| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| <!DOCTYPE TS> |
| <TS version="2.1" language="ru" sourcelanguage="en"> |
| <context> |
| <name>CenterlineVectorizer</name> |
| <message> |
| <source>Can't vectorize a %1 level</source> |
| <translation type="vanished">Не удалось векторизовать уровень %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Can't vectorize a level with no frames</source> |
| <translation type="vanished">Не удалось векторизовать уровень без кадров</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Can't vectorize a %1 image</source> |
| <translation type="vanished">Не удалось векторизовать изображение %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bad argument (%1): should be an Image or a Level</source> |
| <translation type="vanished">Некорректный аргумент (%1): должно быть изображение или уровень</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FilePath</name> |
| <message> |
| <source>"%1"</source> |
| <translation type="vanished">"%1"</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>can't concatenate an absolute path : %1</source> |
| <translation type="vanished">Не может конкатенировать абсолютный путь: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 is not a directory</source> |
| <translation type="vanished">%1 не является каталогом</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>can't read directory %1</source> |
| <translation type="vanished">Не удается прочитать каталог%1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Image</name> |
| <message> |
| <source>File %1 doesn't exist</source> |
| <translation type="vanished">Файл %1 не существует</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Loaded first frame of %1</source> |
| <translation type="vanished">Загружен первый кадр %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unexpected error while reading image</source> |
| <translation type="vanished">Ошибка при чтении изображения</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unrecognized file type :</source> |
| <translation type="vanished">Нераспознанный тип файла :</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Can't save a %1 image to this file type : %2</source> |
| <translation type="vanished">Не удалось сохранить изображение %1 в этот тип файла: %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unexpected error while writing image</source> |
| <translation type="vanished">Ошибка при записи изображения</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ImageBuilder</name> |
| <message> |
| <source>Bad argument (%1): should be 'Raster' or ToonzRaster'</source> |
| <translation type="vanished">Недопустимый аргумент (%1): должен быть «Растр» или "ToonzRaster"</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ImageBuilder(%1 image)</source> |
| <translation type="vanished">ImageBuilder(%1 изображение)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 : %2</source> |
| <translation type="vanished">%1 : %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bad argument (%1): should be a Transformation</source> |
| <translation type="vanished">Плохой аргумент (%1): должно быть преобразование</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Level</name> |
| <message> |
| <source>%1 frames</source> |
| <translation type="vanished">%1 кадров</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bad argument (%1). It should be FilePath or string</source> |
| <translation type="vanished">Недопустимый аргумент (%1). Это должен быть путь к файлу или строка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Exception loading level (%1)</source> |
| <translation type="vanished">Уровень загрузки исключений (%1)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File %1 doesn't exist</source> |
| <translation type="vanished">Файл %1 не существует</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File %1 is unsupported</source> |
| <translation type="vanished">Файл %1 не поддерживается</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Exception reading %1</source> |
| <translation type="vanished">Чтение исключений %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Can't save an empty level</source> |
| <translation type="vanished">Не удалось сохранить пустой уровень</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unrecognized file type :</source> |
| <translation type="vanished">Нераспознанный тип файла :</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Can't save a %1 level to this file type : %2</source> |
| <translation type="vanished">Не удается сохранить уровень %1 для этого типа файла : %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Exception writing %1</source> |
| <translation type="vanished">Запись исключений %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>frame index (%1) must be a number</source> |
| <translation type="vanished">Индекс кадра (%1) должен быть числом</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>frame index (%1) is out of range (0-%2)</source> |
| <translation type="vanished">Индекс кадра (%1) вне диапазона (0-%2)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>second argument (%1) is not an image</source> |
| <translation type="vanished">Второй аргумент (%1) не является изображением</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>can not insert a %1 image into a level</source> |
| <translation type="vanished">Невозможно вставить изображение %1 в уровень</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>can not insert a %1 image to a %2 level</source> |
