<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ko" sourcelanguage="en">
<context>
<name>AddFxContextMenu</name>
<message>
<source>Insert FX</source>
<translation>Fx 삽입</translation>
</message>
<message>
<source>Add FX</source>
<translation>Fx 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Replace FX</source>
<translation>Fx 교체</translation>
</message>
<message>
<source>Insert </source>
<translation>삽입</translation>
</message>
<message>
<source>Add </source>
<translation>추가</translation>
</message>
<message>
<source>Replace </source>
<translation>교체</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddWordButton</name>
<message>
<source>Character</source>
<translation>캐릭터</translation>
</message>
<message>
<source>Part</source>
<translation>부분</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
<translation>접미사</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>새로운</translation>
</message>
<message>
<source>Add New Word for %1</source>
<translation>%1에 대한 새 단어 추가</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdjustPaletteDialog</name>
<message>
<source>Adjust Current Level to This Palette</source>
<translation>이 팔레트에 현재 레벨 조정</translation>
</message>
<message>
<source>Tolerance</source>
<translation>공차</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>적용</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CameraPainter</name>
<message>
<source>&Reset Center</source>
<translation>중심 재설정(&R)</translation>
</message>
<message>
<source>&Activate</source>
<translation>활성화(&A)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CameraSettingsWidget</name>
<message>
<source>DPI</source>
<translation>DPI</translation>
</message>
<message>
<source>Pixels</source>
<translation>픽셀</translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<source>Use Current Level Settings</source>
<translation>현재 레벨 설정 사용</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>추가</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>제거</translation>
</message>
<message>
<source>Force Squared Pixel</source>
<translation>포스 제곱 픽셀</translation>
</message>
<message>
<source>A/R</source>
<translation>A/R</translation>
</message>
<message>
<source><custom></source>
<translation><사용자 정의></translation>
</message>
<message>
<source>Bad camera preset</source>
<translation>잘못된 카메라 사전설정</translation>
</message>
<message>
<source>'%1' doesn't seem a well formed camera preset.
Possibly the preset file has been corrupted</source>
<translation>%1은 잘 형성된 카메라 사전 설정으로 보임.
사전 설정 파일이 손상되었을 수 있음.</translation>
</message>
<message>
<source>Preset name</source>
<translation>사전설정 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name for %1</source>
<translation>%1의 이름을 입력 하세요</translation>
</message>
<message>
<source>Error : Preset Name is Invalid</source>
<translation>오류 : 사전 설정 이름이 잘못됨</translation>
</message>
<message>
<source>The preset name must not use ','(comma).</source>
<translation>사전 설정 이름은 ','(쉼표)를 사용해서는 안됨.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChannelHisto</name>
<message>
<source>Red</source>
<translation>빨강</translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<translation>녹색</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation>파랑</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha</source>
<translation>알파</translation>
</message>
<message>
<source>RGBA</source>
<translation>RGBA</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CleanupCameraSettingsWidget</name>
<message>
<source>N/S</source>
<translation>N/S</translation>
</message>
<message>
<source>E/W</source>
<translation>E/W</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColorChannelControl</name>
<message>
<source>R</source>
<translation type="vanished">R</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation type="vanished">G</translation>
</message>
<message>
<source>B</source>
<translation type="vanished">B</translation>
</message>
<message>
<source>A</source>
<translation type="vanished">A</translation>
</message>
<message>
<source>H</source>
<translation type="vanished">수평</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation type="vanished">S</translation>
</message>
<message>
<source>V</source>
<translation type="vanished">V</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColorField</name>
<message>
<source>R:</source>
<translation type="vanished">R:</translation>
</message>
<message>
<source>G:</source>
<translation type="vanished">G:</translation>
</message>
<message>
<source>B:</source>
<translation type="vanished">B:</translation>
</message>
<message>
<source>A:</source>
<translation type="vanished">A:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColumnPainter</name>
<message>
<source>&Reset Center</source>
<translation>중심 재설정(&R)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ComboHistoRGBLabel</name>
<message>
<source>R:%1 G:%2 B:%3</source>
<translation>R:%1 G:%2 B:%3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ComboHistogram</name>
<message>
<source>Picked Color</source>
<translation>선택한 색상</translation>
</message>
<message>
<source>Average Color (Ctrl + Drag)</source>
<translation>평균 색상(Ctrl + Drag)</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="vanished">네</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="vanished">취소</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui::CleanupColorField</name>
<message>
<source>Brightness:</source>
<translation>밝기:</translation>
</message>
<message>
<source>Contrast:</source>
<translation>대비:</translation>
</message>
<message>
<source>Color Thres</source>
<translation>색상 값</translation>
</message>
<message>
<source>White Thres</source>
<translation>흰색 값</translation>
</message>
<message>
<source>H Range</source>
<translation>수평범위</translation>
</message>
<message>
<source>Line Width</source>
<translation>선 폭</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui::ColorField</name>
<message>
<source>R:</source>
<translation type="unfinished">R:</translation>
</message>
<message>
<source>G:</source>
<translation type="unfinished">G:</translation>
</message>
<message>
<source>B:</source>
<translation type="unfinished">B:</translation>
</message>
<message>
<source>A:</source>
<translation type="unfinished">A:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui::DvTextEdit</name>
<message>
<source>Bold</source>
<translation type="unfinished">볼드</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation type="unfinished">이탤릭체</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation type="unfinished">밑줄</translation>
</message>
<message>
<source>Align Left</source>
<translation type="unfinished">왼쪽 정렬</translation>
</message>
<message>
<source>Align Center</source>
<translation type="unfinished">중심 정렬</translation>
</message>
<message>
<source>Align Right</source>
<translation type="unfinished">오른쪽 정렬</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui::FileField</name>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui::LineEdit</name>
<message>
<source>A file name cannot contains any of the following chracters: /\:*?"<>|.</source>
<translation type="unfinished">파일 이름에는 다음 문자 중 어느 것도 포함될 수 없음: /\:*?"<>|.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui::ProgressDialog</name>
<message>
<source>OpenToonz</source>
