</message>
<message>
<source>&Visualize Vector As Raster</source>
<translation>&Visualizza i Vettori come Raster</translation>
</message>
<message>
<source>&Histogram</source>
<translation>&Istogramma</translation>
</message>
<message>
<source>&Capture</source>
<translation>&Acquisisci</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Riproduci</translation>
</message>
<message>
<source>Loop</source>
<translation>Ciclo Continuo</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
<source>First Frame</source>
<translation>Primo Fotogramma</translation>
</message>
<message>
<source>Last Frame</source>
<translation>Ultimo Fotogramma</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Frame</source>
<translation>Fotogramma Precedente</translation>
</message>
<message>
<source>Next Frame</source>
<translation>Prossimo Fotogramma</translation>
</message>
<message>
<source>Red Channel</source>
<translation>Canale Rosso</translation>
</message>
<message>
<source>Green Channel</source>
<translation>Canale verde</translation>
</message>
<message>
<source>Blue Channel</source>
<translation>Canale Blu</translation>
</message>
<message>
<source>Matte Channel</source>
<translation>Canale Alfa</translation>
</message>
<message>
<source>Red Channel Greyscale</source>
<translation>Canale Rosso in Scala di Grigi</translation>
</message>
<message>
<source>Green Channel Greyscale</source>
<translation>Canale Verde in Scala di Grigi</translation>
</message>
<message>
<source>Blue Channel Greyscale</source>
<translation>Canale Blu in Scala di Grigi</translation>
</message>
<message>
<source>&Lock Room Panes</source>
<translation>&Blocca i Pannelli delle Stanze</translation>
</message>
<message>
<source>&File Browser</source>
<translation>&Browser dei Files</translation>
</message>
<message>
<source>&Flipbook</source>
<translation>&Flipbook</translation>
</message>
<message>
<source>&Function Editor</source>
<translation>&Editor delle Funzioni</translation>
</message>
<message>
<source>&Level Strip</source>
<translation>&Level Strip</translation>
</message>
<message>
<source>&Palette</source>
<translation>&Palette</translation>
</message>
<message>
<source>&Palette Gizmo</source>
<translation>&Palette Gizmo</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete Unused Styles</source>
<translation>&Elimina gli Stili Inutilizzati</translation>
</message>
<message>
<source>&Tasks</source>
<translation>&Tasks</translation>
</message>
<message>
<source>&Batch Servers</source>
<translation>&Batch Servers</translation>
</message>
<message>
<source>&Color Model</source>
<translation>&Modello di Colore</translation>
</message>
<message>
<source>&Studio Palette</source>
<translation>&Palette di Studio</translation>
</message>
<message>
<source>&Schematic</source>
<translation>&Diagramma</translation>
</message>
<message>
<source>&Scene Cast</source>
<translation>&Cast di Scena</translation>
</message>
<message>
<source>&Style Editor</source>
<translation>&Editor dello Stile</translation>
</message>
<message>
<source>&Toolbar</source>
<translation>&Barra degli Strumenti</translation>
</message>
<message>
<source>&Tool Option Bar</source>
<translation>&Barra delle Opzioni degli Strumenti</translation>
</message>
<message>
<source>&Viewer</source>
<translation>&Visualizzatore</translation>
</message>
<message>
<source>&LineTest Viewer</source>
<translation>&Visualizzatore di Linetest</translation>
</message>
<message>
<source>&LineTest Capture</source>
<translation>&Acquisizione di Linetest</translation>
</message>
<message>
<source>&Xsheet</source>
<translation>&Xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>&Reset to Default Rooms</source>
<translation>&Ripristina le Stanze Predefinite</translation>
</message>
<message>
<source>Onion Skin</source>
<translation>Onion Skin</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>Duplica</translation>
</message>
<message>
<source>Show Folder Contents</source>
<translation>Mostra il Contenuto della Cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Convert...</source>
<translation>Converti...</translation>
</message>
<message>
<source>Collect Assets</source>
<translation>Recupera i Componenti</translation>
</message>
<message>
<source>Import Scene</source>
<translation>Importa la Scena</translation>
</message>
<message>
<source>Export Scene...</source>
<translation>Esporta la Scena...</translation>
</message>
<message>
<source>Premultiply</source>
<translation type="vanished">Premoltiplica</translation>
</message>
<message>
<source>Convert to Vectors...</source>
<translation>Converti in Vettori...</translation>
</message>
<message>
<source>Tracking...</source>
<translation>Traccia...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Level</source>
<translation>Rimuovi il Livello</translation>
</message>
<message>
<source>Add As Render Task</source>
<translation>Aggiungi Come Task di Render</translation>
</message>
<message>
<source>Add As Cleanup Task</source>
<translation>Aggiungi Come Task di Cleanup</translation>
</message>
<message>
<source>Select All Keys in this Row</source>
<translation>Seleziona Tutte le Chiavi di questa Riga</translation>
</message>
<message>
<source>Select All Keys in this Column</source>
<translation>Seleziona Tutte le Chiavi di questa Colonna</translation>
</message>
<message>
<source>Select All Keys</source>
<translation>Seleziona Tutte le Chiavi</translation>
</message>
<message>
<source>Select All Following Keys</source>
<translation>Seleziona Tutte le Chiavi Successive</translation>
</message>
<message>
<source>Select All Previous Keys</source>
<translation>Seleziona Tutte le Chiavi Precedenti</translation>
</message>
<message>
<source>Select Previous Keys in this Column</source>
<translation>Seleziona le Chiavi Precedenti di questa Colonna</translation>
</message>
<message>
<source>Select Following Keys in this Column</source>
<translation>Seleziona le Chiavi Successive di questa Colonna</translation>
</message>
<message>
<source>Select Previous Keys in this Row</source>
<translation>Seleziona le Chiavi Precedenti di questa Riga</translation>
</message>
<message>
<source>Select Following Keys in this Row</source>
<translation>Seleziona le Chiavi Successive di questa Riga</translation>
</message>
<message>
<source>Invert Key Selection</source>
<translation>Inverti la Selezione delle Chiavi</translation>
</message>
<message>
<source>Set Acceleration</source>
<translation>Imposta l'Accelerazione</translation>
</message>
<message>
<source>Set Deceleration</source>
<translation>Imposta la Decelerazione</translation>
</message>
<message>
<source>Set Constant Speed</source>
<translation>Imposta la Velocità Costante</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Interpolation</source>
<translation>Ripristina l'Interpolazione</translation>
</message>
<message>
<source>Fold Column</source>
<translation>Ripiega le Colonne</translation>
</message>
<message>
<source>Activate this column only</source>
<translation type="vanished">Mostra solo questa colonna</translation>
</message>
<message>
<source>Activate selected columns</source>
<translation type="vanished">Mostra le colonne Selezionate</translation>
</message>
<message>
<source>Activate all columns</source>
<translation type="vanished">Mostra tutte le colonne</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate selected columns</source>
<translation type="vanished">Nascondi le colonne selezionate</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate all columns</source>
<translation type="vanished">Nascondi tutte le Colonne</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle columns activation</source>
<translation type="vanished">Inverti la visualizzazione delle colonne</translation>
</message>
<message>
<source>Enable this column only</source>
<translation type="vanished">Attiva solo questa colonna</translation>
</message>
<message>
<source>Enable selected columns</source>
<translation type="vanished">Attiva le colonne selezionate</translation>
</message>
<message>
<source>Enable all columns</source>
<translation type="vanished">Attiva tutte le colonne</translation>
</message>
<message>
<source>Disable all columns</source>
<translation type="vanished">Disattiva tutte le colonne</translation>
</message>
<message>
<source>Disable selected columns</source>
<translation type="vanished">Disattiva le colonne selezionate</translation>
</message>
<message>
<source>Swap enabled columns</source>
<translation type="vanished">Inverti l'Attivazione delle colonne</translation>
</message>
<message>
<source>Lock this column only</source>
<translation type="vanished">Blocca solo questa colonna</translation>
</message>
<message>
<source>Lock selected columns</source>
<translation type="vanished">Blocca le colonne selezionate</translation>
</message>
<message>
<source>Lock all columns</source>
<translation type="vanished">Blocca tutte le colonne</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock selected columns</source>
<translation type="vanished">Sblocca le colonne selezionate</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock all columns</source>
<translation type="vanished">Sblocca tutte le colonne</translation>
</message>
<message>
<source>Swap locked columns</source>
<translation type="vanished">Inverti il blocco delle colonne</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Tool</source>
<translation>Strumento Animazione</translation>
</message>
<message>
<source>Selection Tool</source>
<translation>Strumento Selezione</translation>
</message>
<message>
<source>Brush Tool</source>
<translation>Strumento Pennello</translation>
</message>
<message>
<source>Geometric Tool</source>
<translation>Strumento Forme Geometriche</translation>
</message>
<message>
<source>Type Tool</source>
<translation>Strumento Testo</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Tool</source>
<translation>Strumento Riempimento</translation>
</message>
<message>
<source>Paint Brush Tool</source>
<translation>Strumento Pennello per Riempimenti</translation>
</message>
<message>
<source>Eraser Tool</source>
<translation>Strumento Gomma</translation>
</message>
<message>
<source>Tape Tool</source>
<translation>Strumento Nastro Adesivo</translation>
</message>
<message>
<source>Style Picker Tool</source>
<translation>Strumento Contagocce per Stili</translation>
</message>
<message>
<source>RGB Picker Tool</source>
<translation>Strumento Contagocce</translation>
</message>
<message>
<source>Control Point Editor Tool</source>
<translation>Strumento di Modifica dei Punti di Controllo</translation>
</message>
<message>
<source>Pinch Tool</source>
<translation>Strumento Deformazione</translation>
</message>
<message>
<source>Pump Tool</source>
<translation>Strumento Pompa</translation>
</message>
<message>
<source>Magnet Tool</source>
<translation>Strumento Magnete</translation>
</message>
<message>
<source>Bender Tool</source>
<translation>Strumento Tenaglia</translation>
</message>
<message>
<source>Iron Tool</source>
<translation>Strumento Ferro da Stiro</translation>
</message>
<message>
<source>Cutter Tool</source>
<translation>Strumento Taglierino</translation>
</message>
<message>
<source>Skeleton Tool</source>
<translation>Strumento Scheletro</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker Tool</source>
<translation>Strumento Tracciatore</translation>
</message>
<message>
<source>Hook Tool</source>
<translation>Strumento Gancio</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Tool</source>
<translation>Strumento Zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Tool</source>
<translation>Strumento Rotazione</translation>
</message>
<message>
<source>Hand Tool</source>
<translation>Strumento Mano</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Zoom Avanti</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zoom Indietro</translation>
</message>
<message>
<source>Reset View</source>
<translation>Ripristina la Visualizzazione</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to Window</source>
<translation>Adatta alla Finestra</translation>
</message>
<message>
<source>Actual Pixel Size</source>
<translation>Pixel Reali</translation>
</message>
<message>
<source>Show//Hide Full Screen</source>
<translation>Mostra//Nascondi lo Schermo Intero</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen Mode</source>
<translation>Modalità a Schermo Intero</translation>
</message>
<message>
<source>Exit Full Screen Mode</source>
<translation>Esci dalla Modalità a Schermo Intero</translation>
</message>
<message>
<source>Global Key</source>
<translation>Chiave Globale</translation>
</message>
<message>
<source>Increase brush hardness</source>
<translation type="vanished">Incrementa la Durezza del Pennello</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease brush hardness</source>
<translation type="vanished">Decrementa la Durezza del Pennello</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Group</source>
<translation>Raggruppa Automaticamente</translation>
</message>
<message>
<source>Break sharp angles</source>
<translation>Spezza negli Angoli Acuti</translation>
</message>
<message>
<source>Frame range</source>
<translation>Intervallo di Fotogrammi</translation>
</message>
<message>
<source>Inverse kinematics</source>
<translation>Cinematica Inversa</translation>
</message>
<message>
<source>Invert</source>
<translation>Inverti</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation>Manuale</translation>
</message>
<message>
<source>Onion skin</source>
<translation>Onion Skin</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation>Orientazione</translation>
</message>
<message>
<source>Pencil Mode</source>
<translation>Modalità Matita</translation>
</message>
<message>
<source>Preserve Thickness</source>
<translation>Mantieni lo Spessore</translation>
</message>
<message>
<source>Pressure sensibility</source>
<translation>Sensibilità alla Pressione</translation>
</message>
<message>
<source>Segment Ink</source>
<translation>Segmento di Inchiostro</translation>
</message>
<message>
<source>Selective</source>
<translation>Selettivo</translation>
</message>
<message>
<source>Smooth</source>
<translation>Liscio</translation>
</message>
<message>
<source>Snap</source>
<translation>Effetto Calamita</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Select Drawing</source>
<translation>Selezione Automatica dei Disegni</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Fill</source>
<translation>Riempimento Automatico</translation>
</message>
<message>
<source>Join Vectors</source>
<translation>Unisci i Vettori</translation>
</message>
<message>
<source>Show Only Active Skeleton</source>
<translation>Mostra solo lo Scheletro Attivo</translation>
</message>
<message>
<source>Brush Preset</source>
<translation>Pennello Predefinito</translation>
</message>
<message>
<source>Geometric Shape</source>
<translation>Forma geometrica</translation>
</message>
<message>
<source>Geometric Edge</source>
<translation>Numero di Lati</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation>Modalità</translation>
</message>
<message>
<source>Areas Mode</source>
<translation type="vanished">Modalità Aree</translation>
</message>
<message>
<source>Lines Mode</source>
<translation type="vanished">Modalità Linee</translation>
</message>
<message>
<source>Lines & Areas Mode</source>
<translation type="vanished">Modalità Linee e Aree</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Type</source>
<translation type="vanished">Tipo Normale</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangular Type</source>
<translation type="vanished">Tipo Rettangolare</translation>
</message>
<message>
<source>Freehand Type</source>
<translation type="vanished">Tipo a Mano Libera</translation>
</message>
<message>
<source>Polyline Type</source>
<translation type="vanished">Tipo Polilinea</translation>
</message>
<message>
<source>TypeTool Font</source>
<translation>Carattere Strumento Testo</translation>
</message>
<message>
<source>TypeTool Size</source>
<translation>Dimensione Strumento Testo</translation>
</message>
<message>
<source>TypeTool Style</source>
<translation>Stile Strumento Testo</translation>
</message>
<message>
<source>Build Skeleton Mode</source>
<translation>Modalità di Costruzione dello Scheletro</translation>
</message>
<message>
<source>Animate Mode</source>
<translation>Modalità di Animazione</translation>
</message>
<message>
<source>Inverse Kinematics Mode</source>
<translation>Modalità Cinematica Inversa</translation>
</message>
<message>
<source>None Pick Mode</source>
<translation>Nessuna Selezione Automatica</translation>
</message>
<message>
<source>Column Pick Mode</source>
<translation>Selezione Automatica di Colonna</translation>
</message>
<message>
<source>Pegbar Pick Mode</source>
<translation>Selezione Automatica di Reggetta</translation>
</message>
<message>
<source>Drawing</source>
<translation type="vanished">Disegno</translation>
</message>
<message>
<source>Animation</source>
<translation type="vanished">Animazione</translation>
</message>
<message>
<source>Browser</source>
<translation type="vanished">Browser</translation>
</message>
<message>
<source>Pltedit</source>
<translation type="vanished">Editor di Palette</translation>
</message>
<message>
<source>Farm</source>
<translation type="vanished">Farm</translation>
</message>
<message>
<source>&Reset Step</source>
<translation>&Ripristina il Passo</translation>
</message>
<message>
<source>&Increase Step</source>
<translation>&Incrementa il Passo</translation>
</message>
<message>
<source>&Decrease Step</source>
<translation>&Decrementa il Passo</translation>
</message>
<message>
<source>Reload qss</source>
<translation>Ricarica qss</translation>
</message>
<message>
<source>&Autocenter...</source>
<translation>&Autocentra</translation>
</message>
<message>
<source>&Binarize...</source>
<translation>&Binarizza</translation>
</message>
<message>
<source>&Autorenumber</source>
<translation>&Autorinumera</translation>
</message>
<message>
<source>&Field Guide in Capture Window</source>
<translation>Field Guide Finestra di Acquisizione</translation>
</message>
<message>
<source>&Guide</source>
<translation>&Guida</translation>
</message>
<message>
<source>&Ruler</source>
<translation>&Righello</translation>
</message>
<message>
<source>Shift and Trace</source>
<translation>Sposta e Traccia</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Shift</source>
<translation>Modifica Spostamento</translation>
</message>
<message>
<source>No Shift</source>
<translation>Nessuno Spostamento</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Shift</source>
<translation>Resetta Spostamento</translation>
</message>
<message>
<source>Next Drawing</source>
<translation>Disegno Successivo</translation>
</message>
<message>
<source>Prev Drawing</source>