| <translation type="vanished">Невозможно вставить изображение %1 в уровень %2</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>OutlineVectorizer</name> |
| <message> |
| <source>Can't vectorize a %1 level</source> |
| <translation type="vanished">Не удалась векторизация уровня %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Can't vectorize a level with no frames</source> |
| <translation type="vanished">Не удалось векторизовать уровень без кадров</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Can't vectorize a %1 image</source> |
| <translation type="vanished">Не удалось векторизовать изображение %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bad argument (%1): should be an Image or a Level</source> |
| <translation type="vanished">Некорректный аргумент (%1): должно быть изображение или уровень</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid color : </source> |
| <translation type="vanished">Недопустимый цвет : </translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Preferences</name> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/preferences.cpp" line="101"/> |
| <source>Retas Level Format</source> |
| <translation>Формат уровней Retas</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/preferences.cpp" line="107"/> |
| <source>Adobe Photoshop</source> |
| <translation>Adobe Photoshop</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/preferences.cpp" line="207"/> |
| <source>PNG</source> |
| <translation>PNG</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QObject</name> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/avicodecrestrictions.cpp" line="86"/> |
| <source>No restrictions for uncompressed avi video</source> |
| <translation>Нет ограничений для несжатого видео avi</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/avicodecrestrictions.cpp" line="93"/> |
| <source>It is not possible to communicate with the codec. |
| Probably the codec cannot work correctly.</source> |
| <translation>Невозможно установить связь с кодеком. |
| Вероятно, кодек работает неправильно.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/avicodecrestrictions.cpp" line="125"/> |
| <source>video width must be a multiple of %1</source> |
| <translation>ширина видео должна быть кратна %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/avicodecrestrictions.cpp" line="139"/> |
| <source>video length must be a multiple of %1</source> |
| <translation>Длина видео должна быть кратна %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/avicodecrestrictions.cpp" line="145"/> |
| <source>No restrictions for this codec</source> |
| <translation>Нет ограничений для этого кодека</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/avicodecrestrictions.cpp" line="147"/> |
| <source>Resolution restrictions:</source> |
| <translation>Ограничения разрешения:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/tstageobjectcmd.cpp" line="85"/> |
| <source>New Camera %1</source> |
| <translation>Новая камера %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/tstageobjectcmd.cpp" line="140"/> |
| <source>New Pegbar %1</source> |
| <translation>Новый Pegbar %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/tstageobjectcmd.cpp" line="187"/> |
| <source>Set Active Camera %1 > %2</source> |
| <translation>Выбрать активную камеру %1 > %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/tstageobjectcmd.cpp" line="245"/> |
| <source>Remove Spline %1</source> |
| <translation>Удалить сплайн %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/tstageobjectcmd.cpp" line="291"/> |
| <source>New Motion Path %1</source> |
| <translation>Новая траектория %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/tstageobjectcmd.cpp" line="334"/> |
| <source>Link Motion Path %1 > %2</source> |
| <translation>Траектория линии %1 > %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/tstageobjectcmd.cpp" line="460"/> |
| <source>Remove Object %1</source> |
| <translation>Удалить объект %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/tstageobjectcmd.cpp" line="546"/> |
| <source>Remove Column </source> |
| <translation>Удалить столбец </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/studiopalettecmd.cpp" line="47"/> |
| <source>Failed to save palette.</source> |
| <translation>Не удалось сохранить палитру.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/studiopalettecmd.cpp" line="85"/> |
| <source>Load into Current Palette > %1</source> |
| <translation>Загрузка в текущую палитру > %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/studiopalettecmd.cpp" line="126"/> |
| <source>Replace with Current Palette > %1</source> |
| <translation>Заменить текущую палитру > %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/studiopalettecmd.cpp" line="152"/> |
| <source>Delete Studio Palette : %1</source> |
| <translation>Удалить палитру Studio : %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/studiopalettecmd.cpp" line="178"/> |
| <source>Create Studio Palette : %1</source> |
| <translation>Создать палитру Studio : %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/studiopalettecmd.cpp" line="223"/> |
| <source>Delete Studio Palette Folder : %1</source> |
| <translation>Удалить папку палитры Studio : %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/studiopalettecmd.cpp" line="247"/> |
| <source>Create Studio Palette Folder : %1</source> |
| <translation>Создать папку палитры Studio : %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/studiopalettecmd.cpp" line="267"/> |
