| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| <!DOCTYPE TS> |
| <TS version="2.0" language="ko" sourcelanguage="en"> |
| <context> |
| <name>AddFilmstripFramesPopup</name> |
| <message> |
| <source>Add Frames</source> |
| <translation>프레임 추가</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add</source> |
| <translation>추가</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>From Frame:</source> |
| <translation>시작 프레임:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>To Frame:</source> |
| <translation>종료 프레임:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Step:</source> |
| <translation>스텝:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>AdjustLevelsPopup</name> |
| <message> |
| <source>Adjust Levels</source> |
| <translation>색깔 레벨조정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Clamp</source> |
| <translation>클램프</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Auto</source> |
| <translation>자동</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reset</source> |
| <translation>리셋</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Apply</source> |
| <translation>적용</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>AdjustThicknessPopup</name> |
| <message> |
| <source>Adjust Thickness</source> |
| <translation>굵기 조정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mode:</source> |
| <translation>모드:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scale Thickness</source> |
| <translation>스케일 굵기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Thickness</source> |
| <translation>굵기 추가</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Constant Thickness</source> |
| <translation>고정 굵기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Start:</source> |
| <translation>시작:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>End:</source> |
| <translation>종료:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Apply</source> |
| <translation>적용</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>AntialiasPopup</name> |
| <message> |
| <source>Apply Antialias</source> |
| <translation>엔티엘리어스 적용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Threshold:</source> |
| <translation>임계값:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Softness:</source> |
| <translation>부드러움:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Apply</source> |
| <translation>적용</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ApplyMatchlinesCommand</name> |
| <message> |
| <source>It is not possible to apply the match lines because no column was selected.</source> |
| <translation>열이 선택되어 있지 않기 때문에 매치라인을 적용할 수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to apply the match lines because two columns have to be selected.</source> |
| <translation>두개의 열을 선택되어 있지 않아 매치라인을 적용할 수 없음.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>AudioRecordingPopup</name> |
| <message> |
| <source>Audio Recording</source> |
| <translation>오디오 녹음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save and Insert</source> |
| <translation>저장하고 삽입</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sync with XSheet</source> |
| <translation>타임시트 동기화</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> </source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The microphone is not available: |
| Please select a different device or check the microphone.</source> |
| <translation>마이크를 사용할 수 없음; |
| 다른 장치를 선택하거나 마이크를 확인하세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sync with XSheet/Timeline</source> |
| <translation>X시트/타임라인과 동기화</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Device: </source> |
| <translation>장치:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sample rate: </source> |
| <translation>샘플 비율:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sample format: </source> |
| <translation>샘플 포맷:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>8000 Hz</source> |
| <translation>8000 Hz</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>11025 Hz</source> |
| <translation>11025 Hz</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>22050 Hz</source> |
| <translation>22050 Hz</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>44100 Hz</source> |
| <translation>44100 Hz</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>48000 Hz</source> |
| <translation>48000 Hz</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>96000 Hz</source> |
| <translation>96000 Hz</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mono 8-Bits</source> |
| <translation>모노 8-비트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Stereo 8-Bits</source> |
| <translation>스트레오 8-비트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mono 16-Bits</source> |
| <translation>모노 16-비트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Stereo 16-Bits</source> |
| <translation>스트레오 16-비트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Audio input device to record</source> |
| <translation>녹음할 음성입력장치</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Number of samples per second, 44.1KHz = CD Quality</source> |
| <translation>초당 샘플 수, 44. 1KHz = CD 품질</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Number of channels and bits per sample, 16-bits recommended</source> |
| <translation>샘플당 채널 및 비트 수, 16-비트 권장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Play animation from current frame while recording/playback</source> |
| <translation>녹화/재생 중 현재 프레임에서 애니메이션 재생</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save recording and insert into new column</source> |
| <translation>녹음을 저장하고 새 열에 삽입</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Refresh list of connected audio input devices</source> |
| <translation>연결된 오디오 입력 장치 목록 새로고침</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Record failed: |
| Make sure there's XSheet or Timeline in the room.</source> |
| <translation>기록실패: 방에 X시트 또는 타임라인이 있는지 확인하세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Failed to save WAV file: |
| Make sure you have write permissions in folder.</source> |
| <translation>WAV 파일저장 실패: 폴더에 쓰기 권한이 있는지 확인하십시오.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Audio format unsupported: |
| Nearest format will be internally used.</source> |
| <translation>지원되지 않는 오디오 형식: 가장 가까운 포맷은 내부적으로 사용됩니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>192000 Hz</source> |
| <translation>192000 Hz</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mono 24-Bits</source> |
| <translation>모노 24-비트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Stereo 24-Bits</source> |
| <translation>스트레오 24-비트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mono 32-Bits</source> |
| <translation>모노 32-비트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Stereo 32-Bits</source> |
| <translation>스트레오 32-비트</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>AutoInputCellNumberPopup</name> |
| <message> |
| <source>Auto Input Cell Number</source> |
| <translation>셀 번호 자동입력</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Overwrite</source> |
| <translation>덮어쓰기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert</source> |
| <translation>삽입</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Setting this value 0 will automatically |
| pick up all frames in the selected level.</source> |
| <translation>이 값을 0으로 설정하면 자동으로 설정되며, 선택한 레벨의 모든 프레임을 자동배치함.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>From frame</source> |
| <translation>시작프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> </source> |
| <comment>from frame</comment> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>with</source> |
| <translation>함께</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>frames increment</source> |
| <translation>프레임 증분</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>To frame</source> |
| <translation>종료 프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> </source> |
| <comment>to frame</comment> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>inserting</source> |
| <translation>삽입</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>empty cell intervals</source> |
| <translation>빈 프레임 간격</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>cell steps</source> |
| <translation>프레임 단계</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Repeat</source> |
| <translation>반복</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>times</source> |
| <translation>횟수 반복</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No available cells or columns are selected.</source> |
| <translation>사용 가능한 셀 또는 열이 선택되지 않음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Selected level has no frames between From and To.</source> |
| <translation>선택한 프레임의 범위에 동영상이 없음.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>AutoLipSyncPopup</name> |
| <message> |
| <source>Auto Lip Sync</source> |
| <translation>자동 립싱크</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Apply</source> |
| <translation>적용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A I Drawing</source> |
| <translation>A I 드로잉</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>O Drawing</source> |
| <translation>O 드로잉</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>E Drawing</source> |
| <translation>E 드로잉</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>U Drawing</source> |
| <translation>U 드로잉</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>L Drawing</source> |
| <translation>L 드로잉</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>W Q Drawing</source> |
| <translation>W Q 드로잉</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>M B P Drawing</source> |
| <translation>M B P D 드로잉</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>F V Drawing</source> |
| <translation>F V 드로잉</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rest Drawing</source> |
| <translation>나머지 그림</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>C D G K N R S Th Y Z</source> |
| <translation> C D G K N R S Th Y Z</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Extend Rest Drawing to End Marker</source> |
| <translation>나머지 그림을 끝까지 확장하여 표시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Audio Source: </source> |
| <translation>오디오 소스:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Audio Script (Optional, Improves accuracy): </source> |
| <translation>오디오 스크립트(옵션, 정확도 향상):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A script significantly increases the accuracy of the lip sync.</source> |
| <translation>스크립트는 립싱크의 정확도를 크게 높입니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Previous Drawing</source> |
| <translation>이전 그림</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Next Drawing</source> |
| <translation>다음 그림</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert at Frame: </source> |
| <translation>프레임 삽입:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Thumbnails are not available for sub-Xsheets. |
| Please use the frame numbers for reference.</source> |
| <translation>아래 X-시트에는 축소판을 사용할 수 없음. |
| 참고할 프레임 번호를 사용하세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to apply lip sync data to this column type</source> |
| <translation>이 열 유형에 립싱크 데이터를 적용할 수 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rhubarb not found, please set the location in Preferences.</source> |
| <translation>루버브를 찾을 수가 없습니다. 환경설정에서 위치를 지정하십시오.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Choose File...</source> |
| <translation>파일 선택...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Please choose an audio file and try again.</source> |
| <translation>오디오 파일을 선택하고 다시 시도하십시오.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rhubarb Processing Error: |
| |
| </source> |
| <translation>루버브 처리오류:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Please choose a lip sync data file to continue.</source> |
| <translation>계속하려면 립싱크 데이터 파일을 선택하십시오.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot find the file specified. |
| Please choose a valid lip sync data file to continue.</source> |
| <translation>지정된 파일을 찾을 수 없습니다. 계속하려면 유효한 립싱크 데이터 파일을 선택하십시오.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to open the file: |
| </source> |
| <translation>파일을 열수가 없음:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid data file. |
| Please choose a valid lip sync data file to continue.</source> |
| <translation>잘못된 데이터 파일입니다. 계속하려면 유효한 립싱크 데이터 파일을 선택하십시오.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>SubXSheet Frame </source> |
| <translation>서브 X-시트 프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Drawing: </source> |
| <translation>그리기:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>AutocenterPopup</name> |
| <message> |
| <source>Autocenter</source> |
| <translation>자동 입력기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Field Guide:</source> |
| <translation>필드 가이드:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pegbar Holes:</source> |
