<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="es" sourcelanguage="en">
<context>
<name>AddFilmstripFramesPopup</name>
<message>
<source>Add Frames</source>
<translation type="unfinished">Aggiungi Fotogrammi</translation>
</message>
<message>
<source>From Frame:</source>
<translation type="unfinished">Da Fotogramma:</translation>
</message>
<message>
<source>To Frame:</source>
<translation type="unfinished">A Fotogramma:</translation>
</message>
<message>
<source>Step:</source>
<translation type="unfinished">Passo:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdjustLevelsPopup</name>
<message>
<source>Adjust Levels</source>
<translation type="unfinished">Aggiusta Livelli</translation>
</message>
<message>
<source>Clamp</source>
<translation type="unfinished">Clamp</translation>
</message>
<message>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished">Auto</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished">Reset</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished">Applica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdjustThicknessPopup</name>
<message>
<source>Adjust Thickness</source>
<translation type="unfinished">Regola spessore</translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation type="unfinished">Modo:</translation>
</message>
<message>
<source>Scale Thickness</source>
<translation type="unfinished">Scale Spessore</translation>
</message>
<message>
<source>Add Thickness</source>
<translation type="unfinished">Aggiungi Spessore</translation>
</message>
<message>
<source>Constant Thickness</source>
<translation type="unfinished">Spessore Costante</translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
<translation type="unfinished">Inizio:</translation>
</message>
<message>
<source>End:</source>
<translation type="unfinished">Fine:</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished">Applica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AntialiasPopup</name>
<message>
<source>Apply Antialias</source>
<translation type="unfinished">Applica Antialias</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold:</source>
<translation type="unfinished">Soglia:</translation>
</message>
<message>
<source>Softness:</source>
<translation type="unfinished">Morbidezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished">Applica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplyMatchlinesCommand</name>
<message>
<source>It is not possible to apply the match lines because no column was selected.</source>
<translation type="unfinished">Impossibile applicare le match lines poichè non è stata selezionata nessuna colonna.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to apply the match lines because two columns have to be seleted.</source>
<translation type="unfinished">Impossibile applicare le match lines poichè devono essere selezionate due colonne.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutocenterPopup</name>
<message>
<source>Autocenter</source>
<translation type="unfinished">Autocentra</translation>
</message>
<message>
<source>Pegbar Holes:</source>
<translation type="unfinished">Fori Reggetta:</translation>
</message>
<message>
<source>Field Guide:</source>
<translation type="unfinished">Field Guide:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BatchServersViewer</name>
<message>
<source>Process with:</source>
<translation type="unfinished">Elabora con:</translation>
</message>
<message>
<source>Local</source>
<translation type="unfinished">Locale</translation>
</message>
<message>
<source>Render Farm</source>
<translation type="unfinished">Render Farm</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="unfinished">Nome:</translation>
</message>
<message>
<source>IP Address:</source>
<translation type="unfinished">Indirizzo IP:</translation>
</message>
<message>
<source>Port Number:</source>
<translation type="unfinished">Numero Porta:</translation>
</message>
<message>
<source>Tasks:</source>
<translation type="unfinished">Task:</translation>
</message>
<message>
<source>State:</source>
<translation type="unfinished">Stato:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of CPU:</source>
<translation type="unfinished">Numero di CPU:</translation>
</message>
<message>
<source>Physical Memory:</source>
<translation type="unfinished">Memoria Fisica:</translation>
</message>
<message>
<source>Farm Global Root:</source>
<translation type="unfinished">Radice Globale della Farm:</translation>
</message>
<message>
<source>In order to use the render farm you have to define the Farm Global Root first.</source>
<translation type="unfinished">Per usare la render farm devi prima definire la Radice Globale della Farm.</translation>
</message>
<message>
<source>The Farm Global Root folder doesn't exist
Please create this folder before using the render farm.</source>
<translation type="unfinished">La cartella della Radice Globale della Farm non esiste.
Creare la cartella prima di usare la render farm.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect to the ToonzFarm Controller
The Controller should run on %1 at port %2
Please start the Controller before using the ToonzFarm</source>
<translation type="unfinished">Impossibile connettersi al Controller della ToonzFarm.
Il Controller dovrebbe girare sulla %1 alla porta %2.
Avviare il Controller prima di usare la ToonzFarm.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BatchesController</name>
<message>
<source>Tasks</source>
<translation type="unfinished">Task</translation>
</message>
<message>
<source>The Task List is empty!</source>
<translation type="unfinished">La Lista dei Task è vuota.</translation>
</message>
<message>
<source>The current task list has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation type="unfinished">Il task attuale è stato modificato.
Si desiderano salvare i cambiamenti?</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">Salva</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation type="unfinished">Scarta</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 task is currently active.
Stop it or wait for its completion before removing it.</source>
<translation type="unfinished">Il compito %1 è attivo. Bloccalo o attendi il suo completamento prima di rimuoverlo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BinarizePopup</name>
<message>
<source>Binarize</source>
<translation type="unfinished">Binarizzare</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha</source>
<translation type="unfinished">Alfa</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished">Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished">Applica</translation>
</message>
<message>
<source>No raster frames selected</source>
<translation type="unfinished">Non ci sono immagini raster selezionate</translation>
</message>
<message>
<source>Binarizing images</source>
<translation type="unfinished">Binarizza le immagini</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrightnessAndContrastPopup</name>
<message>
<source>Brightness and Contrast</source>
<translation type="unfinished">Luminosità e Contrasto</translation>
</message>
<message>
<source>Brightness:</source>
<translation type="unfinished">Luminosità:</translation>
</message>
<message>
<source>Contrast:</source>
<translation type="unfinished">Contrasto:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserPopup</name>
<message>
<source>Choose</source>
<translation type="unfinished">Scegli</translation>
</message>
<message>
<source>Path %1 doesn't exists.</source>
<translation type="unfinished">Il percorso %1 non esiste.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CameraSettingsPopup</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="unfinished">Nome:</translation>
</message>
<message>
<source>Camera#%1 Settings</source>
<translation type="unfinished">Parametri Camera n. %1</translation>
</message>
<message>
<source>Current Camera Settings</source>
<translation type="unfinished">Parametri Camera Corrente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CanvasSizePopup</name>
<message>
<source>Canvas Size</source>
<translation type="unfinished">Dimensione Quadro</translation>
</message>
<message>
<source>Current Size</source>
<translation type="unfinished">Dimensione Corrente:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation type="unfinished">Larghezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation type="unfinished">Altezza:</translation>
</message>
<message>
<source>New Size</source>
<translation type="unfinished">Nuova Dimensione</translation>
</message>
<message>
<source>Unit:</source>
<translation type="unfinished">Unità:</translation>
</message>
<message>
<source>Relative</source>
<translation type="unfinished">Relativo</translation>
</message>
<message>
<source>Anchor</source>
<translation type="unfinished">Ancora</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>Resize</source>
<translation type="unfinished">Ridimensiona</translation>
</message>
<message>
<source>The new canvas size is smaller than the current one.
Do you want to crop the canvas?</source>
<translation type="unfinished">La dimensione impostata per il Canvas è inferiore a quella attuale.
Vuoi tagliare il canvas?</translation>
</message>
<message>
<source>Crop</source>
<translation type="unfinished">Tagliare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureSettingsPopup</name>
<message>
<source>Define Device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>V Resolution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>H Resolution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>White Calibration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation type="unfinished">Acquisizione</translation>
</message>
<message>
<source>Brightness:</source>
<translation type="unfinished">Luminosità:</translation>
</message>
<message>
<source>Contrast:</source>
<translation type="unfinished">Contrasto:</translation>
</message>
<message>
<source> Upside-down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A Device is Connected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No cameras found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Device Disconnected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No Device Defined.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CastBrowser</name>
<message>
<source>It is not possible to edit the selected file.</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile modificare il file selezionato.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to edit more than one file at once.</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile modificare più di un file alla volta.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to show the folder containing the selected file, as the file has not been saved yet.</source>
<translation type="unfinished">Impossibili mostrare la cartella contenente il file selezionato poichè il file non è ancora stato salvato.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to view the selected file, as the file has not been saved yet.</source>
<translation type="unfinished">Impossibile vedere il file selezionato poichè il file non è stato ancora salvato.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to show the info of the selected file, as the file has not been saved yet.</source>
<translation type="unfinished">Impossibile mostrare le informazioni sul file selezionato poichè il file non è ancora stato salvato.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CastTreeViewer</name>
<message>
<source>Delete folder </source>
<translation type="unfinished">Cancella la cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Sì</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">No</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChooseCameraDialog</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="unfinished">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CleanupPopup</name>
<message>
<source>Do you want to cleanup this frame?</source>
<translation type="unfinished">Vuoi fare il cleanup di questo disegno?</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup</source>
<translation type="unfinished">Cleanup</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup in progress</source>
<translation type="unfinished">Cleanup in corso</translation>
</message>
<message>
<source>Skip</source>
<translation type="unfinished">Salta</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup All</source>
<translation type="unfinished">Cleanup di Tutti</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup in progress: </source>
<translation type="unfinished">Cleanup in corso:</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to cleanup: the cleanup list is empty.</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile fare il cleanup: la lista di cleanup è vuota.</translation>
</message>
<message>
<source>The resulting resolution of level "%1"
does not match with that of previously cleaned up level drawings.
Please set the right camera resolution and closest field, or choose to delete
the existing level and create a new one when running the cleanup process.</source>
<translation type="unfinished">La risoluzione risultante del livello "%1" non corrisponde con quella dei disegni del livello precedentemente processato.
Per favore, imposta la risoluzione di camera e il Closest Field corretti o scegli di cancellare il livello esistente e di crearne uno nuovo.
</translation>
</message>
<message>
<source>Selected drawings will overwrite the original files after the cleanup process.
Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished">I disegni selezionati sovrascriveranno i file originali dopo il Cleanup.
Vuoi continuare?</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="unfinished">OK</translation>
</message>
<message>
<source>There were errors opening the existing level "%1".
Please choose to delete the existing level and create a new one
when running the cleanup process.</source>
<translation type="unfinished">Ci sono stati degli errori di apertura del livello "%1".
Per favore scegliere di cancellare il livello esistente e crearne uno nuovo
quando si avvia il processo di Cleanup.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't create directory "%1"</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile creare la cartella "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't open "%1" for write</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile aprire "%1" per scrittura</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't remove file "%1"</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile eliminare il file "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Visualizza</translation>
</message>
<message>
<source> : Cleanup in progress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CleanupPopup::OverwriteDialog</name>
<message>
<source>Warning!</source>
<translation type="unfinished">Attenzione!</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup all selected drawings overwriting those previously cleaned up.</source>
<translation type="unfinished">Processa tutti i disegni selezionati sovrascrivendo quelli processati precedentemente.</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup only non-cleaned up drawings and keep those previously cleaned up.</source>
<translation type="unfinished">Processa solo i disegni non ancora processati e mantieni quelli già processati.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete existing level and create a new level with selected drawings only.</source>
<translation type="unfinished">Cancella il livello esistente a crea un nuovo livello con i soli disegni selezionati.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename the new level adding the suffix </source>
<translation type="unfinished">Rinomina il nuovo livello aggiungendo un suffisso</translation>
</message>
<message>
<source>File "%1" already exists.
What do you want to do?</source>
<translation type="unfinished">Il File "%1" esiste già.
Cosa vuoi fare?</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup all selected drawings overwriting those previously cleaned up.*</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup only non-cleaned up drawings and keep those previously cleaned up.*</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is Re-Cleanup. Overwrite only to the no-paint files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>* Palette will not be changed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CleanupSettings</name>
<message>
<source>Cleanup</source>
<translation type="unfinished">Cleanup</translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation type="unfinished">Elaborazione</translation>
</message>
<message>
<source>Camera</source>
<translation type="unfinished">Camera</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Swatch Preview</source>
<translation type="unfinished">Attiva / Disattiva Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Opacity Check</source>
<translation type="unfinished">Controllo dell'Opacità</translation>
</message>
<message>
<source>Save Settings</source>
<translation type="unfinished">Salva le Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Load Settings</source>
<translation type="unfinished">Carica le Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Settings</source>
<translation type="unfinished">Ripristina le Impostazioni </translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup Settings</source>
<translation type="unfinished">Impostazioni di Cleanup</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup Settings: %1</source>
<translation type="unfinished">Impostazioni di Cleanup: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CleanupSettingsPane</name>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation type="unfinished">Orizzontale</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation type="unfinished">Verticale</translation>
</message>
<message>
<source>MLAA Intensity:</source>
<translation type="unfinished">Intensità MLAA:</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">Salva</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation type="unfinished">Carica</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished">Reset</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<translation type="unfinished">Standard</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Morphological</source>
<translation type="unfinished">Morfologico</translation>
</message>
<message>
<source>Greyscale</source>
<translation type="unfinished">In Scala di Grigi</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished">A Colori</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Line Processing:</source>
<translation type="unfinished">Elaborazione Linee:</translation>
</message>
<message>
<source>Antialias:</source>
<translation type="unfinished">Antialias:</translation>
</message>
<message>
<source>Sharpness:</source>
<translation type="unfinished">Nitidezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Despeckling:</source>
<translation type="unfinished">Eliminazione Imperfezioni:</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup Settings: %1</source>
<translation type="unfinished">Impostazioni di Cleanup: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CleanupTab</name>
<message>
<source>Autocenter</source>
<translation type="unfinished">Autocentra</translation>
</message>
<message>
<source>Pegbar Holes:</source>
<translation type="unfinished">Buchi Reggetta:</translation>
</message>
<message>
<source>Field Guide:</source>
<translation type="unfinished">Field Guide:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate:</source>
<translation type="unfinished">Ruota:</translation>
</message>
<message>
<source>Flip:</source>
<translation type="unfinished">Ribalta:</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation type="unfinished">Orizzontale</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation type="unfinished">Verticale</translation>
</message>
<message>
<source>Save in:</source>
<translation type="unfinished">Salva in:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClipListViewer</name>
<message>
<source>Load Scene</source>
<translation type="unfinished">Carica Scena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloneLevelUndo::LevelNamePopup</name>
<message>
<source>Clone Level</source>
<translation type="unfinished">Clona Livello</translation>
</message>
<message>
<source>Level Name:</source>
<translation type="unfinished">Nome del Livello:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColorModelViewer</name>
<message>
<source>Color Model</source>
<translation type="unfinished">Modello di Colore</translation>
</message>
<message>
<source>Use Current Frame</source>
<translation type="unfinished">Usa il Forogramma Corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Color Model</source>
<translation type="unfinished">Elimina il Modello di Colore</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to retrieve the color model set for the current level.</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile recuperare il modello di colore definito per il livello corrente.</translation>
</message>
<message>
<source>Reset View</source>
<translation type="unfinished">Reset Visualizzazione</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to Window</source>
<translation type="unfinished">Adatta alla Finestra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ComboViewerPanel</name>
<message>
<source>GUI Show / Hide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tool Options Bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished">Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>Sub-camera Preview</source>
<translation type="unfinished">Anteprima della Sotto-Camera</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scene: </source>
<translation type="unfinished">Scena:</translation>
</message>
<message>
<source> :: Frame: </source>
<translation type="unfinished"> :: Fotogramma: </translation>
</message>
<message>
<source> :: Level: </source>
<translation type="unfinished"> :: Livello: </translation>
</message>
<message>
<source>Level: </source>
<translation type="unfinished">Livello:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConflictWidget</name>
<message>
<source>Mine</source>
<translation type="unfinished">Mio</translation>
</message>
<message>
<source>Theirs</source>
<translation type="unfinished">Loro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConvertPopup</name>
<message>
<source>Convert</source>
<translation type="unfinished">Converti</translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
<translation type="unfinished">Inizio:</translation>
</message>
<message>
<source>Save in:</source>
<translation type="unfinished">Salva in:</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Opzioni:</translation>
</message>
<message>
<source>File Format:</source>
<translation type="unfinished">Formato del File:</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>Converting %1</source>
<translation type="unfinished">Conversione di %1 in corso</translation>
</message>
<message>
<source>Convert... </source>
<translation type="unfinished">Converti...</translation>
</message>
<message>
<source>Bg Color:</source>
<translation type="unfinished">Colore Sfondo:</translation>
</message>
<message>
<source>Skip Existing Files</source>
<translation type="unfinished">Salta File Esistenti</translation>
</message>
<message>
<source>Convert 1 Level</source>
<translation type="unfinished">Converti un Livello</translation>
</message>
<message>
<source>Convert %1 Levels</source>
<translation type="unfinished">Converti %1 Livelli</translation>
</message>
<message>
<source>Converting level %1 of %2: %3</source>
<translation type="unfinished">Converti %1 livelli di %2: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Unpainted File Folder:</source>
<translation type="unfinished">Cartella livelli non colorati:</translation>
</message>
<message>
<source> Unpainted File Suffix:</source>
<translation type="unfinished">Suffisso livelli non colorati:</translation>
</message>
<message>
<source>Apply Autoclose</source>
<translation type="unfinished">Applica chiusura automatica</translation>
</message>
<message>
<source>Keep Original Antialiasing</source>
<translation type="unfinished">Mantenere Antialias Originale</translation>
</message>
<message>
<source>Add Antialiasing with Intensity:</source>
<translation type="unfinished">Aggiungere Antialias di Intensità:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Antialiasing using Threshold:</source>
<translation type="unfinished">Rimuovere Antialias usando la Soglia:</translation>
</message>
<message>
<source> Palette:</source>
<translation type="unfinished"> Palette:</translation>
</message>
<message>
<source>Tolerance:</source>
<translation type="unfinished">Tolleranza:</translation>
</message>
<message>
<source>File to convert:</source>
<translation type="unfinished">Immagine da Convertire:</translation>
</message>
<message>
<source>Output Name:</source>
<translation type="unfinished">Nome Immagine in uscita:</translation>
</message>
<message>
<source>Same as Painted</source>
<translation type="unfinished">Medesimo Immagini Colorate</translation>
</message>
<message>
<source>No unpainted suffix specified: cannot convert.</source>
<translation type="unfinished">Non è stato specificato il suffisso: non è possibile convertire.</translation>
</message>
<message>
<source>Level </source>
<translation type="unfinished">Livello</translation>
</message>
<message>
<source> already exists; skipped</source>
<translation type="unfinished">esiste già; saltato</translation>
</message>
<message>
<source>Generating level </source>
<translation type="unfinished">Scrittura livello in corso</translation>
</message>
<message>
<source> converted to tlv.</source>
<translation type="unfinished">convertito in TLV.</translation>
</message>
<message>
<source>No output filename specified: please choose a valid level name.</source>
<translation type="unfinished">Non è stato specificato un nome per i files in uscita: per favore scegliere un nome di livello valido.</translation>
</message>
<message>
<source>End:</source>
<translation type="unfinished">Fine:</translation>
</message>
<message>
<source>Level %1 converted to TLV Format</source>
<translation type="unfinished">Livello %1 convertito in formato TLV</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Level %1 NOT converted to TLV Format</source>
<translation type="unfinished">Avvertimento: Livello %1 non convertito in formato TLV</translation>
</message>
<message>
<source>Converted %1 out of %2 Levels to TLV Format</source>
<translation type="unfinished">Convertiti %1 di %2 livelli in formato TLV</translation>
</message>
<message>
<source>Level %1 already exists; skipped.</source>
<translation type="unfinished">Il livello %1 esiste già; saltato.</translation>
</message>
<message>
<source>Level %1 has no frame; skipped.</source>
<translation type="unfinished">Il livello %1 non ha fotogrammi; saltato.