<translation type="unfinished">오픈툰즈</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui::RadioButtonDialog</name>
<message>
<source>OpenToonz</source>
<translation type="unfinished">오픈툰즈</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui::StyleIndexLineEdit</name>
<message>
<source>current</source>
<translation type="unfinished">현재</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui::ToneCurveField</name>
<message>
<source>Channel:</source>
<translation type="unfinished">채널:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui::ValidatedChoiceDialog</name>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>적용</translation>
</message>
<message>
<source>Apply to All</source>
<translation>모두 적용</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DvTextEdit</name>
<message>
<source>Bold</source>
<translation type="vanished">볼드</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation type="vanished">이탤릭체</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation type="vanished">밑줄</translation>
</message>
<message>
<source>Align Left</source>
<translation type="vanished">왼쪽 정렬</translation>
</message>
<message>
<source>Align Center</source>
<translation type="vanished">중심 정렬</translation>
</message>
<message>
<source>Align Right</source>
<translation type="vanished">오른쪽 정렬</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EaseInOutSegmentPage</name>
<message>
<source>Ease In:</source>
<translation>이지 인:</translation>
</message>
<message>
<source>Ease Out:</source>
<translation>이지 아웃:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EasyInputArea</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>경고</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is already registered</source>
<translation>%1은 이미등록되어 있음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileField</name>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSegmentPage</name>
<message>
<source>File Path:</source>
<translation>파일 경로:</translation>
</message>
<message>
<source>Column:</source>
<translation>열:</translation>
</message>
<message>
<source>Unit:</source>
<translation>단위:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FlipConsole</name>
<message>
<source> FPS </source>
<translation>FPS</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>저장</translation>
</message>
<message>
<source>Snapshot</source>
<translation>스냅샷</translation>
</message>
<message>
<source>Define Sub-camera</source>
<translation>서브 카메라 정의</translation>
</message>
<message>
<source>Define Loading Box</source>
<translation>로딩 상자 정의</translation>
</message>
<message>
<source>Use Loading Box</source>
<translation>로딩 상자 사용</translation>
</message>
<message>
<source>Background Colors</source>
<translation>배경색</translation>
</message>
<message>
<source>Framerate</source>
<translation>프레임 비율</translation>
</message>
<message>
<source>Playback Controls</source>
<translation>재생 제어</translation>
</message>
<message>
<source>Color Channels</source>
<translation>컬러 채널</translation>
</message>
<message>
<source>Set Key</source>
<translation>키 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Histogram</source>
<translation>히스토그램</translation>
</message>
<message>
<source>Display Areas as Filled</source>
<translation>채워진 영역 표시</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Images</source>
<translation>이미지 저장(&S)</translation>
</message>
<message>
<source>&Snapshot</source>
<translation>스냅샷(&S)</translation>
</message>
<message>
<source>&Compare to Snapshot</source>
<translation>스탭샷과 비교(&C)</translation>
</message>
<message>
<source>&Define Sub-camera</source>
<translation>서브 카메라 정의(&D)</translation>
</message>
<message>
<source>&Define Loading Box</source>
<translation>로딩 상자 정의(&D)</translation>
</message>
<message>
<source>&Use Loading Box</source>
<translation>로딩 상자 사용(&U)</translation>
</message>
<message>
<source>&White Background</source>
<translation>흰색 배경(&W)</translation>
</message>
<message>
<source>&Black Background</source>
<translation>검은 배경(&B)</translation>
</message>
<message>
<source>&Checkered Background</source>
<translation>체크무늬 배경(&C)</translation>
</message>
<message>
<source>&First Frame</source>
<translation>첫번째 프레임(&F)</translation>
</message>
<message>
<source>&Previous Frame</source>
<translation>이전 프레임(&P)</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>중지</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>재생</translation>
</message>
<message>
<source>Loop</source>
<translation>고리</translation>
</message>
<message>
<source>&Next frame</source>
<translation>다음 프레임(&N)</translation>
</message>
<message>
<source>&Last Frame</source>
<translation>마지막 프레임(&L)</translation>
</message>
<message>
<source>Red Channel</source>
<translation>레드 채널</translation>
</message>
<message>
<source>Red Channel in Grayscale</source>
<translation>그레이 스케일 적색 채널</translation>
</message>
<message>
<source>Green Channel</source>
<translation>녹색 채널</translation>
</message>
<message>
<source>Green Channel in Grayscale</source>
<translation>그레이 스케일 녹색 채널</translation>
</message>
<message>
<source>Blue Channel</source>
<translation>블루 채널</translation>
</message>
<message>
<source>Blue Channel in Grayscale</source>
<translation>그레이 스케일의 블루채널</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha Channel</source>
<translation>알파 채널</translation>
</message>
<message>
<source>&Soundtrack </source>
<translation>사운드 트랙(&S)</translation>
</message>
<message>
<source>&Histogram</source>
<translation>히스토그램(&H)</translation>
</message>
<message>
<source>&Locator</source>
<translation>로케이터(&L)</translation>
</message>
<message>
<source>&Display Areas as Filled</source>
<translation>채워진 영역 표시(&D)</translation>
</message>
<message>
<source> FPS </source>
<translation>FPS</translation>
</message>
<message>
<source>Set the current frame</source>
<translation>현재 프레임 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Drag to play the animation</source>
<translation>애니메이션을 재생하려면 끌어서 놓으세요.</translation>
</message>
<message>
<source>Set the playback frame rate</source>
<translation>재생 프레임 속도설정</translation>
</message>
<message>
<source>Viewer Controls</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&Zoom In</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&Zoom Out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&Flip Horizontally</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&Flip Vertically</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&Reset View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontParamField</name>
<message>
<source>Style:</source>
<translation>스타일:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>크기:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FrameNavigator</name>
<message>
<source>Previous Frame</source>
<translation>이전 프레임</translation>
</message>
<message>
<source>Next Frame</source>
<translation>다음 프레임</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunctionExpressionSegmentPage</name>
<message>
<source>Unit:</source>
<translation>단위:</translation>
</message>
<message>
<source>Expression:</source>
<translation>표현:</translation>
</message>
<message>
<source>There is a circular reference in the definition of the interpolation.</source>
<translation>보간 정의에는 원형 참조가 있음.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunctionPanel</name>
<message>
<source>Function Curves</source>