| <translation>페그바 구멍:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>BaseViewerPanel</name> |
| <message> |
| <source>GUI Show / Hide</source> |
| <translation>GUI 표시/비표시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Playback Toolbar</source> |
| <translation>재생 도구 모음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Frame Slider</source> |
| <translation>프레임 슬라이더</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Safe Area (Right Click to Select)</source> |
| <translation>안전 영역(선택하려면 오늘쪽 클릭)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Field Guide</source> |
| <translation>필드 가이드</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Camera Stand View</source> |
| <translation>카메라 스텐드 보기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>3D View</source> |
| <translation>3D 보기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Camera View</source> |
| <translation>카메라 보기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Freeze</source> |
| <translation>고정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preview</source> |
| <translation>미리보기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sub-camera Preview</source> |
| <translation>서브 카메라 미리보기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Untitled</source> |
| <translation>제목없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scene: </source> |
| <translation>장면:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> :: Frame: </source> |
| <translation> :: 프레임: </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> :: Zoom : </source> |
| <translation> :: 확대/축소 : </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> (Flipped)</source> |
| <translation> (플립)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> :: Level: </source> |
| <translation> :: 레벨: </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Level: </source> |
| <translation>레벨:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>BatchServersViewer</name> |
| <message> |
| <source>Process with:</source> |
| <translation>프로세스 처리:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Local</source> |
| <translation>로컬</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Render Farm</source> |
| <translation>렌더링 팜</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Farm Global Root:</source> |
| <translation>팜 글로벌 루트:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Name:</source> |
| <translation>이름:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>IP Address:</source> |
| <translation>IP 주소:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Port Number:</source> |
| <translation>포트 번호:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tasks:</source> |
| <translation>작업:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>State:</source> |
| <translation>상태:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Number of CPU:</source> |
| <translation>CPU 번호입력:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Physical Memory:</source> |
| <translation>실제 메모리:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>In order to use the render farm you have to define the Farm Global Root first.</source> |
| <translation>Tooz렌더링 팜 루트패스는 아직 지정되어 있지 않음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The Farm Global Root folder doesn't exist |
| Please create this folder before using the render farm.</source> |
| <translation>Tooz렌더링 팜 루트 폴더가 없음. |
| 렌더링 팜을 사용하기 전에 폴더를 생성하세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to connect to the ToonzFarm Controller |
| The Controller should run on %1 at port %2 |
| Please start the Controller before using the ToonzFarm</source> |
| <translation>Tooz팜 컨트롤러에 연결할 수 없음. |
| 컨트롤러는 %1에서 %2에서 실행하세요. |
| Toonz 팜을 사용하기 전에 컨트롤러를 시작하세요</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>BatchesController</name> |
| <message> |
| <source>The %1 task is currently active. |
| Stop it or wait for its completion before removing it.</source> |
| <translation>%1 작업이 현재 활성화 되어 있음. |
| 제거하기 전에 중지 하거나 완료 될 때까지 기다리십시요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The current task list has been modified. |
| Do you want to save your changes?</source> |
| <translation>현재 작업 목록이 변경되었음. |
| 변경 내용을 저장 하시겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save</source> |
| <translation>저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Discard</source> |
| <translation>삭제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tasks</source> |
| <translation>작업</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The Task List is empty!</source> |
| <translation>작업 목록이 비어있음!</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>BinarizePopup</name> |
| <message> |
| <source>Binarize</source> |
| <translation>이진화</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Alpha</source> |
| <translation>알파</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preview</source> |
| <translation>미리보기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Apply</source> |
| <translation>적용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No raster frames selected</source> |
| <translation>래스터 프레임이 선택되지 않았음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Binarizing images</source> |
| <translation>2진화 이미지</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>BoardSettingsPopup</name> |
| <message> |
| <source>Clapperboard Settings</source> |
| <translation>컷 볼드 설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Load Preset</source> |
| <translation>가져오기 미리설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save as Preset</source> |
| <translation>프리셋으로 저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close</source> |
| <translation>닫기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Duration (frames):</source> |
| <translation>지속시간 (프레임):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Text</source> |
| <translation>텍스트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Project name</source> |
| <translation>프로젝트 명</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scene name</source> |
| <translation>장면 이름</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Duration : Frame</source> |
| <translation>지속시간 : 프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Duration : Sec + Frame</source> |
| <translation>지속시간 : 초 + 프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Duration : HH:MM:SS:FF</source> |
| <translation>지속시간 : HH:MM:SS:FF</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Current date</source> |
| <translation>현재 날짜</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Current date and time</source> |
| <translation>현재 날짜와 시간</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>User name</source> |
| <translation>사용자 이름</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scene location : Aliased path</source> |
| <translation>장면위치 : 별칭경로</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scene location : Full path</source> |
| <translation>장면위치 : 전체경로</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Output location : Aliased path</source> |
| <translation>출력위치 : 별칭경로</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Output location : Full path</source> |
| <translation>출력위치 : 전체경로</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Image</source> |
| <translation>이미지</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>BoardView</name> |
| <message> |
| <source>Please set the duration more than 0 frame first, or the clapperboard settings will not be saved in the scene at all!</source> |
| <translation>우선 지속시간을 0프레임 이상으로 설정하지 않으면 클래퍼보드 설정이 장면에 전혀 저장되지 않습니다!</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>BrightnessAndContrastPopup</name> |
| <message> |
| <source>Brightness and Contrast</source> |
| <translation>밝기 및 명암</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Brightness:</source> |
| <translation>밝기:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Contrast:</source> |
| <translation>대비:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Apply</source> |
| <translation>적용</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>BrowserPopup</name> |
| <message> |
| <source>Choose</source> |
| <translation>선택</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Path %1 doesn't exists.</source> |
| <translation>경로 %1 존재하지 않음.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>CameraCaptureLevelControl</name> |
| <message> |
| <source>Black Point Value</source> |
| <translation>블랙 포인트 값</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>White Point Value</source> |
| <translation>흰색 포인트 값</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Threshold Value</source> |
| <translation>임계 값</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Gamma Value</source> |
| <translation>감마 값</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>CameraCaptureLevelHistogram</name> |
| <message> |
| <source>Click to Update Histogram</source> |
| <translation>히스토그램 업데이트 클릭</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Drag to Move White Point</source> |
| <translation>화이트 포인트를 드래그해서 이동</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Drag to Move Gamma</source> |
| <translation>드래그 해서 감마이동</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Drag to Move Black Point</source> |
| <translation>블랙 포인트 드래그해서 이동</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Drag to Move Threshold Point</source> |
| <translation>임계값 포인트 드래그 해서 놓기</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>CameraSettingsPopup</name> |
| <message> |
| <source>Name:</source> |
| <translation>이름:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Camera#%1 Settings</source> |
| <translation>카메라 #%1설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Current Camera Settings</source> |
| <translation>현재 카메라 설정</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>CameraTrackPreviewArea</name> |
| <message> |
| <source>Fit To Window</source> |
| <translation>창에 맞춤</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Canon</name> |
| <message> |
| <source>AC Power</source> |
| <translation>AC 전원</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Full</source> |
| <translation>전체</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>CanvasSizePopup</name> |
| <message> |
| <source>Canvas Size</source> |
| <translation>캔퍼스 사이즈</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Current Size</source> |
| <translation>현재 크기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Width:</source> |
| <translation>폭:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Height:</source> |
| <translation>높이:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Size</source> |
| <translation>새로운 크기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>pixel</source> |
| <translation>픽셀</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>mm</source> |
| <translation>미리</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>cm</source> |
| <translation>센치</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>field</source> |
| <translation>필드</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>inch</source> |
| <translation>인치</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unit:</source> |
| <translation>단위:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Relative</source> |
| <translation>상대</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Anchor</source> |
| <translation>앵커</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Resize</source> |
| <translation>크기조절</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The new canvas size is smaller than the current one. |
| Do you want to crop the canvas?</source> |
| <translation>새 캔버스 크기는 원래 사이즈보다 작습니다. |
| 캔버스를 자르고 싶으세요?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Crop</source> |
| <translation>자르기</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>CaptureSettingsPopup</name> |
| <message> |
| <source>Define Device</source> |
| <translation>디바이스 정의</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>V Resolution</source> |
| <translation>수직 해상도</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>H Resolution</source> |
| <translation>수평 해상도</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>White Calibration</source> |
| <translation>화이트 보정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Capture</source> |
| <translation>캡처</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Brightness:</source> |
| <translation>밝기:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Contrast:</source> |
| <translation>대비:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> Upside-down</source> |
| <translation>업사이드 다운</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A Device is Connected.</source> |
| <translation>디바이스가 연결됨.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No cameras found.</source> |