<translation>Disegno Precedente</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Autofill on Current Palette Color</source>
<translation>Abilita Riempimento Automatico sulla Palette Color Attuale</translation>
</message>
<message>
<source>&Export</source>
<translation>&Esporta</translation>
</message>
<message>
<source>Increase max brush thickness</source>
<translation type="vanished">Incrementa lo spessore massimo del pennello</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease max brush thickness</source>
<translation type="vanished">Decrementa lo spessore massimo del pennello</translation>
</message>
<message>
<source>Increase min brush thickness</source>
<translation type="vanished">Incrementa lo spessore minimo del pennello</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease min brush thickness</source>
<translation type="vanished">
Decrementa lo spessore minimo del pennello</translation>
</message>
<message>
<source>Pick Screen</source>
<translation>Scegli Schermo</translation>
</message>
<message>
<source>&Blend colors</source>
<translation>Miscelare i colori</translation>
</message>
<message>
<source>Linetest</source>
<translation type="vanished">Linetest</translation>
</message>
<message>
<source>&Load As Sub-xsheet...</source>
<translation>&Carica Come Sub-xsheet...</translation>
</message>
<message>
<source>&Convert File...</source>
<translation>&Convertire File...</translation>
</message>
<message>
<source>Run Script...</source>
<translation>Avviare Script...</translation>
</message>
<message>
<source>Open Script Console...</source>
<translation>Aprire Script Consolle...</translation>
</message>
<message>
<source>&Antialias...</source>
<translation>&Antialias...</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Levels...</source>
<translation>Aggiustare Levels...</translation>
</message>
<message>
<source>&Raster Bounding Box</source>
<translation>&Riquadro di Delimitazione Raster</translation>
</message>
<message>
<source>Link Flipbooks</source>
<translation>Collegare Flipbooks</translation>
</message>
<message>
<source>&Message Center</source>
<translation>&Centro Messaggi</translation>
</message>
<message>
<source>&Cleanup Settings</source>
<translation>&Impostazioni Cleanup</translation>
</message>
<message>
<source>Plastic Tool</source>
<translation>Strumento Plastic</translation>
</message>
<message>
<source>Create Mesh</source>
<translation>Creare Mesh</translation>
</message>
<message>
<source>&Merge Tlv Levels...</source>
<translation>&Fondere livelli TLV...</translation>
</message>
<message>
<source>&Load Folder...</source>
<translation>&Carica Cartella...</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle &Opacity Check</source>
<translation type="vanished">Toggle &Controllo Opacità</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Thickness...</source>
<translation>Regolare Spessore...</translation>
</message>
<message>
<source>Inks &Only</source>
<translation>Solo &Inchiostri</translation>
</message>
<message>
<source>Next Step</source>
<translation>Passo Successivo</translation>
</message>
<message>
<source>Prev Step</source>
<translation>Passo Precedente</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PltEdit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>InknPaint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Xsheet</source>
<translation type="unfinished">Xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>&Load Recent Image Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&Clear Recent Flipbook Image List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preview Fx</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&Insert Paste</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&Paste Color && Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Paste Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Paste Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Get Color from Studio Palette</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&Opacity Check</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&Replace Parent Directory...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1's</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>2's</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>3's</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>4's</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&Ink#1 Check</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Compare to Snapshot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show This Only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hide Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hide All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Show/Hide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ON This Only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ON Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ON All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OFF All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OFF Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Swap ON/OFF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lock This Only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lock Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lock All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unlock Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unlock All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Swap Lock/Unlock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ruler Tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Finger Tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Brush size - Increase max</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Brush size - Decrease max</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Brush size - Increase min</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Brush size - Decrease min</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Brush hardness - Increase</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Brush hardness - Decrease</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mode - Areas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mode - Lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mode - Lines & Areas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type - Normal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type - Rectangular</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type - Freehand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type - Polyline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MatchlinesDialog</name>
<message>
<source> Apply Match Lines</source>
<translation type="vanished">Applica Match Lines</translation>
</message>
<message>
<source>Add Match Line Styles</source>
<translation type="vanished">Aggiungi Stili Match Line</translation>
</message>
<message>
<source>Use Style: </source>
<translation type="vanished">Usa Stile:</translation>
</message>
<message>
<source>Line Prevalence</source>
<translation>Prevalenza di Linea</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Applica</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>Apply Match Lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Match Line Inks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use Ink: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ink Usage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Line Stacking Order</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>L-Up R-Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>L-Down R-Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Keep
Halftone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fill
Gaps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MergeCmappedCommand</name>
<message>
<source>It is not possible to merge tlv columns because no column was selected.</source>
<translation>Non è possibile fondere le colonne perchè non ci sono colonne selezionate.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to merge tlv columns because at least two columns have to be selected.</source>
<translation>Non è possibile fondere le colonne perchè devono essere selezionate due colonne.</translation>
</message>
<message>
<source>Merging Tlv Levels...</source>
<translation>Fusiome livelli Tlv in corso...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MergeCmappedDialog</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annullare</translation>
</message>
<message>
<source> Merge Tlv Levels</source>
<translation>Fondere livelli Tlv</translation>
</message>
<message>
<source>Save in:</source>
<translation>Salva in:</translation>
</message>
<message>
<source>File Name:</source>
<translation>Nome del File:</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Applica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MergeColumnsCommand</name>
<message>
<source>It is not possible to execute the merge column command because no column was selected.</source>
<translation>Impossibile eseguire il comando unisci colonne poichè nessuna colonna è stata selezionata.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to execute the merge column command because only one columns is selected.</source>
<translation>Impossibile eseguire il comando unisci colonne poichè è stata selezionata una sola colonna.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MeshifyPopup</name>
<message>
<source>A level with the preferred path "%1" already exists.
What do you want to do?</source>
<translation>Un livello con il percorso "%1" esiste già.
Cosa vuoi fare?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the old level entirely</source>
<translation>Cancellare completamente il vecchio livello.</translation>
</message>
<message>
<source>Keep the old level and overwrite processed frames</source>
<translation>mantenere il vecchio livello e sovrascrivere i disegni processati.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a different path (%1)</source>
<translation>Sceglere un percorso differente (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Create Mesh</source>
<translation>Creare Mesh</translation>
</message>
<message>
<source>Mesh Edges Length:</source>
<translation>Lunghezza Bordi Mesh:</translation>
</message>
<message>
<source>Rasterization DPI:</source>
<translation>DPI Rasterizzazione:</translation>
</message>
<message>
<source>Mesh Margin (pixels):</source>
<translation>Margine Mesh (pixels):</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Applica</translation>
</message>
<message>
<source>Mesh Creation in progress...</source>
<translation>Creazione Mesh in corso...</translation>
</message>
<message>
<source>Current selection contains mixed image and mesh level types</source>
<translation>La selezione corrente contiene immagini e livelli di tipo mesh</translation>
</message>
<message>
<source>Current selection contains no image or mesh level types</source>
<translation>La selezione corrente non contiene immagini o livelli di tipo mesh</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MyScannerListener</name>
<message>
<source>Scanning in progress: </source>
<translation>Scansione in corso:</translation>
</message>
<message>
<source>The pixel type is not supported.</source>
<translation>Il tipo di pixel non è supportato.</translation>
</message>
<message>
<source>The scanning process is completed.</source>
<translation>Il processo di scansione è stato completato</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error during the scanning process.</source>
<translation>C'è stato un errore durante il processo di scansione.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, place the next paper drawing on the scanner flatbed, then select the relevant command in the TWAIN interface.</source>
<translation>Per favore, posizionare il prossimo foglio di carta sul piatto dello scanner e scegliere il comando pertinente nell'interfaccia TWAIN.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, place the next paper drawing on the scanner flatbed, then click the Scan button.</source>
<translation>Per favore, posizionare il prossimo foglio di carta sul piatto dello scanner e premere il bottone Scan.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OutputSettingsPopup</name>
<message>
<source>Save in:</source>
<translation>Salva in:</translation>
</message>
<message>
<source>File Name:</source>
<translation type="vanished">Nome del File:</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
<source>File Format:</source>
<translation type="vanished">Formato del File:</translation>
</message>
<message>
<source>Output Camera:</source>
<translation>Camera di Uscita:</translation>
</message>
<message>
<source>Use Sub-Camera</source>
<translation>Utilizzare la Sotto-Camera</translation>
</message>
<message>
<source>To Frame:</source>
<translation type="vanished">Al Frame:</translation>
</message>
<message>
<source>From Frame:</source>
<translation type="vanished">Dal Frame:</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink:</source>
<translation>Riduzione:</translation>
</message>
<message>
<source>Step:</source>
<translation>Passo:</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
<source>Fx Schematic Flows</source>
<translation>Flussi del Diagramma degli effetti</translation>
</message>
<message>
<source>Fx Schematic Terminal Nodes</source>
<translation>Nodi Terminali del Diagramma degli effetti</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple Rendering: </source>
<translation type="vanished">Render Multiplo:</translation>
</message>
<message>
<source>Apply Shrink to Main Viewer</source>
<translation>Applica la Riduzione al Visualizzatore Principale</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<source>Improved</source>
<translation>Migliorata</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Alta</translation>
</message>
<message>
<source>Resample Balance:</source>
<translation>Bilanciamento del Ricampionamento:</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Width:</source>
<translation>Larghezza del canale:</translation>
</message>
<message>
<source>Gamma:</source>
<translation>Gamma:</translation>
</message>
<message>
<source>Odd (NTSC)</source>
<translation>Dispari (NTSC)</translation>
</message>
<message>
<source>Even (PAL)</source>
<translation>Pari (PAL)</translation>
</message>
<message>
<source>Dominant Field:</source>
<translation>Field Dominante:</translation>
</message>
<message>
<source>to FPS:</source>
<translation type="vanished">a FPS:</translation>
</message>
<message>
<source>Stretch from FPS:</source>
<translation>Estendi dal FPS:</translation>
</message>
<message>
<source>Single</source>
<translation>Singola</translation>
</message>
<message>
<source>Half</source>
<translation>Metà</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tutte</translation>
</message>
<message>
<source>Dedicated CPUs:</source>
<translation>CPU Dedicate:</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Grandi</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Medi</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Piccoli</translation>
</message>
<message>
<source>Render Tile:</source>
<translation>Render a Quadrati:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview Settings</source>
<translation>Parametri per l'Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>Output Settings</source>
<translation>Parametri di Render</translation>
</message>
<message>
<source>8 bits</source>
<translation type="vanished">8 bit</translation>
</message>
<message>
<source>16 bits</source>
<translation type="vanished">16 bit</translation>
</message>
<message>
<source>Columns</source>
<translation>Colonne</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Shift:</source>
<translation>Spostamento Camera:</translation>
</message>
<message>
<source>Stereoscopic Render:</source>
<translation type="vanished">Render Stereoscopico:</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File Settings</source>
<translation type="unfinished">Impostazioni del File</translation>
</message>
<message>
<source>Other Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Rimuovi</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mitchell-Netravali filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cubic convolution, a = .5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cubic convolution, a = .75</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cubic convolution, a = 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hann window, rad = 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hann window, rad = 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hamming window, rad = 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hamming window, rad = 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lanczos window, rad = 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lanczos window, rad = 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Gaussian convolution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Closest Pixel (Nearest Neighbor)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bilinear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>8 bit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>16 bit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Presets:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Frame Start:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>End:</source>
<translation type="unfinished">Fine:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="unfinished">Nome:</translation>
</message>
<message>
<source>Frame Rate (linked to Scene Settings):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> To:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Multiple Rendering:</source>
<translation type="unfinished">Render Multiplo:</translation>
</message>
<message>
<source>Add preset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name for the output settings preset.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add output settings preset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source><custom></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove preset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverwriteDialog</name>
<message>
<source>Warning!</source>
<translation>Attenzione!</translation>
</message>
<message>
<source>Keep existing file</source>
<translation>Mantieni i file esistenti</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite the existing file with the new one</source>
<translation>Sovrascrivi il file esistente con quello nuovo</translation>
</message>
<message>
<source>Rename the new file adding the suffix</source>
<translation>Rinomina il nuovo file aggiugendo il suffisso</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Applica</translation>
</message>
<message>
<source>Apply to All</source>
<translation>Applica a Tutto</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 already exists.