</translation>
</message>
<message>
<source>Unpainted tlv</source>
<translation type="unfinished">TLV non colorata</translation>
</message>
<message>
<source>Painted tlv from two images</source>
<translation type="unfinished">TLV colorata da due immagini</translation>
</message>
<message>
<source>Painted tlv from non AA source</source>
<translation type="unfinished">TLV colorata da sorgente senza Anti Alias</translation>
</message>
<message>
<source>Create new palette</source>
<translation type="unfinished">Crea nuova palette</translation>
</message>
<message>
<source>Stroke Mode:</source>
<translation type="unfinished">Modalità Tratto:</translation>
</message>
<message>
<source>Centerline</source>
<translation type="unfinished">Linea Centrale</translation>
</message>
<message>
<source>Outline</source>
<translation type="unfinished">Contorno</translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation type="unfinished">Modo:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Can't read palette '%1' </source>
<translation type="unfinished">Attenzione: Non è possibile leggere le palette '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>Convert completed with %1 error(s) and %2 level(s) skipped</source>
<translation type="unfinished">Conversione completata con %1 errore(i) e %2 livello(i) saltato(i)</translation>
</message>
<message>
<source>Convert completed with %1 error(s) </source>
<translation type="unfinished">Conversione completata con %1 errore(i)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 level(s) skipped</source>
<translation type="unfinished">livello(i) %1 saltato(i)</translation>
</message>
<message>
<source>Unpainted tlv from non AA source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove dot before frame number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> End:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File Name:</source>
<translation type="unfinished">Nome del File:</translation>
</message>
<message>
<source>Save Backup to "nopaint" Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Antialias:</source>
<translation type="unfinished">Antialias:</translation>
</message>
<message>
<source>Palette:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui::ProgressDialog</name>
<message>
<source>Loading "%1"...</source>
<translation type="unfinished">Sto caricando "%1"...</translation>
</message>
<message>
<source>Importing "%1"...</source>
<translation type="unfinished">Sto importando "%1"...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateChooserWidget</name>
<message>
<source>time ago.</source>
<translation type="unfinished">Tempo fa.</translation>
</message>
<message>
<source>days ago.</source>
<translation type="unfinished">Giorni fa.</translation>
</message>
<message>
<source>weeks ago.</source>
<translation type="unfinished">Settimane fa.</translation>
</message>
<message>
<source>( Custom date )</source>
<translation type="unfinished">(Data personalizzata)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DefineScannerPopup</name>
<message>
<source>Define Scanner</source>
<translation type="unfinished">Definisci uno Scanner</translation>
</message>
<message>
<source>Scanner Driver:</source>
<translation type="unfinished">Driver dello Scanner:</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished">OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteInkDialog</name>
<message>
<source>Delete Lines</source>
<translation type="unfinished">Elimina le Linee</translation>
</message>
<message>
<source>Style Index: </source>
<translation type="unfinished">Indice dello Stile:</translation>
</message>
<message>
<source>Apply to Frames: </source>
<translation type="unfinished">Applica ai Fotogrammi:</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>Style Index:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Apply to Frames:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DuplicatePopup</name>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation type="unfinished">Ripeti</translation>
</message>
<message>
<source>Times:</source>
<translation type="unfinished">Per:</translation>
</message>
<message>
<source>Up to Frame:</source>
<translation type="unfinished">Fino al Fotogramma:</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished">Applica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DvDirTreeView</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Modifica</translation>
</message>
<message>
<source>Get</source>
<translation type="unfinished">Carica</translation>
</message>
<message>
<source>Put...</source>
<translation type="unfinished">Scarica...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished">Aggiorna</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup</source>
<translation type="unfinished">Pulisci</translation>
</message>
<message>
<source>Delete folder </source>
<translation type="unfinished">Elimina la cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Sì</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">No</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh operation failed:
</source>
<translation type="unfinished">L' operazione di aggiornamento è fallita:
</translation>
</message>
<message>
<source>Purge</source>
<translation type="unfinished">Purifica</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to delete the folder.</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile eliminare la cartella.</translation>
</message>
<message>
<source>Refreshing...</source>
<translation type="unfinished">Aggiornamento in corso</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error copying %1 to %2</source>
<translation type="unfinished">Errore nella copia di %1 a %2</translation>
</message>
<message>
<source>The local path does not exist:</source>
<translation type="unfinished">Il percorso locale non esiste:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DvItemViewerButtonBar</name>
<message>
<source>Up One Level</source>
<translation type="unfinished">Sali di Un Livello</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation type="unfinished">Nuova Cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnails View</source>
<translation type="unfinished">Visualizzazione per Miniature</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation type="unfinished">Visualizzazione in Elenco</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Icons View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export File List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DvItemViewerPanel</name>
<message>
<source>Save File List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File List (*.csv)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DvTopBar</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">File</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Modifica</translation>
</message>
<message>
<source>Scan && Cleanup</source>
<translation type="unfinished">Scan && Cleanup</translation>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation type="unfinished">Livello</translation>
</message>
<message>
<source>Xsheet</source>
<translation type="unfinished">Xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>Cells</source>
<translation type="unfinished">Celle</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Visualizza</translation>
</message>
<message>
<source>Windows</source>
<translation type="unfinished">Finestre</translation>
</message>
<message>
<source>Scan</source>
<translation type="unfinished">Scannerizza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportCurvePopup</name>
<message>
<source>Export Curve</source>
<translation type="unfinished">Esporta la Curva</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation type="unfinished">Esporta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportLevelPopup</name>
<message>
<source>Export Level</source>
<translation type="unfinished">Esporta il Livello</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation type="unfinished">Esporta</translation>
</message>
<message>
<source>Format:</source>
<translation type="unfinished">Formato:</translation>
</message>
<message>
<source>Retas Compliant</source>
<translation type="unfinished">Compatibile con Retas</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Opzioni</translation>
</message>
<message>
<source>Export Options</source>
<translation type="unfinished">Esporta Opzioni</translation>
</message>
<message>
<source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " |</source>
<translation type="unfinished">Il nome del file non può essere vuoto o contenere i seguenti caratteri:
\ / : * ? " |</translation>
</message>
<message>
<source>File Browser</source>
<translation type="unfinished">Browser dei Files</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportLevelPopup::ExportOptions</name>
<message>
<source>Background Color:</source>
<translation type="unfinished">Colore Sfondo:</translation>
</message>
<message>
<source>No Antialias</source>
<translation type="unfinished">Nessun Antialias</translation>
</message>
<message>
<source>Vectors Export Box</source>
<translation type="unfinished">Info Esportazione Vettori</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation type="unfinished">Larghezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation type="unfinished">Altezza:</translation>
</message>
<message>
<source>H Resolution:</source>
<translation type="unfinished">Risoluzione O:</translation>
</message>
<message>
<source>V Resolution:</source>
<translation type="unfinished">Risoluzione V:</translation>
</message>
<message>
<source>DPI: </source>
<translation type="unfinished">DPI:</translation>
</message>
<message>
<source>Scale:</source>
<translation type="unfinished">Scala:</translation>
</message>
<message>
<source>Vectors Thickness</source>
<translation type="unfinished">Spessore Vettori</translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation type="unfinished">Modo:</translation>
</message>
<message>
<source>Scale Thickness</source>
<translation type="unfinished">Scala Spessore</translation>
</message>
<message>
<source>Add Thickness</source>
<translation type="unfinished">Aggiungi Spessore</translation>
</message>
<message>
<source>Constant Thickness</source>
<translation type="unfinished">Spessore Costante</translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
<translation type="unfinished">Inizio:</translation>
</message>
<message>
<source>End:</source>
<translation type="unfinished">Fine:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportPanel</name>
<message>
<source>Export</source>
<translation type="unfinished">Esporta</translation>
</message>
<message>
<source>Save in:</source>
<translation type="unfinished">Salva in:</translation>
</message>
<message>
<source>File Name:</source>
<translation type="unfinished">Nome del File:</translation>
</message>
<message>
<source>File Format:</source>
<translation type="unfinished">Formato:</translation>
</message>
<message>
<source>Use Markers</source>
<translation type="unfinished">Usa Marcatori</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Opzioni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportScenePopup</name>
<message>
<source>Export Scene</source>
<translation type="unfinished">Esporta la Scena</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Existing Project</source>
<translation type="unfinished">Scegli un Progetto Esistente</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Project</source>
<translation type="unfinished">Crea un Nuovo Progetto</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="unfinished">Nome:</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation type="unfinished">Esporta</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>The folder you selected is not a project.</source>
<translation type="unfinished">La cartella selezionata non è un progetto.</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error exporting the scene.</source>
<translation type="unfinished">Errore durante l'esportazione della scena.</translation>
</message>
<message>
<source>The project name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " |</source>
<translation type="unfinished">Il nome del progetto non può essere vuoto o contenere i seguenti caratteri:
\ / : * ? " |</translation>
</message>
<message>
<source>The project name you specified is already used.</source>
<translation type="unfinished">Il nome del progetto specificato è già in uso.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FarmServerListView</name>
<message>
<source>Activate</source>
<translation type="unfinished">Attiva</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate</source>
<translation type="unfinished">Disattiva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileBrowser</name>
<message>
<source>Can't change file extension</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile cambiare l'estensione del file.</translation>
</message>
<message>
<source>Can't set a drawing number</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile stabilire un numero per il disegno.</translation>
</message>
<message>
<source>Can't rename. File already exists: </source>
<translation type="unfinished">Non è possibile rinominare. Il file già esiste.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't rename </source>
<translation type="unfinished">Non è possibile rinominare.</translation>
</message>
<message>
<source>Preview Screensaver</source>
<translation type="unfinished">Anteprima del Salvaschermo</translation>
</message>
<message>
<source>Install Screensaver</source>
<translation type="unfinished">Installa il Salvaschermo</translation>
</message>
<message>
<source>Load As Sub-xsheet</source>
<translation type="unfinished">Carica come Sub-Xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation type="unfinished">Carica</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished">Rinomina</translation>
</message>
<message>
<source>Convert to Painted TLV</source>
<translation type="unfinished">Canverti in TLV Colorate</translation>
</message>
<message>
<source>Convert to Unpainted TLV</source>
<translation type="unfinished">Converti in TLV non Colorate</translation>
</message>
<message>
<source>Version Control</source>
<translation type="unfinished">Controllo di Versione</translation>
</message>
<message>
<source>Save Scene</source>
<translation type="unfinished">Salva la Scena</translation>
</message>
<message>
<source>Scene name:</source>
<translation type="unfinished">Nome della Scena:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: level %1 already exists; overwrite?</source>
<translation type="unfinished">Attenzione: il livello %1 esiste già; lo vuoi sovrascrivere?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Sì</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">No</translation>
</message>
<message>
<source>Done: All Levels converted to TLV Format</source>
<translation type="unfinished">Fatto: Tutti i Livelli sono stati convertiti in Formato TLV</translation>
</message>
<message>
<source>Done: 2 Levels converted to TLV Format</source>
<translation type="unfinished">Fatto: 2 Livelli convertiti in Formato TLV</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Modifica</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Frame Range...</source>
<translation type="unfinished">Modifica l'Intervallo di Fotogrammi...</translation>
</message>
<message>
<source>Put...</source>
<translation type="unfinished">Sottometti...</translation>
</message>
<message>
<source>Revert</source>
<translation type="unfinished">Ripristina</translation>
</message>
<message>
<source>Get</source>
<translation type="unfinished">Ottieni</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>Get Revision...</source>
<translation type="unfinished">Ottieni Revisione...</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock</source>
<translation type="unfinished">Sblocca</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Info</source>
<translation type="unfinished">Informazioni sulla Modificabilità del File</translation>
</message>
<message>
<source>Revision History...</source>
<translation type="unfinished">Cronologia delle Revisioni</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock Frame Range</source>
<translation type="unfinished">Sblocca un Intervallo di Fotogrammi</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation type="unfinished">Nuova Cartella</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error copying %1 to %2</source>
<translation type="unfinished">Errore dirante la copia di %1 a %2</translation>
</message>
<message>
<source>Convert To Unpainted Tlv</source>
<translation type="unfinished">Converti in Unpainted Tlv</translation>
</message>
<message>
<source>Convert To Painted Tlv</source>
<translation type="unfinished">Converti in Painted Tlv</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to create the %1 folder.</source>
<translation type="unfinished">Impossibile creare la cartella %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Some files that you want to edit are currently opened. Close them first.</source>
<translation type="unfinished">Alcuni file che si vuole modificare sono aperti. Chiuderli prima di procedere.</translation>
</message>
<message>
<source>Some files that you want to unlock are currently opened. Close them first.</source>
<translation type="unfinished">Alcuni file che si vuole sbloccare sono aperti. Chiuderli prima di procedere.</translation>
</message>
<message>
<source>Open folder failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The input folder path was invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileBrowserPopup</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>File name:</source>
<translation type="unfinished">Nome del File:</translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<translation type="unfinished">Da:</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation type="unfinished">A:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file</source>
<translation type="unfinished">File non Valido</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished">Applica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileData</name>
<message>
<source>It is not possible to find the %1 level.</source>
<translation type="unfinished">Impossibile trovare il livello %1.</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error copying %1</source>
<translation type="unfinished">Errore durante la copia di %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSelection</name>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished">Interrompi</translation>
</message>
<message>
<source>Collecting assets...</source>
<translation type="unfinished">Recupero componenti in corso</translation>
</message>
<message>
<source>Importing scenes...</source>
<translation type="unfinished">Importazione delle scene in corso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSettingsPopup</name>
<message>
<source>Save in:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File Format:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Filmstrip</name>
<message>
<source>Level Strip</source>
<translation type="unfinished">Level Strip</translation>
</message>
<message>
<source>Level: </source>
<translation type="unfinished">Livello:</translation>
</message>
<message>
<source>- No Current Level -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilmstripFrameHeadGadget</name>
<message>
<source>Click to Toggle Fixed Onion Skin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click / Drag to Toggle Onion Skin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Drag to Extend Onion Skin, Double Click to Toggle All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilmstripFrames</name>
<message>
<source>Linear</source>
<translation type="unfinished">Lineare</translation>
</message>
<message>
<source>no icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FlipBook</name>
<message>
<source>Flipbook</source>
<translation type="unfinished">Flipbook</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to save Flipbook content.</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile salvare il contenuto del Flipbook.</translation>
</message>
<message>
<source>Saved %1 frames out of %2 in %3</source>
<translation type="unfinished">Sono stati salvati %1 fotogrammi su %2 in %3</translation>
</message>
<message>
<source>Rendered Frames :: From %1 To %2 :: Step %3</source>
<translation type="unfinished">Fotogrammi Renderizzati :: Da %1 A %2 :: Passo %3</translation>
</message>
<message>
<source> :: Shrink </source>
<translation type="unfinished">:: Riduzione</translation>
</message>
<message>
<source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " |</source>
<translation type="unfinished">Il nome del file non può essere vuoto o contenere i seguenti caratteri:
\ / : * ? " |</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to save because the selected file format is not supported.</source>
<translation type="unfinished">Impossibile salvare poichè il formato scelto non è supportato.</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="unfinished">Il file %1 esiste già.
Vuoi sovrascriverlo?</translation>
</message>
<message>
<source>There are no rendered images to save.</source>
<translation type="unfinished">Nessuna immagine renderizzata da salvare.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to take or compare snapshots for Toonz vector levels.</source>
<translation type="unfinished">Impossibile prendere o confrontare gli snapshot per i Toonz vector levels.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormatSettingsPopup</name>
<message>
<source>File Settings</source>
<translation type="unfinished">Impostazioni del File</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FrameHeadGadget</name>
<message>
<source>Current Frame</source>
<translation type="unfinished">Fotogramma Corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Relative Onion Skin Toggle</source>
<translation type="unfinished">Onion Skin Relativo</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed Onion Skin Toggle</source>
<translation type="unfinished">Onion Skin Fisso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxParamEditorPopup</name>
<message>
<source>Fx Settings</source>
<translation type="unfinished">Impostazioni dell'Effetto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageViewer</name>
<message>
<source>Flipbook Histogram</source>
<translation type="unfinished">Istogramma del Flipbook</translation>
</message>
<message>
<source>Clone Preview</source>
<translation type="unfinished">Clona l' Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>Unfreeze Preview</source>
<translation type="unfinished">Attiva l' aggiornamento dell' Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze Preview</source>
<translation type="unfinished">Disattiva l' aggiornamento dell' Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate Preview</source>
<translation type="unfinished">Rigenera l' Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate Frame Preview</source>
<translation type="unfinished">Rigenera l' Anteprima del Fotogramma</translation>
</message>
<message>
<source>Reset View</source>
<translation type="unfinished">Ripristina la Visualizzazione </translation>
</message>
<message>
<source>Fit To Window</source>
<translation type="unfinished">Adatta alla Finestra</translation>
</message>
<message>
<source>Exit Full Screen Mode</source>
<translation type="unfinished">Esci dalla Modalità a Schermo Intero</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen Mode</source>
<translation type="unfinished">Modalità a Schermo Intero</translation>
</message>
<message>
<source>Load Images</source>
<translation type="unfinished">Carica delle Immagini</translation>
</message>
<message>
<source>Append Images</source>
<translation type="unfinished">Appendi delle Immagini</translation>
</message>
<message>
<source>Save Images</source>
<translation type="unfinished">Salva le Immagini</translation>
</message>
<message>
<source>Show Histogram</source>
<translation type="unfinished">Mostra l' Istogramma</translation>
</message>
<message>
<source>Swap Compared Images</source>
<translation type="unfinished">Scambia le Immagini Confrontate</translation>
</message>
<message>
<source> :: Zoom : </source>
<translation type="unfinished">:: Zoom ::</translation>
</message>
<message>
<source>Load / Append Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportMagpieFilePopup</name>
<message>
<source>Import Magpie File</source>
<translation type="unfinished">Importa un File da MagPie</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation type="unfinished">Carica</translation>
</message>
<message>
<source>%1 does not exist.</source>
<translation type="unfinished">%1 non esiste.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InbetweenDialog</name>
<message>
<source>Inbetween</source>
<translation type="unfinished">Interpola</translation>
</message>
<message>
<source>Linear</source>
<translation type="unfinished">Linear</translation>
</message>
<message>
<source>Ease In</source>
<translation type="unfinished">Ease In</translation>
</message>
<message>
<source>Ease Out</source>
<translation type="unfinished">Ease Out</translation>
</message>
<message>
<source>Ease In / Ease Out</source>
<translation type="unfinished">Ease In / Ease Out</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolation:</source>
<translation type="unfinished">Interpolazione:</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InsertFxPopup</name>
<message>
<source>FX Browser</source>
<translation type="unfinished">Browser degli Effetti</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation type="unfinished">Inserisci</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation type="unfinished">Rimpiazza</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Macro</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Macro FX</source>
<translation type="unfinished">Elimina l'Effetto Macro</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Preset</source>
<translation type="unfinished">Elimina il l'Effetto Predefinito</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Sì</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">No</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete %1?</source>
<translation type="unfinished">Se sicuro di volere eliminare %1?</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to delete %1.</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile eliminare %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LevelCreatePopup</name>
<message>
<source>New Level</source>
<translation type="unfinished">Nuovo Livello</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="unfinished">Nome:</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation type="unfinished">A:</translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<translation type="unfinished">Da:</translation>
</message>
<message>
<source>Increment:</source>
<translation type="unfinished">Incremento:</translation>
</message>
<message>
<source>Step:</source>
<translation type="unfinished">Passo:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation type="unfinished">Tipo:</translation>
</message>
<message>
<source>Save in:</source>
<translation type="unfinished">Salva In:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation type="unfinished">Larghezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation type="unfinished">Altezza:</translation>
</message>
<message>
<source>DPI:</source>
<translation type="unfinished">DPI:</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished">Crea</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>No level name specified: please choose a valid level name</source>
<translation type="unfinished">Il nome del livello non è stato specificato: scegliere un nome di livello valido.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid frame range</source>
<translation type="unfinished">Intervallo di fotogrammi non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid increment value</source>
<translation type="unfinished">Valore di incremento non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid step value</source>
<translation type="unfinished">Valore di passo non vallido</translation>
</message>
<message>
<source>The level name specified is already used: please choose a different level name</source>
<translation type="unfinished">Il nome del livello specificato è gia in uso: scegliere un nuovo nome di livello.</translation>
</message>
<message>
<source>Folder %1 doesn't exist.
Do you want to create it?</source>
<translation type="unfinished">La cartella %1 non esiste.