| <translation>카메라를 찾을 수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Device Disconnected.</source> |
| <translation>디바이스 연결 끊김.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No Device Defined.</source> |
| <translation>디바이스 장치 없음.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>CastBrowser</name> |
| <message> |
| <source>It is not possible to edit the selected file.</source> |
| <translation>선택한 파일을 편집할 수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to edit more than one file at once.</source> |
| <translation>한번에 두개 이상의 파일을 편집할 수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to show the folder containing the selected file, as the file has not been saved yet.</source> |
| <translation>파일이 아직 저장되지 않아 선택된 파일을 포함한 폴더를 표시 할 수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to view the selected file, as the file has not been saved yet.</source> |
| <translation>파일이 아직 저장되지 않았으므로 선택한 파일을 볼 수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to show the info of the selected file, as the file has not been saved yet.</source> |
| <translation>파리이 아직 저장 되지 않았으므로 선택한 파일의 정보를 표시 할 수 없음.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>CastTreeViewer</name> |
| <message> |
| <source>Delete folder </source> |
| <translation>폴더 삭제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Yes</source> |
| <translation>네</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No</source> |
| <translation>아니오</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>CellMarksPopup</name> |
| <message> |
| <source>Cell Marks Settings</source> |
| <translation>셀 마크 설정</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ChooseCameraDialog</name> |
| <message> |
| <source>Ok</source> |
| <translation>네</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>CleanupPopup</name> |
| <message> |
| <source>Cleanup</source> |
| <translation>정리</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cleanup in progress</source> |
| <translation>정리 진행중</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Do you want to cleanup this frame?</source> |
| <translation>이 프레임을 정리하겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Skip</source> |
| <translation>건너뛰기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cleanup All</source> |
| <translation>모두 정리</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>View</source> |
| <translation>보기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Selected drawings will overwrite the original files after the cleanup process. |
| Do you want to continue?</source> |
| <translation>선택한 도면은 정리 프로세스 후 원본 파일을 덮어씁니다. |
| 계속하겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ok</source> |
| <translation>네</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>There were errors opening the existing level "%1". |
| |
| Please choose to delete the existing level and create a new one |
| when running the cleanup process.</source> |
| <translation>기존 레벨의 %1를 여는 동안 오류가 발생했습니다. |
| |
| 기존 레벨을 삭제하고 새 레벨을 생성하도록 선택하세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The resulting resolution of level "%1" |
| does not match with that of previously cleaned up level drawings. |
| |
| Please set the right camera resolution and closest field, or choose to delete |
| the existing level and create a new one when running the cleanup process.</source> |
| <translation>레벨 %1의 결과 해상도가 이전 세션의 다른 프레임과 일치 하지 않습니다. |
| 올바른 카메라 해상도와 가장 가까운 필드를 설정하거나 살제하도록 선택하세요. 기존 프로세스를 실행할때 신규 주준을 작성하는 옵션을 선택해주세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cleanup in progress: </source> |
| <translation>정리 진행중:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to cleanup: the cleanup list is empty.</source> |
| <translation>정리 할 수 없음: 정리 목록이 비어 있음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Couldn't create directory "%1"</source> |
| <translation>디렉터리 %1을 작성할 수 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Couldn't open "%1" for write</source> |
| <translation>파일 %1를 열지 못했습니다</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Couldn't remove file "%1"</source> |
| <translation>파일 %1를 삭제하지 못했습니다;</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> : Cleanup in progress</source> |
| <translation>정리 진행중</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>CleanupPopup::OverwriteDialog</name> |
| <message> |
| <source>Warning!</source> |
| <translation>경고!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cleanup all selected drawings overwriting those previously cleaned up.*</source> |
| <translation>선택한 모든 이미지를 지우고, 이전에 정리한 도면을 덮어씁니다.*</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cleanup only non-cleaned up drawings and keep those previously cleaned up.*</source> |
| <translation>아직 처리되지 않은 화상만을 지우고, 이전에 정리된 도면만 그대로 유지합니다.*</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete existing level and create a new level with selected drawings only.</source> |
| <translation>기존 레이어를 삭제하고 선택한 이미지로만 신규 레이어를 만듭니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rename the new level adding the suffix </source> |
| <translation>접미사를 추가하는 새 레벨 이름 변경</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>This is Re-Cleanup. Overwrite only to the no-paint files.</source> |
| <translation>리클리업 입니다. 그림판 없는 파일에만 덮어쓰기.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>* Palette will not be changed.</source> |
| <translation>*팔레트가 변경되지 않음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File "%1" already exists. |
| What do you want to do?</source> |
| <translation>파일 %1가 이미 존재합니다. |
| 어떻게 하시겠습니까?</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>CleanupSettings</name> |
| <message> |
| <source>Cleanup</source> |
| <translation>정리</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Processing</source> |
| <translation>처리</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Camera</source> |
| <translation>카메라</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toggle Swatch Preview</source> |
| <translation>견본 미리보기 표시/숨기기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toggle Opacity Check</source> |
| <translation>불투명 체크 전환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save Settings</source> |
| <translation>설정 저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Load Settings</source> |
| <translation>가져오기 설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reset Settings</source> |
| <translation>설정 리셋</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cleanup Settings</source> |
| <translation>정리 설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cleanup Settings: %1</source> |
| <translation>정리 설정: %1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>CleanupSettingsPane</name> |
| <message> |
| <source>Autocenter</source> |
| <translation>자동 입력기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Horizontal</source> |
| <translation>수평</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Vertical</source> |
| <translation>수직선</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>MLAA Intensity:</source> |
| <translation>알리아의 강도:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save</source> |
| <translation>저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Load</source> |
| <translation>가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reset</source> |
| <translation>리셋</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bottom</source> |
| <translation>아래</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Top</source> |
| <translation>상단</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Left</source> |
| <translation>왼쪽</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Right</source> |
| <translation>오른쪽</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Standard</source> |
| <translation>표준</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>None</source> |
| <translation>없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Morphological</source> |
| <translation>형태</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Greyscale</source> |
| <translation>회색음영</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Color</source> |
| <translation>색상</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pegbar Holes</source> |
| <translation>페그바 구멍</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Field Guide</source> |
| <translation>필드 가이드</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rotate</source> |
| <translation>회전</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Flip</source> |
| <translation>뒤집기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Line Processing:</source> |
| <translation>선 처리:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Antialias:</source> |
| <translation>엔티 앨리어스:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sharpness:</source> |
| <translation>선명도:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Despeckling:</source> |
| <translation>얼룩제거:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save In</source> |
| <translation>저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cleanup Settings (Global)</source> |
| <translation>정리 설정 (글로벌)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cleanup Settings: </source> |
| <translation>정리 설정:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cleanup Settings</source> |
| <translation>정리 설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cleanup Settings: %1</source> |
| <translation>정리 설정: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Please fill the Save In field.</source> |
| <translation>저장 위치를 입력하세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Format:</source> |
| <translation>포맷:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>CleanupTab</name> |
| <message> |
| <source>Autocenter</source> |
| <translation>자동 입력기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pegbar Holes:</source> |
| <translation>페그바 구멍:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Field Guide:</source> |
| <translation>필드 가이드:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rotate:</source> |
| <translation>회전:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Flip:</source> |
| <translation>뒤집기:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Horizontal</source> |
| <translation>수평</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Vertical</source> |
| <translation>수직선</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save in:</source> |
| <translation>저장:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ClipListViewer</name> |
| <message> |
| <source>Load Scene</source> |
| <translation>장면 가져오기</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>CloneLevelUndo::LevelNamePopup</name> |
| <message> |
| <source>Clone Level</source> |
| <translation>레벨 복제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Level Name:</source> |
| <translation>레벨 이름:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ColorFiltersPopup</name> |
| <message> |
| <source>Color Filters Settings</source> |
| <translation>색살 필터 설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Clear</source> |
| <translation>삭제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Color Filter %1</source> |
| <translation>색상필터 %1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ColorModelBehaviorPopup</name> |
| <message> |
| <source>Select the Palette Operation</source> |
| <translation>팔레트 작업선택</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Overwrite the destination palette.</source> |
| <translation>표적 팔레트 덮어쓰기.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Keep the destination palette and apply it to the color model.</source> |
| <translation>표적 팔레트를 유지하면서 색상모델에 적용.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The color model palette is different from the destination palette. |
| What do you want to do? </source> |
| <translation>색상 모델 팔레트와 대상 팔레트가 다릅니다. |
| 어떻게 처리할까요?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add color model's palette to the destination palette.</source> |
| <translation>색상 모델 팔레트를 대상 팔레트에 추가 하세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Picking Colors from Raster Image</source> |
| <translation>래스터 이미지에서 색상선택</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pick Every Colors as Different Styles</source> |
| <translation>모든 색상을 다른 스타일로 선택</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Integrate Similar Colors as One Style</source> |
| <translation>유사한 색상을 하나의 스타일로 통합</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pick Colors in Color Chip Grid</source> |
| <translation>색 견본의 컬러 칩에서 색상선택</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Horizontal - Top to bottom</source> |
| <translation>수평방향 - 위아래로</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Horizontal - Bottom to top</source> |
| <translation>수평방향 - 맨아래부터 맨 위까지</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Vertical - Left to right</source> |
| <translation>수직방향 - 왼쪽에서 오른쪽</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pick Type:</source> |