<translation>함수 곡선</translation>
</message>
<message>
<source>Link Handles</source>
<translation>핸들 연결</translation>
</message>
<message>
<source>Unlink Handles</source>
<translation>핸들연결 해제</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Handles</source>
<translation>핸들 재설정</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Set Key</source>
<translation>키 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Activate Cycle</source>
<translation>사이클 활성화</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate Cycle</source>
<translation>사이클 비활성화</translation>
</message>
<message>
<source>Linear Interpolation</source>
<translation>선행 보간</translation>
</message>
<message>
<source>Speed In / Speed Out Interpolation</source>
<translation>속도입력/속도제한 보간</translation>
</message>
<message>
<source>Ease In / Ease Out Interpolation</source>
<translation>이즈 인/이즈 아웃 보간</translation>
</message>
<message>
<source>Ease In / Ease Out (%) Interpolation</source>
<translation>이즈 인/이즈 아웃(%)보간</translation>
</message>
<message>
<source>Exponential Interpolation</source>
<translation>지수 보간</translation>
</message>
<message>
<source>Expression Interpolation</source>
<translation>표현 보간</translation>
</message>
<message>
<source>File Interpolation</source>
<translation>표현 보간</translation>
</message>
<message>
<source>Constant Interpolation</source>
<translation>상수 보간</translation>
</message>
<message>
<source>Similar Shape Interpolation</source>
<translation>비슷한 모양 보간</translation>
</message>
<message>
<source>Fit Selection</source>
<translation>선택 맞춤</translation>
</message>
<message>
<source>Fit</source>
<translation>맞춤</translation>
</message>
<message>
<source>Step 1</source>
<translation>1단계</translation>
</message>
<message>
<source>Step 2</source>
<translation>2단계</translation>
</message>
<message>
<source>Step 3</source>
<translation>3단계</translation>
</message>
<message>
<source>Step 4</source>
<translation>4단계</translation>
</message>
<message>
<source>Smooth</source>
<translation>부드러운</translation>
</message>
<message>
<source>Frame Based</source>
<translation>프레임 기반</translation>
</message>
<message>
<source>Curve Shape</source>
<translation>곡선 모양</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunctionSegmentViewer</name>
<message>
<source>Linear</source>
<translation>선형</translation>
</message>
<message>
<source>Speed In / Speed Out</source>
<translation>속도 입력/속도 초과</translation>
</message>
<message>
<source>Ease In / Ease Out</source>
<translation>이즈 인/이즈 아웃</translation>
</message>
<message>
<source>Ease In / Ease Out %</source>
<translation>이즈 인/이즈 아웃 %</translation>
</message>
<message>
<source>Exponential</source>
<translation>지수</translation>
</message>
<message>
<source>Expression</source>
<translation>표현식</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>파일</translation>
</message>
<message>
<source>Constant</source>
<translation>일정한</translation>
</message>
<message>
<source>Similar Shape</source>
<translation>유사한 모양</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolation:</source>
<translation>보간:</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>적용</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>부터</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>로</translation>
</message>
<message>
<source>Step</source>
<translation>단계</translation>
</message>
<message>
<source>< </source>
<translation>< </translation>
</message>
<message>
<source> ></source>
<translation> ></translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation>속도</translation>
</message>
<message>
<source>Ease</source>
<translation>용이성</translation>
</message>
<message>
<source>Ease%</source>
<translation>용이성%</translation>
</message>
<message>
<source>Expo</source>
<translation>지수간격</translation>
</message>
<message>
<source>Expr</source>
<translation> type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Const</source>
<translation>콘스트</translation>
</message>
<message>
<source>Similar</source>
<translation>유사(비슷)</translation>
</message>
<message>
<source>????</source>
<translation>????</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunctionSelection</name>
<message>
<source>There is a circular reference in the definition of the interpolation.</source>
<translation>보간 정의에는 원형 참조가 있음.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunctionSheet</name>
<message>
<source>Function Editor</source>
<translation>기능 편집기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunctionSheetCellViewer</name>
<message>
<source>Delete Key</source>
<translation>키 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Set Key</source>
<translation>키 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Linear Interpolation</source>
<translation>선행 보간</translation>
</message>
<message>
<source>Speed In / Speed Out Interpolation</source>
<translation>속도입력/속도제한 보간</translation>
</message>
<message>
<source>Ease In / Ease Out Interpolation</source>
<translation>이즈 인/이즈 아웃 보간</translation>
</message>
<message>
<source>Ease In / Ease Out (%) Interpolation</source>
<translation>이즈 인/이즈 아웃(%)보간</translation>
</message>
<message>
<source>Exponential Interpolation</source>
<translation>지수 보간</translation>
</message>
<message>
<source>Expression Interpolation</source>
<translation>표현 보간</translation>
</message>
<message>
<source>File Interpolation</source>
<translation>파일 보간</translation>
</message>
<message>
<source>Constant Interpolation</source>
<translation>상수 보간</translation>
</message>
<message>
<source>Step 1</source>
<translation type="vanished">1단계</translation>
</message>
<message>
<source>Step 2</source>
<translation type="vanished">2단계</translation>
</message>
<message>
<source>Step 3</source>
<translation type="vanished">3단계</translation>
</message>
<message>
<source>Step 4</source>
<translation type="vanished">4단계</translation>
</message>
<message>
<source>Activate Cycle</source>
<translation>사이클 활성화</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate Cycle</source>
<translation>사이클 비활성화</translation>
</message>
<message>
<source>Show Inbetween Values</source>
<translation>중간 값 표시</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Inbetween Values</source>
<translation>값 사이 숨기기</translation>
</message>
<message>
<source>Change Interpolation</source>
<translation>보간 변경</translation>
</message>
<message>
<source>Change Step</source>
<translation>단계 변경</translation>
</message>
<message>
<source>Similar Shape Interpolation</source>
<translation>비슷한 모양 보간</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunctionToolbar</name>
<message>
<source>Value</source>
<translation>값</translation>
</message>
<message>
<source>&Open Function Curve Editor</source>
<translation>함수 곡선 편집기 열기(&O)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunctionTreeModel</name>
<message>
<source>Stage</source>
<translation>스테이지</translation>
</message>
<message>
<source>FX</source>
<translation>FX</translation>
</message>
<message>
<source>Plastic Skeleton</source>
<translation>플라스틱 골격</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunctionTreeView</name>
<message>
<source>Table</source>
<translation>테이블</translation>
</message>
<message>
<source>Save Curve</source>
<translation>곡선 저장</translation>
</message>
<message>
<source>Load Curve</source>
<translation>곡선 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Export Data</source>