Vuoi crearla?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create</source>
<translation type="unfinished">Impossibile creare</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished">Applica</translation>
</message>
<message>
<source>Save In:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LevelSettingsPopup</name>
<message>
<source>Level Settings</source>
<translation type="unfinished">Impostazioni del Livello</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="unfinished">Nome:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation type="unfinished">Percorso:</translation>
</message>
<message>
<source>Scan Path:</source>
<translation type="unfinished">Percorso delle Immagini Scansionate:</translation>
</message>
<message>
<source>DPI:</source>
<translation type="unfinished">DPI:</translation>
</message>
<message>
<source>Forced Squared Pixel</source>
<translation type="unfinished">Forza il Pixel Quadrato</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation type="unfinished">Larghezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation type="unfinished">Altezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Use Camera DPI</source>
<translation type="unfinished">Utilizzare il DPI di Camera</translation>
</message>
<message>
<source>Camera DPI:</source>
<translation type="unfinished">DPI della Camera:</translation>
</message>
<message>
<source>Image DPI:</source>
<translation type="unfinished">DPI dell' Immagine:</translation>
</message>
<message>
<source>Image Resolution:</source>
<translation type="unfinished">Risoluzione dell' Immagine:</translation>
</message>
<message>
<source>Premultiply</source>
<translation type="unfinished">Premoltiplica</translation>
</message>
<message>
<source>White As Transparent</source>
<translation type="unfinished">Imposta il Bianco come Trasparente</translation>
</message>
<message>
<source> Subsampling:</source>
<translation type="unfinished"> Sottocampionamento:</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 is not a sound level.</source>
<translation type="unfinished">Il file %1 non è un livello audio</translation>
</message>
<message>
<source>Add Antialiasing</source>
<translation type="unfinished">Aggiungere Antialiasing</translation>
</message>
<message>
<source>Antialias Softness:</source>
<translation type="unfinished">Morbidezza dell' Antialias:</translation>
</message>
<message>
<source>Subsampling:</source>
<translation type="unfinished">Sottocampionamento</translation>
</message>
<message>
<source>Name && Path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DPI && Resolution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Resolution:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineTestCapturePane</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="unfinished">Nome:</translation>
</message>
<message>
<source>Frame:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Increment:</source>
<translation type="unfinished">Incremento:</translation>
</message>
<message>
<source>Step:</source>
<translation type="unfinished">Passo:</translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation type="unfinished">Modo:</translation>
</message>
<message>
<source>New </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Overwite </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation type="unfinished">Inserisci</translation>
</message>
<message>
<source> Onion Skin </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> View Frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fade:</source>
<translation type="unfinished">Dissolvenza</translation>
</message>
<message>
<source> Connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> Capture </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Capture Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> File Settings </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bad Selection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No Device Defined.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot connect Camera</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Device Disconnected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LineTest Capture</source>
<translation type="unfinished">LineTest Acquisizione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineTestPane</name>
<message>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished">Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation type="unfinished">Senzatitolo</translation>
</message>
<message>
<source>Scene: </source>
<translation type="unfinished">Scena:</translation>
</message>
<message>
<source> :: Frame: </source>
<translation type="unfinished"> :: Fotogramma: </translation>
</message>
<message>
<source> :: Level: </source>
<translation type="unfinished"> :: Livello: </translation>
</message>
<message>
<source>Level: </source>
<translation type="unfinished">Livello:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LinesFadePopup</name>
<message>
<source>Color Fade</source>
<translation type="unfinished">Colore Dissolvenza</translation>
</message>
<message>
<source>Fade:</source>
<translation type="unfinished">Dissolvenza</translation>
</message>
<message>
<source>Intensity:</source>
<translation type="unfinished">Intensità:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadColorModelPopup</name>
<message>
<source>Load Color Model</source>
<translation type="unfinished">Carica Modello di Colore</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation type="unfinished">Carica</translation>
</message>
<message>
<source>Palette from Frame:</source>
<translation type="unfinished">Palette dal Fotogramma:</translation>
</message>
<message>
<source>Frames :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadCurvePopup</name>
<message>
<source>Load Curve</source>
<translation type="unfinished">Carica Curva</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation type="unfinished">Carica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadFolderPopup</name>
<message>
<source>Load Folder</source>
<translation type="unfinished">Carica Cartella</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadImagesPopup</name>
<message>
<source>Load Images</source>
<translation type="unfinished">Carica le Immagini</translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<translation type="unfinished">Da:</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation type="unfinished">A:</translation>
</message>
<message>
<source>Step:</source>
<translation type="unfinished">Passo:</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink:</source>
<translation type="unfinished">Riduzione:</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation type="unfinished">Carica</translation>
</message>
<message>
<source>Append Images</source>
<translation type="unfinished">Appendi delle Immagini</translation>
</message>
<message>
<source>Append</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load / Append Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadLevelPopup</name>
<message>
<source>Load Level</source>
<translation type="unfinished">Carica un Livello</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation type="unfinished">Carica</translation>
</message>
<message>
<source>%1 does not exist.</source>
<translation type="unfinished">%1 non esiste.</translation>
</message>
<message>
<source>TLV Caching Behavior</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load Subsequence Level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Arrangement in Xsheet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(FILE DOES NOT EXIST)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<translation type="unfinished">Da:</translation>
</message>
<message>
<source> To:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> Step:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> Inc:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Level Name:</source>
<translation type="unfinished">Nome del Livello:</translation>
</message>
<message>
<source> Frames:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>::</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadScenePopup</name>
<message>
<source>Load Scene</source>
<translation type="unfinished">Carica Scena</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation type="unfinished">Carica</translation>
</message>
<message>
<source> is not a scene file.</source>
<translation type="unfinished">non è un file di scena.</translation>
</message>
<message>
<source> does not exist.</source>
<translation type="unfinished">non esiste.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadSettingsPopup</name>
<message>
<source>Load Cleanup Settings</source>
<translation type="unfinished">Carica le Impostazioni per il Cleanup</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation type="unfinished">Carica</translation>
</message>
<message>
<source>%1 does not exist.</source>
<translation type="unfinished">%1 non esiste.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadSubScenePopup</name>
<message>
<source>Load Sub-Xsheet</source>
<translation type="unfinished">Carica Sub-Xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation type="unfinished">Carica</translation>
</message>
<message>
<source> is not a scene file.</source>
<translation type="unfinished">non è un file di scena.</translation>
</message>
<message>
<source> does not exist.</source>
<translation type="unfinished">non esiste.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadTaskListPopup</name>
<message>
<source>Load Task List</source>
<translation type="unfinished">Carica la Lista dei Task</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation type="unfinished">Carica</translation>
</message>
<message>
<source> does not exist.</source>
<translation type="unfinished"> non esiste.</translation>
</message>
<message>
<source>It is possible to load only TNZBAT files.</source>
<translation type="unfinished">È possibile caricare solo i file TNZBAT.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadTaskPopup</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<source> does not exist.</source>
<translation type="unfinished">non esiste.</translation>
</message>
<message>
<source>Add Render Task to Batch List</source>
<translation type="unfinished">Aggiungi un Task di Render alla Lista di Batch</translation>
</message>
<message>
<source>Add Cleanup Task to Batch List</source>
<translation type="unfinished">Aggiungi un Task di Cleanup alla Lista di Batch</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a TNZ file.</source>
<translation type="unfinished">%1 non è un file TNZ.</translation>
</message>
<message>
<source> you can load only TNZ files for render task.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> you can load only TNZ or CLN files for cleanup task.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MagpieFileImportPopup</name>
<message>
<source>Import Magpie File</source>
<translation type="unfinished">Importa un File da MagPie</translation>
</message>
<message>
<source>Frame Range</source>
<translation type="unfinished">Intervallo di Fotogrammi</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation type="unfinished">A:</translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<translation type="unfinished">Da:</translation>
</message>
<message>
<source>Animation Level</source>
<translation type="unfinished">Livello di Animazione</translation>
</message>
<message>
<source>Level:</source>
<translation type="unfinished">Livello:</translation>
</message>
<message>
<source>Phoneme</source>
<translation type="unfinished">Fonema</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished">Importa</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>The file path is missing.</source>
<translation type="unfinished">Il percorso non è stato definito.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Cannot delete</source>
<translation type="unfinished">Impossibile da eliminare</translation>
</message>
<message>
<source>Visit Web Site</source>
<translation type="unfinished">Visita il Sito Web</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>&New Scene</source>
<translation type="unfinished">&Nuova Scena</translation>
</message>
<message>
<source>&Load Scene...</source>
<translation type="unfinished">&Carica Scena...</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Scene</source>
<translation type="unfinished">&Salva la Scena</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Scene As...</source>
<translation type="unfinished">&Salva la Scena Come...</translation>
</message>
<message>
<source>&Revert Scene</source>
<translation type="unfinished">&Ripristina la Scena</translation>
</message>
<message>
<source>&Open Recent Scene File</source>
<translation type="unfinished">&Apri i File di Scena Recenti</translation>
</message>
<message>
<source>&Open Recent Level File</source>
<translation type="unfinished">&Apri i File di Livello Recenti</translation>
</message>
<message>
<source>&Clear Recent Scene File List</source>
<translation type="unfinished">&Svuota la Lista dei File di Scena recenti</translation>
</message>
<message>
<source>&Clear Recent level File List</source>
<translation type="unfinished">&Svuota la Lista dei File di Livello recenti</translation>
</message>
<message>
<source>&New Level...</source>
<translation type="unfinished">&Nuovo Livello...</translation>
</message>
<message>
<source>&Load Level...</source>
<translation type="unfinished">&Carica il Livello...</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Level</source>
<translation type="unfinished">&Salva il Livello</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Level As...</source>
<translation type="unfinished">&Salva il Livello Come...</translation>
</message>
<message>
<source>&Export Level...</source>
<translation type="unfinished">&Esporta il Livello...</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Palette As...</source>
<translation type="unfinished">&Salva la Palette Come...</translation>
</message>
<message>
<source>&Load Color Model...</source>
<translation type="unfinished">&Carica un Modello di Colore...</translation>
</message>
<message>
<source>&Import Magpie File...</source>
<translation type="unfinished">&Importa un File da MagPie...</translation>
</message>
<message>
<source>&New Project...</source>
<translation type="unfinished">&Nuovo Progetto...</translation>
</message>
<message>
<source>&Project Settings...</source>
<translation type="unfinished">&Impostazioni del Progetto...</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Default Settings</source>
<translation type="unfinished">&Salva i Parametri Predefiniti</translation>
</message>
<message>
<source>&Output Settings...</source>
<translation type="unfinished">&Parametri di Render...</translation>
</message>
<message>
<source>&Preview Settings...</source>
<translation type="unfinished">&Parametri per l'Anteprima...</translation>
</message>
<message>
<source>&Render</source>
<translation type="unfinished">&Render</translation>
</message>
<message>
<source>&Preview</source>
<translation type="unfinished">&Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Previewed Frames</source>
<translation type="unfinished">&Salva l'Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>&Regenerate Preview</source>
<translation type="unfinished">&Rigenera l'Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>&Regenerate Frame Preview</source>
<translation type="unfinished">&Rigenera l'Anteprima del Fotogramma</translation>
</message>
<message>
<source>&Clone Preview</source>
<translation type="unfinished">&Clona l'Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>&Freeze//Unfreeze Preview</source>
<translation type="unfinished">&Attiva//Disattiva l' aggiornamento dell' Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze Preview</source>
<translation type="unfinished">Attiva l'aggiornamento dell'Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>Unfreeze Preview</source>
<translation type="unfinished">Disattiva l'aggiornamento dell'Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>&Save As Preset</source>
<translation type="unfinished">&Salva come Effetto Predefinito</translation>
</message>
<message>
<source>&Preferences...</source>
<translation type="unfinished">&Preferenze...</translation>
</message>
<message>
<source>&Configure Shortcuts...</source>
<translation type="unfinished">&Configura i Tasti di Scelta Rapida...</translation>
</message>
<message>
<source>&Print Xsheet</source>
<translation type="unfinished">&Stampa l'Xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>&Print Current Frame...</source>
<translation type="unfinished">&Stampa il Fotogramma Corrente...</translation>
</message>
<message>
<source>&Quit</source>
<translation type="unfinished">&Esci</translation>
</message>
<message>
<source>&Select All</source>
<translation type="unfinished">&Seleziona Tutto</translation>
</message>
<message>
<source>&Invert Selection</source>
<translation type="unfinished">&Inverti la Selezione</translation>
</message>
<message>
<source>&Undo</source>
<translation type="unfinished">&Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>&Redo</source>
<translation type="unfinished">&Ripristina</translation>
</message>
<message>
<source>&Cut</source>
<translation type="unfinished">&Taglia</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy</source>
<translation type="unfinished">&Copia</translation>
</message>
<message>
<source>&Paste</source>
<translation type="unfinished">&Incolla</translation>
</message>
<message>
<source>&Merge</source>
<translation type="unfinished">&Unisci</translation>
</message>
<message>
<source>&Paste Into</source>
<translation type="unfinished">&Incolla Dentro</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RGBA Values</source>
<translation type="unfinished">Incolla i Valori RGBA</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete</source>
<translation type="unfinished">&Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>&Insert</source>
<translation type="unfinished">&Inserisci</translation>
</message>
<message>
<source>&Group</source>
<translation type="unfinished">&Raggruppa</translation>
</message>
<message>
<source>&Ungroup</source>
<translation type="unfinished">&Separa</translation>
</message>
<message>
<source>&Bring to Front</source>
<translation type="unfinished">&Porta in Primo Piano</translation>
</message>
<message>
<source>&Bring Forward</source>
<translation type="unfinished">&Porta Avanti</translation>
</message>
<message>
<source>&Send Back</source>
<translation type="unfinished">&Porta Sotto</translation>
</message>
<message>
<source>&Send Backward</source>
<translation type="unfinished">&Porta Indietro</translation>
</message>
<message>
<source>&Enter Group</source>
<translation type="unfinished">&Entra nel Gruppo</translation>
</message>
<message>
<source>&Exit Group</source>
<translation type="unfinished">&Esci dal Gruppo</translation>
</message>
<message>
<source>&Remove Vector Overflow</source>
<translation type="unfinished">&Rimuovi i vettori che Sbordano</translation>
</message>
<message>
<source>&Define Scanner...</source>
<translation type="unfinished">&Definisci uno Scanner...</translation>
</message>
<message>
<source>&Scan Settings...</source>
<translation type="unfinished">&Parametri per la Scansione...</translation>
</message>
<message>
<source>&Scan</source>
<translation type="unfinished">&Scansiona</translation>
</message>
<message>
<source>&Set Cropbox</source>
<translation type="unfinished">&Definisci l'Area di Scansione</translation>
</message>
<message>
<source>&Reset Cropbox</source>
<translation type="unfinished">&Ripristina l'Area di Scansione</translation>
</message>
<message>
<source>&Cleanup Settings...</source>
<translation type="unfinished">&Impostazioni per il Cleanup...</translation>
</message>
<message>
<source>&Preview Cleanup</source>
<translation type="unfinished">&Anteprima del Cleanup</translation>
</message>
<message>
<source>&Camera Test</source>
<translation type="unfinished">&Anteprima dell'Inquadratura</translation>
</message>
<message>
<source>&Cleanup</source>
<translation type="unfinished">&Cleanup</translation>
</message>
<message>
<source>&Add Frames...</source>
<translation type="unfinished">&Aggiungi dei Fotogrammi...</translation>
</message>
<message>
<source>&Renumber...</source>
<translation type="unfinished">&Rinumera</translation>
</message>
<message>
<source>&Replace Level...</source>
<translation type="unfinished">&Rimpiazza il Livello...</translation>
</message>
<message>
<source>&Revert to Cleaned Up</source>
<translation type="unfinished">&Ritorna ai Disegni Prodotti da Cleanup</translation>
</message>
<message>
<source>&Revert to Last Saved Version</source>
<translation type="unfinished">&Ricarica l'Ultima Versione Salvata</translation>
</message>
<message>
<source>&Expose in Xsheet</source>
<translation type="unfinished">&Esponi nell'Xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>&Display in Level Strip</source>
<translation type="unfinished">&Mostra nella Level Strip</translation>
</message>
<message>
<source>&Level Settings...</source>
<translation type="unfinished">&Impostazioni del Livello...</translation>
</message>
<message>
<source>&Brightness and Contrast...</source>
<translation type="unfinished">&Luminosità e Contrasto...</translation>
</message>
<message>
<source>&Color Fade...</source>
<translation type="unfinished">&Sfuma verso il Colore...</translation>
</message>
<message>
<source>&Canvas Size...</source>
<translation type="unfinished">&Dimensioni del Quadro...</translation>
</message>
<message>
<source>&Info...</source>
<translation type="unfinished">&Informazioni...</translation>
</message>
<message>
<source>&View...</source>
<translation type="unfinished">&Visualizza...</translation>
</message>
<message>
<source>&Remove All Unused Levels</source>
<translation type="unfinished">&Rimuovi Tutti i Livelli Inutilizzati</translation>
</message>
<message>
<source>&Scene Settings...</source>
<translation type="unfinished">&Parametri della Scena...</translation>
</message>
<message>
<source>&Camera Settings...</source>
<translation type="unfinished">&Parametri della Camera...</translation>
</message>
<message>
<source>&Open Sub-xsheet</source>
<translation type="unfinished">&Apri il Sub-xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>&Close Sub-xsheet</source>
<translation type="unfinished">&Chiudi il Sub-xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>Explode Sub-xsheet</source>
<translation type="unfinished">Esplodi il Sub-xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse</source>
<translation type="unfinished">Collassa</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Sub-xsheet As...</source>
<translation type="unfinished">&Salva il Sub-xsheet Come...</translation>
</message>
<message>
<source>Resequence</source>
<translation type="unfinished">Risequenzia</translation>
</message>
<message>
<source>Clone Sub-xsheet</source>
<translation type="unfinished">Clona il Sub-xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>&Apply Match Lines...</source>
<translation type="unfinished">&Applica le Match Lines...</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete Match Lines</source>
<translation type="unfinished">&Elimina le Match Lines</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete Lines...</source>
<translation type="unfinished">&Elimina le Linee...</translation>
</message>
<message>
<source>&Merge Levels</source>
<translation type="unfinished">&Unisci i Livelli</translation>
</message>
<message>
<source>&New FX...</source>
<translation type="unfinished">&Nuovo Effetto...</translation>
</message>
<message>
<source>&New Output</source>
<translation type="unfinished">&Nuovo Nodo di Uscita</translation>
</message>
<message>
<source>&Edit FX...</source>
<translation type="unfinished">&Modifica l' Effetto...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Frame</source>
<translation type="unfinished">Inserisci un Fotogramma</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Frame</source>
<translation type="unfinished">Rimuovi un Fotogramma</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Multiple Keys</source>
<translation type="unfinished">Inserisci delle Chiavi Multiple</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Multiple Keys</source>
<translation type="unfinished">Rimuovi le Chiavi Multiple</translation>
</message>
<message>
<source>&Reverse</source>
<translation type="unfinished">&Inverti Ordine</translation>
</message>
<message>
<source>&Swing</source>
<translation type="unfinished">&Swing</translation>
</message>
<message>
<source>&Random</source>
<translation type="unfinished">&Ordine Casuale</translation>
</message>
<message>
<source>&Autoexpose</source>
<translation type="unfinished">&Esponi Automaticamente</translation>
</message>
<message>
<source>&Repeat...</source>
<translation type="unfinished">&Ripeti...</translation>
</message>
<message>
<source>&Step 2</source>
<translation type="unfinished">&Passo 2</translation>
</message>
<message>
<source>&Step 3</source>
<translation type="unfinished">&Passo 3</translation>
</message>
<message>
<source>&Step 4</source>
<translation type="unfinished">&Passo 4</translation>
</message>
<message>
<source>&Each 2</source>
<translation type="unfinished">&Ogni 2</translation>
</message>
<message>
<source>&Each 3</source>
<translation type="unfinished">&Ogni 3</translation>
</message>
<message>
<source>&Each 4</source>
<translation type="unfinished">&Ogni 4</translation>
</message>
<message>
<source>&Roll Up</source>
<translation type="unfinished">&Scorri verso l' Alto</translation>
</message>
<message>
<source>&Roll Down</source>
<translation type="unfinished">&Scorri verso il Basso</translation>
</message>
<message>
<source>&Time Stretch...</source>
<translation type="unfinished">&Dilata il Tempo...</translation>
</message>
<message>
<source>&Duplicate Drawing </source>
<translation type="unfinished">&Duplica il Disegno</translation>
</message>
<message>
<source>&Clone</source>
<translation type="unfinished">&Clona</translation>
</message>
<message>
<source>&Set Key</source>
<translation type="unfinished">&Imposta una Chiave</translation>
</message>
<message>
<source>&Camera Box</source>
<translation type="unfinished">&Riquadro di Camera</translation>
</message>
<message>
<source>&Table</source>
<translation type="unfinished">&Tavolo</translation>
</message>
<message>
<source>&Field Guide</source>
<translation type="unfinished">&Field Guide</translation>
</message>
<message>
<source>&Safe Area</source>
<translation type="unfinished">&Zona di Sicurezza</translation>
</message>
<message>
<source>&Camera BG Color</source>
<translation type="unfinished">&Colore Fondale della Camera</translation>
</message>
<message>
<source>&Transparency Check </source>
<translation type="unfinished">&Controllo della Trasparenza</translation>
</message>
<message>
<source>&Ink Check</source>
<translation type="unfinished">&Controllo dell' Inchiostro</translation>
</message>
<message>
<source>&Paint Check</source>
<translation type="unfinished">&Controllo del Colore</translation>
</message>
<message>
<source>&Fill Check</source>
<translation type="unfinished">&Controllo delle Campiture</translation>
</message>
<message>
<source>&Black BG Check</source>
<translation type="unfinished">&Controllo su Fondale Nero</translation>
</message>
<message>
<source>&Gap Check</source>
<translation type="unfinished">&Controllo dei Buchi</translation>
</message>
<message>
<source>&Visualize Vector As Raster</source>
<translation type="unfinished">&Visualizza i Vettori come Raster</translation>
</message>
<message>
<source>&Histogram</source>
<translation type="unfinished">&Istogramma</translation>
</message>
<message>
<source>&Capture</source>
<translation type="unfinished">&Acquisisci</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation type="unfinished">Riproduci</translation>
</message>
<message>
<source>Loop</source>
<translation type="unfinished">Ciclo Continuo</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished">Pausa</translation>
</message>
<message>
<source>First Frame</source>
<translation type="unfinished">Primo Fotogramma</translation>
</message>
<message>
<source>Last Frame</source>
<translation type="unfinished">Ultimo Fotogramma</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Frame</source>
<translation type="unfinished">Fotogramma Precedente</translation>
</message>
<message>
<source>Next Frame</source>
<translation type="unfinished">Prossimo Fotogramma</translation>
</message>
<message>
<source>Red Channel</source>
<translation type="unfinished">Canale Rosso</translation>
</message>
<message>
<source>Green Channel</source>
<translation type="unfinished">Canale verde</translation>
</message>
<message>
<source>Blue Channel</source>
<translation type="unfinished">Canale Blu</translation>
</message>
<message>
<source>Matte Channel</source>
<translation type="unfinished">Canale Alfa</translation>
</message>
<message>
<source>Red Channel Greyscale</source>
<translation type="unfinished">Canale Rosso in Scala di Grigi</translation>
</message>
<message>
<source>Green Channel Greyscale</source>
<translation type="unfinished">Canale Verde in Scala di Grigi</translation>
</message>
<message>
<source>Blue Channel Greyscale</source>
<translation type="unfinished">Canale Blu in Scala di Grigi</translation>
</message>
<message>
<source>&Lock Room Panes</source>
<translation type="unfinished">&Blocca i Pannelli delle Stanze</translation>
</message>
<message>
<source>&File Browser</source>
<translation type="unfinished">&Browser dei Files</translation>
</message>
<message>
<source>&Flipbook</source>
<translation type="unfinished">&Flipbook</translation>
</message>
<message>
<source>&Function Editor</source>
<translation type="unfinished">&Editor delle Funzioni</translation>
</message>
<message>
<source>&Level Strip</source>
<translation type="unfinished">&Level Strip</translation>
</message>
<message>
<source>&Palette</source>
<translation type="unfinished">&Palette</translation>
</message>
<message>
<source>&Palette Gizmo</source>
<translation type="unfinished">&Palette Gizmo</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete Unused Styles</source>
<translation type="unfinished">&Elimina gli Stili Inutilizzati</translation>
</message>
<message>
<source>&Tasks</source>
<translation type="unfinished">&Tasks</translation>
</message>
<message>
<source>&Batch Servers</source>
<translation type="unfinished">&Batch Servers</translation>
</message>
<message>
<source>&Color Model</source>
<translation type="unfinished">&Modello di Colore</translation>
</message>
<message>
<source>&Studio Palette</source>
<translation type="unfinished">&Palette di Studio</translation>
</message>
<message>
<source>&Schematic</source>
<translation type="unfinished">&Diagramma</translation>
</message>
<message>
<source>&Scene Cast</source>
<translation type="unfinished">&Cast di Scena</translation>
</message>
<message>
<source>&Style Editor</source>
<translation type="unfinished">&Editor dello Stile</translation>
</message>
<message>
<source>&Toolbar</source>
<translation type="unfinished">&Barra degli Strumenti</translation>
</message>
<message>
<source>&Tool Option Bar</source>
<translation type="unfinished">&Barra delle Opzioni degli Strumenti</translation>
</message>
<message>
<source>&Viewer</source>
<translation type="unfinished">&Visualizzatore</translation>
</message>
<message>
<source>&LineTest Viewer</source>
<translation type="unfinished">&Visualizzatore di Linetest</translation>
</message>
<message>
<source>&LineTest Capture</source>
<translation type="unfinished">&Acquisizione di Linetest</translation>
</message>
<message>
<source>&Xsheet</source>
<translation type="unfinished">&Xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>&Reset to Default Rooms</source>
<translation type="unfinished">&Ripristina le Stanze Predefinite</translation>
</message>
<message>
<source>Onion Skin</source>
<translation type="unfinished">Onion Skin</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation type="unfinished">Duplica</translation>
</message>
<message>
<source>Show Folder Contents</source>
<translation type="unfinished">Mostra il Contenuto della Cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Convert...</source>
<translation type="unfinished">Converti...</translation>
</message>
<message>
<source>Collect Assets</source>
<translation type="unfinished">Recupera i Componenti</translation>
</message>
<message>
<source>Import Scene</source>
<translation type="unfinished">Importa la Scena</translation>
</message>
<message>
<source>Export Scene...</source>
<translation type="unfinished">Esporta la Scena...</translation>
</message>
<message>
<source>Premultiply</source>
<translation type="unfinished">Premoltiplica</translation>
</message>
<message>
<source>Convert to Vectors...</source>
<translation type="unfinished">Converti in Vettori...</translation>
</message>
<message>
<source>Tracking...</source>
<translation type="unfinished">Traccia...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Level</source>
<translation type="unfinished">Rimuovi il Livello</translation>
</message>
<message>
<source>Add As Render Task</source>
<translation type="unfinished">Aggiungi Come Task di Render</translation>
</message>
<message>
<source>Add As Cleanup Task</source>
<translation type="unfinished">Aggiungi Come Task di Cleanup</translation>
</message>
<message>
<source>Select All Keys in this Row</source>
<translation type="unfinished">Seleziona Tutte le Chiavi di questa Riga</translation>
</message>
<message>
<source>Select All Keys in this Column</source>
<translation type="unfinished">Seleziona Tutte le Chiavi di questa Colonna</translation>
</message>
<message>
<source>Select All Keys</source>
<translation type="unfinished">Seleziona Tutte le Chiavi</translation>
</message>
<message>
<source>Select All Following Keys</source>
<translation type="unfinished">Seleziona Tutte le Chiavi Successive</translation>
</message>
<message>
<source>Select All Previous Keys</source>
<translation type="unfinished">Seleziona Tutte le Chiavi Precedenti</translation>
</message>
<message>
<source>Select Previous Keys in this Column</source>
<translation type="unfinished">Seleziona le Chiavi Precedenti di questa Colonna</translation>
</message>
<message>
<source>Select Following Keys in this Column</source>
<translation type="unfinished">Seleziona le Chiavi Successive di questa Colonna</translation>
</message>
<message>
<source>Select Previous Keys in this Row</source>
<translation type="unfinished">Seleziona le Chiavi Precedenti di questa Riga</translation>
</message>
<message>
<source>Select Following Keys in this Row</source>
<translation type="unfinished">Seleziona le Chiavi Successive di questa Riga</translation>