| <translation>유형 선택:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Grid Line Color:</source> |
| <translation>격자선 색상:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Grid Line Width:</source> |
| <translation>격자선 폭:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Chip Order:</source> |
| <translation>체크 순서:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ColorModelViewer</name> |
| <message> |
| <source>Color Model</source> |
| <translation>색상 모델</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Use Current Frame</source> |
| <translation>현재 프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove Color Model</source> |
| <translation>색상모델 제거</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Update Colors by Using Picked Positions</source> |
| <translation>선택한 위치에 따라 색상 업데이트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reset View</source> |
| <translation>보기 재설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fit to Window</source> |
| <translation>창에 맞춤</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to retrieve the color model set for the current level.</source> |
| <translation>현재 레벨에 대한 색상 모델을 설정할 수가 없음.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ComboViewerPanel</name> |
| <message> |
| <source>GUI Show / Hide</source> |
| <translation>GUI 표시/비표시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toolbar</source> |
| <translation>툴바</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tool Options Bar</source> |
| <translation>툴 옵션</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Console</source> |
| <translation>콘솔</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Safe Area (Right Click to Select)</source> |
| <translation>안전 영역(선택하려면 오늘쪽 클릭)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Field Guide</source> |
| <translation>필드 가이드</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Camera Stand View</source> |
| <translation>카메라 스텐드 보기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>3D View</source> |
| <translation>3D 보기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Camera View</source> |
| <translation>카메라 보기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Freeze</source> |
| <translation>고정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preview</source> |
| <translation>미리보기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sub-camera Preview</source> |
| <translation>서브 카메라 미리보기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Untitled</source> |
| <translation>제목없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scene: </source> |
| <translation>장면:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> :: Frame: </source> |
| <translation> :: 프레임: </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> (Flipped)</source> |
| <translation> (플립)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> :: Level: </source> |
| <translation> :: 레벨: </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Level: </source> |
| <translation>레벨:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> :: Project: </source> |
| <translation> :: 프로젝트: </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>[SCENE]: </source> |
| <translation>[장면]:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>[LEVEL]: </source> |
| <translation>[레벨]:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Playback Toolbar</source> |
| <translation>재생 도구 모음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Frame Slider</source> |
| <translation>프레임 슬라이더</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>CommandBar</name> |
| <message> |
| <source>Customize Command Bar</source> |
| <translation>명령모음 사용자 지정</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>CommandBarListTree</name> |
| <message> |
| <source>----Separator----</source> |
| <translation>----구분기호----</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>CommandBarPopup</name> |
| <message> |
| <source>XSheet Toolbar</source> |
| <translation>X-시트 툴바</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Customize XSheet Toolbar</source> |
| <translation>X-시트 도구모음 사용자 지정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Command Bar</source> |
| <translation>명령 모음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Customize Command Bar</source> |
| <translation>명령모음 사용자 지정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OK</source> |
| <translation>네</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toolbar Items</source> |
| <translation>툴바 항목</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Duplicated commands will be ignored. Only the last one will appear in the menu bar.</source> |
| <translation>중복된 명령은 무시됩니다. 마지막으로 추가된 것만이 툴바에 표시됩니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Search:</source> |
| <translation>검색:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>CommandBarTree</name> |
| <message> |
| <source>Remove "%1"</source> |
| <translation>삭제 "%1"</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>CommandListTree</name> |
| <message> |
| <source>----Separator----</source> |
| <translation>----구분기호----</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ConflictWidget</name> |
| <message> |
| <source>Mine</source> |
| <translation>나의 것</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Theirs</source> |
| <translation>그들의 것</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ConvertFolderPopup</name> |
| <message> |
| <source>Level %1 already exists; skipped. |
| </source> |
| <translation>%1 레벨이 이미 있습니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Failed to remove existing level %1; skipped. |
| </source> |
| <translation>기존 레벨%1을 제거하지 못했습니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Converting level %1 of %2: %3</source> |
| <translation>%2의 변환 레벨 %1 : %3 </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Convert aborted. |
| </source> |
| <translation>변환 중단됨.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Level %1 has no frame; skipped.</source> |
| <translation>레벨 %1에 프레임이 없음. 건너뜁니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Convert TZP In Folder</source> |
| <translation>폴더에서 TZP 변환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Convert</source> |
| <translation>변환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Skip Existing Files</source> |
| <translation>기존파일 건너뛰기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Apply to Subfolder</source> |
| <translation>하위 폴더에 적용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Convert TZP in Folder</source> |
| <translation>폴더에서 TZP 변환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Folder to convert:</source> |
| <translation>변환할 폴더를 선택합니다:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>[SKIP] </source> |
| <translation>[건너뛰기]</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>[OVERWRITE] </source> |
| <translation>[덮었기]</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Target folder is not specified.</source> |
| <translation>대상 폴더가 지정되지 않았습니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No files will be converted.</source> |
| <translation>변환되는 파일은 없습니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cofirmation</source> |
| <translation>공동 확인</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Converting %1 files. Are you sure?</source> |
| <translation>%1 파일을 변환하는 중입니다. 확실합니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Convert TZP in folder |
| </source> |
| <translation>폴더에서 TZP 변환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Target Folder: %1 |
| </source> |
| <translation>대상폴더: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Skip Existing Files: %1 |
| </source> |
| <translation>기존파일 건너ㅟ기:%1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Apply to Subfolder: %1 |
| </source> |
| <translation>하위 폴더에 적용:%1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Approx. levels to be converted: %1 |
| |
| </source> |
| <translation>변환할 대략적인 레벨입니다: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Started: </source> |
| <translation>시작:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Convert aborted:</source> |
| <translation>변환 중단됨:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Convert completed:</source> |
| <translation>변환 완료:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> %1 level(s) done, %2 level(s) skipped with %3 error(s). |
| </source> |
| <translation>%1 레벨완료, %2 레벨이 %3 오류와 함께 건너뛰었습니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ended: </source> |
| <translation>종료:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ConvertPopup</name> |
| <message> |
| <source>Level %1 already exists; skipped.</source> |
| <translation>레벨 %1가 이미 있으며, 건너뛰기.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Converting %1</source> |
| <translation>변환중 %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Converting level %1 of %2: %3</source> |
| <translation>%2의 변환 레벨 %1 : %3 </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Level %1 has no frame; skipped.</source> |
| <translation>레벨 %1에 프레임이 없음. 건너뜁니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unpainted tlv</source> |
| <translation>도색되지 않은 tlv</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unpainted tlv from non AA source</source> |
| <translation>비 AA 소스에서 도색되지 않은 tlv</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Painted tlv from two images</source> |
| <translation>두 이미지에서 변환된 컬러 tlv</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Painted tlv from non AA source</source> |
| <translation>비 AA 소스에서 변환된 업링크 tlv</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Same as Painted</source> |
| <translation>채색된 것과 동일</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Create new palette</source> |
| <translation>새 팔레트 만들기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Options</source> |
| <translation>옵션</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Convert</source> |
| <translation>변환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bg Color:</source> |
| <translation>Bg 색상:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Skip Existing Files</source> |
| <translation>기존파일 건너뛰기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove dot before frame number</source> |
| <translation>프레임 번호 앞에 점 제거</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Convert... </source> |
| <translation>변환... </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File to convert:</source> |
| <translation>변환할 파일:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Start:</source> |
| <translation>시작:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> End:</source> |
| <translation>종료:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save in:</source> |
| <translation>저장:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File Name:</source> |
| <translation>파일 이름:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File Format:</source> |
| <translation>파일 형식:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Stroke Mode:</source> |
| <translation>스트로크 모드:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Centerline</source> |
| <translation>중심선</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Outline</source> |
| <translation>윤곽선</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unpainted File Folder:</source> |
| <translation>도색되지 않은 파일 폴더:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> Unpainted File Suffix:</source> |
| <translation>색칠되지 않은 파일 접미사:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Apply Autoclose</source> |
| <translation>자동 클로즈 적용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save Backup to "nopaint" Folder</source> |
| <translation>백업을 "노페인트" 폴더에 저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Append Default Palette</source> |
| <translation>기본 팔레트 추가</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove Unused Styles from Input Palette</source> |
| <translation>팔레트에 삽입된 사용되지 않는 색을 삭제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Keep Original Antialiasing</source> |
| <translation>안티 앤티 엘리어싱 유지</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Antialiasing with Intensity:</source> |
| <translation>강도 높은 안티알리제이션 추가:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove Antialiasing using Threshold:</source> |
| <translation>임계값을 사용하여 안티에이징 제거:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>When activated, styles of the default palette |
| ($TOONZSTUDIOPALETTE\cleanup_default.tpl) will |
| be appended to the palette after conversion in |
| order to save the effort of creating styles |
| before color designing.</source> |
| <translation>이 옵션을 활성활하면 변환이 완료된 후 팔레트에 추가 됩니다. |
| 색 견본을 작성할 때 스타일을 새로 만들수 있으며 수고를 덜수 있습니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Image DPI</source> |
| <translation>DPI 이미지</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Current Camera DPI</source> |