| <source>Can't undo rename palette</source> |
| <translation>Не удается отменить переименование палитры</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/studiopalettecmd.cpp" line="268"/> |
| <source>Can't undo move palette</source> |
| <translation>Не удается отменить перемещение палитры</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/studiopalettecmd.cpp" line="280"/> |
| <source>Can't redo rename palette</source> |
| <translation>Не удается повторить переименование палитры</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/studiopalettecmd.cpp" line="281"/> |
| <source>Can't redo move palette</source> |
| <translation>Не удается повторить перемещение палитры</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/studiopalettecmd.cpp" line="294"/> |
| <source>Rename Studio Palette : %1 > %2</source> |
| <translation>Переименовать палитру студии : %1 > %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/studiopalettecmd.cpp" line="298"/> |
| <source>Move Studio Palette Folder : %1 : %2 > %3</source> |
| <translation>Изменить папку палитры Studio : %1 : %2 > %3</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/palettecmd.cpp" line="251"/> |
| <source>Arrange Styles in Palette %1</source> |
| <translation>Упорядочить стили в палитре %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/palettecmd.cpp" line="322"/> |
| <source>Create Style#%1 in Palette %2</source> |
| <translation>Создать стиль#%1 в палитре %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/palettecmd.cpp" line="453"/> |
| <source>Add Style to Palette %1</source> |
| <translation>Добавить стиль в палитру %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/palettecmd.cpp" line="671"/> |
| <source>Add Page %1 to Palette %2</source> |
| <translation>Добавить страницу %1 в палитру %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/palettecmd.cpp" line="736"/> |
| <source>Delete Page %1 from Palette %2</source> |
| <translation>Удалить страницу %1 из палитры %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/palettecmd.cpp" line="791"/> |
| <source>Load Color Model %1 to Palette %2</source> |
| <translation>Загрузить цветовую %1 модель в палитру %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/palettecmd.cpp" line="889"/> |
| <source>color model</source> |
| <translation>Цветовая модель</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/palettecmd.cpp" line="1057"/> |
| <source>Move Page</source> |
| <translation>Переместить страницу</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/palettecmd.cpp" line="1108"/> |
| <source>Rename Page %1 > %2</source> |
| <translation>Переименовать страницу %1 > %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/palettecmd.cpp" line="1172"/> |
| <source>Rename Style#%1 in Palette%2 : %3 > %4</source> |
| <translation>Переименование стиля#%1 в палитре%2 : %3>%4</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/palettecmd.cpp" line="1237"/> |
| <source>Set Picked Position of Style#%1 in Palette%2 : %3,%4</source> |
| <translation>Установить выбранное расположение стиля#%1 в палитре%2 :%3,%4</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/palettecmd.cpp" line="1316"/> |
| <source>Update Colors by Using Picked Positions in Palette %1</source> |
| <translation>Обновление цветов с использованием выбранных расположений в палитре %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/fxcommand.cpp" line="905"/> |
| <source>Add Fx : </source> |
| <translation>Добавить эффект : </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/fxcommand.cpp" line="906"/> |
| <source>Insert Fx : </source> |
| <translation>Вставить Fx : </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/fxcommand.cpp" line="1068"/> |
| <location filename="../../toonzlib/fxcommand.cpp" line="1071"/> |
| <source>Create Linked Fx : %1</source> |
| <translation>Создать связанный Fx : %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/fxcommand.cpp" line="1293"/> |
| <source>Replace Fx : </source> |
| <translation>Заменить Fx : </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/fxcommand.cpp" line="1359"/> |
| <source>Unlink Fx : %1 - - %2</source> |
| <translation>Разъединить Fx : %1 - - %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/fxcommand.cpp" line="1400"/> |
| <source>Make Macro Fx : %1</source> |
| <translation>Сделать Makro Fx : %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/fxcommand.cpp" line="1543"/> |
| <source>Explode Macro Fx : %1</source> |
| <translation>Разбить Macro Fx : %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/fxcommand.cpp" line="1606"/> |
| <source>Create Output Fx</source> |
| <translation>Создать выход Fx</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/fxcommand.cpp" line="1697"/> |
| <source>Connect to Xsheet : </source> |
| <translation>Подключить к Xsheet : </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/fxcommand.cpp" line="1757"/> |
| <source>Disconnect from Xsheet : </source> |
| <translation>Отключить от Xsheet : </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/fxcommand.cpp" line="2030"/> |
| <source>Delete Link</source> |
| <translation>Удалить связь</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/fxcommand.cpp" line="2317"/> |
| <source>Delete Fx Node : %1</source> |
| <translation>Удалить Fx-узел : %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/fxcommand.cpp" line="2740"/> |
| <source>Paste Fx : </source> |
| <translation>Вставить Fx :</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/fxcommand.cpp" line="3109"/> |