</message>
<message>
<source>Invert Key Selection</source>
<translation type="unfinished">Inverti la Selezione delle Chiavi</translation>
</message>
<message>
<source>Set Acceleration</source>
<translation type="unfinished">Imposta l'Accelerazione</translation>
</message>
<message>
<source>Set Deceleration</source>
<translation type="unfinished">Imposta la Decelerazione</translation>
</message>
<message>
<source>Set Constant Speed</source>
<translation type="unfinished">Imposta la Velocità Costante</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Interpolation</source>
<translation type="unfinished">Ripristina l'Interpolazione</translation>
</message>
<message>
<source>Fold Column</source>
<translation type="unfinished">Ripiega le Colonne</translation>
</message>
<message>
<source>Activate this column only</source>
<translation type="unfinished">Mostra solo questa colonna</translation>
</message>
<message>
<source>Activate selected columns</source>
<translation type="unfinished">Mostra le colonne Selezionate</translation>
</message>
<message>
<source>Activate all columns</source>
<translation type="unfinished">Mostra tutte le colonne</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate selected columns</source>
<translation type="unfinished">Nascondi le colonne selezionate</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate all columns</source>
<translation type="unfinished">Nascondi tutte le Colonne</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle columns activation</source>
<translation type="unfinished">Inverti la visualizzazione delle colonne</translation>
</message>
<message>
<source>Enable this column only</source>
<translation type="unfinished">Attiva solo questa colonna</translation>
</message>
<message>
<source>Enable selected columns</source>
<translation type="unfinished">Attiva le colonne selezionate</translation>
</message>
<message>
<source>Enable all columns</source>
<translation type="unfinished">Attiva tutte le colonne</translation>
</message>
<message>
<source>Disable all columns</source>
<translation type="unfinished">Disattiva tutte le colonne</translation>
</message>
<message>
<source>Disable selected columns</source>
<translation type="unfinished">Disattiva le colonne selezionate</translation>
</message>
<message>
<source>Swap enabled columns</source>
<translation type="unfinished">Inverti l'Attivazione delle colonne</translation>
</message>
<message>
<source>Lock this column only</source>
<translation type="unfinished">Blocca solo questa colonna</translation>
</message>
<message>
<source>Lock selected columns</source>
<translation type="unfinished">Blocca le colonne selezionate</translation>
</message>
<message>
<source>Lock all columns</source>
<translation type="unfinished">Blocca tutte le colonne</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock selected columns</source>
<translation type="unfinished">Sblocca le colonne selezionate</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock all columns</source>
<translation type="unfinished">Sblocca tutte le colonne</translation>
</message>
<message>
<source>Swap locked columns</source>
<translation type="unfinished">Inverti il blocco delle colonne</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Tool</source>
<translation type="unfinished">Strumento Animazione</translation>
</message>
<message>
<source>Selection Tool</source>
<translation type="unfinished">Strumento Selezione</translation>
</message>
<message>
<source>Brush Tool</source>
<translation type="unfinished">Strumento Pennello</translation>
</message>
<message>
<source>Geometric Tool</source>
<translation type="unfinished">Strumento Forme Geometriche</translation>
</message>
<message>
<source>Type Tool</source>
<translation type="unfinished">Strumento Testo</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Tool</source>
<translation type="unfinished">Strumento Riempimento</translation>
</message>
<message>
<source>Paint Brush Tool</source>
<translation type="unfinished">Strumento Pennello per Riempimenti</translation>
</message>
<message>
<source>Eraser Tool</source>
<translation type="unfinished">Strumento Gomma</translation>
</message>
<message>
<source>Tape Tool</source>
<translation type="unfinished">Strumento Nastro Adesivo</translation>
</message>
<message>
<source>Style Picker Tool</source>
<translation type="unfinished">Strumento Contagocce per Stili</translation>
</message>
<message>
<source>RGB Picker Tool</source>
<translation type="unfinished">Strumento Contagocce</translation>
</message>
<message>
<source>Control Point Editor Tool</source>
<translation type="unfinished">Strumento di Modifica dei Punti di Controllo</translation>
</message>
<message>
<source>Pinch Tool</source>
<translation type="unfinished">Strumento Deformazione</translation>
</message>
<message>
<source>Pump Tool</source>
<translation type="unfinished">Strumento Pompa</translation>
</message>
<message>
<source>Magnet Tool</source>
<translation type="unfinished">Strumento Magnete</translation>
</message>
<message>
<source>Bender Tool</source>
<translation type="unfinished">Strumento Tenaglia</translation>
</message>
<message>
<source>Iron Tool</source>
<translation type="unfinished">Strumento Ferro da Stiro</translation>
</message>
<message>
<source>Cutter Tool</source>
<translation type="unfinished">Strumento Taglierino</translation>
</message>
<message>
<source>Skeleton Tool</source>
<translation type="unfinished">Strumento Scheletro</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker Tool</source>
<translation type="unfinished">Strumento Tracciatore</translation>
</message>
<message>
<source>Hook Tool</source>
<translation type="unfinished">Strumento Gancio</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Tool</source>
<translation type="unfinished">Strumento Zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Tool</source>
<translation type="unfinished">Strumento Rotazione</translation>
</message>
<message>
<source>Hand Tool</source>
<translation type="unfinished">Strumento Mano</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation type="unfinished">Zoom Avanti</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation type="unfinished">Zoom Indietro</translation>
</message>
<message>
<source>Reset View</source>
<translation type="unfinished">Ripristina la Visualizzazione</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to Window</source>
<translation type="unfinished">Adatta alla Finestra</translation>
</message>
<message>
<source>Actual Pixel Size</source>
<translation type="unfinished">Pixel Reali</translation>
</message>
<message>
<source>Show//Hide Full Screen</source>
<translation type="unfinished">Mostra//Nascondi lo Schermo Intero</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen Mode</source>
<translation type="unfinished">Modalità a Schermo Intero</translation>
</message>
<message>
<source>Exit Full Screen Mode</source>
<translation type="unfinished">Esci dalla Modalità a Schermo Intero</translation>
</message>
<message>
<source>Global Key</source>
<translation type="unfinished">Chiave Globale</translation>
</message>
<message>
<source>Increase brush hardness</source>
<translation type="unfinished">Incrementa la Durezza del Pennello</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease brush hardness</source>
<translation type="unfinished">Decrementa la Durezza del Pennello</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Group</source>
<translation type="unfinished">Raggruppa Automaticamente</translation>
</message>
<message>
<source>Break sharp angles</source>
<translation type="unfinished">Spezza negli Angoli Acuti</translation>
</message>
<message>
<source>Frame range</source>
<translation type="unfinished">Intervallo di Fotogrammi</translation>
</message>
<message>
<source>Inverse kinematics</source>
<translation type="unfinished">Cinematica Inversa</translation>
</message>
<message>
<source>Invert</source>
<translation type="unfinished">Inverti</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation type="unfinished">Manuale</translation>
</message>
<message>
<source>Onion skin</source>
<translation type="unfinished">Onion Skin</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation type="unfinished">Orientazione</translation>
</message>
<message>
<source>Pencil Mode</source>
<translation type="unfinished">Modalità Matita</translation>
</message>
<message>
<source>Preserve Thickness</source>
<translation type="unfinished">Mantieni lo Spessore</translation>
</message>
<message>
<source>Pressure sensibility</source>
<translation type="unfinished">Sensibilità alla Pressione</translation>
</message>
<message>
<source>Segment Ink</source>
<translation type="unfinished">Segmento di Inchiostro</translation>
</message>
<message>
<source>Selective</source>
<translation type="unfinished">Selettivo</translation>
</message>
<message>
<source>Smooth</source>
<translation type="unfinished">Liscio</translation>
</message>
<message>
<source>Snap</source>
<translation type="unfinished">Effetto Calamita</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Select Drawing</source>
<translation type="unfinished">Selezione Automatica dei Disegni</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Fill</source>
<translation type="unfinished">Riempimento Automatico</translation>
</message>
<message>
<source>Join Vectors</source>
<translation type="unfinished">Unisci i Vettori</translation>
</message>
<message>
<source>Show Only Active Skeleton</source>
<translation type="unfinished">Mostra solo lo Scheletro Attivo</translation>
</message>
<message>
<source>Brush Preset</source>
<translation type="unfinished">Pennello Predefinito</translation>
</message>
<message>
<source>Geometric Shape</source>
<translation type="unfinished">Forma geometrica</translation>
</message>
<message>
<source>Geometric Edge</source>
<translation type="unfinished">Numero di Lati</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation type="unfinished">Modalità</translation>
</message>
<message>
<source>Areas Mode</source>
<translation type="unfinished">Modalità Aree</translation>
</message>
<message>
<source>Lines Mode</source>
<translation type="unfinished">Modalità Linee</translation>
</message>
<message>
<source>Lines & Areas Mode</source>
<translation type="unfinished">Modalità Linee e Aree</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Type</source>
<translation type="unfinished">Tipo Normale</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangular Type</source>
<translation type="unfinished">Tipo Rettangolare</translation>
</message>
<message>
<source>Freehand Type</source>
<translation type="unfinished">Tipo a Mano Libera</translation>
</message>
<message>
<source>Polyline Type</source>
<translation type="unfinished">Tipo Polilinea</translation>
</message>
<message>
<source>TypeTool Font</source>
<translation type="unfinished">Carattere Strumento Testo</translation>
</message>
<message>
<source>TypeTool Size</source>
<translation type="unfinished">Dimensione Strumento Testo</translation>
</message>
<message>
<source>TypeTool Style</source>
<translation type="unfinished">Stile Strumento Testo</translation>
</message>
<message>
<source>Build Skeleton Mode</source>
<translation type="unfinished">Modalità di Costruzione dello Scheletro</translation>
</message>
<message>
<source>Animate Mode</source>
<translation type="unfinished">Modalità di Animazione</translation>
</message>
<message>
<source>Inverse Kinematics Mode</source>
<translation type="unfinished">Modalità Cinematica Inversa</translation>
</message>
<message>
<source>None Pick Mode</source>
<translation type="unfinished">Nessuna Selezione Automatica</translation>
</message>
<message>
<source>Column Pick Mode</source>
<translation type="unfinished">Selezione Automatica di Colonna</translation>
</message>
<message>
<source>Pegbar Pick Mode</source>
<translation type="unfinished">Selezione Automatica di Reggetta</translation>
</message>
<message>
<source>Drawing</source>
<translation type="unfinished">Disegno</translation>
</message>
<message>
<source>Animation</source>
<translation type="unfinished">Animazione</translation>
</message>
<message>
<source>Browser</source>
<translation type="unfinished">Browser</translation>
</message>
<message>
<source>Pltedit</source>
<translation type="unfinished">Editor di Palette</translation>
</message>
<message>
<source>Farm</source>
<translation type="unfinished">Farm</translation>
</message>
<message>
<source>&Reset Step</source>
<translation type="unfinished">&Ripristina il Passo</translation>
</message>
<message>
<source>&Increase Step</source>
<translation type="unfinished">&Incrementa il Passo</translation>
</message>
<message>
<source>&Decrease Step</source>
<translation type="unfinished">&Decrementa il Passo</translation>
</message>
<message>
<source>Reload qss</source>
<translation type="unfinished">Ricarica qss</translation>
</message>
<message>
<source>&Autocenter...</source>
<translation type="unfinished">&Autocentra</translation>
</message>
<message>
<source>&Binarize...</source>
<translation type="unfinished">&Binarizza</translation>
</message>
<message>
<source>&Autorenumber</source>
<translation type="unfinished">&Autorinumera</translation>
</message>
<message>
<source>&Field Guide in Capture Window</source>
<translation type="unfinished">Field Guide Finestra di Acquisizione</translation>
</message>
<message>
<source>&Guide</source>
<translation type="unfinished">&Guida</translation>
</message>
<message>
<source>&Ruler</source>
<translation type="unfinished">&Righello</translation>
</message>
<message>
<source>Shift and Trace</source>
<translation type="unfinished">Sposta e Traccia</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Shift</source>
<translation type="unfinished">Modifica Spostamento</translation>
</message>
<message>
<source>No Shift</source>
<translation type="unfinished">Nessuno Spostamento</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Shift</source>
<translation type="unfinished">Resetta Spostamento</translation>
</message>
<message>
<source>Next Drawing</source>
<translation type="unfinished">Disegno Successivo</translation>
</message>
<message>
<source>Prev Drawing</source>
<translation type="unfinished">Disegno Precedente</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Autofill on Current Palette Color</source>
<translation type="unfinished">Abilita Riempimento Automatico sulla Palette Color Attuale</translation>
</message>
<message>
<source>&Export</source>
<translation type="unfinished">&Esporta</translation>
</message>
<message>
<source>Increase max brush thickness</source>
<translation type="unfinished">Incrementa lo spessore massimo del pennello</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease max brush thickness</source>
<translation type="unfinished">Decrementa lo spessore massimo del pennello</translation>
</message>
<message>
<source>Increase min brush thickness</source>
<translation type="unfinished">Incrementa lo spessore minimo del pennello</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease min brush thickness</source>
<translation type="unfinished">
Decrementa lo spessore minimo del pennello</translation>
</message>
<message>
<source>Pick Screen</source>
<translation type="unfinished">Scegli Schermo</translation>
</message>
<message>
<source>&Blend colors</source>
<translation type="unfinished">Miscelare i colori</translation>
</message>
<message>
<source>Linetest</source>
<translation type="unfinished">Linetest</translation>
</message>
<message>
<source>&Load As Sub-xsheet...</source>
<translation type="unfinished">&Carica Come Sub-xsheet...</translation>
</message>
<message>
<source>&Convert File...</source>
<translation type="unfinished">&Convertire File...</translation>
</message>
<message>
<source>Run Script...</source>
<translation type="unfinished">Avviare Script...</translation>
</message>
<message>
<source>Open Script Console...</source>
<translation type="unfinished">Aprire Script Consolle...</translation>
</message>
<message>
<source>&Antialias...</source>
<translation type="unfinished">&Antialias...</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Levels...</source>
<translation type="unfinished">Aggiustare Levels...</translation>
</message>
<message>
<source>&Raster Bounding Box</source>
<translation type="unfinished">&Riquadro di Delimitazione Raster</translation>
</message>
<message>
<source>Link Flipbooks</source>
<translation type="unfinished">Collegare Flipbooks</translation>
</message>
<message>
<source>&Message Center</source>
<translation type="unfinished">&Centro Messaggi</translation>
</message>
<message>
<source>&Cleanup Settings</source>
<translation type="unfinished">&Impostazioni Cleanup</translation>
</message>
<message>
<source>Plastic Tool</source>
<translation type="unfinished">Strumento Plastic</translation>
</message>
<message>
<source>Create Mesh</source>
<translation type="unfinished">Creare Mesh</translation>
</message>
<message>
<source>&Merge Tlv Levels...</source>
<translation type="unfinished">&Fondere livelli TLV...</translation>
</message>
<message>
<source>&Load Folder...</source>
<translation type="unfinished">&Carica Cartella...</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle &Opacity Check</source>
<translation type="unfinished">Toggle &Controllo Opacità</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Thickness...</source>
<translation type="unfinished">Regolare Spessore...</translation>
</message>
<message>
<source>Inks &Only</source>
<translation type="unfinished">Solo &Inchiostri</translation>
</message>
<message>
<source>Next Step</source>
<translation type="unfinished">Passo Successivo</translation>
</message>
<message>
<source>Prev Step</source>
<translation type="unfinished">Passo Precedente</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PltEdit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>InknPaint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Xsheet</source>
<translation type="unfinished">Xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>&Load Recent Image Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&Clear Recent Flipbook Image List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preview Fx</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&Insert Paste</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&Paste Color && Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Paste Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Paste Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Get Color from Studio Palette</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&Opacity Check</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&Replace Parent Directory...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1's</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>2's</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>3's</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>4's</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&Ink#1 Check</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Compare to Snapshot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show This Only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hide Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hide All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Show/Hide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ON This Only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ON Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ON All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OFF All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OFF Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Swap ON/OFF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lock This Only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lock Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lock All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unlock Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unlock All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Swap Lock/Unlock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ruler Tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Finger Tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Brush size - Increase max</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Brush size - Decrease max</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Brush size - Increase min</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Brush size - Decrease min</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Brush hardness - Increase</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Brush hardness - Decrease</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mode - Areas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mode - Lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mode - Lines & Areas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type - Normal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type - Rectangular</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type - Freehand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type - Polyline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MatchlinesDialog</name>
<message>
<source> Apply Match Lines</source>
<translation type="unfinished">Applica Match Lines</translation>
</message>
<message>
<source>Add Match Line Styles</source>
<translation type="unfinished">Aggiungi Stili Match Line</translation>
</message>
<message>
<source>Use Style: </source>
<translation type="unfinished">Usa Stile:</translation>
</message>
<message>
<source>Line Prevalence</source>
<translation type="unfinished">Prevalenza di Linea</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished">Applica</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>Apply Match Lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Match Line Inks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use Ink: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ink Usage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Line Stacking Order</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>L-Up R-Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>L-Down R-Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Keep
Halftone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fill
Gaps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MergeCmappedCommand</name>
<message>
<source>It is not possible to merge tlv columns because no column was selected.</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile fondere le colonne perchè non ci sono colonne selezionate.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to merge tlv columns because at least two columns have to be selected.</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile fondere le colonne perchè devono essere selezionate due colonne.</translation>
</message>
<message>
<source>Merging Tlv Levels...</source>
<translation type="unfinished">Fusiome livelli Tlv in corso...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MergeCmappedDialog</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="unfinished">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
</message>
<message>
<source> Merge Tlv Levels</source>
<translation type="unfinished">Fondere livelli Tlv</translation>
</message>
<message>
<source>Save in:</source>
<translation type="unfinished">Salva in:</translation>
</message>
<message>
<source>File Name:</source>
<translation type="unfinished">Nome del File:</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished">Applica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MergeColumnsCommand</name>
<message>
<source>It is not possible to execute the merge column command because no column was selected.</source>
<translation type="unfinished">Impossibile eseguire il comando unisci colonne poichè nessuna colonna è stata selezionata.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to execute the merge column command because only one columns is selected.</source>
<translation type="unfinished">Impossibile eseguire il comando unisci colonne poichè è stata selezionata una sola colonna.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MeshifyPopup</name>
<message>
<source>A level with the preferred path "%1" already exists.
What do you want to do?</source>
<translation type="unfinished">Un livello con il percorso "%1" esiste già.
Cosa vuoi fare?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the old level entirely</source>
<translation type="unfinished">Cancellare completamente il vecchio livello.</translation>
</message>
<message>
<source>Keep the old level and overwrite processed frames</source>
<translation type="unfinished">mantenere il vecchio livello e sovrascrivere i disegni processati.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a different path (%1)</source>
<translation type="unfinished">Sceglere un percorso differente (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Create Mesh</source>
<translation type="unfinished">Creare Mesh</translation>
</message>
<message>
<source>Mesh Edges Length:</source>
<translation type="unfinished">Lunghezza Bordi Mesh:</translation>
</message>
<message>
<source>Rasterization DPI:</source>
<translation type="unfinished">DPI Rasterizzazione:</translation>
</message>
<message>
<source>Mesh Margin (pixels):</source>
<translation type="unfinished">Margine Mesh (pixels):</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished">Applica</translation>
</message>
<message>
<source>Mesh Creation in progress...</source>
<translation type="unfinished">Creazione Mesh in corso...</translation>
</message>
<message>
<source>Current selection contains mixed image and mesh level types</source>
<translation type="unfinished">La selezione corrente contiene immagini e livelli di tipo mesh</translation>
</message>
<message>
<source>Current selection contains no image or mesh level types</source>
<translation type="unfinished">La selezione corrente non contiene immagini o livelli di tipo mesh</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MyScannerListener</name>
<message>
<source>Scanning in progress: </source>
<translation type="unfinished">Scansione in corso:</translation>
</message>
<message>
<source>The pixel type is not supported.</source>
<translation type="unfinished">Il tipo di pixel non è supportato.</translation>
</message>
<message>
<source>The scanning process is completed.</source>
<translation type="unfinished">Il processo di scansione è stato completato</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error during the scanning process.</source>
<translation type="unfinished">C'è stato un errore durante il processo di scansione.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, place the next paper drawing on the scanner flatbed, then select the relevant command in the TWAIN interface.</source>
<translation type="unfinished">Per favore, posizionare il prossimo foglio di carta sul piatto dello scanner e scegliere il comando pertinente nell'interfaccia TWAIN.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, place the next paper drawing on the scanner flatbed, then click the Scan button.</source>
<translation type="unfinished">Per favore, posizionare il prossimo foglio di carta sul piatto dello scanner e premere il bottone Scan.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OutputSettingsPopup</name>
<message>
<source>Save in:</source>
<translation type="unfinished">Salva in:</translation>
</message>
<message>
<source>File Name:</source>
<translation type="unfinished">Nome del File:</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Opzioni</translation>
</message>
<message>
<source>File Format:</source>
<translation type="unfinished">Formato del File:</translation>
</message>
<message>
<source>Output Camera:</source>
<translation type="unfinished">Camera di Uscita:</translation>
</message>
<message>
<source>Use Sub-Camera</source>
<translation type="unfinished">Utilizzare la Sotto-Camera</translation>
</message>
<message>
<source>To Frame:</source>
<translation type="unfinished">Al Frame:</translation>
</message>
<message>
<source>From Frame:</source>
<translation type="unfinished">Dal Frame:</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink:</source>
<translation type="unfinished">Riduzione:</translation>
</message>
<message>
<source>Step:</source>
<translation type="unfinished">Passo:</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Nessuno</translation>
</message>
<message>
<source>Fx Schematic Flows</source>
<translation type="unfinished">Flussi del Diagramma degli effetti</translation>
</message>
<message>
<source>Fx Schematic Terminal Nodes</source>
<translation type="unfinished">Nodi Terminali del Diagramma degli effetti</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple Rendering: </source>
<translation type="unfinished">Render Multiplo:</translation>
</message>
<message>
<source>Apply Shrink to Main Viewer</source>
<translation type="unfinished">Applica la Riduzione al Visualizzatore Principale</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<translation type="unfinished">Standard</translation>
</message>
<message>
<source>Improved</source>
<translation type="unfinished">Migliorata</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation type="unfinished">Alta</translation>
</message>
<message>
<source>Resample Balance:</source>
<translation type="unfinished">Bilanciamento del Ricampionamento:</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Width:</source>
<translation type="unfinished">Larghezza del canale:</translation>
</message>
<message>
<source>Gamma:</source>
<translation type="unfinished">Gamma:</translation>
</message>
<message>
<source>Odd (NTSC)</source>
<translation type="unfinished">Dispari (NTSC)</translation>
</message>
<message>
<source>Even (PAL)</source>
<translation type="unfinished">Pari (PAL)</translation>
</message>
<message>
<source>Dominant Field:</source>
<translation type="unfinished">Field Dominante:</translation>
</message>
<message>
<source>to FPS:</source>
<translation type="unfinished">a FPS:</translation>
</message>
<message>
<source>Stretch from FPS:</source>
<translation type="unfinished">Estendi dal FPS:</translation>
</message>
<message>
<source>Single</source>
<translation type="unfinished">Singola</translation>
</message>
<message>
<source>Half</source>
<translation type="unfinished">Metà</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation type="unfinished">Tutte</translation>
</message>
<message>
<source>Dedicated CPUs:</source>
<translation type="unfinished">CPU Dedicate:</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation type="unfinished">Grandi</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation type="unfinished">Medi</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation type="unfinished">Piccoli</translation>
</message>
<message>
<source>Render Tile:</source>
<translation type="unfinished">Render a Quadrati:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview Settings</source>
<translation type="unfinished">Parametri per l'Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>Output Settings</source>
<translation type="unfinished">Parametri di Render</translation>
</message>
<message>
<source>8 bits</source>
<translation type="unfinished">8 bit</translation>
</message>
<message>
<source>16 bits</source>
<translation type="unfinished">16 bit</translation>
</message>
<message>
<source>Columns</source>
<translation type="unfinished">Colonne</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Shift:</source>
<translation type="unfinished">Spostamento Camera:</translation>
</message>
<message>
<source>Stereoscopic Render:</source>
<translation type="unfinished">Render Stereoscopico:</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File Settings</source>
<translation type="unfinished">Impostazioni del File</translation>
</message>
<message>
<source>Other Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Rimuovi</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mitchell-Netravali filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cubic convolution, a = .5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cubic convolution, a = .75</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cubic convolution, a = 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hann window, rad = 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hann window, rad = 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hamming window, rad = 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hamming window, rad = 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lanczos window, rad = 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lanczos window, rad = 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Gaussian convolution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Closest Pixel (Nearest Neighbor)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bilinear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>8 bit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>16 bit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Presets:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Frame Start:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>End:</source>
<translation type="unfinished">Fine:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="unfinished">Nome:</translation>
</message>
<message>
<source>Frame Rate (linked to Scene Settings):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> To:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Multiple Rendering:</source>
<translation type="unfinished">Render Multiplo:</translation>
</message>
<message>
<source>Add preset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name for the output settings preset.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add output settings preset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source><custom></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove preset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverwriteDialog</name>
<message>
<source>Warning!</source>
<translation type="unfinished">Attenzione!</translation>
</message>
<message>
<source>Keep existing file</source>
<translation type="unfinished">Mantieni i file esistenti</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite the existing file with the new one</source>
<translation type="unfinished">Sovrascrivi il file esistente con quello nuovo</translation>
</message>
<message>
<source>Rename the new file adding the suffix</source>
<translation type="unfinished">Rinomina il nuovo file aggiugendo il suffisso</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished">Applica</translation>
</message>
<message>
<source>Apply to All</source>
<translation type="unfinished">Applica a Tutto</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 already exists.