<translation>데이터 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Show Animated Only</source>
<translation>애니메이션만 표시</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation>모두 표시</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxColumnPainter</name>
<message>
<source>&Disconnect from Xsheet</source>
<translation>X시트에서 연결해제(&D)</translation>
</message>
<message>
<source>&Connect to Xsheet</source>
<translation>X시트 연결(&C)</translation>
</message>
<message>
<source>&Paste Add</source>
<translation>붙여넣기 추가(&P)</translation>
</message>
<message>
<source>&Preview</source>
<translation>미리보기(&P)</translation>
</message>
<message>
<source>&Uncache Fx</source>
<translation>Fx 언캐시(&U)</translation>
</message>
<message>
<source>&Cache FX</source>
<translation>Fx 캐시(&C)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxOutputPainter</name>
<message>
<source>Output</source>
<translation>출력</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete</source>
<translation>삭제(&D)</translation>
</message>
<message>
<source>&Activate</source>
<translation>활성화(&A)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxPainter</name>
<message>
<source>&Open Group</source>
<translation>개방형 그룹(&O)</translation>
</message>
<message>
<source>&Paste Replace</source>
<translation>붙여넣기 교체(&P)</translation>
</message>
<message>
<source>&Paste Add</source>
<translation>붙여넣기 추가(&P)</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete</source>
<translation>삭제(&D)</translation>
</message>
<message>
<source>&Disconnect from Xsheet</source>
<translation>X시트에서 연결해제(&D)</translation>
</message>
<message>
<source>&Connect to Xsheet</source>
<translation>X시트 연결(&C)</translation>
</message>
<message>
<source>&Create Linked FX</source>
<translation>연결된 Fx 만들기(&C)</translation>
</message>
<message>
<source>&Unlink</source>
<translation>언링크(&U)</translation>
</message>
<message>
<source>&Make Macro FX</source>
<translation>매크로 Fx 만들기(&M)</translation>
</message>
<message>
<source>&Explode Macro FX</source>
<translation>매크로 Fx 분해(&E)</translation>
</message>
<message>
<source>&Open Macro FX</source>
<translation>Fx 매크로 열기(&O)</translation>
</message>
<message>
<source>&Save As Preset...</source>
<translation>사진 설정으로 저장(&S)...</translation>
</message>
<message>
<source>&Preview</source>
<translation>미리보기(&P)</translation>
</message>
<message>
<source>&Uncache FX</source>
<translation>Fx 언캐시(&U)</translation>
</message>
<message>
<source>&Cache FX</source>
<translation>Fx 캐시(&C)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxPalettePainter</name>
<message>
<source>&Disconnect from Xsheet</source>
<translation>X시트에서 연결해제(&D)</translation>
</message>
<message>
<source>&Connect to Xsheet</source>
<translation>X시트 연결(&C)</translation>
</message>
<message>
<source>&Preview</source>
<translation>미리보기(&P)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxSchematicLink</name>
<message>
<source>&Delete</source>
<translation>삭제(&D)</translation>
</message>
<message>
<source>&Paste Insert</source>
<translation>붙여넣기(&P)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxSchematicOutputNode</name>
<message>
<source>Output</source>
<translation>출력</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxSchematicPort</name>
<message>
<source>&Disconnect from Xsheet</source>
<translation>X시트에서 연결해제(&D)</translation>
</message>
<message>
<source>&Connect to Xsheet</source>
<translation>X시트 연결(&C)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxSchematicScene</name>
<message>
<source>Cannot Paste Insert a selection of unconnected FX nodes.
Select FX nodes and related links before copying or cutting the selection you want to paste.</source>
<translation>연결되지 않은 Fx 노드의 선택 항목을 붙여넣을 수 없음.
붙여넣을 선택 항목을 복사하거나 잘라내기 전에 Fx 노드 및 관련 링크선택하세요.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot Paste Add a selection of unconnected FX nodes.
Select FX nodes and related links before copying or cutting the selection you want to paste.</source>
<translation>연결되지 않은 Fx 노드의 선택 항목을 붙여넣을 수 없음.
붙여넣을 선택 항목을 복사하거나 잘라내기 전에 Fx 노드 및 관련 링크선택하세요.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot Paste Replace a selection of unconnected FX nodes.
Select FX nodes and related links before copying or cutting the selection you want to paste.</source>
<translation>연결되지 않은 Fx 노드의 선택 항목을 붙여넣을 수가 없음.
붙여넣을 선택항목을 복사하거나 잘라내기 전에 Fx 노드 및 관련 링크 선택하세요.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxSchematicXSheetNode</name>
<message>
<source>XSheet</source>
<translation>X-시트</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxSettings</name>
<message>
<source>&Camera Preview</source>
<translation>카메라 미리보기(&C)</translation>
</message>
<message>
<source>&Preview</source>
<translation>미리보기(&P)</translation>
</message>
<message>
<source>&White Background</source>
<translation>흰색 배경(&W)</translation>
</message>
<message>
<source>&Black Background</source>
<translation>검은 배경(&B)</translation>
</message>
<message>
<source>&Checkered Background</source>
<translation>체크무늬 배경(&C)</translation>
</message>
<message>
<source>Fx Settings</source>
<translation>Fx 설정</translation>
</message>
<message>
<source> : </source>
<translation> : </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxXSheetPainter</name>
<message>
<source>XSheet</source>
<translation>X-시트</translation>
</message>
<message>
<source>&Paste Add</source>
<translation>붙여넣기 추가(&P)</translation>
</message>
<message>
<source>&Preview</source>
<translation>미리보기(&P)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupPainter</name>
<message>
<source>&Open Group</source>
<translation>개방형 그룹(&O)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Histogram</name>
<message>
<source>Logarithmic Scale</source>
<translation>로그함수 스케일</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>값</translation>
</message>
<message>
<source>RGB</source>
<translation>RGB</translation>
</message>
<message>
<source>Red</source>
<translation>빨강</translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<translation>녹색</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation>파랑</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha</source>
<translation>알파</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InfoViewer</name>
<message>
<source>File Info</source>
<translation>파일 정보</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyframeNavigator</name>
<message>
<source>Previous Key</source>
<translation>이전 키</translation>
</message>
<message>
<source>Set Key</source>
<translation>키 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Next Key</source>
<translation>새로운 키</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineEdit</name>
<message>
<source>A file name cannot contains any of the following chracters: /\:*?"<>|.</source>
<translation type="vanished">파일 이름에는 다음 문자 중 어느 것도 포함될 수 없음: /\:*?"<>|.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MyPaintBrushStyleChooserPage</name>
<message>
<source>Plain color</source>
<translation type="vanished">일반 색상</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewWordDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>네</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new word</source>
<translation>새로운 단어 입력</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageViewer</name>
<message>