| <source>Disconnect Fx</source> |
| <translation>Отключить Fx</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/fxcommand.cpp" line="3361"/> |
| <source>Connect Fx : %1 - %2</source> |
| <translation>Подключить Fx : %1 - %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/fxcommand.cpp" line="3543"/> |
| <source>Rename Fx : %1 > %2</source> |
| <translation>Переименовать Fx : %1 - %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/fxcommand.cpp" line="3595"/> |
| <source>Group Fx</source> |
| <translation>Сгруппировать Fx</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/fxcommand.cpp" line="3699"/> |
| <source>Ungroup Fx</source> |
| <translation>Разгруппировать Fx</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/fxcommand.cpp" line="3801"/> |
| <source>Rename Group : %1 > %2</source> |
| <translation>Переименовать группу : %1 > %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/doubleparamcmd.cpp" line="73"/> |
| <source>Set Keyframe</source> |
| <translation>Установить ключевой кадр</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/doubleparamcmd.cpp" line="817"/> |
| <source>Remove Keyframe</source> |
| <translation>Удалить ключевой кадр</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/doubleparamcmd.cpp" line="857"/> |
| <source>Cycle</source> |
| <translation>Цикл</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/tcleanupper.cpp" line="583"/> |
| <source>The autocentering failed on the current drawing.</source> |
| <translation>Ошибка автоцентра на текущем рисунке.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/stageobjectutil.cpp" line="160"/> |
| <location filename="../../toonzlib/stageobjectutil.cpp" line="197"/> |
| <source>Move</source> |
| <translation>Перемещение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/stageobjectutil.cpp" line="164"/> |
| <source>Edit Rotation</source> |
| <translation>Изменить поворот</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/stageobjectutil.cpp" line="167"/> |
| <source>Move X</source> |
| <translation>Перемещение X</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/stageobjectutil.cpp" line="170"/> |
| <source>Move Y</source> |
| <translation>Перемещение Y</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/stageobjectutil.cpp" line="173"/> |
| <source>Move Z</source> |
| <translation>Перемещение Z</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/stageobjectutil.cpp" line="176"/> |
| <source>Edit Stack Order</source> |
| <translation>Изменить порядок стека</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/stageobjectutil.cpp" line="179"/> |
| <source>Edit Scale W</source> |
| <translation>Изменить масштаб W</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/stageobjectutil.cpp" line="182"/> |
| <source>Edit Scale H</source> |
| <translation>Изменить масштаб H</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/stageobjectutil.cpp" line="185"/> |
| <source>Edit Scale</source> |
| <translation>Изменить масштаб</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/stageobjectutil.cpp" line="188"/> |
| <source>Edit PosPath</source> |
| <translation>Редактировать PosPath</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/stageobjectutil.cpp" line="191"/> |
| <source>Edit Shear X</source> |
| <translation>Изменить сдвиг X</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/stageobjectutil.cpp" line="194"/> |
| <source>Edit Shear Y</source> |
| <translation>Изменить сдвиг Y</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/stageobjectutil.cpp" line="202"/> |
| <source>%1 %2 Frame : %3</source> |
| <translation>%1 %2 Кадр : %3</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_renderer.cpp" line="29"/> |
| <source>First argument must be a scene : %1</source> |
| <translation>Первым аргументом должна быть сцена :%1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_renderer.cpp" line="32"/> |
| <source>Can't render empty scene</source> |
| <translation>Невозможно отобразить пустую сцену</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_outline_vectorizer.cpp" line="41"/> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_centerline_vectorizer.cpp" line="43"/> |
| <source>Vectorization failed</source> |
| <translation>Векторизация не выполнена</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_level.cpp" line="231"/> |
| <source>Argument '%1' does not look like a FrameId</source> |
| <translation>Аргумент %1 не похож на FrameId</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_image.cpp" line="205"/> |
| <source>Bad argument (%1): should be an Image (not empty)</source> |
| <translation>Плохой аргумент (%1): должно быть изображение (не пустой)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_files.cpp" line="142"/> |
| <source>Argument doesn't look like a file path : %1</source> |
| <translation>Аргумент не похож на путь к файлу :%1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding.cpp" line="75"/> |
| <source>%1-%2</source> |
| <translation>%1-%2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding.cpp" line="77"/> |
| <source>%1</source> |
| <translation>%1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding.cpp" line="79"/> |
| <source>Expected %1 argument(s) in %2, got %3</source> |
| <translation>Ожидаемый %1 аргумент(ы) в %2,%3</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding.cpp" line="95"/> |
| <source>%1 is not a valid color (valid color names are 'red', 'transparent', '#FF8800', ecc.)</source> |