What do you want to do?</source>
<translation>Il file %1 esiste già.
Cosa vuoi fare?</translation>
</message>
<message>
<source>The suffix field is empty. Please specify a suffix.</source>
<translation>Il campo del suffisso è vuoto. Specificare un suffisso.</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 exists as well; please choose a different suffix.</source>
<translation>Anche il file %1 esiste; si prega di selezionare un suffisso diverso.</translation>
</message>
<message>
<source>Level "%1" already exists.
What do you want to do?</source>
<translation>Il livello "%1" esiste già-
Cosa vuoi fare?</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation>Sovrascrivi</translation>
</message>
<message>
<source>Skip</source>
<translation>Salta</translation>
</message>
<message>
<source>File "%1" already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Il file "%1" esiste già.
Lo vuoi sovrascrivere?</translation>
</message>
<message>
<source>File "%1" already exists.
What do you want to do?</source>
<translation>Il file "%1" esiste già.
Cosa vuoi fare?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PltGizmoPopup</name>
<message>
<source>Palette Gizmo</source>
<translation>Palette Gizmo</translation>
</message>
<message>
<source>Luminance:</source>
<translation type="vanished">Luminanza:</translation>
</message>
<message>
<source>Saturation:</source>
<translation type="vanished">Saturazione:</translation>
</message>
<message>
<source>Hue:</source>
<translation type="vanished">Tinta:</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation type="vanished">Trasparenza:</translation>
</message>
<message>
<source>Fade to Color</source>
<translation>Sfuma verso il Colore</translation>
</message>
<message>
<source> Color:</source>
<translation type="vanished"> Colore:</translation>
</message>
<message>
<source>Fade</source>
<translation>Sfuma</translation>
</message>
<message>
<source>Blend</source>
<translation>Miscelare</translation>
</message>
<message>
<source>Full Matte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zero Matte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scale (%)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shift (value)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Saturation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Matte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished">A Colori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesPopup</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferenze</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Generale</translation>
</message>
<message>
<source>Use Default Viewer for Movie Formats</source>
<translation>Usa il Visualizzatore Predefinito per i Formati Video</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize Raster Memory Fragmentation*</source>
<translation type="vanished">Minimizza la Frammentazione della Memoria Raster*</translation>
</message>
<message>
<source>Save Automatically Every Minutes</source>
<translation>Salva Automaticamente Ogni Minuti</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Animation Levels when Saving</source>
<translation>Crea una Copia dei Livelli di Animazione durante il Salvataggio</translation>
</message>
<message>
<source>Cells Only</source>
<translation>Solo Celle</translation>
</message>
<message>
<source>Cells and Column Data</source>
<translation>Celle e Colonne</translation>
</message>
<message>
<source>Cell-dragging Behaviour:</source>
<translation>Comportamento del Trascinamento delle Celle:</translation>
</message>
<message>
<source>Interface</source>
<translation>Interfaccia</translation>
</message>
<message>
<source>Style:</source>
<translation>Stile:</translation>
</message>
<message>
<source>Open Flipbook after Rendering</source>
<translation>Apri il Flipbook dopo il Render</translation>
</message>
<message>
<source>Unit:</source>
<translation>Unità:</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Unit:</source>
<translation>Unità della Camera:</translation>
</message>
<message>
<source>Flipbook Shrink:</source>
<translation type="vanished">Riduzione del Flipbook:</translation>
</message>
<message>
<source>Step:</source>
<translation type="vanished">Passo:</translation>
</message>
<message>
<source>Height*:</source>
<translation type="vanished">Altezza*:</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Caricamento</translation>
</message>
<message>
<source>Expose Loaded Levels in Xsheet</source>
<translation>Esponi i Livelli Caricati nell'Xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>Create Sub-folder when Importing Sub-xsheet</source>
<translation>Crea una Sotto-cartella quando Importi un Sub-xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>Drawing</source>
<translation>Disegno</translation>
</message>
<message>
<source>Keep Original Cleaned Up Drawings As Backup</source>
<translation>Mantieni i Disegni Processati Come BackUp</translation>
</message>
<message>
<source>Animation</source>
<translation>Animazione</translation>
</message>
<message>
<source>Default Interpolation: </source>
<translation type="vanished">Interpolazione Predefinita:</translation>
</message>
<message>
<source>Linear</source>
<translation>Lineare</translation>
</message>
<message>
<source>Speed In / Speed Out</source>
<translation>Speed In / Speed Out</translation>
</message>
<message>
<source>Ease In / Ease Out</source>
<translation>Ease In / Ease Out</translation>
</message>
<message>
<source>Ease In / Ease Out %</source>
<translation>Ease In / Ease Out %</translation>
</message>
<message>
<source>Animation Step:</source>
<translation>Step di Animazione:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>Blank Frames:</source>
<translation>Fotogrammi Vuoti:</translation>
</message>
<message>
<source>Blank Frames Color:</source>
<translation>Colore dei Fotogrammi Vuoti:</translation>
</message>
<message>
<source>Display in a New Flipbook Window</source>
<translation>Mostra in una Nuova Finestra di Flipbook</translation>
</message>
<message>
<source>Rewind after Playback</source>
<translation>Riavvolgi alla fine della Riproduzione</translation>
</message>
<message>
<source>Onion Skin</source>
<translation>Onion Skin</translation>
</message>
<message>
<source> Following Frames Correction: </source>
<translation type="vanished"> Correzione dei Fotogrammi Successivi:</translation>
</message>
<message>
<source> Previous Frames Correction: </source>
<translation type="vanished"> Correzione dei Fotogrammi Precedenti:</translation>
</message>
<message>
<source>Display Lines Only </source>
<translation>Mostra solo le Linee</translation>
</message>
<message>
<source>Version Control</source>
<translation>Controllo di Versione</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically Refresh Folder Contents</source>
<translation>Aggiorna Automaticamente i Contenuti della Cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Undo Memory Size (MB):</source>
<translation type="vanished">Quantità di Memoria Dedicata all'Annullamento (MB):</translation>
</message>
<message>
<source>Render Task Chunk Size:</source>
<translation>Dimensione degli Spezzoni dei Task di Render</translation>
</message>
<message>
<source>Show Info in Rendered Frames</source>
<translation>Mostra le Informazioni sui Fotogrammi Renderizzati</translation>
</message>
<message>
<source>*Changes will take effect the next time you run Toonz</source>
<translation type="vanished">*I cambiamenti avranno effetto la prossima volta che Toonz verrà avviato.</translation>
</message>
<message>
<source>Language*:</source>
<translation type="vanished">Lingua*:</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<source>inch</source>
<translation>pollici</translation>
</message>
<message>
<source>field</source>
<translation>field</translation>
</message>
<message>
<source>Xsheet Autopan during Playback</source>
<translation>Autopan dell'Xsheet durante la Riproduzione</translation>
</message>
<message>
<source>Level Strip Frames Width*:</source>
<translation type="vanished">Larghezza dei Fotogrammi della Level Strip*:</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation type="vanished">Acquisizione</translation>
</message>
<message>
<source> Frame Rate:</source>
<translation type="vanished"> Numero di Fotogrammi al Secondo:</translation>
</message>
<message>
<source>Scan File Format:</source>
<translation>Formato Scannerizzazione File:</translation>
</message>
<message>
<source>Default Level Type:</source>
<translation>Tipo Livello Predefinito:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Larghezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation type="vanished">Altezza:</translation>
</message>
<message>
<source>DPI:</source>
<translation>DPI:</translation>
</message>
<message>
<source>Autocreation:</source>
<translation>Autocreazione:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize Savebox after Editing</source>
<translation>Minimizza Savebox dopo la modifica</translation>
</message>
<message>
<source>Use the TLV Savebox to Limit Filling Operations</source>
<translation>Usa il TLV Savebox per Limit Filling ...</translation>
</message>
<message>
<source>Paper Thickness:</source>
<translation>Spessore Carta:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Version Control *</source>
<translation type="vanished">Abilita Controllo Vesione *</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency Check</source>
<translation>Controllo della Trasparenza</translation>
</message>
<message>
<source> Ink Color on White Bg: </source>
<translation type="vanished">Colore Inchiostro su Fondo Bianco:</translation>
</message>
<message>
<source> Ink Color on Black Bg: </source>
<translation type="vanished">Colore Inchiostro su Fondo Nero:</translation>
</message>
<message>
<source> Paint Color: </source>
<translation type="vanished">Colore Riempimento:</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to Flipbook</source>
<translation>Adatta al Flipbook</translation>
</message>
<message>
<source>New Level Format</source>
<translation>Nuovo Formato Livello</translation>
</message>
<message>
<source>Assign the new level format name:</source>
<translation>Assegna un nome al nuovo Formato di Livello:</translation>
</message>
<message>
<source>New Format</source>
<translation>Nuovo Formato</translation>
</message>
<message>
<source>Visualization</source>
<translation>Visualizzazione</translation>
</message>
<message>
<source>Show Lines with Thickness 0</source>
<translation>Mostra le linee con spessore 0</translation>
</message>
<message>
<source>Antialiased region boundaries</source>
<translation>Limiti Regioni Antialiasate</translation>
</message>
<message>
<source>Level Settings by File Format:</source>
<translation>Impostazioni di Livello per Formato File:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Modifica</translation>
</message>
<message>
<source>Xsheet</source>
<translation>Xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>Next/Previous Step Frames:</source>
<translation>Passo Fotogramma Precedente/Successivo</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore Alpha Channel on Levels in Column 1</source>
<translation>Ignora Canale Alpha su Livelli Colonna 1</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize Raster Memory Fragmentation *</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Replace Level after SaveLevelAs command</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>* Changes will take effect the next time you run Toonz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Current Frame by Clicking on Xsheet / Numerical Columns Cell Area</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable Actual Pixel View on Scene Editing Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display Level Name on Each Marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show Raster Images Darken Blended in Camstand View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show "ABC" Appendix to the Frame Number in Xsheet Cell</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Automatically Remove Scene Number from Loaded Level Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Multi Layer Style Picker : Switch Levels by Picking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Onion Skin ON</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable Version Control*</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Undo Memory Size (MB)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Icon Size *</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Viewer Shrink</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Viewer BG Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preview BG Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ChessBoard Color 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Chessboard Color 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Viewer Zoom Center</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Language *:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Default TLV Caching Behavior</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Column Icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> Height:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Default Interpolation:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Following Frames Correction:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Previous Frames Correction:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ink Color on White Bg:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ink Color on Black Bg:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Paint Color:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesPopup::FormatProperties</name>
<message>
<source>Level Settings by File Format</source>
<translation>Impostazioni di Livello per Formato File</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nome:</translation>
</message>
<message>
<source>Regular Expression:</source>
<translation>Espressione Regolare:</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Priorità</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Previewer</name>
<message>
<source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " |</source>
<translation>Il nome del file non può essere vuoto o contenere i seguenti caratteri:
\ / : * ? " |</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Il file %1 esiste già.