| <translation>현재 카메라 DPI</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Custom DPI</source> |
| <translation>사용자 정의 DPI</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Specify the policy for setting DPI of converted tlv. |
| If you select the "Image DPI" option and the source image does not |
| contain the dpi information, then the current camera dpi will be used. |
| </source> |
| <translation>tlv로 전환할 때 DPI의 설정을 지정합니다. |
| 그래픽DPI를 선택하면 또한 소스 이미지에 DPI가 일치 하지 않음. |
| DPI 정보를 포함하면 현재 카메라 DPI가 적용됩니다. </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mode:</source> |
| <translation>모드:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Antialias:</source> |
| <translation>엔티 앨리어스:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Palette:</source> |
| <translation>팔레트:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tolerance:</source> |
| <translation>임계값:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Dpi:</source> |
| <translation>DPI:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Convert 1 Level</source> |
| <translation>1 레벨 변환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Convert %1 Levels</source> |
| <translation>%1 레벨 변환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Level </source> |
| <translation>레벨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> already exists; skipped</source> |
| <translation>이미있음; 건너뛰기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Generating level </source> |
| <translation>레벨 생성중</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> converted to tlv.</source> |
| <translation>tlv로 전환됨.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Level %1 converted to TLV Format</source> |
| <translation>레벨 %1가 tlv형식으로 변환됨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Warning: Level %1 NOT converted to TLV Format</source> |
| <translation>경고: 레벨 %1 에서 tlv 형식으로 변환되지 않음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Converted %1 out of %2 Levels to TLV Format</source> |
| <translation>%1을 %2 레벨에서 tlv형식으로 변환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Warning: Can't read palette '%1' </source> |
| <translation>경고: 팔레트 %1를 읽을 수 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No output filename specified: please choose a valid level name.</source> |
| <translation>출력 파일 이름이 지정되지 않음: 올바른 레벨 이름을 선택하십시오.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No unpainted suffix specified: cannot convert.</source> |
| <translation>도색되지 않은 접미사가 지정되지 않음: 변환 할 수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Convert completed with %1 error(s) and %2 level(s) skipped</source> |
| <translation>%1 오류 및 %2 레벨을 건너뛰고 변환 완료</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Convert completed with %1 error(s) </source> |
| <translation>%1 오류가 있음. 변환 완료</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 level(s) skipped</source> |
| <translation>%1 레벨 건너뛰기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Level %1 converting to same file format; skipped.</source> |
| <translation>레벨 %1 동일한 파일 형식으로 변환;건너뛰기.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ConvertResultPopup</name> |
| <message> |
| <source>Save log file..</source> |
| <translation>로그파일 저장..</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close</source> |
| <translation>닫기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Do you want to save the log?</source> |
| <translation>로그를 저장하시겠습니까?</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>CrashHandler</name> |
| <message> |
| <source><b>OpenToonz crashed unexpectedly.</b></source> |
| <translation><b>오픈툰즈가 예기치 않게 충돌했습니다.</b></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A crash report has been generated.</source> |
| <translation>충돌 보고서가 생성되었습니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>To report, click 'Open Issue Webpage' to access OpenToonz's Issues page on GitHub.</source> |
| <translation>신고하려면 "문제 웹페이지 열기"를 클릭해 GitHub 오픈툰즈 문제 페이지에 접속하세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Click on the 'New issue' button and fill out the form.</source> |
| <translation>'새 문제' 버튼을 클릭하고 양식을 작성합니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>System Configuration and Problem Details:</source> |
| <translation>시스템 구서어 및 문제 세부정보:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copy to Clipboard</source> |
| <translation>클립보드에 복사</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Issue Webpage</source> |
| <translation>이슈 웹 페이지 열기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Reports Folder</source> |
| <translation>보고서 폴더 열기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close Application</source> |
| <translation>신청 닫기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OpenToonz crashed!</source> |
| <translation>오픈툰즈에 충돌이 발생했습니다!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Application is in unstable state and must be restarted.</source> |
| <translation>애플리케이션이 불안정한 상태이므로 다시 시작해야 합니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Resuming is not recommended and may lead to an unrecoverable crash.</source> |
| <translation>다시 시작하는 것은 권장되지 않으며, 복구 할 수 없는 충돌이 발생할 수 있습니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ignore advice and try to resume program?</source> |
| <translation>조언을 무시하고 프로그램을 다시 시작하시겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ignore crash?</source> |
| <translation>충돌무시?</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>CustomPanelEditorPopup</name> |
| <message> |
| <source>Template folder %1 not found.</source> |
| <translation>템플릿 폴더 %1을 찾을 수 없습니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Template files not found.</source> |
| <translation>템플릿 파일을 찾을 수 없습니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 (Edit)</source> |
| <translation>%1 (편집)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Button</source> |
| <translation>버튼</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scroller</source> |
| <translation>스크롤</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Please input the panel name.</source> |
| <translation>패널 이름을 입력하세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The custom panel %1 already exists. Do you want to overwrite?</source> |
| <translation>사용자 지정 패널 %1이 이미 있습니다. 덮어쓰시겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Overwrite</source> |
| <translation>덮어쓰기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Failed to create folder.</source> |
| <translation>폴더를 만들지 못했습니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Failed to open the template.</source> |
| <translation>템플릿을 열지 못했습니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Failed to open the file for writing.</source> |
| <translation>쓰기위해 파일을 열지 못했습니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Custom Panel Editor</source> |
| <translation>사용자 지정 패널 편집기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>a control in the panel</source> |
| <translation>패널의 제어기능</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Command List</source> |
| <translation>명령 목록</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Register</source> |
| <translation>등록하기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Template:</source> |
| <translation>템플렛:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Search:</source> |
| <translation>검색:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Panel name:</source> |
| <translation>패널이름:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>CustomPanelUIField</name> |
| <message> |
| <source>Drag and set command</source> |
| <translation>끌어서 설정 명령</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>DVGui::ProgressDialog</name> |
| <message> |
| <source>Loading "%1"...</source> |
| <translation>%1를 추가하고 있습니다...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Importing "%1"...</source> |
| <translation>%1를 가져오는 중입니다...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>DateChooserWidget</name> |
| <message> |
| <source>time ago.</source> |
| <translation>시간 전.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>days ago.</source> |
| <translation>몇일전에.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>weeks ago.</source> |
| <translation>몇 주전에.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>( Custom date )</source> |
| <translation>(사용자 지정날짜)</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>DefineScannerPopup</name> |
| <message> |
| <source>Define Scanner</source> |
| <translation>스캐너 정의</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scanner Driver:</source> |
| <translation>스캐너 드라이버:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OK</source> |
| <translation>네</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>DeleteInkDialog</name> |
| <message> |
| <source>Delete Lines</source> |
| <translation>선 삭제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete</source> |
| <translation>삭제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Style Index:</source> |
| <translation>스타일 인덱스:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Apply to Frames:</source> |
| <translation>프레임에 적용:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>DuplicatePopup</name> |
| <message> |
| <source>Repeat</source> |
| <translation>반복</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close</source> |
| <translation>닫기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Apply</source> |
| <translation>적용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Times:</source> |
| <translation>횟수 반복:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Up to Frame:</source> |
| <translation>프레임 까지:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>DvDirTreeView</name> |
| <message> |
| <source>There was an error copying %1 to %2</source> |
| <translation>%1을 %2에 복사하는 중에 오류가 발생함</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit</source> |
| <translation>편집</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Get</source> |
| <translation>얻기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Put...</source> |
| <translation>넣기...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete</source> |
| <translation>삭제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Refresh</source> |
| <translation>새로고침</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cleanup</source> |
| <translation>정리</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Purge</source> |
| <translation>삭제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete folder </source> |
| <translation>폴더 삭제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Yes</source> |
| <translation>네</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No</source> |
| <translation>아니오</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to delete the folder.</source> |
| <translation>폴더를 삭제할 수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The local path does not exist:</source> |
| <translation>로컬 경로가 존재하지 않습니다:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Refreshing...</source> |
| <translation>새로고침...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Refresh operation failed: |
| </source> |
| <translation>새로고침 작업실패:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>DvItemViewerButtonBar</name> |
| <message> |
| <source>Back</source> |
| <translation>뒤로</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Forward</source> |
| <translation>앞으로</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Up One Level</source> |
| <translation>한 단계 위의 폴더</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Up</source> |
| <translation>위</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Folder</source> |
| <translation>새폴더</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New</source> |
| <translation>새로운</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Icons View</source> |
| <translation>아이콘 보기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Icon</source> |
| <translation>아이콘</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>List View</source> |
| <translation>목록 보기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>List</source> |
| <translation>목록</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Export File List</source> |
| <translation>파일 목록 내보내기</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>DvItemViewerPanel</name> |
| <message> |
| <source>Save File List</source> |
| <translation>파일 목록 저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File List (*.csv)</source> |
| <translation>파일 목록 (*.csv)</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ExportCalibrationFilePopup</name> |
| <message> |
| <source>Export Camera Calibration Settings</source> |
| <translation>카메라 보정 설정 내보내기</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ExportCameraTrackPopup</name> |
| <message> |
| <source>Export Camera Track</source> |
| <translation>카메라 트랙 내보내기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Draw On Keyframes</source> |