| <translation>%1 не является допустимым цветом (допустимые названия цветов: "красный","прозрачный,"#FF8800" и др.)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/sceneresources.cpp" line="447"/> |
| <source>Can't save</source> |
| <translation>Не удается сохранить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/sceneresources.cpp" line="521"/> |
| <source>and %1 more item(s).</source> |
| <translation>и еще%1 элемент(ов).</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/sceneresources.cpp" line="524"/> |
| <source>Failed to save the following resources: |
| </source> |
| <translation>Failed to save the following resources: |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../include/toonz/stageobjectutil.h" line="133"/> |
| <source>Set Keyframe %1 at frame %2</source> |
| <translation>Установить ключевой кадр %1 в кадре %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../include/toonz/stageobjectutil.h" line="177"/> |
| <source>Remove Keyframe %1 at frame %2</source> |
| <translation>Удалить ключевой кадр %1 в кадре %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../include/toonz/stageobjectutil.h" line="212"/> |
| <source>Move Center %1 Frame %2</source> |
| <translation>Переместить центр %1 кадр %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/tpalettehandle.cpp" line="40"/> |
| <source>Toggle Autopaint Option Palette : %1 Style#%2</source> |
| <translation>Переключить автопокраску палитры : %1 Стиль#%2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/sceneproperties.cpp" line="46"/> |
| <source>None</source> |
| <translation>Отсутствует</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/sceneproperties.cpp" line="30"/> |
| <location filename="../../toonzlib/sceneproperties.cpp" line="47"/> |
| <source>Red</source> |
| <translation>Красный</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/sceneproperties.cpp" line="34"/> |
| <location filename="../../toonzlib/sceneproperties.cpp" line="48"/> |
| <source>Green</source> |
| <translation>Зеленый</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/sceneproperties.cpp" line="36"/> |
| <location filename="../../toonzlib/sceneproperties.cpp" line="49"/> |
| <source>Blue</source> |
| <translation>Синий</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/sceneproperties.cpp" line="50"/> |
| <source>DarkYellow</source> |
| <translation>Темно-желтый</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/sceneproperties.cpp" line="51"/> |
| <source>DarkCyan</source> |
| <translation>Темный циан</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/sceneproperties.cpp" line="52"/> |
| <source>DarkMagenta</source> |
| <translation>Темно-пурпурный</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/cleanupcolorstyles.cpp" line="93"/> |
| <source>Brightness</source> |
| <translation>Яркость</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/cleanupcolorstyles.cpp" line="95"/> |
| <source>Contrast</source> |
| <translation>Контраст</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/cleanupcolorstyles.cpp" line="228"/> |
| <source>HRange</source> |
| <translation>Диапазон тона</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/cleanupcolorstyles.cpp" line="229"/> |
| <source>Line Width</source> |
| <translation>Ширина линии</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/cleanupcolorstyles.cpp" line="312"/> |
| <source>ColorThres</source> |
| <translation>Цветовой порог</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/cleanupcolorstyles.cpp" line="314"/> |
| <source>WhiteThres</source> |
| <translation>Порог яркости</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/orientation.cpp" line="83"/> |
| <source>Xsheet</source> |
| <translation>Xsheet</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/orientation.cpp" line="150"/> |
| <source>Timeline</source> |
| <translation>Таймлайн</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/sceneproperties.cpp" line="31"/> |
| <source>Orange</source> |
| <translation type="unfinished"></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/sceneproperties.cpp" line="32"/> |
| <source>Yellow</source> |
| <translation type="unfinished"></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/sceneproperties.cpp" line="33"/> |
| <source>Light Green</source> |
| <translation type="unfinished"></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/sceneproperties.cpp" line="35"/> |
| <source>Light Blue</source> |
| <translation type="unfinished"></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/sceneproperties.cpp" line="37"/> |
| <source>Dark Blue</source> |
| <translation type="unfinished"></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/sceneproperties.cpp" line="38"/> |
| <source>Purple</source> |
| <translation type="unfinished"></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/sceneproperties.cpp" line="39"/> |
| <source>Pink</source> |
| <translation type="unfinished"></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/sceneproperties.cpp" line="40"/> |
| <source>Dark Pink</source> |
| <translation type="unfinished"></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/sceneproperties.cpp" line="41"/> |
| <source>White</source> |
| <translation type="unfinished"></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/stylemanager.cpp" line="510"/> |
| <source>Custom Texture</source> |
| <comment>TextureStyleChooserPage</comment> |
| <translation type="unfinished"></translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Rasterizer</name> |
| <message> |
| <source>Expected a vector image: %1</source> |