What do you want to do?</source>
<translation type="unfinished">Il file %1 esiste già.
Cosa vuoi fare?</translation>
</message>
<message>
<source>The suffix field is empty. Please specify a suffix.</source>
<translation type="unfinished">Il campo del suffisso è vuoto. Specificare un suffisso.</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 exists as well; please choose a different suffix.</source>
<translation type="unfinished">Anche il file %1 esiste; si prega di selezionare un suffisso diverso.</translation>
</message>
<message>
<source>Level "%1" already exists.
What do you want to do?</source>
<translation type="unfinished">Il livello "%1" esiste già-
Cosa vuoi fare?</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation type="unfinished">Sovrascrivi</translation>
</message>
<message>
<source>Skip</source>
<translation type="unfinished">Salta</translation>
</message>
<message>
<source>File "%1" already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="unfinished">Il file "%1" esiste già.
Lo vuoi sovrascrivere?</translation>
</message>
<message>
<source>File "%1" already exists.
What do you want to do?</source>
<translation type="unfinished">Il file "%1" esiste già.
Cosa vuoi fare?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PltGizmoPopup</name>
<message>
<source>Palette Gizmo</source>
<translation type="unfinished">Palette Gizmo</translation>
</message>
<message>
<source>Luminance:</source>
<translation type="unfinished">Luminanza:</translation>
</message>
<message>
<source>Saturation:</source>
<translation type="unfinished">Saturazione:</translation>
</message>
<message>
<source>Hue:</source>
<translation type="unfinished">Tinta:</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation type="unfinished">Trasparenza:</translation>
</message>
<message>
<source>Fade to Color</source>
<translation type="unfinished">Sfuma verso il Colore</translation>
</message>
<message>
<source> Color:</source>
<translation type="unfinished"> Colore:</translation>
</message>
<message>
<source>Fade</source>
<translation type="unfinished">Sfuma</translation>
</message>
<message>
<source>Blend</source>
<translation type="unfinished">Miscelare</translation>
</message>
<message>
<source>Full Matte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zero Matte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scale (%)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shift (value)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Saturation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Matte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished">A Colori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesPopup</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished">Preferenze</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Generale</translation>
</message>
<message>
<source>Use Default Viewer for Movie Formats</source>
<translation type="unfinished">Usa il Visualizzatore Predefinito per i Formati Video</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize Raster Memory Fragmentation*</source>
<translation type="unfinished">Minimizza la Frammentazione della Memoria Raster*</translation>
</message>
<message>
<source>Save Automatically Every Minutes</source>
<translation type="unfinished">Salva Automaticamente Ogni Minuti</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Animation Levels when Saving</source>
<translation type="unfinished">Crea una Copia dei Livelli di Animazione durante il Salvataggio</translation>
</message>
<message>
<source>Cells Only</source>
<translation type="unfinished">Solo Celle</translation>
</message>
<message>
<source>Cells and Column Data</source>
<translation type="unfinished">Celle e Colonne</translation>
</message>
<message>
<source>Cell-dragging Behaviour:</source>
<translation type="unfinished">Comportamento del Trascinamento delle Celle:</translation>
</message>
<message>
<source>Interface</source>
<translation type="unfinished">Interfaccia</translation>
</message>
<message>
<source>Style:</source>
<translation type="unfinished">Stile:</translation>
</message>
<message>
<source>Open Flipbook after Rendering</source>
<translation type="unfinished">Apri il Flipbook dopo il Render</translation>
</message>
<message>
<source>Unit:</source>
<translation type="unfinished">Unità:</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Unit:</source>
<translation type="unfinished">Unità della Camera:</translation>
</message>
<message>
<source>Flipbook Shrink:</source>
<translation type="unfinished">Riduzione del Flipbook:</translation>
</message>
<message>
<source>Step:</source>
<translation type="unfinished">Passo:</translation>
</message>
<message>
<source>Height*:</source>
<translation type="unfinished">Altezza*:</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation type="unfinished">Caricamento</translation>
</message>
<message>
<source>Expose Loaded Levels in Xsheet</source>
<translation type="unfinished">Esponi i Livelli Caricati nell'Xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>Create Sub-folder when Importing Sub-xsheet</source>
<translation type="unfinished">Crea una Sotto-cartella quando Importi un Sub-xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>Drawing</source>
<translation type="unfinished">Disegno</translation>
</message>
<message>
<source>Keep Original Cleaned Up Drawings As Backup</source>
<translation type="unfinished">Mantieni i Disegni Processati Come BackUp</translation>
</message>
<message>
<source>Animation</source>
<translation type="unfinished">Animazione</translation>
</message>
<message>
<source>Default Interpolation: </source>
<translation type="unfinished">Interpolazione Predefinita:</translation>
</message>
<message>
<source>Linear</source>
<translation type="unfinished">Lineare</translation>
</message>
<message>
<source>Speed In / Speed Out</source>
<translation type="unfinished">Speed In / Speed Out</translation>
</message>
<message>
<source>Ease In / Ease Out</source>
<translation type="unfinished">Ease In / Ease Out</translation>
</message>
<message>
<source>Ease In / Ease Out %</source>
<translation type="unfinished">Ease In / Ease Out %</translation>
</message>
<message>
<source>Animation Step:</source>
<translation type="unfinished">Step di Animazione:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished">Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>Blank Frames:</source>
<translation type="unfinished">Fotogrammi Vuoti:</translation>
</message>
<message>
<source>Blank Frames Color:</source>
<translation type="unfinished">Colore dei Fotogrammi Vuoti:</translation>
</message>
<message>
<source>Display in a New Flipbook Window</source>
<translation type="unfinished">Mostra in una Nuova Finestra di Flipbook</translation>
</message>
<message>
<source>Rewind after Playback</source>
<translation type="unfinished">Riavvolgi alla fine della Riproduzione</translation>
</message>
<message>
<source>Onion Skin</source>
<translation type="unfinished">Onion Skin</translation>
</message>
<message>
<source> Following Frames Correction: </source>
<translation type="unfinished"> Correzione dei Fotogrammi Successivi:</translation>
</message>
<message>
<source> Previous Frames Correction: </source>
<translation type="unfinished"> Correzione dei Fotogrammi Precedenti:</translation>
</message>
<message>
<source>Display Lines Only </source>
<translation type="unfinished">Mostra solo le Linee</translation>
</message>
<message>
<source>Version Control</source>
<translation type="unfinished">Controllo di Versione</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically Refresh Folder Contents</source>
<translation type="unfinished">Aggiorna Automaticamente i Contenuti della Cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Undo Memory Size (MB):</source>
<translation type="unfinished">Quantità di Memoria Dedicata all'Annullamento (MB):</translation>
</message>
<message>
<source>Render Task Chunk Size:</source>
<translation type="unfinished">Dimensione degli Spezzoni dei Task di Render</translation>
</message>
<message>
<source>Show Info in Rendered Frames</source>
<translation type="unfinished">Mostra le Informazioni sui Fotogrammi Renderizzati</translation>
</message>
<message>
<source>*Changes will take effect the next time you run Toonz</source>
<translation type="unfinished">*I cambiamenti avranno effetto la prossima volta che Toonz verrà avviato.</translation>
</message>
<message>
<source>Language*:</source>
<translation type="unfinished">Lingua*:</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation type="unfinished">cm</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<translation type="unfinished">mm</translation>
</message>
<message>
<source>inch</source>
<translation type="unfinished">pollici</translation>
</message>
<message>
<source>field</source>
<translation type="unfinished">field</translation>
</message>
<message>
<source>Xsheet Autopan during Playback</source>
<translation type="unfinished">Autopan dell'Xsheet durante la Riproduzione</translation>
</message>
<message>
<source>Level Strip Frames Width*:</source>
<translation type="unfinished">Larghezza dei Fotogrammi della Level Strip*:</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation type="unfinished">Acquisizione</translation>
</message>
<message>
<source> Frame Rate:</source>
<translation type="unfinished"> Numero di Fotogrammi al Secondo:</translation>
</message>
<message>
<source>Scan File Format:</source>
<translation type="unfinished">Formato Scannerizzazione File:</translation>
</message>
<message>
<source>Default Level Type:</source>
<translation type="unfinished">Tipo Livello Predefinito:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation type="unfinished">Larghezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation type="unfinished">Altezza:</translation>
</message>
<message>
<source>DPI:</source>
<translation type="unfinished">DPI:</translation>
</message>
<message>
<source>Autocreation:</source>
<translation type="unfinished">Autocreazione:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize Savebox after Editing</source>
<translation type="unfinished">Minimizza Savebox dopo la modifica</translation>
</message>
<message>
<source>Use the TLV Savebox to Limit Filling Operations</source>
<translation type="unfinished">Usa il TLV Savebox per Limit Filling ...</translation>
</message>
<message>
<source>Paper Thickness:</source>
<translation type="unfinished">Spessore Carta:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Version Control *</source>
<translation type="unfinished">Abilita Controllo Vesione *</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency Check</source>
<translation type="unfinished">Controllo della Trasparenza</translation>
</message>
<message>
<source> Ink Color on White Bg: </source>
<translation type="unfinished">Colore Inchiostro su Fondo Bianco:</translation>
</message>
<message>
<source> Ink Color on Black Bg: </source>
<translation type="unfinished">Colore Inchiostro su Fondo Nero:</translation>
</message>
<message>
<source> Paint Color: </source>
<translation type="unfinished">Colore Riempimento:</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to Flipbook</source>
<translation type="unfinished">Adatta al Flipbook</translation>
</message>
<message>
<source>New Level Format</source>
<translation type="unfinished">Nuovo Formato Livello</translation>
</message>
<message>
<source>Assign the new level format name:</source>
<translation type="unfinished">Assegna un nome al nuovo Formato di Livello:</translation>
</message>
<message>
<source>New Format</source>
<translation type="unfinished">Nuovo Formato</translation>
</message>
<message>
<source>Visualization</source>
<translation type="unfinished">Visualizzazione</translation>
</message>
<message>
<source>Show Lines with Thickness 0</source>
<translation type="unfinished">Mostra le linee con spessore 0</translation>
</message>
<message>
<source>Antialiased region boundaries</source>
<translation type="unfinished">Limiti Regioni Antialiasate</translation>
</message>
<message>
<source>Level Settings by File Format:</source>
<translation type="unfinished">Impostazioni di Livello per Formato File:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Modifica</translation>
</message>
<message>
<source>Xsheet</source>
<translation type="unfinished">Xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>Next/Previous Step Frames:</source>
<translation type="unfinished">Passo Fotogramma Precedente/Successivo</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore Alpha Channel on Levels in Column 1</source>
<translation type="unfinished">Ignora Canale Alpha su Livelli Colonna 1</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize Raster Memory Fragmentation *</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Replace Level after SaveLevelAs command</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>* Changes will take effect the next time you run Toonz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Current Frame by Clicking on Xsheet / Numerical Columns Cell Area</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable Actual Pixel View on Scene Editing Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display Level Name on Each Marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show Raster Images Darken Blended in Camstand View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show "ABC" Appendix to the Frame Number in Xsheet Cell</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Automatically Remove Scene Number from Loaded Level Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Multi Layer Style Picker : Switch Levels by Picking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Onion Skin ON</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable Version Control*</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Undo Memory Size (MB)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Icon Size *</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Viewer Shrink</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Viewer BG Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preview BG Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ChessBoard Color 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Chessboard Color 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Viewer Zoom Center</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Language *:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Default TLV Caching Behavior</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Column Icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> Height:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Default Interpolation:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Following Frames Correction:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Previous Frames Correction:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ink Color on White Bg:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ink Color on Black Bg:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Paint Color:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesPopup::FormatProperties</name>
<message>
<source>Level Settings by File Format</source>
<translation type="unfinished">Impostazioni di Livello per Formato File</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="unfinished">Nome:</translation>
</message>
<message>
<source>Regular Expression:</source>
<translation type="unfinished">Espressione Regolare:</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorità</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Previewer</name>
<message>
<source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " |</source>
<translation type="unfinished">Il nome del file non può essere vuoto o contenere i seguenti caratteri:
\ / : * ? " |</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="unfinished">Il file %1 esiste già.
Vuoi sovrascriverlo?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessingTab</name>
<message>
<source>Line Processing:</source>
<translation type="unfinished">Elaborazione Linee:</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Nessuno</translation>
</message>
<message>
<source>Greyscale</source>
<translation type="unfinished">In Scala di Grigi</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished">A Colori</translation>
</message>
<message>
<source>Antialias:</source>
<translation type="unfinished">Antialias:</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<translation type="unfinished">Standard</translation>
</message>
<message>
<source>Morphological</source>
<translation type="unfinished">Morfologico</translation>
</message>
<message>
<source>Autoadjust:</source>
<translation type="unfinished">Autoregolazione:</translation>
</message>
<message>
<source>Sharpness:</source>
<translation type="unfinished">Nitidezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Despeckling:</source>
<translation type="unfinished">Eliminazione Imperfezioni:</translation>
</message>
<message>
<source>MLAA Intensity:</source>
<translation type="unfinished">Intensità MLAA:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectCreatePopup</name>
<message>
<source>New Project</source>
<translation type="unfinished">Nuovo Progetto</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Project Name cannot be empty or contain any of the following characters:
\ / : * ? " < > |</source>
<translation type="unfinished">Il nome del progetto non può essere vuoto o contenere i seguenti caratteri:
\ / : * ? " |</translation>
</message>
<message>
<source>Bad project name: '%1' looks like an absolute file path</source>
<translation type="unfinished">Nome progetto errato: '%1' sembra essere un percorso di un file</translation>
</message>
<message>
<source>Project '%1' already exists</source>
<translation type="unfinished">Il progetto '%1' è' già esistente.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to create the %1 project.</source>
<translation type="unfinished">Impossibile creare il progetto %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectPopup</name>
<message>
<source>Project Name:</source>
<translation type="unfinished">Nome del Progetto:</translation>
</message>
<message>
<source>Append $scenepath to +drawings</source>
<translation type="unfinished">Appendi $scenepath a +drawings</translation>
</message>
<message>
<source>Append $scenepath to +inputs</source>
<translation type="unfinished">Appendi $scenepath a +inputs</translation>
</message>
<message>
<source>Append $scenepath to +extras</source>
<translation type="unfinished">Appendi $scenepath a +extras</translation>
</message>
<message>
<source>Project:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectSettingsPopup</name>
<message>
<source>Project Settings</source>
<translation type="unfinished">Impostazioni del Progetto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PsdSettingsPopup</name>
<message>
<source>Load PSD File</source>
<translation type="unfinished">Carica il file PSD</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="unfinished">Nome:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation type="unfinished">Percorso:</translation>
</message>
<message>
<source>Expose in a Sub-xsheet</source>
<translation type="unfinished">Esponi in un Sub-xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>Load As:</source>
<translation type="unfinished">Carica come:</translation>
</message>
<message>
<source>Group Option</source>
<translation type="unfinished">Opzioni per i Gruppi</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore groups</source>
<translation type="unfinished">Ignora i gruppi</translation>
</message>
<message>
<source>Expose layers in a group as columns in a sub-xsheet</source>
<translation type="unfinished">Esponi i livelli appartenenti ad un gruppo su colonne di un sub-xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>Expose layers in a group as frames in a column</source>
<translation type="unfinished">Esponi i livelli appartenenti ad un gruppo come fotogrammi in una colonna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>Quit</source>
<translation type="unfinished">Esci</translation>
</message>
<message>
<source>New Scene</source>
<translation type="unfinished">Nuova Scena</translation>
</message>
<message>
<source>Load Scene</source>
<translation type="unfinished">Carica Scena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>System date tampered.</source>
<translation type="unfinished">I dati del sistema sono stati maniomessi.</translation>
</message>
<message>
<source>No more Undo operations available.</source>
<translation type="unfinished">Non ci sono più operazioni di Annullamento disponibili.</translation>
</message>
<message>
<source>No more Redo operations available.</source>
<translation type="unfinished">Non ci sono più operazioni di Ripristino disponibili.</translation>
</message>
<message>
<source>An update is available for this software.
Visit the Web site for more information.</source>
<translation type="unfinished">C'è un aggiornamento disponibile per questo software.
Visita il sito Web per avere maggiori informazioni.</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation type="unfinished">Esci</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Sì</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">No</translation>
</message>
<message>
<source>Rendered Frames :: From %1 To %2 :: Step %3</source>
<translation type="unfinished">Render dei Fotogrammi :: Da %1 a %2 :: Passo %3</translation>
</message>
<message>
<source>Preview FX :: %1 </source>
<translation type="unfinished">Anteprima dell' Effetto :: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Batch Servers</source>
<translation type="unfinished">Batch Servers</translation>
</message>
<message>
<source>Scene Cast</source>
<translation type="unfinished">Cast di Scena</translation>
</message>
<message>
<source>The color model palette is different from the destination palette.
What do you want to do? </source>
<translation type="unfinished">La palette del modello di colore è diversa dalla palette di destinazione.
Cosa vuoi fare?</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite the destination palette.</source>
<translation type="unfinished">Sovrascrivi la palette di destinazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Keep the destination palette and apply it to the color model.</source>
<translation type="unfinished">Mantieni la palette di destinazione e applicala al modello di colore.</translation>
</message>
<message>
<source>Color Model</source>
<translation type="unfinished">Modello di Colore</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation type="unfinished">Duplica</translation>
</message>
<message>
<source>Don't Duplicate</source>
<translation type="unfinished">Non Duplicare</translation>
</message>
<message>
<source>File Browser</source>
<translation type="unfinished">Browser dei Files</translation>
</message>
<message>
<source>Level: </source>
<translation type="unfinished">Livello:</translation>
</message>
<message>
<source>Tasks</source>
<translation type="unfinished">Tasks</translation>
</message>
<message>
<source>Schematic</source>
<translation type="unfinished">Diagramma</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to override </source>
<translation type="unfinished">Sei sicuro di volere sovrascrivere</translation>
</message>
<message>
<source>Override</source>
<translation type="unfinished">Sovrascrivi</translation>
</message>
<message>
<source>Palette</source>
<translation type="unfinished">Palette</translation>
</message>
<message>
<source>Studio Palette</source>
<translation type="unfinished">Palette di Studio</translation>
</message>
<message>
<source>Style Editor</source>
<translation type="unfinished">Editor di Stile</translation>
</message>
<message>
<source>Viewer</source>
<translation type="unfinished">Visualizzatore</translation>
</message>
<message>
<source>Tool Options</source>
<translation type="unfinished">Opzioni dello Strumento</translation>
</message>
<message>
<source>FlipBook</source>
<translation type="unfinished">FlipBook</translation>
</message>
<message>
<source>Function Editor</source>
<translation type="unfinished">Editor delle Funzioni</translation>
</message>
<message>
<source>LineTest Viewer</source>
<translation type="unfinished">Visualizzatore di LineTest</translation>
</message>
<message>
<source>Xsheet</source>
<translation type="unfinished">Xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>No data to paste.</source>
<translation type="unfinished">Non ci sono dati da incollare.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to paste the cells: there is a circular reference.</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile incollare le celle: c'è un riferimento circolare.</translation>
</message>
<message>
<source> Task added to the Batch Render List.</source>
<translation type="unfinished">Il Task è stato aggiunto alla lista di Batch Rendering.</translation>
</message>
<message>
<source> Task added to the Batch Cleanup List.</source>
<translation type="unfinished">Il Task è stato aggiunto alla lista di Batch Cleanup.</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting %1. Are you sure?</source>
<translation type="unfinished">Sto cancellando %1. Sei sicuro?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Deleting %n files. Are you sure?</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>
</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>You are going to premultiply selected files.
The operation cannot be undone: are you sure?</source>
<translation type="unfinished">Stai per Premoltiplicare i files selezionati.