<source>- No Styles -</source>
<translation type="vanished">- 스타일 없음 -</translation>
</message>
<message>
<source>Name Editor</source>
<translation type="vanished">이름 편집기</translation>
</message>
<message>
<source>New Style</source>
<translation type="vanished">새로운 스타일</translation>
</message>
<message>
<source>New Page</source>
<translation type="vanished">새로운 페이지</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaletteViewer</name>
<message>
<source>&Save Palette As</source>
<translation>다른 이름으로 팔레트 저장(&S)</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Palette</source>
<translation>팔레트 저장(&S)</translation>
</message>
<message>
<source>Lock Palette</source>
<translation>팔레트 잠금</translation>
</message>
<message>
<source>&Lock Palette</source>
<translation>팔레트 잠금(&L)</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>옵션</translation>
</message>
<message>
<source>&Small Thumbnails View</source>
<translation>축소판 보기(&S)</translation>
</message>
<message>
<source>&Medium Thumbnails View</source>
<translation>중간 축소판 보기(&M)</translation>
</message>
<message>
<source>&Large Thumbnails View</source>
<translation>큰 축소판 보기(&L)</translation>
</message>
<message>
<source>&List View</source>
<translation>목록 보기(&L)</translation>
</message>
<message>
<source>Style Name</source>
<translation>스타일 이름</translation>
</message>
<message>
<source>StudioPalette Name</source>
<translation>스튜디오 팔레트 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Both Names</source>
<translation>양쪽 이름</translation>
</message>
<message>
<source>&New Page</source>
<translation>새로운 페이지(&N)</translation>
</message>
<message>
<source>&New Style</source>
<translation>새로운 스타일(&N)</translation>
</message>
<message>
<source>&Move Palette</source>
<translation>팔레트 이동(&M)</translation>
</message>
<message>
<source>&Palette Gizmo</source>
<translation>팔레트 기즈모(&P)</translation>
</message>
<message>
<source>New Page</source>
<translation>새로운 페이지</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Page</source>
<translation>페이지 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation>덮어쓰기</translation>
</message>
<message>
<source>Don't Overwrite</source>
<translation>덮어쓰지 마세요</translation>
</message>
<message>
<source>Palette</source>
<translation>팔레트</translation>
</message>
<message>
<source>Level Palette: </source>
<translation>팔레트 레벨:</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup Palette</source>
<translation>팔레트 정리</translation>
</message>
<message>
<source>Studio Palette</source>
<translation>스튜디오 팔레트</translation>
</message>
<message>
<source> (Color Model: </source>
<translation> (색상 모델: </translation>
</message>
<message>
<source>)</source>
<translation>)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaletteViewerGUI::PageViewer</name>
<message>
<source>- No Styles -</source>
<translation>- 스타일 없음 -</translation>
</message>
<message>
<source>Name Editor</source>
<translation type="unfinished">이름 편집기</translation>
</message>
<message>
<source>New Style</source>
<translation type="unfinished">새로운 스타일</translation>
</message>
<message>
<source>New Page</source>
<translation type="unfinished">새로운 페이지</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PalettesScanPopup</name>
<message>
<source>Search for Palettes</source>
<translation>팔레트 검색</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>네</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
<source><files></source>
<translation><파일></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParamViewer</name>
<message>
<source>Swatch Viewer</source>
<translation>견본 뷰어</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParamsPageSet</name>
<message>
<source>Fx Help</source>
<translation>Fx 도움말</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PegbarPainter</name>
<message>
<source>&Reset Center</source>
<translation>중심 재설정(&R)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaneViewer</name>
<message>
<source>Reset View</source>
<translation>보기 재설정</translation>
</message>
<message>
<source>Fit To Window</source>
<translation>창에 맞춤</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PointParamField</name>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressDialog</name>
<message>
<source>OpenToonz</source>
<translation type="vanished">오픈툰즈</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Deleting "%1".
Are you sure?</source>
<translation>"%1"을 삭제합니다. 확실합니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to delete the style #</source>
<translation># 스타일을 삭제할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Style in Palette : %1</source>
<translation>팔레트의 붙여넣기 스타일:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Style from Palette : %1</source>
<translation>팔레트에서 스타일 삭제: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cut Style from Palette : %1</source>
<translation>팔레트에서 잘라낸 스타일: %1</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to delete styles #0 and #1.</source>
<translation>스타일 #0 과 #1을 삭제할 수 없음.</translation>
</message>
<message>
<source>Can't paste styles there</source>
<translation>스타일을 붙여넣을 수 없음.</translation>
</message>
<message>
<source> to Palette : %1</source>
<translation>팔레트: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Color && Name%1</source>
<translation>색상 &&이름붙여넣기 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Name%1</source>
<translation>이름 붙여넣기 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Color%1</source>
<translation>색상 붙여넣기 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Paste%1</source>
<translation>%1 붙여넣기</translation>
</message>
<message>
<source>Can't modify color #0</source>
<translation>색상 수정할 수 없음.</translation>
</message>
<message>
<source>There are more cut/copied styles than selected. Paste anyway (adding styles)?</source>
<translation>선택한 스타일보다 컷/복사 스타일이 더많음. 붙여넣기(스타일추가)?</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>붙여넣기</translation>
</message>
<message>
<source>Blend Colors in Palette : %1</source>
<translation>팔레트의 혼합색상: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Link in Palette : %1</source>
<translation>팔레트에서 링크전환: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Reference in Palette : %1</source>
<translation>팔레트에서 참조 제거: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Get Color from Studio Palette</source>
<translation>스튜디오 팔레트에서 색상 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Object </source>
<translation>개체 붙여넣기</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Keyframe</source>
<translation>키 프레임 복사</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Keyframe at Frame : %1</source>
<translation>프레임에 키 프레임 붙여넣기: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Keyframe</source>
<translation>키 프레임 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Move Keyframe</source>
<translation>키 프레임 이동</translation>
</message>
<message>
<source>Save Motion Path</source>
<translation>이동경로 저장</translation>
</message>
<message>
<source>Motion Path files (*.mpath)</source>
<translation>모션경로 파일(*.mpath)</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to save the motion path.</source>
<translation>모션 경로를 저장할 수 없음.</translation>
</message>
<message>
<source>Load Motion Path</source>
<translation>이동경로 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to load the motion path.</source>