| <translation type="vanished">Ожидаемое векторное изображение: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Expected a vector level: %1</source> |
| <translation type="vanished">Ожидаемый векторный уровень: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Argument must be a vector level or image : </source> |
| <translation type="vanished">Аргумент должен быть векторным уровнем или изображением : </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 has no palette</source> |
| <translation type="vanished">%1 не имеет палитры</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Scene</name> |
| <message> |
| <source>File %1 doesn't exist</source> |
| <translation type="vanished">Файл %1 не существует</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Exception reading %1</source> |
| <translation type="vanished">Чтение исключений %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Exception writing %1</source> |
| <translation type="vanished">Запись исключений %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bad level type (%1): must be Vector,Raster or ToonzRaster</source> |
| <translation type="vanished">Плохой тип уровня (%1): должен быть Vector, Raster или ToonzRaster</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Can't add the level: name(%1) is already used</source> |
| <translation type="vanished">Невозможно добавить уровень: имя(%1) уже используется</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Can't load this kind of file as a level : %1</source> |
| <translation type="vanished">Невозможно загрузить этот файл как уровень : %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not load level %1</source> |
| <translation type="vanished">Не удалось загрузить уровень %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Level is not included in the scene : %1</source> |
| <translation type="vanished">Уровень не включен в сцену : %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 : Expected a Level instance or a level name</source> |
| <translation type="vanished">%1 : Ожидаемый экземпляр уровня или имя уровня</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Level '%1' is not included in the scene</source> |
| <translation type="vanished">Уровень %1 не включен в сцену</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>TScriptBinding::CenterlineVectorizer</name> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_centerline_vectorizer.cpp" line="69"/> |
| <source>Can't vectorize a %1 level</source> |
| <translation>Нельзя векторизовать уровень %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_centerline_vectorizer.cpp" line="72"/> |
| <source>Can't vectorize a level with no frames</source> |
| <translation>Нельзя векторизовать уровень без кадров</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_centerline_vectorizer.cpp" line="77"/> |
| <source>Can't vectorize a %1 image</source> |
| <translation>Нельзя векторизовать изображение %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_centerline_vectorizer.cpp" line="83"/> |
| <source>Bad argument (%1): should be an Image or a Level</source> |
| <translation>Недопустимый аргумент (%1): должно быть изображение или уровень</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>TScriptBinding::FilePath</name> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_files.cpp" line="29"/> |
| <source>"%1"</source> |
| <translation>"%1"</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_files.cpp" line="107"/> |
| <source>can't concatenate an absolute path : %1</source> |
| <translation>не может конкатенировать абсолютный путь: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_files.cpp" line="115"/> |
| <source>%1 is not a directory</source> |
| <translation>%1 не является каталогом</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_files.cpp" line="129"/> |
| <source>can't read directory %1</source> |
| <translation>не удается прочитать каталог%1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>TScriptBinding::Image</name> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_image.cpp" line="102"/> |
| <source>File %1 doesn't exist</source> |
| <translation>Файл %1 не существует</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_image.cpp" line="126"/> |
| <source>Loaded first frame of %1</source> |
| <translation>Загружен первый кадр %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_image.cpp" line="144"/> |
| <source>Unexpected error while reading image</source> |
| <translation>Ошибка при чтении изображения</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_image.cpp" line="171"/> |
| <source>Unrecognized file type :</source> |
| <translation>Неизвестный тип файла :</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_image.cpp" line="175"/> |
| <source>Can't save a %1 image to this file type : %2</source> |
| <translation>Не удалось сохранить изображение %1 в этот тип файла: %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_image.cpp" line="196"/> |
| <source>Unexpected error while writing image</source> |
| <translation>Ошибка при записи изображения</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>TScriptBinding::ImageBuilder</name> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_image_builder.cpp" line="101"/> |
| <source>Bad argument (%1): should be 'Raster' or ToonzRaster'</source> |
| <translation>Недопустимый аргумент (%1): должен быть "Растр" или "ToonzRaster"</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_image_builder.cpp" line="138"/> |