Vuoi sovrascriverlo?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessingTab</name>
<message>
<source>Line Processing:</source>
<translation>Elaborazione Linee:</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
<source>Greyscale</source>
<translation>In Scala di Grigi</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>A Colori</translation>
</message>
<message>
<source>Antialias:</source>
<translation>Antialias:</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<source>Morphological</source>
<translation>Morfologico</translation>
</message>
<message>
<source>Autoadjust:</source>
<translation>Autoregolazione:</translation>
</message>
<message>
<source>Sharpness:</source>
<translation>Nitidezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Despeckling:</source>
<translation>Eliminazione Imperfezioni:</translation>
</message>
<message>
<source>MLAA Intensity:</source>
<translation>Intensità MLAA:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectCreatePopup</name>
<message>
<source>New Project</source>
<translation>Nuovo Progetto</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Project Name cannot be empty or contain any of the following characters:
\ / : * ? " < > |</source>
<translation>Il nome del progetto non può essere vuoto o contenere i seguenti caratteri:
\ / : * ? " |</translation>
</message>
<message>
<source>Bad project name: '%1' looks like an absolute file path</source>
<translation>Nome progetto errato: '%1' sembra essere un percorso di un file</translation>
</message>
<message>
<source>Project '%1' already exists</source>
<translation>Il progetto '%1' è' già esistente.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to create the %1 project.</source>
<translation>Impossibile creare il progetto %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectPopup</name>
<message>
<source>Project Name:</source>
<translation>Nome del Progetto:</translation>
</message>
<message>
<source>Append $scenepath to +drawings</source>
<translation>Appendi $scenepath a +drawings</translation>
</message>
<message>
<source>Append $scenepath to +inputs</source>
<translation>Appendi $scenepath a +inputs</translation>
</message>
<message>
<source>Append $scenepath to +extras</source>
<translation>Appendi $scenepath a +extras</translation>
</message>
<message>
<source>Project:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectSettingsPopup</name>
<message>
<source>Project Settings</source>
<translation>Impostazioni del Progetto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PsdSettingsPopup</name>
<message>
<source>Load PSD File</source>
<translation>Carica il file PSD</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nome:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Percorso:</translation>
</message>
<message>
<source>Expose in a Sub-xsheet</source>
<translation>Esponi in un Sub-xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>Load As:</source>
<translation>Carica come:</translation>
</message>
<message>
<source>Group Option</source>
<translation>Opzioni per i Gruppi</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore groups</source>
<translation>Ignora i gruppi</translation>
</message>
<message>
<source>Expose layers in a group as columns in a sub-xsheet</source>
<translation>Esponi i livelli appartenenti ad un gruppo su colonne di un sub-xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>Expose layers in a group as frames in a column</source>
<translation>Esponi i livelli appartenenti ad un gruppo come fotogrammi in una colonna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Esci</translation>
</message>
<message>
<source>New Scene</source>
<translation>Nuova Scena</translation>
</message>
<message>
<source>Load Scene</source>
<translation>Carica Scena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>System date tampered.</source>
<translation>I dati del sistema sono stati maniomessi.</translation>
</message>
<message>
<source>No more Undo operations available.</source>
<translation>Non ci sono più operazioni di Annullamento disponibili.</translation>
</message>
<message>
<source>No more Redo operations available.</source>
<translation>Non ci sono più operazioni di Ripristino disponibili.</translation>
</message>
<message>
<source>An update is available for this software.
Visit the Web site for more information.</source>
<translation>C'è un aggiornamento disponibile per questo software.
Visita il sito Web per avere maggiori informazioni.</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Esci</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sì</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Rendered Frames :: From %1 To %2 :: Step %3</source>
<translation>Render dei Fotogrammi :: Da %1 a %2 :: Passo %3</translation>
</message>
<message>
<source>Preview FX :: %1 </source>
<translation>Anteprima dell' Effetto :: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Batch Servers</source>
<translation>Batch Servers</translation>
</message>
<message>
<source>Scene Cast</source>
<translation>Cast di Scena</translation>
</message>
<message>
<source>The color model palette is different from the destination palette.
What do you want to do? </source>
<translation>La palette del modello di colore è diversa dalla palette di destinazione.
Cosa vuoi fare?</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite the destination palette.</source>
<translation>Sovrascrivi la palette di destinazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Keep the destination palette and apply it to the color model.</source>
<translation>Mantieni la palette di destinazione e applicala al modello di colore.</translation>
</message>
<message>
<source>Color Model</source>
<translation>Modello di Colore</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>Duplica</translation>
</message>
<message>
<source>Don't Duplicate</source>
<translation>Non Duplicare</translation>
</message>
<message>
<source>File Browser</source>
<translation>Browser dei Files</translation>
</message>
<message>
<source>Level: </source>
<translation>Livello:</translation>
</message>
<message>
<source>Tasks</source>
<translation>Tasks</translation>
</message>
<message>
<source>Schematic</source>
<translation>Diagramma</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to override </source>
<translation>Sei sicuro di volere sovrascrivere</translation>
</message>
<message>
<source>Override</source>
<translation>Sovrascrivi</translation>
</message>
<message>
<source>Palette</source>
<translation>Palette</translation>
</message>
<message>
<source>Studio Palette</source>
<translation>Palette di Studio</translation>
</message>
<message>
<source>Style Editor</source>
<translation>Editor di Stile</translation>
</message>
<message>
<source>Viewer</source>
<translation>Visualizzatore</translation>
</message>
<message>
<source>Tool Options</source>
<translation>Opzioni dello Strumento</translation>
</message>
<message>
<source>FlipBook</source>
<translation>FlipBook</translation>
</message>
<message>
<source>Function Editor</source>
<translation>Editor delle Funzioni</translation>
</message>
<message>
<source>LineTest Viewer</source>
<translation>Visualizzatore di LineTest</translation>
</message>
<message>
<source>Xsheet</source>
<translation>Xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>No data to paste.</source>
<translation>Non ci sono dati da incollare.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to paste the cells: there is a circular reference.</source>
<translation>Non è possibile incollare le celle: c'è un riferimento circolare.</translation>
</message>
<message>
<source> Task added to the Batch Render List.</source>
<translation>Il Task è stato aggiunto alla lista di Batch Rendering.</translation>
</message>
<message>
<source> Task added to the Batch Cleanup List.</source>
<translation>Il Task è stato aggiunto alla lista di Batch Cleanup.</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting %1. Are you sure?</source>
<translation>Sto cancellando %1. Sei sicuro?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Deleting %n files. Are you sure?</source>
<translation>
<numerusform>
</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>You are going to premultiply selected files.
The operation cannot be undone: are you sure?</source>
<translation>Stai per Premoltiplicare i files selezionati.
L'operazione non può essere annullata: sei sicuro?</translation>
</message>
<message>
<source>Premultiply</source>
<translation>Premoltiplica</translation>
</message>
<message>
<source>There are no assets to collect</source>
<translation>Non ci sono componenti da recuperare</translation>
</message>
<message>
<source>One asset imported</source>
<translation>Un componente importato</translation>
</message>
<message>
<source>%1 assets imported</source>
<translation>%1 componenti importati</translation>
</message>
<message>
<source>No scene imported</source>
<translation>Non è stata importata nessuna scena</translation>
</message>
<message>
<source>One scene imported</source>
<translation>Una scena importata</translation>
</message>
<message>
<source>%1 scenes imported</source>
<translation>%1 scene importate</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation>Sovrascrivi</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Folder</source>
<translation>Scegli la Cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Scan</source>
<translation>Scansiona</translation>
</message>
<message>
<source>Don't Scan</source>
<translation>Non Scansionare</translation>
</message>
<message>
<source>The current selection is invalid.</source>
<translation>La selezione corrente non è valida.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to track the level:
allocation error.</source>
<translation>Non è possibile tracciare il livello:
errore di allocazione.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to track the level:
no region defined.</source>
<translation>Non è possibile tracciare il livello:
nessuna regione è stata definita.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to track specified regions:
more than 30 regions defined.</source>
<translation>Non è possibile tracciare le regioni specificate:
sono state definite più di 30 regioni.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to track specified regions:
defined regions are not valid.</source>
<translation>Non è possibile tracciare le regioni specificate:
le regioni definite non sono valide.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to track specified regions:
some regions are too wide.</source>
<translation>Non è possibile tracciare le regioni specificate:
alcune regioni sono troppo grandi.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to track specified regions:
some regions are too high.</source>
<translation>Non è possibile tracciare le regioni specificate:
alcune regioni sono troppo alte.</translation>
</message>
<message>
<source>Frame Start Error</source>
<translation>Errore nel fotogramma di inizio</translation>
</message>
<message>
<source>Frame End Error</source>
<translation>Errore nel fotogramma di fine</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold Distance Error</source>
<translation>Errore nella soglia di distanza</translation>
</message>
<message>
<source>Sensibility Error</source>
<translation>Errore di Sensibilità</translation>
</message>
<message>
<source>No Frame Found</source>
<translation>Non è stato nessun Fotogramma.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to track specified regions:
the selected level is not valid.</source>
<translation>Non è possibile tracciare le regioni specificate:
il livello selezionato non è valido.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to track the level:
no level selected.</source>
<translation>Non è possibile tracciare il livello:
nessun livello è selezionato.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to track specified regions:
the level has to be saved first.</source>
<translation>Non è possibile tracciare le regioni specificate:
il livello deve essere prima salvato.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to track the level:
undefined error.</source>
<translation>Non è possibile tracciare il livello:
errore indefinito.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to paste the columns: there is a circular reference.</source>
<translation>Non è possibile incollare le colonne: c'è un riferimento circolare.</translation>
</message>
<message>
<source>Converting %1 images to tlv format...</source>
<translation>Sto convertendo %1 immagini in formato tlv...</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 doesn't belong to the current project.
Do you want to import it or load it from its original location?</source>
<translation>Il File %1 non appartiene al progetto corrente:
Vuoi importarlo o caricarlo dalla sua posizione originale?</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Importa</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Carica</translation>
</message>
<message>
<source>The camera settings of the scene you are loading as sub-xsheet are different from those of your current scene. What you want to do?</source>
<translation>I parametri di Camera della scena che stai caricando come sub-xsheet sono diversi da quelli della scena corrente. Cosa vuoi fare?</translation>
</message>
<message>
<source>Keep the sub-xsheet original camera settings.</source>
<translation>Mantieni i parametri di camera originali del sub-xsheet.</translation>
</message>
<message>
<source>Apply the current scene camera settings to the sub-xsheet.</source>
<translation>Applica al sub-xsheet i parametri di camera della scena corrente.</translation>
</message>
<message>
<source>%1: the current scene has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>%1: la scena corrente è stata modificata.
Vuoi salvare i cambiamenti?</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Scarta</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has an invalid file extension.</source>
<translation>%1 ha una estensione di file non valida.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid path.</source>
<translation>%1 è un percorso non valido.</translation>
</message>
<message>
<source>The scene %1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>La scena %1 esiste già.
La vuoi sovrascrivere?</translation>
</message>
<message>
<source>The Scene '%1' belongs to project '%2'.
What do you want to do?</source>
<translation>La scena '%1' appartiene al progetto '%2'.
Cosa vuoi fare?</translation>
</message>
<message>
<source>Import Scene</source>
<translation>Importa la Scena</translation>
</message>
<message>
<source>Change Project</source>
<translation>Cambia Progetto</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to save the Default Settings?</source>
<translation>Sei sicuro di voler salvare i Parametri Predefiniti?</translation>
</message>
<message>
<source>Revert: the current scene has been modified.
Are you sure you want to revert to previous version?</source>
<translation>Ripristina: la scena corrente è stata modificata.
Sei sicuro di voler tornare alla versione precedente?</translation>
</message>
<message>
<source>Revert</source>
<translation>Ripristina</translation>
</message>
<message>
<source>No unused levels</source>
<translation>Non ci sono livelli inutilizzati</translation>
</message>
<message>
<source>No cleaned up drawings available for the current selection.</source>
<translation>Non ci sono disegni processati disponibili per la selezione corrente.</translation>
</message>
<message>
<source>No saved drawings available for the current selection.</source>
<translation>Non ci sono disegni salvati disponibili per la selezione corrente.</translation>
</message>
<message>
<source>Select an empty cell or a sub-xsheet cell.</source>
<translation type="vanished">Seleziona una cella vuota o una cella sub-xsheet.</translation>
</message>
<message>
<source>Collapsing columns: what you want to do?</source>
<translation>E' stato richiesto di collassare le colonne: cosa vuoi fare?</translation>
</message>
<message>
<source>Include relevant pegbars in the sub-xsheet as well.</source>
<translation>Includi nel sub-xsheet anche le reggette pertinenti.</translation>
</message>
<message>
<source>Include only selected columns in the sub-xsheet.</source>
<translation>Includi nel sub-xsheet solo le colonne selezionate.</translation>
</message>
<message>
<source>Exploding Sub-xsheet: what you want to do?</source>
<translation>E' stato richiesto di esplodere il sub-xsheet: cosa vuoi fare?</translation>
</message>
<message>
<source>Bring relevant pegbars in the main xsheet.</source>
<translation>Porta le reggette pertinenti nell'xsheet principale.</translation>
</message>
<message>
<source>Bring only columns in the main xsheet.</source>
<translation>Porta solo le colonne nell'xsheet principale.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid selection: each selected column must contain one single level with increasing frame numbering.</source>
<translation>Selezione non valida: ogni colonna selezionata deve contenere un singolo livello con la numerazione dei fotogrammi crescente.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to delete lines because no column, cell or level strip frame was selected.</source>
<translation>Non è possibile cancellare le linee perché nessuna colonna, cella o fotogramma della Level Strip è stato selezionato.</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 file has been generated</source>
<translation>Il file %1 è stato generato</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
<source>Edited</source>
<translation>Modificabile</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normale</translation>
</message>
<message>
<source>To Update</source>
<translation>Da Aggiornare</translation>
</message>
<message>
<source>Modified</source>
<translation>Modificato</translation>
</message>
<message>
<source>Locked</source>
<translation>Bloccato</translation>
</message>
<message>
<source>Unversioned</source>
<translation>Sotto controllo di versione</translation>
</message>
<message>
<source>Missing</source>
<translation>Smarrito</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has an invalid extension format.</source>
<translation>%1 ha un'estensione di formato non valida.</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate Onion Skin</source>
<translation>Disattiva l'Onion Skin</translation>
</message>
<message>
<source>Limit Onion Skin To Level</source>
<translation>Limita l'Onion Skin al Livello</translation>
</message>
<message>
<source>Extend Onion Skin To Scene</source>
<translation>Estendi l'Onion Skin alla Scena</translation>
</message>
<message>
<source>Activate Onion Skin</source>
<translation>Attiva l'Onion Skin</translation>
</message>
<message>
<source>Don't Overwrite</source>
<translation>Non Sovrascrivere</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected cleanup color?</source>
<translation>Sei sicuro di voler eliminare il colore di cleanup selezionato?</translation>
</message>
<message>
<source>The rooms will be reset the next time you run Toonz.</source>
<translation>Le stanze saranno ripristinate la prossima volta che Toonz sarà avviato.</translation>
</message>
<message>
<source>The license validation process was not able to confirm the right to use this software on this computer.