| <translation>키 프레임에 그리기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Draw On Navigation Tags</source> |
| <translation>탐색 태그에 그리기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Top Left</source> |
| <translation>왼쪽 상단</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Top Right</source> |
| <translation>오른쪽 상단</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Center</source> |
| <translation>센터</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bottom Left</source> |
| <translation>왼쪽 하단</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bottom Right</source> |
| <translation>오른쪽 하단</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Draw Numbers On Track Line</source> |
| <translation>트랙 선에 숫자 그리기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Export</source> |
| <translation>내보내기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Specify frame numbers where the camera rectangles will be drawn. Separate numbers by comma "," .</source> |
| <translation>카메라 직사각형이 그려질 프레임 번호를 지정합니다. 쉼표 "," 숫자로 구분합니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>None</source> |
| <translation>없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>All frames</source> |
| <translation>모든 프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Every 2 frames</source> |
| <translation>매 2프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Every 3 frames</source> |
| <translation>매 3프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Every 4 frames</source> |
| <translation>매 4프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Every 5 frames</source> |
| <translation>매 5프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Every 6 frames</source> |
| <translation>매 6프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Every 8 frames</source> |
| <translation>매 8프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Every 10 frames</source> |
| <translation>매 10프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Every 12 frames</source> |
| <translation>매 12프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Target Column:</source> |
| <translation>대상 열:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Background:</source> |
| <translation>배경:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Line Color:</source> |
| <translation>선 색상:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Camera Rectangles</source> |
| <translation>카메라 사각형</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Specify Frames Manually:</source> |
| <translation>프레임을 수동으로 지정합니다:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Track Lines</source> |
| <translation>트랙 라인</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Graduation Marks Interval:</source> |
| <translation>졸업 표시간격:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Frame Numbers</source> |
| <translation>프레임 번호</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Camera Rect Corner:</source> |
| <translation>카메라 직사각형 코너:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Font Family:</source> |
| <translation>글꼴 패밀리:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Font Size:</source> |
| <translation>글꼴 크기:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Col %1 (%2)</source> |
| <translation>Col %1 (%2)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Please specify one of the following file formats; jpg, jpeg, bmp, png, and tif</source> |
| <translation>다음 파일 형식 중 하나를 지정해 주세요; jpg, jpeg, bmp, png, and tif</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ExportCurrentSceneCommandHandler</name> |
| <message> |
| <source>You must save the current scene first.</source> |
| <translation>현재 장면을 먼저 저자아해야 합니다.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ExportCurvePopup</name> |
| <message> |
| <source>Export Curve</source> |
| <translation>원 곡선</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Export</source> |
| <translation>내보내기</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ExportLevelPopup</name> |
| <message> |
| <source>Export Level</source> |
| <translation>레벨 내보내기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Export</source> |
| <translation>내보내기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Format:</source> |
| <translation>포맷:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Retas Compliant</source> |
| <translation>레타스 컴플라이언트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Options</source> |
| <translation>옵션</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File Browser</source> |
| <translation>파일 탐색기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Export Options</source> |
| <translation>내보내기 옵션</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " |</source> |
| <translation>파일 이름은 비워둘 수 없으며, 다음 문자를 포함 할 수 없음:(새 줄) \ / : * ? " |</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ExportLevelPopup::ExportOptions</name> |
| <message> |
| <source>Background Color:</source> |
| <translation>배경색:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No Antialias</source> |
| <translation>노 안티알리아스</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Vectors Export Box</source> |
| <translation>백터 가이드</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Width: </source> |
| <translation>폭:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Height: </source> |
| <translation>높이:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>H Resolution:</source> |
| <translation>수평 해상도:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>V Resolution:</source> |
| <translation>수직 해상도:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scale:</source> |
| <translation>스케일:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Vectors Thickness</source> |
| <translation>백터 굵기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mode:</source> |
| <translation>모드:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scale Thickness</source> |
| <translation>스케일 굵기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Thickness</source> |
| <translation>굵기 추가</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Constant Thickness</source> |
| <translation>고정 굵기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Start:</source> |
| <translation>시작:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>End:</source> |
| <translation>종료:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>DPI: </source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ExportOCACommand</name> |
| <message> |
| <source>Save Images in EXR Format</source> |
| <translation>EXR 형식으로 이미지 저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rasterize Vectors</source> |
| <translation>벡터 래스터화</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Frame Offset: </source> |
| <translation>프레임 오프셋:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Checked: Images are saved as EXR |
| Unchecked: Images are saved as PNG</source> |
| <translation>확인됨: 이미지가 EXR로 저장됩니다. |
| 선택하지않음: 이미지가 PNG로 저장됩니다</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Checked: Rasterize into EXR/PNG |
| Unchecked: Vectors are saved as SVG</source> |
| <translation>확인됨: EXR/PNG로 래스터화 |
| 선택취소: 벡터가 SVG로 저장됨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Starting Frame Offset</source> |
| <translation>시작 프레임 오프셋</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hide</source> |
| <translation>숨기기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Exporting...</source> |
| <translation>내보내기...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Starting...</source> |
| <translation>시작중...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ExportPanel</name> |
| <message> |
| <source>Export</source> |
| <translation>내보내기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save in:</source> |
| <translation>저장:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File Name:</source> |
| <translation>파일 이름:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Options</source> |
| <translation>옵션</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File Format:</source> |
| <translation>파일 형식:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Use Markers</source> |
| <translation>마커 사용</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ExportScenePopup</name> |
| <message> |
| <source>Export Scene</source> |
| <translation>장면 내보내기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Choose Existing Project</source> |
| <translation>기존 프로젝트 선택</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Create New Project</source> |
| <translation>새 프로젝트 생성</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Name:</source> |
| <translation>이름:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Export</source> |
| <translation>내보내기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The folder you selected is not a project.</source> |
| <translation>선택한 폴더는 프로젝트가 아님.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>There was an error exporting the scene.</source> |
| <translation>장면을 내보내는 중 오류가 발생.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The project name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " I</source> |
| <translation>파일이름은 비워둘 수 없으며, 다음 기호 중 어느 하나를 포함 할 수 없음:(새 줄) \ / : * ? " I</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The project name you specified is already used.</source> |
| <translation>지정한 프로젝트명은 이미 사용중임. 다른 이름을 지정해주세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The project name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " |</source> |
| <translation>파일이름은 비워둘 수 없으며, 다음 기호 중 어느 하나를 포함 할 수 없음:(새 줄) \ / : * ? " |</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Create In:</source> |
| <translation>만들기:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Project '%1' already exists</source> |
| <translation>프로젝트 '%1' 이미 있습니다</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ExportXDTSCommand</name> |
| <message> |
| <source>None</source> |
| <translation>없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>All columns</source> |
| <translation>모든 열</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Only active columns</source> |
| <translation>활성 열만</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Inbetween symbol mark</source> |
| <translation>심볼 마크</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reverse sheet symbol mark</source> |
| <translation>리버스 시트 심볼 마크</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Target column</source> |
| <translation>대상 열</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ExportXsheetPdfPopup</name> |
| <message> |
| <source>Export Xsheet PDF</source> |
| <translation>X시트 PDF 내보기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Print Export DateTime</source> |
| <translation>인쇄 내보내기 날짜시간</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Print Scene Path</source> |
| <translation>장면 겅로 인쇄</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Print Soundtrack</source> |
| <translation>사운드트랙 인쇄</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Print Scene Name</source> |
| <translation>장면 이름 인쇄</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Put Serial Frame Numbers Over Pages</source> |
| <translation>페이지에 일련 번호를 넣으십시오</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Print Level Names On The Bottom</source> |
| <translation>하단에 레벨 이름 인쇄</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Print Dialogue</source> |
| <translation>대화 인쇄</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Text</source> |
| <translation>텍스트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Image</source> |
| <translation>이미지</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>< Prev</source> |
| <translation>< 이전</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Next ></source> |
| <translation>다음 ></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Export PDF</source> |
| <translation>PDF 내보내기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Export PNG</source> |
| <translation>PNG 내보내기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ACTIONS</source> |
| <translation>작업</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>CELLS</source> |
| <translation>셀</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Always</source> |
| <translation>항상</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>More Than 3 Continuous Cells</source> |
| <translation>3개 이상의 연속 셀</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>None</source> |
| <translation>없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Template Settings</source> |
| <translation>템플릿 설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Template:</source> |
| <translation>템플렛:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Line color:</source> |
| <translation>라인 컬러:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Template font:</source> |
| <translation>템플릿 글꼴:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Logo:</source> |