| <source>ImageBuilder(%1 image)</source> |
| <translation>ImageBuilder(%1 изображение)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_image_builder.cpp" line="265"/> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_image_builder.cpp" line="285"/> |
| <source>%1 : %2</source> |
| <translation>%1 : %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_image_builder.cpp" line="278"/> |
| <source>Bad argument (%1): should be a Transformation</source> |
| <translation>Плохой аргумент (%1): должно быть преобразование</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>TScriptBinding::Level</name> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_level.cpp" line="67"/> |
| <source>%1 frames</source> |
| <translation>%1 кадров</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_level.cpp" line="122"/> |
| <source>Bad argument (%1). It should be FilePath or string</source> |
| <translation>Плохой аргумент (%1). Это должен быть путь файла или строка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_level.cpp" line="130"/> |
| <source>Exception loading level (%1)</source> |
| <translation>Уровень загрузки исключений (%1)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_level.cpp" line="151"/> |
| <source>File %1 doesn't exist</source> |
| <translation>Файл %1 не существует</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_level.cpp" line="161"/> |
| <source>File %1 is unsupported</source> |
| <translation>Файл %1 не поддерживается</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_level.cpp" line="170"/> |
| <source>Exception reading %1</source> |
| <translation>Чтение исключений %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_level.cpp" line="176"/> |
| <source>Can't save an empty level</source> |
| <translation>Не удалось сохранить пустой уровень</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_level.cpp" line="196"/> |
| <source>Unrecognized file type :</source> |
| <translation>Нераспознанный тип файла :</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_level.cpp" line="200"/> |
| <source>Can't save a %1 level to this file type : %2</source> |
| <translation>Не удается сохранить уровень %1 для этого типа файла : %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_level.cpp" line="209"/> |
| <source>Exception writing %1</source> |
| <translation>Запись исключений %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_level.cpp" line="264"/> |
| <source>frame index (%1) must be a number</source> |
| <translation>Индекс кадра (%1) должен быть числом</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_level.cpp" line="268"/> |
| <source>frame index (%1) is out of range (0-%2)</source> |
| <translation>Индекс кадра (%1) вне диапазона (0-%2)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_level.cpp" line="291"/> |
| <source>second argument (%1) is not an image</source> |
| <translation>Второй аргумент (%1) не является изображением</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_level.cpp" line="304"/> |
| <source>can not insert a %1 image into a level</source> |
| <translation>Невозможно вставить изображение %1 в уровень</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_level.cpp" line="325"/> |
| <source>can not insert a %1 image to a %2 level</source> |
| <translation>Невозможно вставить изображение %1 в уровень %2</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>TScriptBinding::OutlineVectorizer</name> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_outline_vectorizer.cpp" line="62"/> |
| <source>Can't vectorize a %1 level</source> |
| <translation>Невозможно векторизовать уровень %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_outline_vectorizer.cpp" line="65"/> |
| <source>Can't vectorize a level with no frames</source> |
| <translation>Невозможно векторизовать уровень без кадров</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_outline_vectorizer.cpp" line="70"/> |
| <source>Can't vectorize a %1 image</source> |
| <translation>Невозможно векторизовать изображение %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_outline_vectorizer.cpp" line="76"/> |
| <source>Bad argument (%1): should be an Image or a Level</source> |
| <translation>Плохой аргумент (%1): должно быть изображение или уровень</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_outline_vectorizer.cpp" line="175"/> |
| <source>Invalid color : </source> |
| <translation>Недопустимый цвет : </translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>TScriptBinding::Rasterizer</name> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_rasterizer.cpp" line="77"/> |
| <source>Expected a vector image: %1</source> |
| <translation>Ожидаемое векторное изображение: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_rasterizer.cpp" line="82"/> |
| <source>Expected a vector level: %1</source> |
| <translation>Ожидаемый векторный уровень: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_rasterizer.cpp" line="87"/> |
| <source>Argument must be a vector level or image : </source> |
| <translation>Аргумент должен быть векторным уровнем или изображением : </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_rasterizer.cpp" line="90"/> |
| <source>%1 has no palette</source> |
| <translation>%1 не имеет палитры</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>TScriptBinding::Scene</name> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_scene.cpp" line="51"/> |
| <source>File %1 doesn't exist</source> |
| <translation>Файл %1 не существует</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_scene.cpp" line="57"/> |