<translation>모션 경로를 가져오기 할 수 없음.</translation>
</message>
<message>
<source>Stage Schematic</source>
<translation>도식단계</translation>
</message>
<message>
<source>FX Schematic</source>
<translation>Fx 도식</translation>
</message>
<message>
<source>Change Style Palette : %1 Style#%2 [R%3 G%4 B%5] -> [R%6 G%7 B%8]</source>
<translation>스타일 팔레트 변경: %1 스타일#%2 [R%3 G%4 B%5] -> [R%6 G%7 B%8]</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="vanished">저장</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation type="vanished">삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="vanished">네</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="vanished">아니요</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation type="vanished">교체</translation>
</message>
<message>
<source>Modify Fx Param : %1</source>
<translation>Fx 매개변수 수정: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Modify Fx Param : %1 : %2 -> %3</source>
<translation>Fx 매개변수 수정: %1 : %2 -> %3</translation>
</message>
<message>
<source>Modify Fx Param : </source>
<translation>Fx 매개변수 수정: </translation>
</message>
<message>
<source>ON : %1</source>
<translation>켬 : %1</translation>
</message>
<message>
<source>OFF : %1</source>
<translation>끔 : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Modify Fx Param : %1 : %2 Key</source>
<translation>Fx 매개변수: %1 :%2 키</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>추가</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>제거</translation>
</message>
<message>
<source>Modify Fx Param : %1 : %2 Point</source>
<translation>Fx 매개변수 수정: %1 %2 포인트</translation>
</message>
<message>
<source>%1 : Linear ON</source>
<translation>%1 : 선형 켬</translation>
</message>
<message>
<source>%1 : Linear OFF</source>
<translation>%1: 선형 끔</translation>
</message>
<message>
<source>Palette</source>
<translation>팔레트</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation>덮어쓰기</translation>
</message>
<message>
<source>Don't Overwrite</source>
<translation>덮어쓰지 마세요</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to assign a shortcut with modifiers to the visualization commands.</source>
<translation>시각화 명령에 수식어가 있는 바로 가기를 할당 할 수 없음.</translation>
</message>
<message>
<source>Fullpath: </source>
<translation>전체 경로: </translation>
</message>
<message>
<source>File Type: </source>
<translation>파일 유형: </translation>
</message>
<message>
<source>Frames: </source>
<translation>프레임: </translation>
</message>
<message>
<source>Owner: </source>
<translation>소유자: </translation>
</message>
<message>
<source>Size: </source>
<translation>크기: </translation>
</message>
<message>
<source>Created: </source>
<translation>생성: </translation>
</message>
<message>
<source>Modified: </source>
<translation>수정: </translation>
</message>
<message>
<source>Last Access: </source>
<translation>마지막 액세스: </translation>
</message>
<message>
<source>Image Size: </source>
<translation>이미지 사이즈: </translation>
</message>
<message>
<source>SaveBox: </source>
<translation>저장 상자: </translation>
</message>
<message>
<source>Bits/Sample: </source>
<translation>비트/샘플: </translation>
</message>
<message>
<source>Sample/Pixel: </source>
<translation>샘플/픽셀: </translation>
</message>
<message>
<source>Dpi: </source>
<translation>DPI: </translation>
</message>
<message>
<source>Orientation: </source>
<translation>방향: </translation>
</message>
<message>
<source>Compression: </source>
<translation>압축: </translation>
</message>
<message>
<source>Quality: </source>
<translation>품질: </translation>
</message>
<message>
<source>Smoothing: </source>
<translation>평활: </translation>
</message>
<message>
<source>Codec: </source>
<translation>코덱: </translation>
</message>
<message>
<source>Alpha Channel:</source>
<translation>알파 채널:</translation>
</message>
<message>
<source>Byte Ordering:</source>
<translation>바이트 순서:</translation>
</message>
<message>
<source>H Pos:</source>
<translation>수평 위치:</translation>
</message>
<message>
<source>Palette Pages:</source>
<translation>팔레트 페이지:</translation>
</message>
<message>
<source>Palette Styles:</source>
<translation>팔레트 스타일:</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Size: </source>
<translation>카메라 사이즈: </translation>
</message>
<message>
<source>Camera Dpi: </source>
<translation>카메라 DPI: </translation>
</message>
<message>
<source>Number of Frames: </source>
<translation>프레임 수: </translation>
</message>
<message>
<source>Number of Levels: </source>
<translation>레벨 수: </translation>
</message>
<message>
<source>Output Path: </source>
<translation>출력 경로: </translation>
</message>
<message>
<source>Endianess: </source>
<translation>엔디언: </translation>
</message>
<message>
<source>Length: </source>
<translation>길이: </translation>
</message>
<message>
<source>Channels: </source>
<translation>채널: </translation>
</message>
<message>
<source>Sample Rate: </source>
<translation>샘플 속도: </translation>
</message>
<message>
<source>Sample Size: </source>
<translation>샘플 크기: </translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 does not exist.</source>
<translation>%1 파일이 없음.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to find the %1 level.</source>
<translation>레벨 %1을 찾을 수 없음.</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error copying %1</source>
<translation>%1를 복사하는 중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to find the level %1</source>
<translation>%1 레벨을 찾을 수 없음.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot premultiply the selected file.</source>
<translation>선택한 파일을 미리 확인 할 수 없음.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot premultiply a vector-based level.</source>
<translation>벡터 기반 레벨을 미리 설정할 수 없음.</translation>
</message>
<message>
<source>Level %1 premultiplied.</source>
<translation>레벨 %1에 미리 제공됨.</translation>
</message>
<message>
<source>Frame %1 : conversion failed!</source>
<translation>프레임 %1: 변환실패</translation>
</message>
<message>
<source>The source image seems not suitable for this kind of conversion</source>
<translation>소스 이미지는 이러한 종류의 변환에 적합하지 않는 것으로 보임.</translation>
</message>
<message>
<source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters: (new line) \ / : * ? " |</source>
<translation>파일 이름은 비어 있거나 다음 문자중 하나를 포함할 수 없음: (새 줄) ) \ / : * ? : ㅣ</translation>
</message>
<message>
<source>OpenToonz 1.3</source>
<translation type="vanished">오픈툰즈 1.3</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>정보</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>경고</translation>
</message>
<message>
<source>Critical</source>
<translation>경고</translation>
</message>
<message>
<source>Question</source>
<translation>질문</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>적용</translation>
</message>
<message>
<source>Styles you are going to delete are used to paint lines and areas in the animation level.
</source>
<translation>삭제할 스타일은 애니메이션 레벨의 선과 영역을 그리는데 사용됨.</translation>
</message>
<message>
<source>How do you want to proceed?</source>
<translation>어떻게 진행하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Styles Only</source>
<translation>스타일만 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Styles, Lines and Areas</source>
<translation>스타일, 선 및 영역 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>네</translation>
</message>
<message>
<source>Deletion of Lines and Areas from raster-based levels is not undoable.