L'operazione non può essere annullata: sei sicuro?</translation>
</message>
<message>
<source>Premultiply</source>
<translation type="unfinished">Premoltiplica</translation>
</message>
<message>
<source>There are no assets to collect</source>
<translation type="unfinished">Non ci sono componenti da recuperare</translation>
</message>
<message>
<source>One asset imported</source>
<translation type="unfinished">Un componente importato</translation>
</message>
<message>
<source>%1 assets imported</source>
<translation type="unfinished">%1 componenti importati</translation>
</message>
<message>
<source>No scene imported</source>
<translation type="unfinished">Non è stata importata nessuna scena</translation>
</message>
<message>
<source>One scene imported</source>
<translation type="unfinished">Una scena importata</translation>
</message>
<message>
<source>%1 scenes imported</source>
<translation type="unfinished">%1 scene importate</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation type="unfinished">Sovrascrivi</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Folder</source>
<translation type="unfinished">Scegli la Cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Scan</source>
<translation type="unfinished">Scansiona</translation>
</message>
<message>
<source>Don't Scan</source>
<translation type="unfinished">Non Scansionare</translation>
</message>
<message>
<source>The current selection is invalid.</source>
<translation type="unfinished">La selezione corrente non è valida.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to track the level:
allocation error.</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile tracciare il livello:
errore di allocazione.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to track the level:
no region defined.</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile tracciare il livello:
nessuna regione è stata definita.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to track specified regions:
more than 30 regions defined.</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile tracciare le regioni specificate:
sono state definite più di 30 regioni.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to track specified regions:
defined regions are not valid.</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile tracciare le regioni specificate:
le regioni definite non sono valide.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to track specified regions:
some regions are too wide.</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile tracciare le regioni specificate:
alcune regioni sono troppo grandi.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to track specified regions:
some regions are too high.</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile tracciare le regioni specificate:
alcune regioni sono troppo alte.</translation>
</message>
<message>
<source>Frame Start Error</source>
<translation type="unfinished">Errore nel fotogramma di inizio</translation>
</message>
<message>
<source>Frame End Error</source>
<translation type="unfinished">Errore nel fotogramma di fine</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold Distance Error</source>
<translation type="unfinished">Errore nella soglia di distanza</translation>
</message>
<message>
<source>Sensibility Error</source>
<translation type="unfinished">Errore di Sensibilità</translation>
</message>
<message>
<source>No Frame Found</source>
<translation type="unfinished">Non è stato nessun Fotogramma.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to track specified regions:
the selected level is not valid.</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile tracciare le regioni specificate:
il livello selezionato non è valido.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to track the level:
no level selected.</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile tracciare il livello:
nessun livello è selezionato.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to track specified regions:
the level has to be saved first.</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile tracciare le regioni specificate:
il livello deve essere prima salvato.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to track the level:
undefinied error.</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile tracciare il livello:
errore indefinito.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to paste the columns: there is a circular reference.</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile incollare le colonne: c'è un riferimento circolare.</translation>
</message>
<message>
<source>Converting %1 images to tlv format...</source>
<translation type="unfinished">Sto convertendo %1 immagini in formato tlv...</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 doesn't belong to the current project.
Do you want to import it or load it from its original location?</source>
<translation type="unfinished">Il File %1 non appartiene al progetto corrente:
Vuoi importarlo o caricarlo dalla sua posizione originale?</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished">Importa</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation type="unfinished">Carica</translation>
</message>
<message>
<source>The camera settings of the scene you are loading as sub-xsheet are different from those of your current scene. What you want to do?</source>
<translation type="unfinished">I parametri di Camera della scena che stai caricando come sub-xsheet sono diversi da quelli della scena corrente. Cosa vuoi fare?</translation>
</message>
<message>
<source>Keep the sub-xsheet original camera settings.</source>
<translation type="unfinished">Mantieni i parametri di camera originali del sub-xsheet.</translation>
</message>
<message>
<source>Apply the current scene camera settings to the sub-xsheet.</source>
<translation type="unfinished">Applica al sub-xsheet i parametri di camera della scena corrente.</translation>
</message>
<message>
<source>%1: the current scene has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation type="unfinished">%1: la scena corrente è stata modificata.
Vuoi salvare i cambiamenti?</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">Salva</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation type="unfinished">Scarta</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has an invalid file extension.</source>
<translation type="unfinished">%1 ha una estensione di file non valida.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid path.</source>
<translation type="unfinished">%1 è un percorso non valido.</translation>
</message>
<message>
<source>The scene %1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="unfinished">La scena %1 esiste già.
La vuoi sovrascrivere?</translation>
</message>
<message>
<source>The Scene '%1' belongs to project '%2'.
What do you want to do?</source>
<translation type="unfinished">La scena '%1' appartiene al progetto '%2'.
Cosa vuoi fare?</translation>
</message>
<message>
<source>Import Scene</source>
<translation type="unfinished">Importa la Scena</translation>
</message>
<message>
<source>Change Project</source>
<translation type="unfinished">Cambia Progetto</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to save the Default Settings?</source>
<translation type="unfinished">Sei sicuro di voler salvare i Parametri Predefiniti?</translation>
</message>
<message>
<source>Revert: the current scene has been modified.
Are you sure you want to revert to previous version?</source>
<translation type="unfinished">Ripristina: la scena corrente è stata modificata.
Sei sicuro di voler tornare alla versione precedente?</translation>
</message>
<message>
<source>Revert</source>
<translation type="unfinished">Ripristina</translation>
</message>
<message>
<source>No unused levels</source>
<translation type="unfinished">Non ci sono livelli inutilizzati</translation>
</message>
<message>
<source>No cleaned up drawings available for the current selection.</source>
<translation type="unfinished">Non ci sono disegni processati disponibili per la selezione corrente.</translation>
</message>
<message>
<source>No saved drawings available for the current selection.</source>
<translation type="unfinished">Non ci sono disegni salvati disponibili per la selezione corrente.</translation>
</message>
<message>
<source>Select an empty cell or a sub-xsheet cell.</source>
<translation type="unfinished">Seleziona una cella vuota o una cella sub-xsheet.</translation>
</message>
<message>
<source>Collapsing columns: what you want to do?</source>
<translation type="unfinished">E' stato richiesto di collassare le colonne: cosa vuoi fare?</translation>
</message>
<message>
<source>Include relevant pegbars in the sub-xsheet as well.</source>
<translation type="unfinished">Includi nel sub-xsheet anche le reggette pertinenti.</translation>
</message>
<message>
<source>Include only selected columns in the sub-xsheet.</source>
<translation type="unfinished">Includi nel sub-xsheet solo le colonne selezionate.</translation>
</message>
<message>
<source>Exploding Sub-xsheet: what you want to do?</source>
<translation type="unfinished">E' stato richiesto di esplodere il sub-xsheet: cosa vuoi fare?</translation>
</message>
<message>
<source>Bring relevant pegbars in the main xsheet.</source>
<translation type="unfinished">Porta le reggette pertinenti nell'xsheet principale.</translation>
</message>
<message>
<source>Bring only columns in the main xsheet.</source>
<translation type="unfinished">Porta solo le colonne nell'xsheet principale.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid selection: each selected column must contain one single level with increasing frame numbering.</source>
<translation type="unfinished">Selezione non valida: ogni colonna selezionata deve contenere un singolo livello con la numerazione dei fotogrammi crescente.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to delete lines because no column, cell or level strip frame was selected.</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile cancellare le linee perché nessuna colonna, cella o fotogramma della Level Strip è stato selezionato.</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 file has been generated</source>
<translation type="unfinished">Il file %1 è stato generato</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Nessuno</translation>
</message>
<message>
<source>Edited</source>
<translation type="unfinished">Modificabile</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished">Normale</translation>
</message>
<message>
<source>To Update</source>
<translation type="unfinished">Da Aggiornare</translation>
</message>
<message>
<source>Modified</source>
<translation type="unfinished">Modificato</translation>
</message>
<message>
<source>Locked</source>
<translation type="unfinished">Bloccato</translation>
</message>
<message>
<source>Unversioned</source>
<translation type="unfinished">Sotto controllo di versione</translation>
</message>
<message>
<source>Missing</source>
<translation type="unfinished">Smarrito</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has an invalid extension format.</source>
<translation type="unfinished">%1 ha un'estensione di formato non valida.</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate Onion Skin</source>
<translation type="unfinished">Disattiva l'Onion Skin</translation>
</message>
<message>
<source>Limit Onion Skin To Level</source>
<translation type="unfinished">Limita l'Onion Skin al Livello</translation>
</message>
<message>
<source>Extend Onion Skin To Scene</source>
<translation type="unfinished">Estendi l'Onion Skin alla Scena</translation>
</message>
<message>
<source>Activate Onion Skin</source>
<translation type="unfinished">Attiva l'Onion Skin</translation>
</message>
<message>
<source>Don't Overwrite</source>
<translation type="unfinished">Non Sovrascrivere</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected cleanup color?</source>
<translation type="unfinished">Sei sicuro di voler eliminare il colore di cleanup selezionato?</translation>
</message>
<message>
<source>The rooms will be reset the next time you run Toonz.</source>
<translation type="unfinished">Le stanze saranno ripristinate la prossima volta che Toonz sarà avviato.</translation>
</message>
<message>
<source>The license validation process was not able to confirm the right to use this software on this computer.
Please contact [ support@toonz.com ] for assistance.</source>
<translation type="unfinished">Il processo di validazione della licenza non è in grado di verificare il diritto d'uso di questo software su questo computer.
Contattare [ support@toonz.com ] per avere assistenza.
</translation>
</message>
<message>
<source>Saving previewed frames....</source>
<translation type="unfinished">Salvataggio dei fotogrammi mostrati in anteprima in corso</translation>
</message>
<message>
<source>The command cannot be executed because the scene is empty.</source>
<translation type="unfinished">Il comando non può essere eseguito perché la scena è vuota.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: level %1 already exists; overwrite?</source>
<translation type="unfinished">Attenzione: il livello %1 esiste già; lo vuoi sovrascrivere?</translation>
</message>
<message>
<source>Change project</source>
<translation type="unfinished">Cambia progetto</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to delete the selection.</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile eliminare la selezione.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to paste vectors in the current cell.</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile incollare vettori sulla cella corrente.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to paste image on the current cell.</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile incollare l'immagine sulla cella corrente.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to paste data: there is nothing to paste.</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile incollare i dati. Non c'è nulla da incollare.</translation>
</message>
<message>
<source>The copied selection cannot be pasted in the current drawing.</source>
<translation type="unfinished">La selezione copiata non può essere incollata nel disegno corrente.</translation>
</message>
<message>
<source>A filename cannot be empty or contain any of the following characters:
\ / : * ? " < > |</source>
<translation type="unfinished">Il nome di un file non può essere nullo e non può contenere i seguenti caratteri:
\ / : * ? " |</translation>
</message>
<message>
<source>The palette %1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="unfinished">La palette %1 esiste già.
La vuoi sovrascrivere?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load Color Model in current palette.</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile caricare il modello colore per la palette corrente.</translation>
</message>
<message>
<source>Image DPI</source>
<translation type="unfinished">DPI dell' Immagine</translation>
</message>
<message>
<source>Custom DPI</source>
<translation type="unfinished">DPI Personalizzato</translation>
</message>
<message>
<source>Create project</source>
<translation type="unfinished">Crea</translation>
</message>
<message>
<source>There are no frames to scan.</source>
<translation type="unfinished">Non ci sono fotogrammi da scansionare.</translation>
</message>
<message>
<source>TWAIN is not available.</source>
<translation type="unfinished">TWAIN non è disponibile.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't save %1</source>
<translation type="unfinished"> Non è possibile salvare %1</translation>
</message>
<message>
<source>No level selected!</source>
<translation type="unfinished">Nessun livello è selezionato.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting level of %1 frames in %2</source>
<translation type="unfinished">Esportazione del livello di %1 fotogrammi in %2</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: file %1 already exists.</source>
<translation type="unfinished">Attenzione: il file %1 esiste già.</translation>
</message>
<message>
<source>Continue Exporting</source>
<translation type="unfinished">Continua l'Esportazione</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Exporting</source>
<translation type="unfinished">Interrompi l'Esportazione</translation>
</message>
<message>
<source>The level %1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="unfinished">Il file %1 esiste già.
La vuoi sovrascrivere?</translation>
</message>
<message>
<source>The soundtrack %1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="unfinished">La traccia audio %1 esiste già.
La vuoi sovrascrivere?</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 doesn't look like a TOONZ Scene</source>
<translation type="unfinished">Il file %1 non è una scena di Toonz.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to load the scene %1 because it does not belong to any project.</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile caricare la scena %1 perché non appartiene ad alcun progetto.</translation>
</message>
<message>
<source>There were problems loading the scene %1.
Some files may be missing.</source>
<translation type="unfinished">Ci sono stati problemi durante il caricamento della scena %1.
Alcuni file potrebbero mancare.</translation>
</message>
<message>
<source>There were problems loading the scene %1.
Some levels have not been loaded because their version is not supported</source>
<translation type="unfinished">Ci sono stati problemi durante il caricamento della scena %1.
Alcuni livelli potrebbero non essere stati caricati perché la loro versione non è supportata.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to load the level %1</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile caricare il livello %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Save the scene first</source>
<translation type="unfinished">Salvare prima la scena.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to load the %1 level.</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile caricare il livello %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The scene %1 doesn't exist.</source>
<translation type="unfinished">La scena %1 non esiste.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to delete the used level %1.</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile eliminare il livello in uso %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The Revert to Last Saved command is not supported for the current selection.</source>
<translation type="unfinished">Il comando Ricarica l'Ultima Versione Salvata non è disponibile per la selezione corrente.</translation>
</message>
<message>
<source>The selected column is empty.</source>
<translation type="unfinished">La colonna selezionata è vuota.</translation>
</message>
<message>
<source>Selected cells must be in the same column.</source>
<translation type="unfinished">Le celle selezionate devono essere nella stessa colonna.</translation>
</message>
<message>
<source>Match lines can be deleted from Toonz raster levels only</source>
<translation type="unfinished">Le match lines possono essere cancellate solo dai livelli raster di Toonz.</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Edited</source>
<translation type="unfinished">Parzialmente Modificabile</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Locked</source>
<translation type="unfinished">Parzialmente Bloccato</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Modified</source>
<translation type="unfinished">Parzialmente Modificato</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation type="unfinished">Percorso</translation>
</message>
<message>
<source>Date Created</source>
<translation type="unfinished">Data di Creazione</translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation type="unfinished">Data di Modifica</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Dimensione</translation>
</message>
<message>
<source>Frames</source>
<translation type="unfinished">Fotogrammi</translation>
</message>
<message>
<source>Version Control</source>
<translation type="unfinished">Controllo di Versione</translation>
</message>
<message>
<source>Installing %1 again could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished">Installare nuovamente %1 potrebbe risolvere il problema.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to apply match lines to a column containing more than one level.</source>
<translation type="unfinished">Impossibile applicare match lines a una colonna contenente più di un livello.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to use a match lines column containing more than one level.</source>
<translation type="unfinished">Impossibile utilizzare colonna match lines che contiene più di un livello.</translation>
</message>
<message>
<source>Match lines can be applied to Toonz raster levels only.</source>
<translation type="unfinished">Le match lines possono essere applicate solo ai livelli Toonz raster.</translation>
</message>
<message>
<source>The style index you specified is not available in the palette of the destination level.</source>
<translation type="unfinished">L'indice dello stile specificato non è disponibile nella palette del livello di destinazione.</translation>
</message>
<message>
<source>The style index range you specified is not valid: please separate values with a comma (e.g. 1,2,5) or with a dash (e.g. 4-7 will refer to indexes 4, 5, 6 and 7).</source>
<translation type="unfinished">Il range di indici specificato non è vaido: separare i valori con la virgola (es. 1,2,5) o con il trattino (es. 4-7 si riferirà agli indici 4,5,6 e 7).</translation>
</message>
<message>
<source>The frame range you specified is not valid: please separate values with a comma (e.g. 1,2,5) or with a dash (e.g. 4-7 will refer to frames 4, 5, 6 and 7).</source>
<translation type="unfinished">La gamma di fotogrammi specificata non è valida: separare i valori con un virgola (e.s. 1,2,5) o con un trattino (e.s. 4-7 verrà inteso come 4, 5, 6 e 7).</translation>
</message>
<message>
<source>No drawing is available in the frame range you specified.</source>
<translation type="unfinished">Nessun disegno è disponibile nella gamma dei fotogrammi specificata.</translation>
</message>
<message>
<source>The merge command is not available for greytones images.</source>
<translation type="unfinished">Il comando unione non è disponibile per le immagini in scala di grigi.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to perform a merging involving more than one level per column.</source>
<translation type="unfinished">Impossibile eseguire una unione che coinvolge più di un livello per colonna.</translation>
</message>
<message>
<source>Only raster levels can be merged to a raster level.</source>
<translation type="unfinished">Solo i raster levels possono essere uniti ad un raster level.</translation>
</message>
<message>
<source>Only vector levels can be merged to a vector level.</source>
<translation type="unfinished">Solo i vector levels possono essere uniti ad un vector level.</translation>
</message>
<message>
<source>It is possible to merge only Toonz vector levels or standard raster levels.</source>
<translation type="unfinished">E' possibile unire solo i Toonz vector levels o gli standard raster levels.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to display the file %1: no player associated with its format</source>
<translation type="unfinished">Impossibile visualizzare il file %1: nessun player associato a questo formato</translation>
</message>
<message>
<source>The specified name is already assigned to the %1 file.</source>
<translation type="unfinished">Il nome è già assegnato al file %1.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to rename the %1 file.</source>
<translation type="unfinished">Impossibile rinominare il file %1.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to copy the %1 file.</source>
<translation type="unfinished">Impossibile copiare il file %1.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to save the curve.</source>
<translation type="unfinished">Impossibile salvare la curva.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to load the curve.</source>
<translation type="unfinished">Impossibile caricare la curva.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to export data.</source>
<translation type="unfinished">Impossibile esportare i dati.</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation type="unfinished">Esporta</translation>
</message>
<message>
<source>LineTest Capture</source>
<translation type="unfinished">LineTest Acquisizione</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to save images in camera stand view.</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile salvare immagini nella visualizzazione Camera Stand.</translation>
</message>
<message>
<source>The preview images are not ready yet.</source>
<translation type="unfinished">Le immagini di anteprima non sono ancora pronte</translation>
</message>
<message>
<source>A convertion task is in progress! wait until it stops or cancel it</source>
<translation type="unfinished">Task di conversione in corso! attendere la sua fine o cancellarlo</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading scene %1 :%2</source>
<translation type="unfinished">Errore caricamento scena %1 :%2</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading scene %1</source>
<translation type="unfinished">Errore caricamento scena %1</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error saving the %1 scene.</source>
<translation type="unfinished">Errore durante il salvataggio della scena %1.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to export the scene %1 because it does not belong to any project.</source>
<translation type="unfinished">Impossibile esportare la scena %1 in quanto non appartiene a nessun progetto.</translation>
</message>
<message>
<source>Continue to All</source>
<translation type="unfinished">Continua a Tutti</translation>
</message>
<message>
<source>The selected paper format is not available for %1.</source>
<translation type="unfinished">Il formato della pagina selezionato non è disponibile per %1.</translation>
</message>
<message>
<source>No TWAIN scanner is available</source>
<translation type="unfinished">Nessuno scanner TWAIN disponibile</translation>
</message>
<message>
<source>No scanner is available</source>
<translation type="unfinished">Nessuno scanner disponibile</translation>
</message>
<message>
<source>The autocentering failed on the current drawing.</source>
<translation type="unfinished">L'autocentramento per il disegno attuale è fallito.</translation>
</message>
<message>
<source>Some of the selected drawings were already scanned. Do you want to scan them again?</source>
<translation type="unfinished">Alcuni dei disegni selezionati sono già stati scannerizzati. Vuoi scannerizzarli di nuovo?</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error saving frames for the %1 level.</source>
<translation type="unfinished">Errore durante il salvataggio dei fotogrammi per il livello %1.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to create folder : %1</source>
<translation type="unfinished">Impossibile creare il folder: %1</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to create a folder.</source>
<translation type="unfinished">Impossibile creare una cartella.</translation>
</message>
<message>
<source>The resolution of the output camera does not fit with the options chosen for the output file format.</source>
<translation type="unfinished">La risoluzione della camera in output non corrisponde con le impostazioni scelte per il formato dei file in output.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to complete the rendering.</source>
<translation type="unfinished">Impossibile completare il rendering.</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>The cleanup settings file for the %1 level already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="unfinished">Le impostazioni del cleanup per il livello %1 sono già presenti.
Vuoi sovrascriverle?</translation>
</message>
<message>
<source>The cleanup settings for the current level have been modified...
Do you want to save your changes?</source>
<translation type="unfinished">Le impostazioni di cleanup per il livello corrente sono state modificate.
Vuoi salvare i cambiamenti?</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup Settings</source>
<translation type="unfinished">Impostazioni Cleanup</translation>
</message>
<message>
<source>The scene %1 was created with Toonz and cannot be loaded in LineTest.</source>
<translation type="unfinished">la scena %1 è stata creata con Toonz e non può essere caricata in Linetest.</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="unfinished">Il file %1 esiste già.
Vuoi sovrascriverlo?</translation>
</message>
<message>
<source>Message Center</source>
<translation type="unfinished">Centro Messaggi</translation>
</message>
<message>
<source>Script Console</source>
<translation type="unfinished">Script Consolle</translation>
</message>
<message>
<source>The level you are using has not a valid palette.</source>
<translation type="unfinished">Il livello che stai utilizzando non ha una palette valida.</translation>
</message>
<message>
<source>Run script</source>
<translation type="unfinished">Avviare Script...</translation>
</message>
<message>
<source>Level </source>
<translation type="unfinished">Livello</translation>
</message>
<message>
<source> already exists! Are you sure you want to overwrite it?</source>
<translation type="unfinished">esiste già; lo vuoi sovrascrivere?</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to merge tlv columns containing more than one level</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile fondere un livello cmapped con una colonna che contiene più di un livello.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="unfinished">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Selected folders don't belong to the current project.
Do you want to import them or load from their original location?</source>
<translation type="unfinished">Le cartelle selezionata non appartiene al progetto corente.