| <source>Exception reading %1</source> |
| <translation>Чтение исключений %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_scene.cpp" line="72"/> |
| <source>Exception writing %1</source> |
| <translation>Запись исключений %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_scene.cpp" line="113"/> |
| <source>Bad level type (%1): must be Vector,Raster or ToonzRaster</source> |
| <translation>Плохой тип уровня (%1): должен быть Vector,Raster или ToonzRaster</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_scene.cpp" line="118"/> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_scene.cpp" line="129"/> |
| <source>Can't add the level: name(%1) is already used</source> |
| <translation>Невозможно добавить уровень: имя(%1) уже используется</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_scene.cpp" line="136"/> |
| <source>Can't load this kind of file as a level : %1</source> |
| <translation>Невозможно загрузить этот файл как уровень : %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_scene.cpp" line="141"/> |
| <source>Could not load level %1</source> |
| <translation>Не удалось загрузить уровень %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_scene.cpp" line="160"/> |
| <source>Level is not included in the scene : %1</source> |
| <translation>Уровень не включен в сцену : %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_scene.cpp" line="166"/> |
| <source>%1 : Expected a Level instance or a level name</source> |
| <translation>%1 : Ожидаемый экземпляр уровня или имя уровня</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_scene.cpp" line="171"/> |
| <source>Level '%1' is not included in the scene</source> |
| <translation>Уровень %1 не включен в сцену</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>TScriptBinding::ToonzRasterConverter</name> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_toonz_raster_converter.cpp" line="34"/> |
| <source>Can't convert a %1 level</source> |
| <translation>Невозможно преобразовать уровень %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_toonz_raster_converter.cpp" line="36"/> |
| <source>Can't convert a level with no frames</source> |
| <translation>Невозможно преобразовать уровень без кадров</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_toonz_raster_converter.cpp" line="40"/> |
| <source>Can't convert a %1 image</source> |
| <translation>Невозможно преобразовать изображение %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_toonz_raster_converter.cpp" line="43"/> |
| <source>Bad argument (%1): should be a raster Level or a raster Image</source> |
| <translation>Плохой аргумент (%1): должен быть растровый уровень или растровое изображение</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>TScriptBinding::Transform</name> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_image_builder.cpp" line="23"/> |
| <source>Identity</source> |
| <translation>Идентичность</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_image_builder.cpp" line="25"/> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_image_builder.cpp" line="30"/> |
| <source>Translation(%1,%2)</source> |
| <translation>Перемещение(%1,%2)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_image_builder.cpp" line="35"/> |
| <source>Rotation(%1)</source> |
| <translation>Вращение(%1)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_image_builder.cpp" line="43"/> |
| <source>Scale(%1%)</source> |
| <translation>Масштаб(%1%)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_image_builder.cpp" line="45"/> |
| <source>Scale(%1%, %2%)</source> |
| <translation>Масштаб(%1%, %2%)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <location filename="../../toonzlib/scriptbinding_image_builder.cpp" line="53"/> |
| <source>Transform(%1, %2, %3; %4, %5, %6)</source> |
| <translation>Трансформация(%1, %2, %3; %4, %5, %6)</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ToonzRasterConverter</name> |
| <message> |
| <source>Can't convert a %1 level</source> |
| <translation type="vanished">Невозможно преобразовать уровень %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Can't convert a level with no frames</source> |
| <translation type="vanished">Невозможно преобразовать уровень без кадров</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Can't convert a %1 image</source> |
| <translation type="vanished">Невозможно преобразовать изображение %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bad argument (%1): should be a raster Level or a raster Image</source> |
| <translation type="vanished">Плохой аргумент (%1): должен быть растровый уровень или растровое изображение</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Transform</name> |
| <message> |
| <source>Identity</source> |
| <translation type="vanished">Идентичность</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Translation(%1,%2)</source> |
| <translation type="vanished">Перемещение(%1,%2)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rotation(%1)</source> |
| <translation type="vanished">Вращение(%1)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scale(%1%)</source> |
| <translation type="vanished">Масштаб(%1%)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scale(%1%, %2%)</source> |
| <translation type="vanished">Масштаб(%1%, %2%)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Transform(%1, %2, %3; %4, %5, %6)</source> |
| <translation type="vanished">Трансформация(%1, %2, %3; %4, %5, %6)</translation> |
| </message> |
| </context> |
| </TS> |