Are you sure?</source>
<translation>래스터 기반 레벨에서 선 및 영역을 삭제하는 것은 취소 할 수 없음.
확실합니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to compile m_textureShader.vert.</source>
<comment>gl</comment>
<translation>m_textureShader.vert 컴파일하지 못함.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to compile m_shader.frag.</source>
<comment>gl</comment>
<translation>m_shader.frag 컴파일 하지 못함.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to add m_shader.vert.</source>
<comment>gl</comment>
<translation>m_shader.vert 추가하지 못함.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to add m_shader.frag.</source>
<comment>gl</comment>
<translation>m_shader.frag 추가하지 못함.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to link simple shader: %1</source>
<comment>gl</comment>
<translation>간단한 쉐이더를 연결하지 목함: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to get attribute location of %1</source>
<comment>gl</comment>
<translation>%1의 속성 위치를 가져오지 못함.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to get uniform location of %1</source>
<comment>gl</comment>
<translation>%1의 동일한 위치를 가져오지 못함.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to Open 3DLUT File.</source>
<translation>3D LUT 파일을 열지못함.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to Load 3DLUT File.
It should start with "3DMESH" keyword.</source>
<translation>3D LUT 파일을 가져오지 못함.
3D 메쉬; 키워드로 시작해야함. </translation>
</message>
<message>
<source>Failed to Load 3DLUT File.
The second line should be "Mesh [Input bit depth] [Output bit depth]"</source>
<translation>3DLUT 파일을 오드하지 못함.
두번째 라인은 메쉬 여야함.[입력비트깊이] [출력 비트 깊이]</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to Load 3DLUT File.</source>
<translation>3DLUT 파일을 오드 하지못함.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>네</translation>
</message>
<message>
<source>Current Frame: </source>
<translation>현재 프레임: </translation>
</message>
<message>
<source>File History</source>
<translation>파일 히스토리</translation>
</message>
<message>
<source>Plain color</source>
<comment>VectorBrushStyleChooserPage</comment>
<translation>일반 색상</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Texture</source>
<comment>TextureStyleChooserPage</comment>
<translation>사용자 지정 텍스처</translation>
</message>
<message>
<source>Plain color</source>
<comment>MyPaintBrushStyleChooserPage</comment>
<translation>일반 색상</translation>
</message>
<message>
<source>Plain color</source>
<comment>SpecialStyleChooserPage</comment>
<translation>일반 색상</translation>
</message>
<message>
<source>Modify Fx Param : %1 Key : %2 Frame %3</source>
<translation>Fx 매개변수 수정: %1 키 : %2 프레임 %3</translation>
</message>
<message>
<source>Set</source>
<translation>설정</translation>
</message>
<message>
<source>That is a reserved file name and cannot be used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>네</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RadioButtonDialog</name>
<message>
<source>OpenToonz</source>
<translation type="vanished">오픈툰즈</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RgbLinkButtons</name>
<message>
<source>Copy RGB : %1 > %2</source>
<translation>RGB 복사: %1 > %2</translation>
</message>
<message>
<source>Swap %1 and %2</source>
<translation>스완%1과 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SchematicViewer</name>
<message>
<source>&Fit to Window</source>
<translation>창에 맞춤(&F)</translation>
</message>
<message>
<source>&Focus on Current</source>
<translation>현재에 초점(&F)</translation>
</message>
<message>
<source>&Reorder Nodes</source>
<translation>노드 재정렬(&R)</translation>
</message>
<message>
<source>&Reset Size</source>
<translation>크기 재설정(&R)</translation>
</message>
<message>
<source>&Minimize Nodes</source>
<translation>노드 최소화(&M)</translation>
</message>
<message>
<source>&Maximize Nodes</source>
<translation>노드 최대화(&M)</translation>
</message>
<message>
<source>&New Pegbar</source>
<translation>새로운 페그바(&N)</translation>
</message>
<message>
<source>&New Camera</source>
<translation>새로운 카메라(&N)</translation>
</message>
<message>
<source>&New Motion Path</source>
<translation>새로운 동작 경로(&N)</translation>
</message>
<message>
<source>&Swtich output port display mode</source>
<translation>스위치 출력 포트 표시모드(&S)</translation>
</message>
<message>
<source>&Toggle node icons</source>
<translation>노드 아이콘 전환(&T)</translation>
</message>
<message>
<source>&Selection Mode</source>
<translation>선택모드(&S)</translation>
</message>
<message>
<source>&Zoom Mode</source>
<translation>확대 모드(&Z)</translation>
</message>
<message>
<source>&Hand Mode</source>
<translation>핸드 모드(&H)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SchematicWindowEditor</name>
<message>
<source>&Close Editor</source>
<translation>편집기 닫기(&C)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsPage</name>
<message>
<source>Reset to default</source>
<translation type="vanished">기본값으로 재설정</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SimilarShapeSegmentPage</name>
<message>
<source>Reference Curve:</source>
<translation>기준 곡선:</translation>
</message>
<message>
<source>Frame Offset:</source>
<translation>프레임 오프셋:</translation>
</message>
<message>
<source>There is a syntax error in the definition of the interpolation.</source>
<translation>보간법의 정의에는 구문 오류가 있음.</translation>
</message>
<message>
<source>There is a circular reference in the definition of the interpolation.</source>
<translation>보간 정의에는 원형 참조가 있음.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpecialStyleChooserPage</name>
<message>
<source>Plain color</source>
<translation type="vanished">일반 색상</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedInOutSegmentPage</name>
<message>
<source>First Speed:</source>
<translation>첫번째 속도:</translation>
</message>
<message>
<source>Handle:</source>
<translation>핸들:</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>Last Speed:</source>
<translation>마지막 속도</translation>
</message>
<message>
<source>---</source>
<translation>---</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplinePainter</name>
<message>
<source>&Delete</source>
<translation>삭제(&D)</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Motion Path...</source>
<translation>이동경로 저장(&S)...</translation>
</message>
<message>
<source>&Load Motion Path...</source>
<translation>이동경로 가져오기(&L)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StageSchematicNode</name>
<message>
<source>Toggle Autorotate Along Motion Path</source>
<translation>이동 경로를 따라 자동 조정</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Link Motion Path to Control Points</source>
<translation>링크 이동 경로를 컨트롤 포인트로 전환</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StageSchematicScene</name>
<message>
<source>&New Pegbar</source>
<translation>새로운 페그바(&N)</translation>
</message>
<message>
<source>&New Motion Path</source>
<translation>새로운 동작 경로(&N)</translation>
</message>
<message>
<source>&New Camera</source>
<translation>새로운 카메라(&N)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StudioPaletteTreeViewer</name>
<message>
<source>This folder is not empty. Delete anyway?</source>
<translation>이 폴더는 비어 있지 않음. 삭제하겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>New Palette</source>
<translation>새로운 팔레트</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>새 폴더</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
<translation>폴더 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Load into Current Palette</source>
<translation>현재 팔레트로 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Current Level to This Palette</source>
<translation>이 팔레트에 현재 레벨 조정</translation>
</message>
<message>
<source>Merge to Current Palette</source>
<translation>현재 팔레트로 병합</translation>
</message>
<message>
<source>Replace with Current Palette</source>
<translation>현재 팔레트로 교체</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Palette</source>
<translation>팔레트 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Convert to Studio Palette and Overwrite</source>
<translation>스튜디오 팔레트로 변환 및 덮어쓰기</translation>
</message>
<message>
<source>Search for Palettes</source>
<translation>팔레트 검색</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<source>the palette "%1"</source>
<translation>팔레트 %1</translation>
</message>
<message>
<source>the selected palettes</source>
<translation>선택된 팔레트</translation>
</message>
<message>
<source>Move %1 to "%2". Are you sure ?</source>
<translation>%1을 %2로 이동하겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Move</source>
<translation>이동</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
<source>The current palette %1
in the studio palette has been modified. Do you want to save your changes?</source>
<translation>현재 팔레트 %1 스튜디오 팔레트에서 수정 되었음. 변경 사항을 저장 하겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>저장</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Convert %1 to Studio Palette and Overwrite.