Please contact [ support@toonz.com ] for assistance.</source>
<translation>Il processo di validazione della licenza non è in grado di verificare il diritto d'uso di questo software su questo computer.
Contattare [ support@toonz.com ] per avere assistenza.
</translation>
</message>
<message>
<source>Saving previewed frames....</source>
<translation>Salvataggio dei fotogrammi mostrati in anteprima in corso</translation>
</message>
<message>
<source>The command cannot be executed because the scene is empty.</source>
<translation>Il comando non può essere eseguito perché la scena è vuota.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: level %1 already exists; overwrite?</source>
<translation>Attenzione: il livello %1 esiste già; lo vuoi sovrascrivere?</translation>
</message>
<message>
<source>Change project</source>
<translation type="vanished">Cambia progetto</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to delete the selection.</source>
<translation>Non è possibile eliminare la selezione.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to paste vectors in the current cell.</source>
<translation>Non è possibile incollare vettori sulla cella corrente.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to paste image on the current cell.</source>
<translation>Non è possibile incollare l'immagine sulla cella corrente.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to paste data: there is nothing to paste.</source>
<translation>Non è possibile incollare i dati. Non c'è nulla da incollare.</translation>
</message>
<message>
<source>The copied selection cannot be pasted in the current drawing.</source>
<translation>La selezione copiata non può essere incollata nel disegno corrente.</translation>
</message>
<message>
<source>A filename cannot be empty or contain any of the following characters:
\ / : * ? " < > |</source>
<translation>Il nome di un file non può essere nullo e non può contenere i seguenti caratteri:
\ / : * ? " |</translation>
</message>
<message>
<source>The palette %1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>La palette %1 esiste già.
La vuoi sovrascrivere?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load Color Model in current palette.</source>
<translation>Non è possibile caricare il modello colore per la palette corrente.</translation>
</message>
<message>
<source>Image DPI</source>
<translation>DPI dell' Immagine</translation>
</message>
<message>
<source>Custom DPI</source>
<translation>DPI Personalizzato</translation>
</message>
<message>
<source>Create project</source>
<translation>Crea</translation>
</message>
<message>
<source>There are no frames to scan.</source>
<translation>Non ci sono fotogrammi da scansionare.</translation>
</message>
<message>
<source>TWAIN is not available.</source>
<translation>TWAIN non è disponibile.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't save %1</source>
<translation> Non è possibile salvare %1</translation>
</message>
<message>
<source>No level selected!</source>
<translation>Nessun livello è selezionato.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting level of %1 frames in %2</source>
<translation>Esportazione del livello di %1 fotogrammi in %2</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: file %1 already exists.</source>
<translation>Attenzione: il file %1 esiste già.</translation>
</message>
<message>
<source>Continue Exporting</source>
<translation>Continua l'Esportazione</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Exporting</source>
<translation>Interrompi l'Esportazione</translation>
</message>
<message>
<source>The level %1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Il file %1 esiste già.
La vuoi sovrascrivere?</translation>
</message>
<message>
<source>The soundtrack %1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>La traccia audio %1 esiste già.
La vuoi sovrascrivere?</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 doesn't look like a TOONZ Scene</source>
<translation>Il file %1 non è una scena di Toonz.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to load the scene %1 because it does not belong to any project.</source>
<translation>Non è possibile caricare la scena %1 perché non appartiene ad alcun progetto.</translation>
</message>
<message>
<source>There were problems loading the scene %1.
Some files may be missing.</source>
<translation>Ci sono stati problemi durante il caricamento della scena %1.
Alcuni file potrebbero mancare.</translation>
</message>
<message>
<source>There were problems loading the scene %1.
Some levels have not been loaded because their version is not supported</source>
<translation>Ci sono stati problemi durante il caricamento della scena %1.
Alcuni livelli potrebbero non essere stati caricati perché la loro versione non è supportata.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to load the level %1</source>
<translation>Non è possibile caricare il livello %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Save the scene first</source>
<translation>Salvare prima la scena.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to load the %1 level.</source>
<translation>Non è possibile caricare il livello %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The scene %1 doesn't exist.</source>
<translation>La scena %1 non esiste.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to delete the used level %1.</source>
<translation>Non è possibile eliminare il livello in uso %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The Revert to Last Saved command is not supported for the current selection.</source>
<translation>Il comando Ricarica l'Ultima Versione Salvata non è disponibile per la selezione corrente.</translation>
</message>
<message>
<source>The selected column is empty.</source>
<translation>La colonna selezionata è vuota.</translation>
</message>
<message>
<source>Selected cells must be in the same column.</source>
<translation>Le celle selezionate devono essere nella stessa colonna.</translation>
</message>
<message>
<source>Match lines can be deleted from Toonz raster levels only</source>
<translation>Le match lines possono essere cancellate solo dai livelli raster di Toonz.</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Edited</source>
<translation>Parzialmente Modificabile</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Locked</source>
<translation>Parzialmente Bloccato</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Modified</source>
<translation>Parzialmente Modificato</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Percorso</translation>
</message>
<message>
<source>Date Created</source>
<translation>Data di Creazione</translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation>Data di Modifica</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
<source>Frames</source>
<translation>Fotogrammi</translation>
</message>
<message>
<source>Version Control</source>
<translation>Controllo di Versione</translation>
</message>
<message>
<source>Installing %1 again could fix the problem.</source>
<translation>Installare nuovamente %1 potrebbe risolvere il problema.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to apply match lines to a column containing more than one level.</source>
<translation>Impossibile applicare match lines a una colonna contenente più di un livello.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to use a match lines column containing more than one level.</source>
<translation>Impossibile utilizzare colonna match lines che contiene più di un livello.</translation>
</message>
<message>
<source>Match lines can be applied to Toonz raster levels only.</source>
<translation>Le match lines possono essere applicate solo ai livelli Toonz raster.</translation>
</message>
<message>
<source>The style index you specified is not available in the palette of the destination level.</source>
<translation>L'indice dello stile specificato non è disponibile nella palette del livello di destinazione.</translation>
</message>
<message>
<source>The style index range you specified is not valid: please separate values with a comma (e.g. 1,2,5) or with a dash (e.g. 4-7 will refer to indexes 4, 5, 6 and 7).</source>
<translation>Il range di indici specificato non è vaido: separare i valori con la virgola (es. 1,2,5) o con il trattino (es. 4-7 si riferirà agli indici 4,5,6 e 7).</translation>
</message>
<message>
<source>The frame range you specified is not valid: please separate values with a comma (e.g. 1,2,5) or with a dash (e.g. 4-7 will refer to frames 4, 5, 6 and 7).</source>
<translation>La gamma di fotogrammi specificata non è valida: separare i valori con un virgola (e.s. 1,2,5) o con un trattino (e.s. 4-7 verrà inteso come 4, 5, 6 e 7).</translation>
</message>
<message>
<source>No drawing is available in the frame range you specified.</source>
<translation>Nessun disegno è disponibile nella gamma dei fotogrammi specificata.</translation>
</message>
<message>
<source>The merge command is not available for greytones images.</source>
<translation>Il comando unione non è disponibile per le immagini in scala di grigi.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to perform a merging involving more than one level per column.</source>
<translation>Impossibile eseguire una unione che coinvolge più di un livello per colonna.</translation>
</message>
<message>
<source>Only raster levels can be merged to a raster level.</source>
<translation>Solo i raster levels possono essere uniti ad un raster level.</translation>
</message>
<message>
<source>Only vector levels can be merged to a vector level.</source>
<translation>Solo i vector levels possono essere uniti ad un vector level.</translation>
</message>
<message>
<source>It is possible to merge only Toonz vector levels or standard raster levels.</source>
<translation>E' possibile unire solo i Toonz vector levels o gli standard raster levels.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to display the file %1: no player associated with its format</source>
<translation>Impossibile visualizzare il file %1: nessun player associato a questo formato</translation>
</message>
<message>
<source>The specified name is already assigned to the %1 file.</source>
<translation>Il nome è già assegnato al file %1.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to rename the %1 file.</source>
<translation>Impossibile rinominare il file %1.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to copy the %1 file.</source>
<translation>Impossibile copiare il file %1.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to save the curve.</source>
<translation>Impossibile salvare la curva.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to load the curve.</source>
<translation>Impossibile caricare la curva.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to export data.</source>
<translation>Impossibile esportare i dati.</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Esporta</translation>
</message>
<message>
<source>LineTest Capture</source>
<translation>LineTest Acquisizione</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to save images in camera stand view.</source>
<translation>Non è possibile salvare immagini nella visualizzazione Camera Stand.</translation>
</message>
<message>
<source>The preview images are not ready yet.</source>
<translation>Le immagini di anteprima non sono ancora pronte</translation>
</message>
<message>
<source>A convertion task is in progress! wait until it stops or cancel it</source>
<translation>Task di conversione in corso! attendere la sua fine o cancellarlo</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading scene %1 :%2</source>
<translation>Errore caricamento scena %1 :%2</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading scene %1</source>
<translation>Errore caricamento scena %1</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error saving the %1 scene.</source>
<translation>Errore durante il salvataggio della scena %1.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to export the scene %1 because it does not belong to any project.</source>
<translation>Impossibile esportare la scena %1 in quanto non appartiene a nessun progetto.</translation>
</message>
<message>
<source>Continue to All</source>
<translation>Continua a Tutti</translation>
</message>
<message>
<source>The selected paper format is not available for %1.</source>
<translation>Il formato della pagina selezionato non è disponibile per %1.</translation>
</message>
<message>
<source>No TWAIN scanner is available</source>
<translation>Nessuno scanner TWAIN disponibile</translation>
</message>
<message>
<source>No scanner is available</source>
<translation>Nessuno scanner disponibile</translation>
</message>
<message>
<source>The autocentering failed on the current drawing.</source>
<translation>L'autocentramento per il disegno attuale è fallito.</translation>
</message>
<message>
<source>Some of the selected drawings were already scanned. Do you want to scan them again?</source>
<translation>Alcuni dei disegni selezionati sono già stati scannerizzati. Vuoi scannerizzarli di nuovo?</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error saving frames for the %1 level.</source>
<translation>Errore durante il salvataggio dei fotogrammi per il livello %1.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to create folder : %1</source>
<translation>Impossibile creare il folder: %1</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to create a folder.</source>
<translation>Impossibile creare una cartella.</translation>
</message>
<message>
<source>The resolution of the output camera does not fit with the options chosen for the output file format.</source>
<translation>La risoluzione della camera in output non corrisponde con le impostazioni scelte per il formato dei file in output.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to complete the rendering.</source>
<translation>Impossibile completare il rendering.</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>The cleanup settings file for the %1 level already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Le impostazioni del cleanup per il livello %1 sono già presenti.
Vuoi sovrascriverle?</translation>
</message>
<message>
<source>The cleanup settings for the current level have been modified...
Do you want to save your changes?</source>
<translation>Le impostazioni di cleanup per il livello corrente sono state modificate.
Vuoi salvare i cambiamenti?</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup Settings</source>
<translation>Impostazioni Cleanup</translation>
</message>
<message>
<source>The scene %1 was created with Toonz and cannot be loaded in LineTest.</source>
<translation>la scena %1 è stata creata con Toonz e non può essere caricata in Linetest.</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Il file %1 esiste già.
Vuoi sovrascriverlo?</translation>
</message>
<message>
<source>Message Center</source>
<translation>Centro Messaggi</translation>
</message>
<message>
<source>Script Console</source>
<translation>Script Consolle</translation>
</message>
<message>
<source>The level you are using has not a valid palette.</source>
<translation>Il livello che stai utilizzando non ha una palette valida.</translation>
</message>
<message>
<source>Run script</source>
<translation>Avviare Script...</translation>
</message>
<message>
<source>Level </source>
<translation>Livello</translation>
</message>
<message>
<source> already exists! Are you sure you want to overwrite it?</source>
<translation>esiste già; lo vuoi sovrascrivere?</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to merge tlv columns containing more than one level</source>
<translation>Non è possibile fondere un livello cmapped con una colonna che contiene più di un livello.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Selected folders don't belong to the current project.
Do you want to import them or load from their original location?</source>
<translation>Le cartelle selezionata non appartiene al progetto corente.