Vuoi importarle o caricarle dalla loro posizione originale?</translation>
</message>
<message>
<source>Move Cleanup Camera</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scale Cleanup Camera</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete and Re-cleanup : The following files will be deleted.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>
Are you sure ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Replace with copied palette</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Keep original palette</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Insert Frame at Frame %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove Frame at Frame %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Insert Multiple Keys at Frame %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove Multiple Keys at Frame %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set Keyframe : %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close SubXsheet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select a sub-xsheet cell.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Collapse</source>
<translation type="unfinished">Collassa</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse (Fx)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Explode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete Level : %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Revert To %1 : Level %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load Level %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load and Replace Level %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Expose Level %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> Following file(s) are modified.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>
Are you sure to </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> anyway ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite Palette</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Don't Overwrite Palette</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No Current Level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toonz cannot Save this Level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No Current Scene</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save level Failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Paste : Level %1 : Frame </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete Frames : Level %1 : Frame </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cut Frames : Level %1 : Frame </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Frames : Level %1 : Frame </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Renumber : Level %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Insert : Level %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reverse : Level %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Swing : Level %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Step %1 : Level %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Each %1 : Level %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate : Level %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Level to Scene : Level %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Inbeteween : Level %1, </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Paste Column : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete Column : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Insert Column : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Resequence : Col%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clone Sub-xsheet : Col%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clear Cells : Col%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Swing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Autoexpose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Step %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Each %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reframe to %1's</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Roll Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Roll Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clone Level : %1 > %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clone Levels : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Time Stretch</source>
<translation type="unfinished">Dilata il Tempo</translation>
</message>
<message>
<source>Palette Gizmo</source>
<translation type="unfinished">Palette Gizmo</translation>
</message>
<message>
<source>Create Level %1 at Column %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to expose the renamed level ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Expose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Don't expose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Paste Key Frames</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete Key Frames</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Paste File : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate File : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Paste Cells</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete Cells</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cut Cells</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Insert Cells</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Paste (Strokes)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Paste (Raster)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite Paste Cells</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot paste data
Nothing to paste</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Modify Play Range : %1 - %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Modify Play Range : %1 - %2 > %3 - %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use Level Extender</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Modify Sound Level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set Keyframe : %1 at Frame %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Columns</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Change Pegbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename Cell at Column %1 Frame %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Combo Viewer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cleeanup Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move Level to Cast Folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Merge Raster Levels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete Matchline : Level %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Apply Matchline : Column%1 < Column%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RenameAsToonzPopup</name>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished">Rinomina</translation>
</message>
<message>
<source>Renaming File </source>
<translation type="unfinished">Ridenominazione del file</translation>
</message>
<message>
<source>Creating an animation level of %1 frames</source>
<translation type="unfinished">Creazione di un livello di animazione di %1 fotogrammi</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Original Files</source>
<translation type="unfinished">Elimina i Files Originali</translation>
</message>
<message>
<source>Level Name:</source>
<translation type="unfinished">Nome del Livello:</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " |</source>
<translation type="unfinished">Il nome del file non può essere vuoto o contenere uno dei seguenti caratteri:
\ / : * ? " |</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RenderController</name>
<message>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished">Continua</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting ...</source>
<translation type="unfinished">Esportazione ...</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished">Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting</source>
<translation type="unfinished">Esportazione</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 scene contains an audio file with different characteristics from the one used in the first exported scene.
The audio file will not be included in the rendered clip.</source>
<translation type="unfinished">La scena %1 contiene un file audio con caratteristiche diverse da quello usato nella prima scena escportata.
Il file audio non sarà incluso nel clip renderizzato.</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 scene has a different resolution from the %2 scene.
The output result may differ from what you expect. What do you want to do?</source>
<translation type="unfinished">La scena %1 ha risoluzione differente dalla scena %2.
Il risultato del render può essere diverso dal previsto. Cosa vuoi fare?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RenumberPopup</name>
<message>
<source>Renumber</source>
<translation type="unfinished">Rinumera</translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
<translation type="unfinished">Inizio:</translation>
</message>
<message>
<source>Step:</source>
<translation type="unfinished">Passo:</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReplaceLevelPopup</name>
<message>
<source>Replace Level</source>
<translation type="unfinished">Rimpiazza il Livello</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation type="unfinished">Rimpiazza</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing to replace: no cells selected.</source>
<translation type="unfinished">Non c'è nulla da rimpiazzare: non ci sono celle selezionate.</translation>
</message>
<message>
<source>File not found
</source>
<translation type="unfinished">Il file non è stato trovato.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReplaceParentDirectoryPopup</name>
<message>
<source>Replace Parent Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation type="unfinished">Rimpiazza</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing to replace: no cells or columns selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RoomTabWidget</name>
<message>
<source>New Room</source>
<translation type="unfinished">Nuova Stanza</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Room</source>
<translation type="unfinished">Elimina la Stanza</translation>
</message>
<message>
<source>Room</source>
<translation type="unfinished">Stanza</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove room %1</source>
<translation type="unfinished">Sei sicuro che vuoi eliminare la stanza %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ruler</name>
<message>
<source>Click to create an horizontal guide</source>
<translation type="unfinished">Clicca per creare una guida orizzontale</translation>
</message>
<message>
<source>Click to create a vertical guide</source>
<translation type="unfinished">Clicca per creare una guida verticale</translation>
</message>
<message>
<source>Click and drag to move guide</source>
<translation type="unfinished">Clicca e trascina per spostare la guida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNCleanupDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Cleanup</source>
<translation type="unfinished">Controllo di Versione: Pulire</translation>
</message>
<message>
<source>Cleaning up %1...</source>
<translation type="unfinished">Pulizia di %1 in corso</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup done.</source>
<translation type="unfinished">Pulizia terminata.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNCommitDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Put changes</source>
<translation type="unfinished">Controllo di Versione: Sottometti i cambiamenti</translation>
</message>
<message>
<source>Select / Deselect All</source>
<translation type="unfinished">Seleziona / Deseleziona Tutto</translation>
</message>
<message>
<source>0 Selected / 0 Total</source>
<translation type="unfinished">0 Selezionati / 0 Totali</translation>
</message>
<message>
<source>Getting repository status...</source>
<translation type="unfinished">Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="unfinished">Commento:</translation>
</message>
<message>
<source>Put Scene Contents</source>
<translation type="unfinished">Sottometti i Contenuto della Scena</translation>
</message>
<message>
<source>Put</source>
<translation type="unfinished">Sottometti</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>Adding %1 items...</source>
<translation type="unfinished">Aggiunta di %1 items in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Set needs-lock property...</source>
<translation type="unfinished">Imposta le proprietà delle esigenze di blocco...</translation>
</message>
<message>
<source>Committing %1 items...</source>
<translation type="unfinished">Sottomissione di %1 componenti in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Put done successfully.</source>
<translation type="unfinished">La sottomissione si è conclusa con successo.</translation>
</message>
<message>
<source>Putting %1 items...</source>
<translation type="unfinished">Sottomissione di %1 componenti in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>No items to put.</source>
<translation type="unfinished">Non ci sono elementi da sottomettere.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items to put.</source>
<translation type="unfinished">%1 elementi da sottomettere.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Selected / %2 Total</source>
<translation type="unfinished">%1 Selezionati / %2 Totali</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Chiudi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNCommitFrameRangeDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Put</source>
<translation type="unfinished">Controllo di Versione: Sottometti</translation>
</message>
<message>
<source>Note: the file will be updated too.</source>
<translation type="unfinished">Nota: anche il file sarà aggiornato.</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="unfinished">Commento:</translation>
</message>
<message>
<source>Put</source>
<translation type="unfinished">Sottometti</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>Put done successfully.</source>
<translation type="unfinished">Sottomissione effettuata con successo.</translation>
</message>
<message>
<source>Locking file...</source>
<translation type="unfinished">Blocco del file in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Getting frame range edit information...</source>
<translation type="unfinished">Recupero delle informazioni sull'intervallo di fotogrammi modificabli in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>No frame range edited.</source>
<translation type="unfinished">Nessun intervallo di fotogrammi è modificabile...</translation>
</message>
<message>
<source>Updating frame range edit information...</source>
<translation type="unfinished">Aggiorna le informazioni sull'intervallo di fotogrammi modificabili...</translation>
</message>
<message>
<source>Putting changes...</source>
<translation type="unfinished">Sottometti i cambiamenti...</translation>
</message>
<message>
<source>Updating file...</source>
<translation type="unfinished">Aggiornamento file in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Adding hook file to repository...</source>
<translation type="unfinished">Aggiunta del file dei ganci all'archivio in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Setting the needs-lock property to hook file...</source>
<translation type="unfinished">Impostazione dle proprietà di blocco per il file dei ganci in corso.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNDeleteDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Delete</source>
<translation type="unfinished">Controllo di Versione: Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>Delete folder that contains %1 items.</source>
<translation type="unfinished">Eliminazione di una cartella che contiene %1 elementi.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete empty folder.</source>
<translation type="unfinished">Eliminazione di una cartella vuota</translation>
</message>
<message>
<source>Delete %1 items.</source>
<translation type="unfinished">Eliminazione di %1 elementi.</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="unfinished">Commento:</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Scene Contents</source>
<translation type="unfinished">Eliminazione dei contenuti della scena</translation>
</message>
<message>
<source> Keep Local Copy</source>
<translation type="unfinished">Mantieni la Copia Locale</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Local Copy </source>
<translation type="unfinished">Elimina la Copia Locale</translation>
</message>
<message>
<source>Delete on Server </source>
<translation type="unfinished">Elimina dal Server</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting %1 items...</source>
<translation type="unfinished">Eliminazione di %1 elementi in corso</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>You are deleting items also on repository. Are you sure ?</source>
<translation type="unfinished">Stai cancellando gli elementi anche dall'archivio. Sei sicuro?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNFrameRangeLockInfoDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Edit Info</source>
<translation type="unfinished">Controllo di versione: Informazioni sulla modificabilità del file.</translation>
</message>
<message>
<source>Getting repository status...</source>
<translation type="unfinished">Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>No frame range edited.</source>
<translation type="unfinished">Nessun intervallo di fotogrammi è modificabile.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 on %2 is editing frames from %3 to %4.</source>
<translation type="unfinished">%1 su %2 sta modificando i fotogrammi da %3 a %4.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNLockDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Edit</source>
<translation type="unfinished">Controllo di Versione: Modifica</translation>
</message>
<message>
<source>Version Control: Unlock</source>
<translation type="unfinished">Controllo di versione: Sblocca</translation>
</message>
<message>
<source>Getting repository status...</source>
<translation type="unfinished">Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="unfinished">Commento:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Scene Contents</source>
<translation type="unfinished">Modifica i Componenti della Scena</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock Scene Contents</source>
<translation type="unfinished">Sblocca i Componenti della Scena</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Rendi Modificabile</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock</source>
<translation type="unfinished">Sblocca</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>No items to edit.</source>
<translation type="unfinished">Non ci sono elementi da modificare.</translation>
</message>
<message>
<source>No items to unlock.</source>
<translation type="unfinished">Non ci sono elementi da sbloccare.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items to edit.</source>
<translation type="unfinished">%1 elementi da modificare.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items to unlock.</source>
<translation type="unfinished">%1 elementi da sbloccare.</translation>
</message>
<message>
<source>Editing %1 items...</source>
<translation type="unfinished">Modifica di %1 elementi in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlocking %1 items...</source>
<translation type="unfinished">Sblocco di %1 elementi in corso.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNLockFrameRangeDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Edit Frame Range</source>
<translation type="unfinished">Controllo di Versione: rendi modificabile l'intervallo di fotogrammi.</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary Lock file...</source>
<translation type="unfinished">File bloccato temporaneamente...</translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<translation type="unfinished">Da:</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation type="unfinished">A:</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="unfinished">Commento:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Rendi Modificabile</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>No frame range edited.</source>
<translation type="unfinished">Nessun intervallo di fotogrammi è modificabile.</translation>
</message>
<message>
<source>Getting frame range edit information...</source>
<translation type="unfinished">Recupero delle informazioni sull'intervallo di fotogrammi modificabli in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 on %2 is editing frames from %3 to %4.</source>
<translation type="unfinished">%1 su %2 sta modificando i fotogrammi da %3 a %4.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNLockInfoDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Edit Info</source>
<translation type="unfinished">Controllo di versione: Informazioni sulla modificabilità del file.</translation>
</message>
<message>
<source><b>Edited By:</b></source>
<translation type="unfinished">Modificato da:</translation>
</message>
<message>
<source><b>Host:</b></source>
<translation type="unfinished">Host:</translation>
</message>
<message>
<source><b>Comment:</b></source>
<translation type="unfinished">Commento:</translation>
</message>
<message>
<source><b>Date:</b></source>
<translation type="unfinished">Data:</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Chiudi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNLockMultiFrameRangeDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Edit Frame Range</source>
<translation type="unfinished">Controllo di Versione: rendi modificabile l'intervallo di fotogrammi</translation>
</message>
<message>
<source>Getting repository status...</source>
<translation type="unfinished">Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<translation type="unfinished">Da:</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation type="unfinished">A:</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="unfinished">Commento:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Modifica</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>No frame range edited.</source>
<translation type="unfinished">Nessun intervallo di fotogrammi è modificabile...</translation>
</message>
<message>
<source>Editing %1 items...</source>
<translation type="unfinished">Modifica di %1 elementi in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is editing frames from %2 to %3</source>
<translation type="unfinished">%1 sta modificando i fotogrammi da %2 a %3.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNMultiFrameRangeLockInfoDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Edit Info</source>
<translation type="unfinished">Controllo di Versione: Informazioni sulla Modificabilità del File.</translation>
</message>
<message>
<source>Getting repository status...</source>
<translation type="unfinished">Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>No frame range edited.</source>
<translation type="unfinished">Nessun intervallo di fotogrammi è modificabile.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is editing frames from %2 to %3</source>
<translation type="unfinished">%1 sta modificando i fotogrammi da %2 a %3.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNPurgeDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Purge</source>
<translation type="unfinished">Controllo di Versione: Purifica</translation>
</message>
<message>
<source>Note: the file will be updated too.</source>
<translation type="unfinished">Nota: anche il file sarà aggiornato.</translation>
</message>
<message>
<source>Getting repository status...</source>
<translation type="unfinished">Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Purge</source>
<translation type="unfinished">Purifica</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>No items to purge.</source>
<translation type="unfinished">Non ci sono elementi da purificare.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items to purge.</source>
<translation type="unfinished">%1 elementi da purificare.</translation>
</message>
<message>
<source>Purging files...</source>
<translation type="unfinished">Purificazione dei files in corso.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNRevertDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Revert changes</source>
<translation type="unfinished">Controllo di versione: Ripristina i cambiamenti</translation>
</message>
<message>
<source>Getting repository status...</source>
<translation type="unfinished">Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Revert Scene Contents</source>
<translation type="unfinished">Ripristina i contenuti della scena</translation>
</message>
<message>
<source>Revert</source>
<translation type="unfinished">Ripristina</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>No items to revert.</source>
<translation type="unfinished">Non ci sono elementi da ripristinare.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items to revert.</source>
<translation type="unfinished">%1 elementi da ripristinare.</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting %1 items...</source>
<translation type="unfinished">Ripristino di %1 elementi in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Revert done successfully.</source>
<translation type="unfinished">Ripristino effettuato con successo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNRevertFrameRangeDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Revert Frame Range changes</source>
<translation type="unfinished">Controllo di Versione: Ripristina i cambiamenti dell'intervallo di fotogrammi.</translation>
</message>
<message>
<source>1 item to revert.</source>
<translation type="unfinished">1 elemento da ripristinare.</translation>
</message>
<message>
<source>Revert</source>
<translation type="unfinished">Ripristina</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting 1 item...</source>
<translation type="unfinished">Ripristino di 1 elemento in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Revert done successfully.</source>
<translation type="unfinished">Ripristino effettuato con successo.</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting %1 items...</source>
<translation type="unfinished">Ripristino di %1 elementi in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to revert the file.</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile ripristinare il file.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNTimeline</name>
<message>
<source>Version Control: Timeline </source>
<translation type="unfinished">Controllo di Versione: Timeline</translation>
</message>
<message>
<source>Getting file history...</source>
<translation type="unfinished">Recupero della cronologia del file in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Get Scene Contents</source>
<translation type="unfinished">Ottieni i contenuti della scena</translation>
</message>
<message>
<source>Get Last Revision</source>
<translation type="unfinished">Ottieni l'Ultima Revisione</translation>
</message>
<message>
<source>Get Selected Revision</source>
<translation type="unfinished">Ottieni la Revisione Selezionata</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Getting repository status...</source>
<translation type="unfinished">Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation type="unfinished">Autore</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished">Commento</translation>
</message>
<message>
<source>Revision</source>
<translation type="unfinished">Revisione</translation>
</message>
<message>
<source>Getting the status for %1...</source>
<translation type="unfinished">Recupero delle informazioni dello stato di %1 in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Getting %1 to revision %2...</source>
<translation type="unfinished">Recupero di %1 alla revisione %2 in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Getting %1 items to revision %2...</source>
<translation type="unfinished">Recupero di %1 elementi alla revisione %2 in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Getting %1...</source>
<translation type="unfinished">Recupero di %1 in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Getting %1 items...</source>
<translation type="unfinished">Recupero di %1 elementi in corso.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNUnlockFrameRangeDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Unlock Frame Range</source>
<translation type="unfinished">Controllo di versione: Sblocca l'intervallo di Fotogrammi</translation>
</message>
<message>
<source>Note: the file will be updated too. Are you sure ?</source>
<translation type="unfinished">Nota: anche il file sarà aggiornato. Sei sicuro?</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock</source>
<translation type="unfinished">Sblocca</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock done successfully.</source>
<translation type="unfinished">Sblocco avvenuto con successo</translation>
</message>
<message>
<source>Locking file...</source>
<translation type="unfinished">Blocco del file in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Getting frame range edit information...</source>
<translation type="unfinished">Recupero delle informazioni sull'intervallo di forogrammi modificabli in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>No frame range edited.</source>
<translation type="unfinished">Nessun intervallo di fotogrammi è modificabile...</translation>
</message>
<message>
<source>Updating frame range edit information...</source>
<translation type="unfinished">Aggiorna le informazioni sull'intervallo di fotogrammi modificabili</translation>
</message>
<message>
<source>Putting changes...</source>
<translation type="unfinished">Sottometti i cambiamenti...</translation>
</message>
<message>
<source>Updating file...</source>
<translation type="unfinished">Aggiornamento del file in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Chiudi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNUnlockMultiFrameRangeDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Unlock Frame Range</source>
<translation type="unfinished">Controllo di versione: Sblocca l'intervallo di Fotogrammi</translation>
</message>
<message>
<source>Getting repository status...</source>
<translation type="unfinished">Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock</source>
<translation type="unfinished">Sbocca</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>Unlocking %1 items...</source>
<translation type="unfinished">Sblocco di %1 elementi in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>No items to unlock.</source>
<translation type="unfinished">Non ci sono elementi da sbloccare.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items to unlock.</source>
<translation type="unfinished">%1 elementi da sbloccare.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNUpdateAndLockDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Edit</source>
<translation type="unfinished">Controllo di Versione: Modifica</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="unfinished">Commento:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Scene Contents</source>
<translation type="unfinished">Modifica i Componenti della Scena</translation>
</message>
<message>
<source>Get And Edit </source>
<translation type="unfinished">Ottieni e Modifica</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Modifica</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>No items to edit.</source>
<translation type="unfinished">Non ci sono elementi da modificare.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items to edit.</source>
<translation type="unfinished">%1 elementi da modificare.</translation>
</message>
<message>
<source>Updating %1 items...</source>
<translation type="unfinished">Aggiornamento di %1 elementi in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Editing %1 items...</source>
<translation type="unfinished">Modifica di %1 elementi in corso.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNUpdateDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Update</source>
<translation type="unfinished">Controllo Versione: Aggiorna</translation>
</message>
<message>
<source>Getting repository status...</source>
<translation type="unfinished">Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Get Scene Contents</source>
<translation type="unfinished">Ottieni i Contenuti della Scena</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation type="unfinished">Aggiorna</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items to update.</source>
<translation type="unfinished">%1 elementi da aggiornare.</translation>
</message>
<message>
<source>Update to:</source>
<translation type="unfinished">Aggiornato a:</translation>
</message>
<message>
<source>Some conflict found. Select..</source>
<translation type="unfinished">Sono stati trovati alcuni conflitti. Seleziona...</translation>
</message>
<message>
<source>No items to update.</source>
<translation type="unfinished">Non ci sono elementi da aggiornare.</translation>
</message>
<message>
<source>Some items are currently modified in your working copy.
Please commit or revert changes first.</source>
<translation type="unfinished">Alcuni elementi sono stati modificati nella tua copia lavoro.