| <translation>로고:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Export Settings</source> |
| <translation>내보내기 설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Output area:</source> |
| <translation>출력 영역:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Output font:</source> |
| <translation>출력 글꼴:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Continuous line:</source> |
| <translation>연속 라인:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Inbetween mark:</source> |
| <translation>마크 사이:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reverse sheet mark:</source> |
| <translation>리버스 시트 마크:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Keyframe mark:</source> |
| <translation>키 프레임 마크:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Memo:</source> |
| <translation>메모:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save in:</source> |
| <translation>저장:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Name:</source> |
| <translation>이름:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>B4 size, 3 seconds sheet</source> |
| <translation>B4 사이즈, 3초 시트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>B4 size, 6 seconds sheet</source> |
| <translation>B4 사이즈, 6초 시트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A3 size, 3 seconds sheet</source> |
| <translation>A3 사이즈, 3초 시트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A3 size, 6 seconds sheet</source> |
| <translation>A3 사이즈, 6초 시트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Col%1</source> |
| <translation>Col%1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The preset file %1 is not valid.</source> |
| <translation>사전 설정된 파일 %1이 잘못되었습니다.</translation> |
| </message> |
| <message numerus="yes"> |
| <source>%n page(s)</source> |
| <translation> |
| <numerusform>%n 페이지</numerusform> |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 x %2 pages</source> |
| <translation>%1 x %2 페이지</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Please specify the file name.</source> |
| <translation>파일 이름을 지정하십시오.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file %1 already exists. |
| Do you want to overwrite it?</source> |
| <translation>파일이 %1 이미있음 덮어 쓰시겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A folder %1 does not exist. |
| Do you want to create it?</source> |
| <translation>%1 폴더가 존재하지 않습니다. 생성하시겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Failed to create folder %1.</source> |
| <translation>폴더 %1을 만들지 못했습니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Frame length:</source> |
| <translation>프레임 길이:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Inbetween mark 1:</source> |
| <translation>마크 1 사이:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Inbetween mark 2:</source> |
| <translation>마크 2 사이:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ExpressionReferenceManager</name> |
| <message> |
| <source>Expression monitoring restarted: "%1"</source> |
| <translation>표현식 모니터링이 다시 시작 되었습니다: "%1"</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Expression modified: "%1" key at frame %2, %3 -> %4</source> |
| <translation>표현식 수정: "%1"트램키 %2,%3 -> %4</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Following parameters will lose reference in expressions:</source> |
| <translation>다음 매개 변수는 식에서 참조가 손실 됩니다:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>(To be in the sub xsheet)</source> |
| <translation>(서브시트에 포함됨)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Do you want to continue the operation anyway ?</source> |
| <translation>작업을 계속 하시겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>(In the current xsheet)</source> |
| <translation>(현재 X-시트)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>(To be brought from the subxsheet)</source> |
| <translation>(하위 시트로 부터 가져올예정)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> |
| Do you want to explode anyway ?</source> |
| <translation>어쨌든 분해하고 싶습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>(In a sub xsheet)</source> |
| <translation>(하위 X-시트 내)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Following parameters may contain broken references in expressions:</source> |
| <translation>다음 매개변수에는 잘못된 표현식이 포함될 수 있습니다:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Do you want to save the scene anyway ?</source> |
| <translation>장면을 저장하시겠습니까?</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FarmServerListView</name> |
| <message> |
| <source>Activate</source> |
| <translation>활성화</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Deactivate</source> |
| <translation>비활성화</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FileBrowser</name> |
| <message> |
| <source>Some files that you want to edit are currently opened. Close them first.</source> |
| <translation>편집 하려는 일부 파일이 열려있음. 먼저 닫으세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Some files that you want to unlock are currently opened. Close them first.</source> |
| <translation>편집 하려는 일부 파일이 열려있음. 먼저 닫으세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Folder: </source> |
| <translation>폴더:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open folder failed</source> |
| <translation>폴더 열기 실패</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The input folder path was invalid.</source> |
| <translation>입력 폴더 경로가 잘못됨.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Can't change file extension</source> |
| <translation>파일 확장명을 변경할 수 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Can't set a drawing number</source> |
| <translation>동영상 번호를 설정할 수 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Can't rename. File already exists: </source> |
| <translation>이름 바꿀 수 없음. 파일이 이미 있음:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Couldn't rename </source> |
| <translation>다시 이름 짓지 못함</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preview Screensaver</source> |
| <translation>화면 보호기 미리보기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Install Screensaver</source> |
| <translation>화면 보호기 설치</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Load As Sub-xsheet</source> |
| <translation>서브-X시트로 가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Load</source> |
| <translation type="unfinished">불러오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rename</source> |
| <translation>이름변경</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Convert to Painted TLV</source> |
| <translation>그림 TLV로 변환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Convert to Unpainted TLV</source> |
| <translation>채색되지 않은 TLV로 변환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Version Control</source> |
| <translation>버전 관리</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit</source> |
| <translation>편집</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit Frame Range...</source> |
| <translation>프레임 범위 편집...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Put...</source> |
| <translation>넣기...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Revert</source> |
| <translation>되돌리기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Get</source> |
| <translation>얻기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete</source> |
| <translation>삭제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Get Revision...</source> |
| <translation>수정 가져오기...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unlock</source> |
| <translation>잠금 해제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit Info</source> |
| <translation>정보 편집</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Revision History...</source> |
| <translation>역사 수정...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unlock Frame Range</source> |
| <translation>프레임 범위 잠금 해제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save Scene</source> |
| <translation>장면 저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scene name:</source> |
| <translation>장면 이름:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>There was an error copying %1 to %2</source> |
| <translation>%1을 %2에 복사하는 중에 오류가 발생함</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Convert To Unpainted Tlv</source> |
| <translation>채색되지 않은 TLV로 변환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Warning: level %1 already exists; overwrite?</source> |
| <translation>경고: 레벨 %1 이미 존재함. 덮어쓰겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Yes</source> |
| <translation>네</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No</source> |
| <translation>아니오</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Done: All Levels converted to TLV Format</source> |
| <translation>완료: TLV 형식으로 변환된 모든 레벨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Convert To Painted Tlv</source> |
| <translation>그림 TLV로 변환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Done: 2 Levels converted to TLV Format</source> |
| <translation>완료:TLV 형식으로 변환된 레벨 2개</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Folder</source> |
| <translation>새폴더</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to create the %1 folder.</source> |
| <translation>%1 폴더를 만들 수 없음.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FileBrowserPopup</name> |
| <message> |
| <source>File name:</source> |
| <translation>파일 이름:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OK</source> |
| <translation>네</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Apply</source> |
| <translation>적용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Folder name:</source> |
| <translation>폴더 명:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid file</source> |
| <translation>잘못된 파일</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FileData</name> |
| <message> |
| <source>It is not possible to find the %1 level.</source> |
| <translation>레벨 %1을 찾을 수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>There was an error copying %1</source> |
| <translation>%1를 복사하는 중 오류 발생</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FileSelection</name> |
| <message> |
| <source>Collecting assets...</source> |
| <translation>소재 수집중...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Abort</source> |
| <translation>중단</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Importing scenes...</source> |
| <translation>장면을 가져오는중...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FileSettingsPopup</name> |
| <message> |
| <source>Save in:</source> |
| <translation>저장:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File Format:</source> |
| <translation>파일 형식:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FileViewerPopup</name> |
| <message> |
| <source>Viewer</source> |
| <translation>뷰어</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Filmstrip</name> |
| <message> |
| <source>- No Current Level -</source> |
| <translation>- 현재 레벨 없음 -</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Level Strip</source> |
| <translation>레벨 스트립</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Level: </source> |
| <translation>레벨: </translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FilmstripFrameHeadGadget</name> |
| <message> |
| <source>Click to Toggle Fixed Onion Skin</source> |
| <translation>어니언 스킨 전환 하려면 클릭</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Click / Drag to Toggle Onion Skin</source> |
| <translation>어니언 스킨 전환 클릭/표시/숨기기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Drag to Extend Onion Skin, Double Click to Toggle All</source> |
| <translation>어니언 스킨을 확장하려면 끌어서, 모두 전환하려면 두번클릭</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Click to Reset Shift & Trace Markers to Neighbor Frames |
| Hold F2 Key on the Viewer to Show This Frame Only</source> |
| <translation>이동 & 인접한 프레임에 대한 추적마커. |
| 이 프레임 만 표시하려면 뷰어에서 F2를 누르세요</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Click to Hide This Frame from Shift & Trace |
| Hold F1 Key on the Viewer to Show This Frame Only</source> |
| <translation>이 프레임을 이동& 에서 숨기려면 클릭. |
| 이 프레임만 표시하려면 뷰어에서 F1키를 누르세요</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Click to Hide This Frame from Shift & Trace |
| Hold F3 Key on the Viewer to Show This Frame Only</source> |
| <translation>이 프레임을 이동 & 에서 이 프레임을 숨기려면 클릭. |
| 이 프레임만 표시하려면 뷰어에서 F3를 누르세요</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Click to Move Shift & Trace Marker</source> |
| <translation>이동 & 테이블 마커를 이동 하려면 클릭</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FilmstripFrames</name> |
| <message> |
| <source>no icon</source> |
| <translation>아이콘 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Linear</source> |
| <translation>선형</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Auto Inbetween</source> |
| <translation>자동 중간</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>INBETWEEN</source> |
| <translation>중간</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Panel Settings</source> |