Vuoi importarle o caricarle dalla loro posizione originale?</translation>
</message>
<message>
<source>Move Cleanup Camera</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scale Cleanup Camera</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete and Re-cleanup : The following files will be deleted.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>
Are you sure ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Replace with copied palette</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Keep original palette</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Insert Frame at Frame %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove Frame at Frame %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Insert Multiple Keys at Frame %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove Multiple Keys at Frame %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set Keyframe : %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close SubXsheet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select a sub-xsheet cell.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Collapse</source>
<translation type="unfinished">Collassa</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse (Fx)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Explode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete Level : %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Revert To %1 : Level %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load Level %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load and Replace Level %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Expose Level %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> Following file(s) are modified.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>
Are you sure to </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> anyway ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite Palette</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Don't Overwrite Palette</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No Current Level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toonz cannot Save this Level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No Current Scene</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save level Failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Paste : Level %1 : Frame </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete Frames : Level %1 : Frame </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cut Frames : Level %1 : Frame </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Frames : Level %1 : Frame </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Renumber : Level %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Insert : Level %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reverse : Level %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Swing : Level %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Step %1 : Level %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Each %1 : Level %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate : Level %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Level to Scene : Level %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Inbetween : Level %1, </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Paste Column : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete Column : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Insert Column : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Resequence : Col%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clone Sub-xsheet : Col%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clear Cells : Col%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Swing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Autoexpose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Step %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Each %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reframe to %1's</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Roll Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Roll Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clone Level : %1 > %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clone Levels : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Time Stretch</source>
<translation type="unfinished">Dilata il Tempo</translation>
</message>
<message>
<source>Palette Gizmo</source>
<translation type="unfinished">Palette Gizmo</translation>
</message>
<message>
<source>Create Level %1 at Column %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to expose the renamed level ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Expose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Don't expose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Paste Key Frames</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete Key Frames</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Paste File : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate File : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Paste Cells</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete Cells</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cut Cells</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Insert Cells</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Paste (Strokes)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Paste (Raster)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite Paste Cells</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot paste data
Nothing to paste</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Modify Play Range : %1 - %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Modify Play Range : %1 - %2 > %3 - %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use Level Extender</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Modify Sound Level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set Keyframe : %1 at Frame %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Columns</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Change Pegbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename Cell at Column %1 Frame %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Combo Viewer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Level to Cast Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Merge Raster Levels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete Matchline : Level %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Apply Matchline : Column%1 < Column%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RenameAsToonzPopup</name>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Rinomina</translation>
</message>
<message>
<source>Renaming File </source>
<translation>Ridenominazione del file</translation>
</message>
<message>
<source>Creating an animation level of %1 frames</source>
<translation>Creazione di un livello di animazione di %1 fotogrammi</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Original Files</source>
<translation>Elimina i Files Originali</translation>
</message>
<message>
<source>Level Name:</source>
<translation>Nome del Livello:</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " |</source>
<translation>Il nome del file non può essere vuoto o contenere uno dei seguenti caratteri:
\ / : * ? " |</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RenderController</name>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Continua</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting ...</source>
<translation>Esportazione ...</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting</source>
<translation>Esportazione</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 scene contains an audio file with different characteristics from the one used in the first exported scene.
The audio file will not be included in the rendered clip.</source>
<translation>La scena %1 contiene un file audio con caratteristiche diverse da quello usato nella prima scena escportata.
Il file audio non sarà incluso nel clip renderizzato.</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 scene has a different resolution from the %2 scene.
The output result may differ from what you expect. What do you want to do?</source>
<translation>La scena %1 ha risoluzione differente dalla scena %2.
Il risultato del render può essere diverso dal previsto. Cosa vuoi fare?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RenumberPopup</name>
<message>
<source>Renumber</source>
<translation>Rinumera</translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
<translation>Inizio:</translation>
</message>
<message>
<source>Step:</source>
<translation>Passo:</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annullare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReplaceLevelPopup</name>
<message>
<source>Replace Level</source>
<translation>Rimpiazza il Livello</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation>Rimpiazza</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing to replace: no cells selected.</source>
<translation>Non c'è nulla da rimpiazzare: non ci sono celle selezionate.</translation>
</message>
<message>
<source>File not found
</source>
<translation>Il file non è stato trovato.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReplaceParentDirectoryPopup</name>
<message>
<source>Replace Parent Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation type="unfinished">Rimpiazza</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing to replace: no cells or columns selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RoomTabWidget</name>
<message>
<source>New Room</source>
<translation type="vanished">Nuova Stanza</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Room</source>
<translation type="vanished">Elimina la Stanza</translation>
</message>
<message>
<source>Room</source>
<translation type="vanished">Stanza</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove room %1</source>
<translation type="vanished">Sei sicuro che vuoi eliminare la stanza %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ruler</name>
<message>
<source>Click to create an horizontal guide</source>
<translation>Clicca per creare una guida orizzontale</translation>
</message>
<message>
<source>Click to create a vertical guide</source>
<translation>Clicca per creare una guida verticale</translation>
</message>
<message>
<source>Click and drag to move guide</source>
<translation>Clicca e trascina per spostare la guida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNCleanupDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Cleanup</source>
<translation>Controllo di Versione: Pulire</translation>
</message>
<message>
<source>Cleaning up %1...</source>
<translation>Pulizia di %1 in corso</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup done.</source>
<translation>Pulizia terminata.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNCommitDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Put changes</source>
<translation>Controllo di Versione: Sottometti i cambiamenti</translation>
</message>
<message>
<source>Select / Deselect All</source>
<translation>Seleziona / Deseleziona Tutto</translation>
</message>
<message>
<source>0 Selected / 0 Total</source>
<translation>0 Selezionati / 0 Totali</translation>
</message>
<message>
<source>Getting repository status...</source>
<translation>Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Commento:</translation>
</message>
<message>
<source>Put Scene Contents</source>
<translation>Sottometti i Contenuto della Scena</translation>
</message>
<message>
<source>Put</source>
<translation>Sottometti</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>Adding %1 items...</source>
<translation>Aggiunta di %1 items in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Set needs-lock property...</source>
<translation>Imposta le proprietà delle esigenze di blocco...</translation>
</message>
<message>
<source>Committing %1 items...</source>
<translation>Sottomissione di %1 componenti in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Put done successfully.</source>
<translation>La sottomissione si è conclusa con successo.</translation>
</message>
<message>
<source>Putting %1 items...</source>
<translation>Sottomissione di %1 componenti in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>No items to put.</source>
<translation>Non ci sono elementi da sottomettere.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items to put.</source>
<translation>%1 elementi da sottomettere.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Selected / %2 Total</source>
<translation>%1 Selezionati / %2 Totali</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNCommitFrameRangeDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Put</source>
<translation>Controllo di Versione: Sottometti</translation>
</message>
<message>
<source>Note: the file will be updated too.</source>
<translation>Nota: anche il file sarà aggiornato.</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Commento:</translation>
</message>
<message>
<source>Put</source>
<translation>Sottometti</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>Put done successfully.</source>
<translation>Sottomissione effettuata con successo.</translation>
</message>
<message>
<source>Locking file...</source>
<translation>Blocco del file in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Getting frame range edit information...</source>
<translation>Recupero delle informazioni sull'intervallo di fotogrammi modificabli in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>No frame range edited.</source>
<translation>Nessun intervallo di fotogrammi è modificabile...</translation>
</message>
<message>
<source>Updating frame range edit information...</source>
<translation>Aggiorna le informazioni sull'intervallo di fotogrammi modificabili...</translation>
</message>
<message>
<source>Putting changes...</source>
<translation>Sottometti i cambiamenti...</translation>
</message>
<message>
<source>Updating file...</source>
<translation>Aggiornamento file in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Adding hook file to repository...</source>
<translation>Aggiunta del file dei ganci all'archivio in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Setting the needs-lock property to hook file...</source>
<translation>Impostazione dle proprietà di blocco per il file dei ganci in corso.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNDeleteDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Delete</source>
<translation>Controllo di Versione: Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>Delete folder that contains %1 items.</source>
<translation>Eliminazione di una cartella che contiene %1 elementi.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete empty folder.</source>
<translation>Eliminazione di una cartella vuota</translation>
</message>
<message>
<source>Delete %1 items.</source>
<translation>Eliminazione di %1 elementi.</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Commento:</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Scene Contents</source>
<translation>Eliminazione dei contenuti della scena</translation>
</message>
<message>
<source> Keep Local Copy</source>
<translation>Mantieni la Copia Locale</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Local Copy </source>
<translation>Elimina la Copia Locale</translation>
</message>
<message>
<source>Delete on Server </source>
<translation>Elimina dal Server</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting %1 items...</source>
<translation>Eliminazione di %1 elementi in corso</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>You are deleting items also on repository. Are you sure ?</source>
<translation>Stai cancellando gli elementi anche dall'archivio. Sei sicuro?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNFrameRangeLockInfoDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Edit Info</source>
<translation>Controllo di versione: Informazioni sulla modificabilità del file.</translation>
</message>
<message>
<source>Getting repository status...</source>
<translation>Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>No frame range edited.</source>
<translation>Nessun intervallo di fotogrammi è modificabile.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 on %2 is editing frames from %3 to %4.</source>
<translation>%1 su %2 sta modificando i fotogrammi da %3 a %4.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNLockDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Edit</source>
<translation>Controllo di Versione: Modifica</translation>
</message>
<message>
<source>Version Control: Unlock</source>
<translation>Controllo di versione: Sblocca</translation>
</message>
<message>
<source>Getting repository status...</source>
<translation>Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Commento:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Scene Contents</source>
<translation>Modifica i Componenti della Scena</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock Scene Contents</source>
<translation>Sblocca i Componenti della Scena</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Rendi Modificabile</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock</source>
<translation>Sblocca</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>No items to edit.</source>
<translation>Non ci sono elementi da modificare.</translation>
</message>
<message>
<source>No items to unlock.</source>
<translation>Non ci sono elementi da sbloccare.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items to edit.</source>
<translation>%1 elementi da modificare.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items to unlock.</source>
<translation>%1 elementi da sbloccare.</translation>
</message>
<message>
<source>Editing %1 items...</source>
<translation>Modifica di %1 elementi in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlocking %1 items...</source>
<translation>Sblocco di %1 elementi in corso.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNLockFrameRangeDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Edit Frame Range</source>
<translation>Controllo di Versione: rendi modificabile l'intervallo di fotogrammi.</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary Lock file...</source>
<translation>File bloccato temporaneamente...</translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<translation>Da:</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation>A:</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Commento:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Rendi Modificabile</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>No frame range edited.</source>
<translation>Nessun intervallo di fotogrammi è modificabile.</translation>
</message>
<message>
<source>Getting frame range edit information...</source>
<translation>Recupero delle informazioni sull'intervallo di fotogrammi modificabli in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 on %2 is editing frames from %3 to %4.</source>
<translation>%1 su %2 sta modificando i fotogrammi da %3 a %4.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNLockInfoDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Edit Info</source>
<translation>Controllo di versione: Informazioni sulla modificabilità del file.</translation>
</message>
<message>
<source><b>Edited By:</b></source>
<translation>Modificato da:</translation>
</message>
<message>
<source><b>Host:</b></source>
<translation>Host:</translation>
</message>
<message>
<source><b>Comment:</b></source>
<translation>Commento:</translation>
</message>
<message>
<source><b>Date:</b></source>
<translation>Data:</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNLockMultiFrameRangeDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Edit Frame Range</source>
<translation>Controllo di Versione: rendi modificabile l'intervallo di fotogrammi</translation>
</message>
<message>
<source>Getting repository status...</source>
<translation>Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<translation>Da:</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation>A:</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Commento:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Modifica</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>No frame range edited.</source>
<translation>Nessun intervallo di fotogrammi è modificabile...</translation>
</message>
<message>
<source>Editing %1 items...</source>
<translation>Modifica di %1 elementi in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is editing frames from %2 to %3</source>
<translation>%1 sta modificando i fotogrammi da %2 a %3.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNMultiFrameRangeLockInfoDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Edit Info</source>
<translation>Controllo di Versione: Informazioni sulla Modificabilità del File.</translation>
</message>
<message>
<source>Getting repository status...</source>
<translation>Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>No frame range edited.</source>
<translation>Nessun intervallo di fotogrammi è modificabile.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is editing frames from %2 to %3</source>
<translation>%1 sta modificando i fotogrammi da %2 a %3.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNPurgeDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Purge</source>
<translation>Controllo di Versione: Purifica</translation>
</message>
<message>
<source>Note: the file will be updated too.</source>
<translation>Nota: anche il file sarà aggiornato.</translation>
</message>
<message>
<source>Getting repository status...</source>
<translation>Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Purge</source>
<translation>Purifica</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>No items to purge.</source>
<translation>Non ci sono elementi da purificare.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items to purge.</source>
<translation>%1 elementi da purificare.</translation>
</message>
<message>
<source>Purging files...</source>
<translation>Purificazione dei files in corso.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNRevertDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Revert changes</source>
<translation>Controllo di versione: Ripristina i cambiamenti</translation>
</message>
<message>
<source>Getting repository status...</source>
<translation>Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Revert Scene Contents</source>
<translation>Ripristina i contenuti della scena</translation>
</message>
<message>
<source>Revert</source>
<translation>Ripristina</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>No items to revert.</source>
<translation>Non ci sono elementi da ripristinare.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items to revert.</source>
<translation>%1 elementi da ripristinare.</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting %1 items...</source>
<translation>Ripristino di %1 elementi in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Revert done successfully.</source>
<translation>Ripristino effettuato con successo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNRevertFrameRangeDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Revert Frame Range changes</source>
<translation>Controllo di Versione: Ripristina i cambiamenti dell'intervallo di fotogrammi.</translation>
</message>
<message>
<source>1 item to revert.</source>
<translation>1 elemento da ripristinare.</translation>
</message>
<message>
<source>Revert</source>
<translation>Ripristina</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting 1 item...</source>
<translation>Ripristino di 1 elemento in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Revert done successfully.</source>
<translation>Ripristino effettuato con successo.</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting %1 items...</source>
<translation>Ripristino di %1 elementi in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to revert the file.</source>
<translation>Non è possibile ripristinare il file.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNTimeline</name>
<message>
<source>Version Control: Timeline </source>
<translation>Controllo di Versione: Timeline</translation>
</message>
<message>
<source>Getting file history...</source>
<translation>Recupero della cronologia del file in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Get Scene Contents</source>
<translation>Ottieni i contenuti della scena</translation>
</message>
<message>
<source>Get Last Revision</source>
<translation>Ottieni l'Ultima Revisione</translation>
</message>
<message>
<source>Get Selected Revision</source>
<translation>Ottieni la Revisione Selezionata</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Getting repository status...</source>
<translation>Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Autore</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Commento</translation>
</message>
<message>
<source>Revision</source>
<translation>Revisione</translation>
</message>
<message>
<source>Getting the status for %1...</source>
<translation>Recupero delle informazioni dello stato di %1 in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Getting %1 to revision %2...</source>
<translation>Recupero di %1 alla revisione %2 in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Getting %1 items to revision %2...</source>
<translation>Recupero di %1 elementi alla revisione %2 in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Getting %1...</source>
<translation>Recupero di %1 in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Getting %1 items...</source>
<translation>Recupero di %1 elementi in corso.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNUnlockFrameRangeDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Unlock Frame Range</source>
<translation>Controllo di versione: Sblocca l'intervallo di Fotogrammi</translation>
</message>
<message>
<source>Note: the file will be updated too. Are you sure ?</source>
<translation>Nota: anche il file sarà aggiornato. Sei sicuro?</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock</source>
<translation>Sblocca</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock done successfully.</source>
<translation>Sblocco avvenuto con successo</translation>
</message>
<message>
<source>Locking file...</source>
<translation>Blocco del file in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Getting frame range edit information...</source>
<translation>Recupero delle informazioni sull'intervallo di forogrammi modificabli in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>No frame range edited.</source>
<translation>Nessun intervallo di fotogrammi è modificabile...</translation>
</message>
<message>
<source>Updating frame range edit information...</source>
<translation>Aggiorna le informazioni sull'intervallo di fotogrammi modificabili</translation>
</message>
<message>
<source>Putting changes...</source>
<translation>Sottometti i cambiamenti...</translation>
</message>
<message>
<source>Updating file...</source>
<translation>Aggiornamento del file in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNUnlockMultiFrameRangeDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Unlock Frame Range</source>
<translation>Controllo di versione: Sblocca l'intervallo di Fotogrammi</translation>
</message>
<message>
<source>Getting repository status...</source>
<translation>Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock</source>
<translation>Sbocca</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>Unlocking %1 items...</source>
<translation>Sblocco di %1 elementi in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>No items to unlock.</source>
<translation>Non ci sono elementi da sbloccare.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items to unlock.</source>
<translation>%1 elementi da sbloccare.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNUpdateAndLockDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Edit</source>
<translation>Controllo di Versione: Modifica</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Commento:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Scene Contents</source>
<translation>Modifica i Componenti della Scena</translation>
</message>
<message>
<source>Get And Edit </source>
<translation>Ottieni e Modifica</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Modifica</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>No items to edit.</source>
<translation>Non ci sono elementi da modificare.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items to edit.</source>
<translation>%1 elementi da modificare.</translation>
</message>
<message>
<source>Updating %1 items...</source>
<translation>Aggiornamento di %1 elementi in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Editing %1 items...</source>
<translation>Modifica di %1 elementi in corso.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNUpdateDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Update</source>
<translation>Controllo Versione: Aggiorna</translation>
</message>
<message>
<source>Getting repository status...</source>
<translation>Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Get Scene Contents</source>
<translation>Ottieni i Contenuti della Scena</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Aggiorna</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items to update.</source>
<translation>%1 elementi da aggiornare.</translation>
</message>
<message>
<source>Update to:</source>
<translation>Aggiornato a:</translation>
</message>
<message>
<source>Some conflict found. Select..</source>
<translation>Sono stati trovati alcuni conflitti. Seleziona...</translation>
</message>
<message>
<source>No items to update.</source>
<translation>Non ci sono elementi da aggiornare.</translation>
</message>
<message>
<source>Some items are currently modified in your working copy.