Are you sure ?</source>
<translation>%1을 스튜디오 팔레트로 변환하고 덮어쓰기 함. 확실합니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Convert</source>
<translation>변환</translation>
</message>
<message>
<source>Replacing all selected palettes with the palette "%1".
Are you sure ?</source>
<translation>선택한 모든 팔레트를 팔레트 "%1"로 대체함. 확실합니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Replacing the palette "%1" with the palette "%2".
Are you sure ?</source>
<translation>팔레트 "%1"을 팔레트 "%2"로 대체함. 확실합니까? </translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation>교체</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StyleEditor</name>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>생성</translation>
</message>
<message>
<source>Trail</source>
<translation>트레일</translation>
</message>
<message>
<source>Vector Brush</source>
<translation>벡터 브러쉬</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide parts of the Color Page.</source>
<translation>색 페이지의 일부 표시 또는 숨기기</translation>
</message>
<message>
<source>Wheel</source>
<translation>휠</translation>
</message>
<message>
<source>HSV</source>
<translation>HSV</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha</source>
<translation>알파</translation>
</message>
<message>
<source>RGB</source>
<translation>RGB</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle orientation of the Color Page.</source>
<translation>색상 페이지의 방향 전환</translation>
</message>
<message>
<source>Auto</source>
<translation>자동</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>적용</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes to current style</source>
<translation>현재 스타일에 변경 사항적용</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically update style changes</source>
<translation>스타일 변경 자동 업데이트</translation>
</message>
<message>
<source>Return To Previous Style</source>
<translation>이전 스타일로 돌아가기</translation>
</message>
<message>
<source>Current Style</source>
<translation>현재 스타일</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>색상</translation>
</message>
<message>
<source>Texture</source>
<translation>텍스처</translation>
</message>
<message>
<source>Vector</source>
<translation>벡터</translation>
</message>
<message>
<source>Raster</source>
<translation>래스터</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>설정</translation>
</message>
<message>
<source>No Style Selected</source>
<translation>선택한 스타일 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Palette</source>
<translation>팔레트</translation>
</message>
<message>
<source>Style Editor - No Valid Style Selected</source>
<translation>스타일 편집기 - 유효한 스타일이 선택되지 않음.</translation>
</message>
<message>
<source>[CLEANUP] </source>
<translation>[정리]</translation>
</message>
<message>
<source>[STUDIO] </source>
<translation>[스튜디오]</translation>
</message>
<message>
<source>[LEVEL] </source>
<translation>[레벨]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StyleEditorGUI::ColorChannelControl</name>
<message>
<source>R</source>
<translation type="unfinished">R</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation type="unfinished">G</translation>
</message>
<message>
<source>B</source>
<translation type="unfinished">B</translation>
</message>
<message>
<source>A</source>
<translation type="unfinished">A</translation>
</message>
<message>
<source>H</source>
<translation>수평</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation type="unfinished">S</translation>
</message>
<message>
<source>V</source>
<translation type="unfinished">V</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StyleEditorGUI::SettingsPage</name>
<message>
<source>Autopaint for Lines</source>
<translation>선 자동 페인트</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to default</source>
<translation type="unfinished">기본값으로 재설정</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StyleIndexLineEdit</name>
<message>
<source>current</source>
<translation type="vanished">현재</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StyleNameEditor</name>
<message>
<source>Name Editor</source>
<translation>이름 편집기</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>네</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
<source>Apply and Next</source>
<translation>적용 후 다음</translation>
</message>
<message>
<source>Style Name</source>
<translation>스타일 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Easy Inputs</source>
<translation>쉬운 입력</translation>
</message>
<message>
<source>Name Editor: # %1</source>
<translation>이름 편집기: # %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SwatchViewer</name>
<message>
<source>Reset View</source>
<translation>보기 재설정</translation>
</message>
<message>
<source>Fit To Window</source>
<translation>창에 맞춤</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TMessageViewer</name>
<message>
<source>Display: </source>
<translation>표시:</translation>
</message>
<message>
<source>Errors</source>
<translation>오류</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings</source>
<translation>경고</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>정보</translation>
</message>
<message>
<source> Clear </source>
<translation>명확한</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TablePainter</name>
<message>
<source>Table</source>
<translation>테이블</translation>
</message>
<message>
<source>&Reset Center</source>
<translation>중심 재설정(&R)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToneCurveField</name>
<message>
<source>Channel:</source>
<translation type="vanished">채널:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VectorBrushStyleChooserPage</name>
<message>
<source>Plain color</source>
<translation type="vanished">일반 색상</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WordButton</name>
<message>
<source>Remove %1</source>
<translation>%1 제거</translation>
</message>
</context>
</TS>