Per favore sottometti o ripristina i cambiamenti prima di proseguire.</translation>
</message>
<message>
<source>Updating items...</source>
<translation type="unfinished">Aggiornamento degli elementi in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Updating to their items...</source>
<translation type="unfinished">Aggiornamento ai loro elementi in corso.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveCurvePopup</name>
<message>
<source>Save Curve</source>
<translation type="unfinished">Salva la Curva</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">Salva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveImagesPopup</name>
<message>
<source>Save Flipbook Images</source>
<translation type="unfinished">Salva le Immagini del Flipbook</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">Salva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveLevelAsPopup</name>
<message>
<source>Save Level</source>
<translation type="unfinished">Salva il Livello</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">Salva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SavePaletteAsPopup</name>
<message>
<source>Save Palette</source>
<translation type="unfinished">Salva la Palette</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">Salva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SavePresetPopup</name>
<message>
<source>Save Preset</source>
<translation type="unfinished">Salva l'Effetto Predefinito</translation>
</message>
<message>
<source>Preset Name:</source>
<translation type="unfinished">Nome dell'Effetto predefinito:</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">Salva</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to create the preset folder %1.</source>
<translation type="unfinished">Impossibile creare la cartella predefinita %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">Vuoi Sovrascrivere?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Si</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">No</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SavePreviewedPopup</name>
<message>
<source>Save Previewed Images</source>
<translation type="unfinished">Salva l'Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">Salva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveSceneAsPopup</name>
<message>
<source>Save Scene</source>
<translation type="unfinished">Salva la Scena</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">Salva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveSettingsPopup</name>
<message>
<source>Save Cleanup Settings</source>
<translation type="unfinished">Salve i Parametri di Cleanup</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">Salva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveSubSceneAsPopup</name>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">Salva</translation>
</message>
<message>
<source>Sub-xsheet</source>
<translation type="unfinished">Sub-xsheet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveTaskListPopup</name>
<message>
<source>Save Task List</source>
<translation type="unfinished">Salva la Lista dei Task</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">Salva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanSettingsPopup</name>
<message>
<source>Scan Settings</source>
<translation type="unfinished">Parametri dello Scanner</translation>
</message>
<message>
<source>[no scanner]</source>
<translation type="unfinished">[non è stato trovato nessuno scanner]</translation>
</message>
<message>
<source>Paper Format:</source>
<translation type="unfinished">Formato della Carta:</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse Order</source>
<translation type="unfinished">Inverti l'Ordine</translation>
</message>
<message>
<source>Paper Feeder</source>
<translation type="unfinished">Alimentatore Automatico</translation>
</message>
<message>
<source>Dpi: </source>
<translation type="unfinished">DPI:</translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation type="unfinished">Modo:</translation>
</message>
<message>
<source>Brightness: </source>
<translation type="unfinished">Luminosità:</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold: </source>
<translation type="unfinished">Soglia:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SceneSettingsPopup</name>
<message>
<source>Scene Settings</source>
<translation type="unfinished">Parametri della scena:</translation>
</message>
<message>
<source> Frame Rate:</source>
<translation type="unfinished"> Numero di Fotogrammi al Secondo:</translation>
</message>
<message>
<source>Camera BG Color:</source>
<translation type="unfinished">Colore del Fondale della Camera:</translation>
</message>
<message>
<source>Viewer BG Color:</source>
<translation type="unfinished">Colore del Fondale del Visualizzatore:</translation>
</message>
<message>
<source> Preview BG Color:</source>
<translation type="unfinished">Colore del Fondale dell'Anteprima:</translation>
</message>
<message>
<source>Checkerboard Color 1:</source>
<translation type="unfinished">Colore 1 della Scacchiera:</translation>
</message>
<message>
<source>Checkerboard Color 2:</source>
<translation type="unfinished">Colore 2 della Scacchiera:</translation>
</message>
<message>
<source>Image Subsampling:</source>
<translation type="unfinished">Sottocampionamento dell'Immagine:</translation>
</message>
<message>
<source> Marker Interval:</source>
<translation type="unfinished"> Intervallo dei Marcatori:</translation>
</message>
<message>
<source>A/R:</source>
<translation type="unfinished">A/R:</translation>
</message>
<message>
<source>Safe Area Box 2:</source>
<translation type="unfinished">Zona di Sicurezza 2:</translation>
</message>
<message>
<source>Safe Area Box 1:</source>
<translation type="unfinished">Zona di Sicurezza 1:</translation>
</message>
<message>
<source>TLV Subsampling:</source>
<translation type="unfinished">Sottocampionamento dei File TLV:</translation>
</message>
<message>
<source>Start Frame:</source>
<translation type="unfinished">Fotogramma di Inizio:</translation>
</message>
<message>
<source>Level And Column Icon:</source>
<translation type="unfinished">Icone dei Livelli e delle Colonne:</translation>
</message>
<message>
<source>Field Guide Size:</source>
<translation type="unfinished">Dimensioni Field Guide:</translation>
</message>
<message>
<source>Frame Rate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Marker Interval:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> Start Frame:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SceneViewerContextMenu</name>
<message>
<source>Swap Compared Images</source>
<translation type="unfinished">Scambia le immagini Confrontate</translation>
</message>
<message>
<source>Save Previewed Frames</source>
<translation type="unfinished">Salva l'Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate Preview</source>
<translation type="unfinished">Rigenera l'Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate Frame Preview</source>
<translation type="unfinished">Rigenera l'Anteprima del Fotogramma</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation type="unfinished">Seleziona</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Subcamera</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select Camera</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select Pegbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SceneViewerPanel</name>
<message>
<source>Freeze</source>
<translation type="unfinished">Disattiva l'aggiornamento</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Stand View</source>
<translation type="unfinished">Vista Camera Stand</translation>
</message>
<message>
<source>3D View</source>
<translation type="unfinished">Vista 3D</translation>
</message>
<message>
<source>Camera View</source>
<translation type="unfinished">Vista Camera</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished">Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>Sub-camera Preview</source>
<translation type="unfinished">Anteprima della Sotto-Camera</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation type="unfinished">Senza Titolo</translation>
</message>
<message>
<source>Scene: </source>
<translation type="unfinished">Scena:</translation>
</message>
<message>
<source> :: Frame: </source>
<translation type="unfinished"> :: Fotogramma: </translation>
</message>
<message>
<source> :: Level: </source>
<translation type="unfinished"> :: Livello: </translation>
</message>
<message>
<source>Level: </source>
<translation type="unfinished">Livello:</translation>
</message>
<message>
<source> :: Zoom : </source>
<translation type="unfinished"> :: Zoom : </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutPopup</name>
<message>
<source>Configure Shortcuts</source>
<translation type="unfinished">Configura i Tasti di Scelta rapida</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Rimuovi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutTree</name>
<message>
<source>Menu Commands</source>
<translation type="unfinished">Menu dei Comandi</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">File</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Modifica</translation>
</message>
<message>
<source>Scan & Cleanup</source>
<translation type="unfinished">Scan & Cleanup</translation>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation type="unfinished">Livello</translation>
</message>
<message>
<source>Xsheet</source>
<translation type="unfinished">Xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>Cells</source>
<translation type="unfinished">Celle</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Visualizza</translation>
</message>
<message>
<source>Windows</source>
<translation type="unfinished">Finestre</translation>
</message>
<message>
<source>Right-click Menu Commands</source>
<translation type="unfinished">Menu dei Comandi da Tasto destro</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Strumenti</translation>
</message>
<message>
<source>Tool Modifiers</source>
<translation type="unfinished">Modificatori degli Strumenti</translation>
</message>
<message>
<source>Visualization</source>
<translation type="unfinished">Visualizzazione</translation>
</message>
<message>
<source>Playback Controls</source>
<translation type="unfinished">Controllo della Riproduzione</translation>
</message>
<message>
<source>RGBA Channels</source>
<translation type="unfinished">Canali RGBA</translation>
</message>
<message>
<source>Fill</source>
<translation type="unfinished">Riempi</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutViewer</name>
<message>
<source>%1 is already assigned to '%2'
Assign to '%3'?</source>
<translation type="unfinished">%1 è già assegnato a '%2'.
Lo assegno a %3?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Sì</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">No</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StackedMenuBar</name>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation type="unfinished">Elaborazione</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Windows</source>
<translation type="unfinished">Finestre</translation>
</message>
<message>
<source>Other Windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Customize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Visualizza</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Strumenti</translation>
</message>
<message>
<source>More Tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Checks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Render</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Draw</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Xsheet</source>
<translation type="unfinished">Xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>Subxsheet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Levels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cells</source>
<translation type="unfinished">Celle</translation>
</message>
<message>
<source>Reframe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Each</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">File</translation>
</message>
<message>
<source>Scan && Cleanup</source>
<translation type="unfinished">Scan && Cleanup</translation>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation type="unfinished">Livello</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SubSheetBar</name>
<message>
<source>Sub-scene controls:
Click the arrow button to create a new sub-xsheet</source>
<translation type="unfinished">Controlli del Sub-xsheet:
Clicca la freccia per creare un nuovo sub-xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Edit in Place</source>
<translation type="unfinished">Disabilita la Visualizzazione nel Contesto</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Edit in Place</source>
<translation type="unfinished">Abilita la Visualizzazione nel Contesto</translation>
</message>
<message>
<source>Exit Sub-xsheet (1 Level Up)</source>
<translation type="unfinished">Esci dal Sub-xsheet (Sali di 1 Livello)</translation>
</message>
<message>
<source>Exit Sub-xsheet (2 Levels Up)</source>
<translation type="unfinished">Esci dal Sub-xsheet (Sali di 2 Livelli)</translation>
</message>
<message>
<source>Exit Sub-xsheet (3 or More Levels Up)</source>
<translation type="unfinished">Esci dal Sub-xsheet (Sali di 3 o più Livelli)</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Sub-xsheet</source>
<translation type="unfinished">Entra nel Sub-xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>Current Scene</source>
<translation type="unfinished">Scena Corrente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TApp</name>
<message>
<source>Error allocating memory: not enough memory.</source>
<translation type="unfinished">Errore di allocazione memoria: memoria non sufficente.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to save automatically an untitled scene.</source>
<translation type="unfinished">Impossibile salvare automaticamente una scena senza nome.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskSheet</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="unfinished">Nome:</translation>
</message>
<message>
<source>Status:</source>
<translation type="unfinished">Stato:</translation>
</message>
<message>
<source>Command Line:</source>
<translation type="unfinished">Linea di Comando:</translation>
</message>
<message>
<source>Server:</source>
<translation type="unfinished">Server:</translation>
</message>
<message>
<source>Submitted By:</source>
<translation type="unfinished">Sottomesso da:</translation>
</message>
<message>
<source>Submitted On:</source>
<translation type="unfinished">Sottomesso Su:</translation>
</message>
<message>
<source>Submission Date:</source>
<translation type="unfinished">Data di Sottomissione:</translation>
</message>
<message>
<source>Start Date:</source>
<translation type="unfinished">Data di Inizio:</translation>
</message>
<message>
<source>Completion Date:</source>
<translation type="unfinished">Data di Completamento:</translation>
</message>
<message>
<source>Duration:</source>
<translation type="unfinished">Durata:</translation>
</message>
<message>
<source>Step Count:</source>
<translation type="unfinished">Conto dei Passi:</translation>
</message>
<message>
<source>Failed Steps:</source>
<translation type="unfinished">Passi Falliti:</translation>
</message>
<message>
<source>Successfull Steps:</source>
<translation type="unfinished">Passi Portati a termine con Successo:</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation type="unfinished">Priorità:</translation>
</message>
<message>
<source>Output:</source>
<translation type="unfinished">Output:</translation>
</message>
<message>
<source>Frames per Chunk:</source>
<translation type="unfinished">Fotogrammi per Spezzone:</translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<translation type="unfinished">Da:</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation type="unfinished">A:</translation>
</message>
<message>
<source>Step:</source>
<translation type="unfinished">Passo:</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink:</source>
<translation type="unfinished">Riduci:</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple Rendering:</source>
<translation type="unfinished">Render Multiplo:</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Niente</translation>
</message>
<message>
<source>Fx Schematic Flows</source>
<translation type="unfinished">Flussi del Diagramma degli effetti</translation>
</message>
<message>
<source>Fx Schematic Terminal Nodes</source>
<translation type="unfinished">Nodi Terminali del Diagramma degli effetti</translation>
</message>
<message>
<source>Dedicated CPUs:</source>
<translation type="unfinished">CPU Dedicate:</translation>
</message>
<message>
<source>Single</source>
<translation type="unfinished">Singola</translation>
</message>
<message>
<source>Half</source>
<translation type="unfinished">Metà</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation type="unfinished">Tutte</translation>
</message>
<message>
<source>Render Tile:</source>
<translation type="unfinished">Render a Quadrati:</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation type="unfinished">Grandi</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation type="unfinished">Medi</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation type="unfinished">Piccoli</translation>
</message>
<message>
<source>Visible Only</source>
<translation type="unfinished">Solo Visibili</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation type="unfinished">Sovrascrivi</translation>
</message>
<message>
<source>Dependencies:</source>
<translation type="unfinished">Dipendenze:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove -></source>
<translation type="unfinished">Rimuovi -></translation>
</message>
<message>
<source><- Add</source>
<translation type="unfinished">< - Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<source>Multimedia:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NoPaint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove >></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source><< Add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskTreeModel</name>
<message>
<source>Are you sure you want to remove ALL tasks?</source>
<translation type="unfinished">Sei sicuro di voler rimuovere tutti i task?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove All</source>
<translation type="unfinished">Rimuovi Tutti i Task</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskTreeView</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished">Avvia</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Stop</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Rimuovi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TasksViewer</name>
<message>
<source>&Start</source>
<translation type="unfinished">&Avvia</translation>
</message>
<message>
<source>&Stop</source>
<translation type="unfinished">&Stop</translation>
</message>
<message>
<source>&Add Render Task</source>
<translation type="unfinished">&Aggiungi Task di Render</translation>
</message>
<message>
<source>&Add Cleanup Task</source>
<translation type="unfinished">&Aggiungi Task di Cleanup</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Task List</source>
<translation type="unfinished">&Salva la Lista dei Task</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Task List As</source>
<translation type="unfinished">&Salva la Lista dei Task Come</translation>
</message>
<message>
<source>&Load Task List</source>
<translation type="unfinished">&Carica la Lista dei task</translation>
</message>
<message>
<source>&Remove</source>
<translation type="unfinished">&Rimuovi</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished">Avvia</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Stop</translation>
</message>
<message>
<source>Add Render</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Cleanup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">Salva</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation type="unfinished">Carica</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Rimuovi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TestPanel</name>
<message>
<source>Left:</source>
<translation type="unfinished">Sinistra:</translation>
</message>
<message>
<source>Right:</source>
<translation type="unfinished">Destra:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeStretchPopup</name>
<message>
<source>Time Stretch</source>
<translation type="unfinished">Dilata il Tempo</translation>
</message>
<message>
<source>Selected Cells</source>
<translation type="unfinished">Celle Selezionate</translation>
</message>
<message>
<source>Selected Frame Range</source>
<translation type="unfinished">Intervallo di Fotogrammi Selezionato</translation>
</message>
<message>
<source>Whole Xsheet</source>
<translation type="unfinished">Xsheet Completo</translation>
</message>
<message>
<source>Stretch:</source>
<translation type="unfinished">Dilata:</translation>
</message>
<message>
<source>New Range:</source>
<translation type="unfinished">Nuovo Intervallo:</translation>
</message>
<message>
<source>Old Range:</source>
<translation type="unfinished">Vecchio Intervallo:</translation>
</message>
<message>
<source>Stretch</source>
<translation type="unfinished">Dilata</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimelineWidget</name>
<message>
<source>Recent Version</source>
<translation type="unfinished">Versione Recente</translation>
</message>
<message>
<source>Older Version</source>
<translation type="unfinished">Versione Più Vecchia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerPopup</name>
<message>
<source>Tracking Settings</source>
<translation type="unfinished">Parametri del Tracciamento</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold:</source>
<translation type="unfinished">Soglia:</translation>
</message>
<message>
<source>Sensibility:</source>
<translation type="unfinished">Sensibilità:</translation>
</message>
<message>
<source>Variable Region Size</source>
<translation type="unfinished">Dimensione delle Regioni variabili</translation>
</message>
<message>
<source>Include Background</source>
<translation type="unfinished">Includi il Fondale</translation>
</message>
<message>
<source>Track</source>
<translation type="unfinished">Traccia</translation>
</message>
<message>
<source>Processing...</source>
<translation type="unfinished">Processo in corso.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VectorizerPopup</name>
<message>
<source>Convert-to-Vector Settings</source>
<translation type="unfinished">Impostazioni per la Conversione in Vettoriale</translation>
</message>
<message>
<source>Centerline</source>
<translation type="unfinished">Linea Centrale</translation>
</message>
<message>
<source>Outline</source>
<translation type="unfinished">Contorno</translation>
</message>
<message>
<source>Preserve Painted Areas</source>
<translation type="unfinished">Preserva le Aree Colorate</translation>
</message>
<message>
<source>TLV Levels</source>
<translation type="unfinished">Livelli TLV</translation>
</message>
<message>
<source>Convert</source>
<translation type="unfinished">Converti</translation>
</message>
<message>
<source>The current selection is invalid.</source>
<translation type="unfinished">La selezione corrente non è valida.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot convert to vector the current selection.</source>
<translation type="unfinished">Non è possibile vettorializzare la selezione corrente.</translation>
</message>
<message>
<source>Add Border</source>
<translation type="unfinished">Aggiungi Bordo</translation>
</message>
<message>
<source>Conversion in progress: </source>
<translation type="unfinished">Conversione in corso:</translation>
</message>
<message>
<source>Corners</source>
<translation type="unfinished">Angoli</translation>
</message>
<message>
<source>Raster Levels</source>
<translation type="unfinished">Livelli Raster</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Swatch Preview</source>
<translation type="unfinished">Abilita Anteprima Swatch </translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Centerlines Check</source>
<translation type="unfinished">Abilita Controllo Centerlines</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation type="unfinished">Modalità</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold</source>
<translation type="unfinished">Soglia</translation>
</message>
<message>
<source>Accuracy</source>
<translation type="unfinished">Accuratezza</translation>
</message>
<message>
<source>Despeckling</source>
<translation type="unfinished">Eliminare puntini</translation>
</message>
<message>
<source>Max Thickness</source>
<translation type="unfinished">Massimo Spessore</translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
<translation type="unfinished">Inizio:</translation>
</message>
<message>
<source>End:</source>
<translation type="unfinished">Fine:</translation>
</message>
<message>
<source>Thickness Calibration</source>
<translation type="unfinished">Calibratura Spessore</translation>
</message>
<message>
<source>Full color non-AA images</source>
<translation type="unfinished">Immagini colorate senza Anti Alias</translation>
</message>
<message>
<source>Enhanced ink recognition</source>
<translation type="unfinished">Riconoscimento Inchiostri Potenziato</translation>
</message>
<message>
<source>Adherence</source>
<translation type="unfinished">Aderenza</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="unfinished">Angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Curve Radius</source>
<translation type="unfinished">Raggio Curva</translation>
</message>
<message>
<source>Max Colors</source>
<translation type="unfinished">Numero Massimo Colori</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent Color</source>
<translation type="unfinished">Colore Trasparente</translation>
</message>
<message>
<source>Tone Threshold</source>
<translation type="unfinished">Soglia Tonalità</translation>
</message>
<message>
<source>Save Settings</source>
<translation type="unfinished">Salva le Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Load Settings</source>
<translation type="unfinished">Carica le Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Settings</source>
<translation type="unfinished">Ripristina le Impostazioni </translation>
</message>
<message>
<source>File could not be opened for read</source>
<translation type="unfinished">Il file non può essere aperto in lettura</translation>
</message>
<message>
<source>File could not be opened for write</source>
<translation type="unfinished">Il file non può essere aperto in scrittura</translation>
</message>
<message>
<source>Save Vectorizer Parameters</source>
<translation type="unfinished">Salvare Paremetri Vettorializzazione</translation>
</message>
<message>
<source>Load Vectorizer Parameters</source>
<translation type="unfinished">Caricare Parametri Vettorializzazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VersionControl</name>
<message>
<source>The version control configuration file is empty or wrongly defined.
Please refer to the user guide for details.</source>
<translation type="unfinished">Il file di configurazione del controllo di versione è vuoto o definito in modo sbagliato.
Per favore fai riferimento alla guida utente per i dettagli.</translation>
</message>
<message>
<source>The version control client application specified on the configuration file cannot be found.
Please refer to the user guide for details.</source>
<translation type="unfinished">L'applicazione cliente del controllore di versione specificata nel file di configurazione non può essere trovata.
Per favore fai riferimento alla Guida utente per i dettagli.</translation>
</message>
<message>
<source>The version control client application is not installed on your computer.
Subversion 1.5 or later is required.
Please refer to the user guide for details.</source>
<translation type="unfinished">L'applicazione cliente del controllore di versione non è installata sul tuo computer.
E' richiesto Subversion 1.5 o successivo.
Per favore fai riferimento alla Guida utente per i dettagli.</translation>
</message>
<message>
<source>The version control client application installed on your computer needs to be updated, otherwise some features may not be available.
Subversion 1.5 or later is required.
Please refer to the user guide for details.</source>
<translation type="unfinished">L'applicazione cliente del controllore di versione installata sul tuo computer ha bisogno di essere aggiornata, altrimenti alcune funzionalità potrebbero non essere disponibili.
E' richiesto Subversion 1.5 o successivo.
Per favore fai riferimento alla Guida utente per i dettagli.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewerHistogramPopup</name>
<message>
<source>Viewer Histogram</source>
<translation type="unfinished">Visualizzatore dell'Istogramma</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>XsheetGUI::CellArea</name>
<message>
<source>Click to select keyframe, drag to move it</source>
<translation type="unfinished">Clicca per selezionare la chiave, trascina per muoverla.</translation>
</message>
<message>
<source>Click and drag to set the acceleration range</source>
<translation type="unfinished">Clicca e trascina per definire l'intervallo di accelerazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Click and drag to set the deceleration range</source>
<translation type="unfinished">Clicca e trascina per definire l'intervallo di decelerazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Set the cycle of previous keyframes</source>
<translation type="unfinished">Definisci il ciclo delle chiavi precedenti</translation>
</message>
<message>
<source>Click and drag to move the selection</source>
<translation type="unfinished">Clicca e trascina per spostare la selezione</translation>
</message>
<message>
<source>Click and drag to play</source>
<translation type="unfinished">Clicca e trascina per riprodurre</translation>
</message>
<message>
<source>Click and drag to repeat selected cells</source>
<translation type="unfinished">Clicca e trascina per ripetere le celle selezionate</translation>
</message>
<message>
<source>Open Memo</source>
<translation type="unfinished">Apri il Memo</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Memo</source>
<translation type="unfinished">Elimina il Memo</translation>
</message>
<message>
<source>Reframe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Each</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation type="unfinished">Rimpiazza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>XsheetGUI::ColumnArea</name>
<message>
<source>Click to select camera</source>
<translation type="unfinished">Clicca per selezionare la camera</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Stand Toggle</source>
<translation type="unfinished">Camera Stand</translation>
</message>
<message>
<source>Render Toggle</source>
<translation type="unfinished">Render</translation>
</message>
<message>
<source>Lock Toggle</source>
<translation type="unfinished">Blocco</translation>
</message>
<message>
<source>Click to play the soundtrack back</source>
<translation type="unfinished">Clicca per riprodurre la traccia audio</translation>
</message>
<message>
<source>Set the volume of the soundtrack</source>
<translation type="unfinished">Imposta il volume della traccia audio</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select the type of motion path</source>
<translation type="unfinished">Clicca per selezionare il tipo di traiettoria di movimento</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select column, drag to move it</source>
<translation type="unfinished">Clicca per selezionare la colonna, trascina per spostarla</translation>
</message>
<message>
<source>Click to unlink column</source>
<translation type="unfinished">Clicca per slegare la colonna</translation>
</message>
<message>
<source>Click and drag to link column</source>
<translation type="unfinished">Clicca e trascina per legare la colonna</translation>
</message>
<message>
<source>Master column of linked columns</source>
<translation type="unfinished">Colonna master delle colonne legate</translation>
</message>
<message>
<source>&Subsampling 1</source>
<translation type="unfinished">&Sottocampionamento 1</translation>
</message>
<message>
<source>&Subsampling 2</source>
<translation type="unfinished">&Sottocampionamento 2</translation>
</message>
<message>
<source>&Subsampling 3</source>
<translation type="unfinished">&Sottocampionamento 3</translation>
</message>
<message>
<source>&Subsampling 4</source>
<translation type="unfinished">&Sottocampionamento 4</translation>
</message>
<message>
<source>Preview Visibility Toggle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Camera Stand Visibility Toggle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Alt + Click to Toggle Thumbnail</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reframe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Subsampling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>XsheetGUI::NoteArea</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sec Frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>6sec Sheet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>3sec Sheet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>XsheetGUI::NotePopup</name>
<message>
<source>Memo</source>
<translation type="unfinished">Memo</translation>
</message>
<message>
<source>Post</source>
<translation type="unfinished">Invia</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation type="unfinished">Elimina</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>XsheetGUI::RowArea</name>
<message>
<source>Onion Skin Toggle</source>
<translation type="unfinished">Onion Skin</translation>
</message>
<message>
<source>Current Frame</source>
<translation type="unfinished">Fotogramma Corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Relative Onion Skin Toggle</source>
<translation type="unfinished">Onion Skin Relativo</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed Onion Skin Toggle</source>
<translation type="unfinished">Onion Skin Fisso</translation>
</message>
<message>
<source>Playback Start Marker</source>
<translation type="unfinished">Marcatore di Inizio della Riproduzione</translation>
</message>
<message>
<source>Playback End Marker</source>
<translation type="unfinished">Marcatore di Fine della Riproduzione</translation>
</message>
<message>
<source>Set Start Marker</source>
<translation type="unfinished">Definisci il Marcatore di Inizio</translation>
</message>
<message>
<source>Set Stop Marker</source>
<translation type="unfinished">Definisci il Marcatore di Fine</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Markers</source>
<translation type="unfinished">Rimuovi i Marcatori</translation>
</message>
<message>
<source>Curren Frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preview This</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>XsheetViewer</name>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation type="unfinished">Senza Titolo</translation>
</message>
<message>
<source>Scene: </source>
<translation type="unfinished">Scena:</translation>
</message>
<message>
<source> Frames</source>
<translation type="unfinished">Fotogrammi</translation>
</message>
<message>
<source> (Sub)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> Level: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> Selected: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> frame : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> frames * </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> columns</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>