Please commit or revert changes first.</source>
<translation>Alcuni elementi sono stati modificati nella tua copia lavoro.
Per favore sottometti o ripristina i cambiamenti prima di proseguire.</translation>
</message>
<message>
<source>Updating items...</source>
<translation>Aggiornamento degli elementi in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Updating to their items...</source>
<translation>Aggiornamento ai loro elementi in corso.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveCurvePopup</name>
<message>
<source>Save Curve</source>
<translation>Salva la Curva</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveImagesPopup</name>
<message>
<source>Save Flipbook Images</source>
<translation>Salva le Immagini del Flipbook</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveLevelAsPopup</name>
<message>
<source>Save Level</source>
<translation>Salva il Livello</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SavePaletteAsPopup</name>
<message>
<source>Save Palette</source>
<translation>Salva la Palette</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SavePresetPopup</name>
<message>
<source>Save Preset</source>
<translation>Salva l'Effetto Predefinito</translation>
</message>
<message>
<source>Preset Name:</source>
<translation>Nome dell'Effetto predefinito:</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to create the preset folder %1.</source>
<translation>Impossibile creare la cartella predefinita %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to overwrite?</source>
<translation>Vuoi Sovrascrivere?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Si</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SavePreviewedPopup</name>
<message>
<source>Save Previewed Images</source>
<translation>Salva l'Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveSceneAsPopup</name>
<message>
<source>Save Scene</source>
<translation>Salva la Scena</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveSettingsPopup</name>
<message>
<source>Save Cleanup Settings</source>
<translation>Salve i Parametri di Cleanup</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveSubSceneAsPopup</name>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
<message>
<source>Sub-xsheet</source>
<translation>Sub-xsheet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveTaskListPopup</name>
<message>
<source>Save Task List</source>
<translation>Salva la Lista dei Task</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanSettingsPopup</name>
<message>
<source>Scan Settings</source>
<translation>Parametri dello Scanner</translation>
</message>
<message>
<source>[no scanner]</source>
<translation>[non è stato trovato nessuno scanner]</translation>
</message>
<message>
<source>Paper Format:</source>
<translation>Formato della Carta:</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse Order</source>
<translation>Inverti l'Ordine</translation>
</message>
<message>
<source>Paper Feeder</source>
<translation>Alimentatore Automatico</translation>
</message>
<message>
<source>Dpi: </source>
<translation>DPI:</translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation>Modo:</translation>
</message>
<message>
<source>Brightness: </source>
<translation>Luminosità:</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold: </source>
<translation>Soglia:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SceneSettingsPopup</name>
<message>
<source>Scene Settings</source>
<translation>Parametri della scena:</translation>
</message>
<message>
<source> Frame Rate:</source>
<translation type="vanished"> Numero di Fotogrammi al Secondo:</translation>
</message>
<message>
<source>Camera BG Color:</source>
<translation>Colore del Fondale della Camera:</translation>
</message>
<message>
<source>Viewer BG Color:</source>
<translation type="vanished">Colore del Fondale del Visualizzatore:</translation>
</message>
<message>
<source> Preview BG Color:</source>
<translation type="vanished">Colore del Fondale dell'Anteprima:</translation>
</message>
<message>
<source>Checkerboard Color 1:</source>
<translation type="vanished">Colore 1 della Scacchiera:</translation>
</message>
<message>
<source>Checkerboard Color 2:</source>
<translation type="vanished">Colore 2 della Scacchiera:</translation>
</message>
<message>
<source>Image Subsampling:</source>
<translation>Sottocampionamento dell'Immagine:</translation>
</message>
<message>
<source> Marker Interval:</source>
<translation type="vanished"> Intervallo dei Marcatori:</translation>
</message>
<message>
<source>A/R:</source>
<translation>A/R:</translation>
</message>
<message>
<source>Safe Area Box 2:</source>
<translation type="vanished">Zona di Sicurezza 2:</translation>
</message>
<message>
<source>Safe Area Box 1:</source>
<translation type="vanished">Zona di Sicurezza 1:</translation>
</message>
<message>
<source>TLV Subsampling:</source>
<translation>Sottocampionamento dei File TLV:</translation>
</message>
<message>
<source>Start Frame:</source>
<translation type="vanished">Fotogramma di Inizio:</translation>
</message>
<message>
<source>Level And Column Icon:</source>
<translation type="vanished">Icone dei Livelli e delle Colonne:</translation>
</message>
<message>
<source>Field Guide Size:</source>
<translation>Dimensioni Field Guide:</translation>
</message>
<message>
<source>Frame Rate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Marker Interval:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> Start Frame:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SceneViewerContextMenu</name>
<message>
<source>Swap Compared Images</source>
<translation>Scambia le immagini Confrontate</translation>
</message>
<message>
<source>Save Previewed Frames</source>
<translation>Salva l'Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate Preview</source>
<translation>Rigenera l'Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate Frame Preview</source>
<translation>Rigenera l'Anteprima del Fotogramma</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation type="vanished">Seleziona</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Subcamera</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select Camera</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select Pegbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SceneViewerPanel</name>
<message>
<source>Freeze</source>
<translation>Disattiva l'aggiornamento</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Stand View</source>
<translation>Vista Camera Stand</translation>
</message>
<message>
<source>3D View</source>
<translation>Vista 3D</translation>
</message>
<message>
<source>Camera View</source>
<translation>Vista Camera</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>Sub-camera Preview</source>
<translation>Anteprima della Sotto-Camera</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Senza Titolo</translation>
</message>
<message>
<source>Scene: </source>
<translation>Scena:</translation>
</message>
<message>
<source> :: Frame: </source>
<translation> :: Fotogramma: </translation>
</message>
<message>
<source> :: Level: </source>
<translation> :: Livello: </translation>
</message>
<message>
<source>Level: </source>
<translation>Livello:</translation>
</message>
<message>
<source> :: Zoom : </source>
<translation> :: Zoom : </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutPopup</name>
<message>
<source>Configure Shortcuts</source>
<translation>Configura i Tasti di Scelta rapida</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Rimuovi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutTree</name>
<message>
<source>Menu Commands</source>
<translation>Menu dei Comandi</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>File</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Modifica</translation>
</message>
<message>
<source>Scan & Cleanup</source>
<translation>Scan & Cleanup</translation>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation>Livello</translation>
</message>
<message>
<source>Xsheet</source>
<translation>Xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>Cells</source>
<translation>Celle</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Visualizza</translation>
</message>
<message>
<source>Windows</source>
<translation>Finestre</translation>
</message>
<message>
<source>Right-click Menu Commands</source>
<translation>Menu dei Comandi da Tasto destro</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Strumenti</translation>
</message>
<message>
<source>Tool Modifiers</source>
<translation>Modificatori degli Strumenti</translation>
</message>
<message>
<source>Visualization</source>
<translation>Visualizzazione</translation>
</message>
<message>
<source>Playback Controls</source>
<translation>Controllo della Riproduzione</translation>
</message>
<message>
<source>RGBA Channels</source>
<translation>Canali RGBA</translation>
</message>
<message>
<source>Fill</source>
<translation>Riempi</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutViewer</name>
<message>
<source>%1 is already assigned to '%2'
Assign to '%3'?</source>
<translation>%1 è già assegnato a '%2'.
Lo assegno a %3?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sì</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StackedMenuBar</name>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation type="unfinished">Elaborazione</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Windows</source>
<translation type="unfinished">Finestre</translation>
</message>
<message>
<source>Other Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Customize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Visualizza</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Strumenti</translation>
</message>
<message>
<source>More Tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Checks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Render</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Draw</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Xsheet</source>
<translation type="unfinished">Xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>Subxsheet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Levels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cells</source>
<translation type="unfinished">Celle</translation>
</message>
<message>
<source>Reframe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Each</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">File</translation>
</message>
<message>
<source>Scan && Cleanup</source>
<translation type="unfinished">Scan && Cleanup</translation>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation type="unfinished">Livello</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SubSheetBar</name>
<message>
<source>Sub-scene controls:
Click the arrow button to create a new sub-xsheet</source>
<translation type="vanished">Controlli del Sub-xsheet:
Clicca la freccia per creare un nuovo sub-xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Edit in Place</source>
<translation type="vanished">Disabilita la Visualizzazione nel Contesto</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Edit in Place</source>
<translation type="vanished">Abilita la Visualizzazione nel Contesto</translation>
</message>
<message>
<source>Exit Sub-xsheet (1 Level Up)</source>
<translation type="vanished">Esci dal Sub-xsheet (Sali di 1 Livello)</translation>
</message>
<message>
<source>Exit Sub-xsheet (2 Levels Up)</source>
<translation type="vanished">Esci dal Sub-xsheet (Sali di 2 Livelli)</translation>
</message>
<message>
<source>Exit Sub-xsheet (3 or More Levels Up)</source>
<translation type="vanished">Esci dal Sub-xsheet (Sali di 3 o più Livelli)</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Sub-xsheet</source>
<translation type="vanished">Entra nel Sub-xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>Current Scene</source>
<translation type="vanished">Scena Corrente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TApp</name>
<message>
<source>Error allocating memory: not enough memory.</source>
<translation>Errore di allocazione memoria: memoria non sufficente.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to save automatically an untitled scene.</source>
<translation>Impossibile salvare automaticamente una scena senza nome.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskSheet</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nome:</translation>
</message>
<message>
<source>Status:</source>
<translation>Stato:</translation>
</message>
<message>
<source>Command Line:</source>
<translation>Linea di Comando:</translation>
</message>
<message>
<source>Server:</source>
<translation>Server:</translation>
</message>
<message>
<source>Submitted By:</source>
<translation>Sottomesso da:</translation>
</message>
<message>
<source>Submitted On:</source>
<translation>Sottomesso Su:</translation>
</message>
<message>
<source>Submission Date:</source>
<translation>Data di Sottomissione:</translation>
</message>
<message>
<source>Start Date:</source>
<translation>Data di Inizio:</translation>
</message>
<message>
<source>Completion Date:</source>
<translation>Data di Completamento:</translation>
</message>
<message>
<source>Duration:</source>
<translation>Durata:</translation>
</message>
<message>
<source>Step Count:</source>
<translation>Conto dei Passi:</translation>
</message>
<message>
<source>Failed Steps:</source>
<translation>Passi Falliti:</translation>
</message>
<message>
<source>Successful Steps:</source>
<translation>Passi Portati a termine con Successo:</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation>Priorità:</translation>
</message>
<message>
<source>Output:</source>
<translation>Output:</translation>
</message>
<message>
<source>Frames per Chunk:</source>
<translation>Fotogrammi per Spezzone:</translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<translation>Da:</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation>A:</translation>
</message>
<message>
<source>Step:</source>
<translation>Passo:</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink:</source>
<translation>Riduci:</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple Rendering:</source>
<translation type="vanished">Render Multiplo:</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Niente</translation>
</message>
<message>
<source>Fx Schematic Flows</source>
<translation>Flussi del Diagramma degli effetti</translation>
</message>
<message>
<source>Fx Schematic Terminal Nodes</source>
<translation>Nodi Terminali del Diagramma degli effetti</translation>
</message>
<message>
<source>Dedicated CPUs:</source>
<translation>CPU Dedicate:</translation>
</message>
<message>
<source>Single</source>
<translation>Singola</translation>
</message>
<message>
<source>Half</source>
<translation>Metà</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tutte</translation>
</message>
<message>
<source>Render Tile:</source>
<translation>Render a Quadrati:</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Grandi</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Medi</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Piccoli</translation>
</message>
<message>
<source>Visible Only</source>
<translation>Solo Visibili</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation>Sovrascrivi</translation>
</message>
<message>
<source>Dependencies:</source>
<translation>Dipendenze:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove -></source>
<translation type="vanished">Rimuovi -></translation>
</message>
<message>
<source><- Add</source>
<translation type="vanished">< - Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<source>Multimedia:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NoPaint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove >></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source><< Add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskTreeModel</name>
<message>
<source>Are you sure you want to remove ALL tasks?</source>
<translation>Sei sicuro di voler rimuovere tutti i task?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove All</source>
<translation>Rimuovi Tutti i Task</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annullare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskTreeView</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Avvia</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Rimuovi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TasksViewer</name>
<message>
<source>&Start</source>
<translation>&Avvia</translation>
</message>
<message>
<source>&Stop</source>
<translation>&Stop</translation>
</message>
<message>
<source>&Add Render Task</source>
<translation>&Aggiungi Task di Render</translation>
</message>
<message>
<source>&Add Cleanup Task</source>
<translation>&Aggiungi Task di Cleanup</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Task List</source>
<translation>&Salva la Lista dei Task</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Task List As</source>
<translation>&Salva la Lista dei Task Come</translation>
</message>
<message>
<source>&Load Task List</source>
<translation>&Carica la Lista dei task</translation>
</message>
<message>
<source>&Remove</source>
<translation>&Rimuovi</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished">Avvia</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Stop</translation>
</message>
<message>
<source>Add Render</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Cleanup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">Salva</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation type="unfinished">Carica</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Rimuovi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TestPanel</name>
<message>
<source>Left:</source>
<translation>Sinistra:</translation>
</message>
<message>
<source>Right:</source>
<translation>Destra:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeStretchPopup</name>
<message>
<source>Time Stretch</source>
<translation>Dilata il Tempo</translation>
</message>
<message>
<source>Selected Cells</source>
<translation>Celle Selezionate</translation>
</message>
<message>
<source>Selected Frame Range</source>
<translation>Intervallo di Fotogrammi Selezionato</translation>
</message>
<message>
<source>Whole Xsheet</source>
<translation>Xsheet Completo</translation>
</message>
<message>
<source>Stretch:</source>
<translation>Dilata:</translation>
</message>
<message>
<source>New Range:</source>
<translation>Nuovo Intervallo:</translation>
</message>
<message>
<source>Old Range:</source>
<translation>Vecchio Intervallo:</translation>
</message>
<message>
<source>Stretch</source>
<translation>Dilata</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annullare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimelineWidget</name>
<message>
<source>Recent Version</source>
<translation>Versione Recente</translation>
</message>
<message>
<source>Older Version</source>
<translation>Versione Più Vecchia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerPopup</name>
<message>
<source>Tracking Settings</source>
<translation>Parametri del Tracciamento</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold:</source>
<translation>Soglia:</translation>
</message>
<message>
<source>Sensibility:</source>
<translation>Sensibilità:</translation>
</message>
<message>
<source>Variable Region Size</source>
<translation>Dimensione delle Regioni variabili</translation>
</message>
<message>
<source>Include Background</source>
<translation>Includi il Fondale</translation>
</message>
<message>
<source>Track</source>
<translation>Traccia</translation>
</message>
<message>
<source>Processing...</source>
<translation>Processo in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annullare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VectorizerPopup</name>
<message>
<source>Convert-to-Vector Settings</source>
<translation>Impostazioni per la Conversione in Vettoriale</translation>
</message>
<message>
<source>Centerline</source>
<translation>Linea Centrale</translation>
</message>
<message>
<source>Outline</source>
<translation>Contorno</translation>
</message>
<message>
<source>Preserve Painted Areas</source>
<translation>Preserva le Aree Colorate</translation>
</message>
<message>
<source>TLV Levels</source>
<translation>Livelli TLV</translation>
</message>
<message>
<source>Convert</source>
<translation>Converti</translation>
</message>
<message>
<source>The current selection is invalid.</source>
<translation>La selezione corrente non è valida.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot convert to vector the current selection.</source>
<translation>Non è possibile vettorializzare la selezione corrente.</translation>
</message>
<message>
<source>Add Border</source>
<translation>Aggiungi Bordo</translation>
</message>
<message>
<source>Conversion in progress: </source>
<translation>Conversione in corso:</translation>
</message>
<message>
<source>Corners</source>
<translation>Angoli</translation>
</message>
<message>
<source>Raster Levels</source>
<translation>Livelli Raster</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Swatch Preview</source>
<translation>Abilita Anteprima Swatch </translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Centerlines Check</source>
<translation>Abilita Controllo Centerlines</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation>Modalità</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold</source>
<translation>Soglia</translation>
</message>
<message>
<source>Accuracy</source>
<translation>Accuratezza</translation>
</message>
<message>
<source>Despeckling</source>
<translation>Eliminare puntini</translation>
</message>
<message>
<source>Max Thickness</source>
<translation>Massimo Spessore</translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
<translation>Inizio:</translation>
</message>
<message>
<source>End:</source>
<translation>Fine:</translation>
</message>
<message>
<source>Thickness Calibration</source>
<translation>Calibratura Spessore</translation>
</message>
<message>
<source>Full color non-AA images</source>
<translation>Immagini colorate senza Anti Alias</translation>
</message>
<message>
<source>Enhanced ink recognition</source>
<translation>Riconoscimento Inchiostri Potenziato</translation>
</message>
<message>
<source>Adherence</source>
<translation>Aderenza</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Curve Radius</source>
<translation>Raggio Curva</translation>
</message>
<message>
<source>Max Colors</source>
<translation>Numero Massimo Colori</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent Color</source>
<translation>Colore Trasparente</translation>
</message>
<message>
<source>Tone Threshold</source>
<translation>Soglia Tonalità</translation>
</message>
<message>
<source>Save Settings</source>
<translation>Salva le Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Load Settings</source>
<translation>Carica le Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Settings</source>
<translation>Ripristina le Impostazioni </translation>
</message>
<message>
<source>File could not be opened for read</source>
<translation>Il file non può essere aperto in lettura</translation>
</message>
<message>
<source>File could not be opened for write</source>
<translation>Il file non può essere aperto in scrittura</translation>
</message>
<message>
<source>Save Vectorizer Parameters</source>
<translation>Salvare Paremetri Vettorializzazione</translation>
</message>
<message>
<source>Load Vectorizer Parameters</source>
<translation>Caricare Parametri Vettorializzazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VersionControl</name>
<message>
<source>The version control configuration file is empty or wrongly defined.
Please refer to the user guide for details.</source>
<translation>Il file di configurazione del controllo di versione è vuoto o definito in modo sbagliato.
Per favore fai riferimento alla guida utente per i dettagli.</translation>
</message>
<message>
<source>The version control client application specified on the configuration file cannot be found.
Please refer to the user guide for details.</source>
<translation>L'applicazione cliente del controllore di versione specificata nel file di configurazione non può essere trovata.
Per favore fai riferimento alla Guida utente per i dettagli.</translation>
</message>
<message>
<source>The version control client application is not installed on your computer.
Subversion 1.5 or later is required.
Please refer to the user guide for details.</source>
<translation>L'applicazione cliente del controllore di versione non è installata sul tuo computer.
E' richiesto Subversion 1.5 o successivo.
Per favore fai riferimento alla Guida utente per i dettagli.</translation>
</message>
<message>
<source>The version control client application installed on your computer needs to be updated, otherwise some features may not be available.
Subversion 1.5 or later is required.
Please refer to the user guide for details.</source>
<translation>L'applicazione cliente del controllore di versione installata sul tuo computer ha bisogno di essere aggiornata, altrimenti alcune funzionalità potrebbero non essere disponibili.
E' richiesto Subversion 1.5 o successivo.
Per favore fai riferimento alla Guida utente per i dettagli.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewerHistogramPopup</name>
<message>
<source>Viewer Histogram</source>
<translation>Visualizzatore dell'Istogramma</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>XsheetGUI::CellArea</name>
<message>
<source>Click to select keyframe, drag to move it</source>
<translation type="vanished">Clicca per selezionare la chiave, trascina per muoverla.</translation>
</message>
<message>
<source>Click and drag to set the acceleration range</source>
<translation type="vanished">Clicca e trascina per definire l'intervallo di accelerazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Click and drag to set the deceleration range</source>
<translation type="vanished">Clicca e trascina per definire l'intervallo di decelerazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Set the cycle of previous keyframes</source>
<translation type="vanished">Definisci il ciclo delle chiavi precedenti</translation>
</message>
<message>
<source>Click and drag to move the selection</source>
<translation>Clicca e trascina per spostare la selezione</translation>
</message>
<message>
<source>Click and drag to play</source>
<translation>Clicca e trascina per riprodurre</translation>
</message>
<message>
<source>Click and drag to repeat selected cells</source>
<translation>Clicca e trascina per ripetere le celle selezionate</translation>
</message>
<message>
<source>Open Memo</source>
<translation>Apri il Memo</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Memo</source>
<translation>Elimina il Memo</translation>
</message>
<message>
<source>Reframe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Each</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation type="unfinished">Rimpiazza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>XsheetGUI::ColumnArea</name>
<message>
<source>Click to select camera</source>
<translation>Clicca per selezionare la camera</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Stand Toggle</source>
<translation type="vanished">Camera Stand</translation>
</message>
<message>
<source>Render Toggle</source>
<translation type="vanished">Render</translation>
</message>
<message>
<source>Lock Toggle</source>
<translation>Blocco</translation>
</message>
<message>
<source>Click to play the soundtrack back</source>
<translation>Clicca per riprodurre la traccia audio</translation>
</message>
<message>
<source>Set the volume of the soundtrack</source>
<translation>Imposta il volume della traccia audio</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select the type of motion path</source>
<translation type="vanished">Clicca per selezionare il tipo di traiettoria di movimento</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select column, drag to move it</source>
<translation>Clicca per selezionare la colonna, trascina per spostarla</translation>
</message>
<message>
<source>Click to unlink column</source>
<translation type="vanished">Clicca per slegare la colonna</translation>
</message>
<message>
<source>Click and drag to link column</source>
<translation type="vanished">Clicca e trascina per legare la colonna</translation>
</message>
<message>
<source>Master column of linked columns</source>
<translation type="vanished">Colonna master delle colonne legate</translation>
</message>
<message>
<source>&Subsampling 1</source>
<translation>&Sottocampionamento 1</translation>
</message>
<message>
<source>&Subsampling 2</source>
<translation>&Sottocampionamento 2</translation>
</message>
<message>
<source>&Subsampling 3</source>
<translation>&Sottocampionamento 3</translation>
</message>
<message>
<source>&Subsampling 4</source>
<translation>&Sottocampionamento 4</translation>
</message>
<message>
<source>Preview Visibility Toggle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Camera Stand Visibility Toggle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Alt + Click to Toggle Thumbnail</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reframe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Subsampling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>XsheetGUI::NoteArea</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sec Frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>6sec Sheet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>3sec Sheet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>XsheetGUI::NotePopup</name>
<message>
<source>Memo</source>
<translation>Memo</translation>
</message>
<message>
<source>Post</source>
<translation>Invia</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>XsheetGUI::RowArea</name>
<message>
<source>Onion Skin Toggle</source>
<translation type="vanished">Onion Skin</translation>
</message>
<message>
<source>Current Frame</source>
<translation type="vanished">Fotogramma Corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Relative Onion Skin Toggle</source>
<translation type="vanished">Onion Skin Relativo</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed Onion Skin Toggle</source>
<translation type="vanished">Onion Skin Fisso</translation>
</message>
<message>
<source>Playback Start Marker</source>
<translation>Marcatore di Inizio della Riproduzione</translation>
</message>
<message>
<source>Playback End Marker</source>
<translation>Marcatore di Fine della Riproduzione</translation>
</message>
<message>
<source>Set Start Marker</source>
<translation>Definisci il Marcatore di Inizio</translation>
</message>
<message>
<source>Set Stop Marker</source>
<translation>Definisci il Marcatore di Fine</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Markers</source>
<translation>Rimuovi i Marcatori</translation>
</message>
<message>
<source>Curren Frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preview This</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>XsheetViewer</name>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Senza Titolo</translation>
</message>
<message>
<source>Scene: </source>
<translation>Scena:</translation>
</message>
<message>
<source> Frames</source>
<translation>Fotogrammi</translation>
</message>
<message>
<source> (Sub)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> Level: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> Selected: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> frame : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> frames * </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> columns</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>