| <translation>패널설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toggle Orientation</source> |
| <translation>토글방향</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show/Hide Drop Down Menu</source> |
| <translation>드롭다운메뉴 보이기/숨기기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show/Hide Level Navigator</source> |
| <translation>탐색기 보이기/숨기기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select Level</source> |
| <translation>서택레벨</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FlipBook</name> |
| <message> |
| <source>Flipbook</source> |
| <translation>플립북</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " |</source> |
| <translation>파일 이름은 비워둘 수 없으며, 다음 문자를 포함 할 수 없음:(새 줄) \ / : * ? " |</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to save because the selected file format is not supported.</source> |
| <translation>선택한 파일 형식이 지원되지 않기 때문에 저장 할 수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File %1 already exists. |
| Do you want to overwrite it?</source> |
| <translation>%1 파일이 이미존재함. |
| 덮어쓰시겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to save Flipbook content.</source> |
| <translation>플립북의 내용을 저장할 수가 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Saved %1 frames out of %2 in %3</source> |
| <translation>%2 프레임 중 %1 프레임이 %3에 저장됨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>There are no rendered images to save.</source> |
| <translation>저장할 렌더링된 이미지가 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to take or compare snapshots for Toonz vector levels.</source> |
| <translation>툰즈 백터 레벨에 대한 스냅샷을 만들거나 비교할 수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rendered Frames :: From %1 To %2 :: Step %3</source> |
| <translation>랜더링 된 프레임 :: %1에서 %2로 :: %3단계</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> :: Shrink </source> |
| <translation> :: 축소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Gamma : %1</source> |
| <translation>감마:%1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FlipbookPanel</name> |
| <message> |
| <source>Safe Area (Right Click to Select)</source> |
| <translation>안전 영역(선택하려면 오늘쪽 클릭)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Minimize</source> |
| <translation>최소화</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FormatSettingsPopup</name> |
| <message> |
| <source>File Settings</source> |
| <translation>파일 설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Configure Codec</source> |
| <translation>코덱 구성</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>. (period)</source> |
| <translation>. (기간)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>_ (underscore)</source> |
| <translation>_(밑줄)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No padding</source> |
| <translation>패딩 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Frame Number Format</source> |
| <translation>프레임 번호 포맷</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Separate Character:</source> |
| <translation>별도의 문자:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Padding:</source> |
| <translation>패딩:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close</source> |
| <translation>닫기</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FrameHeadGadget</name> |
| <message> |
| <source>Current Frame</source> |
| <translation>현재 프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fixed Onion Skin Toggle</source> |
| <translation>어니언 스킨 표시/숨기기</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FxParamEditorPopup</name> |
| <message> |
| <source>Fx Settings</source> |
| <translation>Fx 설정</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ImageViewer</name> |
| <message> |
| <source>Flipbook Histogram</source> |
| <translation>플립북 히스토그램</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Clone Preview</source> |
| <translation>미리보기 복제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unfreeze Preview</source> |
| <translation>미리보기 해제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Freeze Preview</source> |
| <translation>미리보기 고정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Regenerate Preview</source> |
| <translation>미리보기 재생성</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Regenerate Frame Preview</source> |
| <translation>프레임 미리보기 재생성</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Load / Append Images</source> |
| <translation type="unfinished">불러오기 / 이미지 추가</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save Images</source> |
| <translation>이미지 저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reset View</source> |
| <translation>보기 재설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fit To Window</source> |
| <translation>창에 맞춤</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Exit Full Screen Mode</source> |
| <translation>전체 화면모드 종료</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Full Screen Mode</source> |
| <translation>전체 화면 모드</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Histogram</source> |
| <translation>히스토그램 표시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Swap Compared Images</source> |
| <translation>비교 이미지 교체</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> :: Zoom : </source> |
| <translation> :: 확대/축소 : </translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ImportMagpieFilePopup</name> |
| <message> |
| <source>Import Magpie File</source> |
| <translation>MAGPIE 파일 가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Load</source> |
| <translation>가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 does not exist.</source> |
| <translation>%1이 존재하지 않음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Import Toonz Lip Sync File</source> |
| <translation>립 싱크 파일 가져 오기</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>InbetweenDialog</name> |
| <message> |
| <source>Inbetween</source> |
| <translation>중간(사이에)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Linear</source> |
| <translation>선형</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ease In</source> |
| <translation>서서히 멈춤</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ease Out</source> |
| <translation>서서히 시작</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ease In / Ease Out</source> |
| <translation>서서히 멈춤/서서히 시작</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Interpolation:</source> |
| <translation>보간:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>InsertFxPopup</name> |
| <message> |
| <source>FX Browser</source> |
| <translation>Fx 브라우저</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert</source> |
| <translation>삽입</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add</source> |
| <translation>추가</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Replace</source> |
| <translation>교체</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Macro</source> |
| <translation>매크로</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove Macro FX</source> |
| <translation>매크로 FX삭제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove Preset</source> |
| <translation>사진설정 삭제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Are you sure you want to delete %1?</source> |
| <translation>%1을 삭제 하시겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Yes</source> |
| <translation>네</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No</source> |
| <translation>아니오</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to delete %1.</source> |
| <translation>%1를 삭제할 수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Search:</source> |
| <translation>검색:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ItemInfoView</name> |
| <message> |
| <source>Bold</source> |
| <translation>볼드</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Italic</source> |
| <translation>이탤릭체</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ignore</source> |
| <translation>무시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Keep</source> |
| <translation>유지</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Name:</source> |
| <translation>이름:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Type:</source> |
| <translation>유형:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Path:</source> |
| <translation>경로:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Aspect Ratio:</source> |
| <translation>화면의가로와 세로 비율:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Font:</source> |
| <translation>글꼴:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Max Size:</source> |
| <translation>최대 크기:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No item selected.</source> |
| <translation>선택한 항목이 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Item</source> |
| <translation>아이템</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ItemListView</name> |
| <message> |
| <source>Add</source> |
| <translation>추가</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>삭제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Move Up</source> |
| <translation>위로 이동</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Move Down</source> |
| <translation>아래로 이동</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>LayerFooterPanel</name> |
| <message> |
| <source>Zoom in/out of timeline</source> |
| <translation>타임시간 확대/축소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom in (Ctrl-click to zoom in all the way)</source> |
| <translation>확대(Ctrl 키를 누른 상태에서 클릭하여 확대)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom out (Ctrl-click to zoom out all the way)</source> |
| <translation>축소(Ctrl 키를 누른 상태에서 클릭하여 축소)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom in/out of xsheet</source> |
| <translation>엑스시트 확대/축소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 frames per page</source> |
| <translation>페이지당 %1 프레임</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>LayerHeaderPanel</name> |
| <message> |
| <source>Preview Visibility Toggle All</source> |
| <translation>전체 미리보기 가시성 전환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Camera Stand Visibility Toggle All</source> |
| <translation>카메라 스탠드 가시성 모두 전환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lock Toggle All</source> |
| <translation>전체 잠금 전환></translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>LevelCreatePopup</name> |
| <message> |
| <source>New Level</source> |
| <translation>뉴 레벨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Width:</source> |
| <translation>폭:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Height:</source> |
| <translation>높이:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>DPI:</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OK</source> |
| <translation>네</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Apply</source> |
| <translation>적용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toonz Vector Level</source> |
| <translation>툰즈 벡터 레벨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toonz Raster Level</source> |
| <translation>툰즈 래스터 레벨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Raster Level</source> |
| <translation>래스터 레벨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scan Level</source> |
| <translation>스캔 레벨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Name:</source> |
| <translation>이름:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>From:</source> |
| <translation>시작 프레임:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>To:</source> |
| <translation>로:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Step:</source> |
| <translation>스텝:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Increment:</source> |
| <translation>증가:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Type:</source> |
| <translation>유형:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save In:</source> |
| <translation>저장:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No level name specified: please choose a valid level name</source> |
| <translation>레벨 이름지정 되지 않음: 유효한 레벨 이름을 선택하세요</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid frame range</source> |
| <translation>잘못된 프레임 범위</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid increment value</source> |
| <translation>유효하지 않은 증가 값</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid step value</source> |
| <translation>잘못된 단계 값</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The level name specified is already used: please choose a different level name</source> |
| <translation>지정한 레벨 이름이 이미 사용되었습니다: 달흔 레벨 이름을 선택하세요</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Folder %1 doesn't exist. |
| Do you want to create it?</source> |
| <translation>폴더 %1 존재하지 않음. |
| 생성하겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to create</source> |
| <translation>만들 수 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Format:</source> |
| <translation>포맷:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Frame Format</source> |
| <translation>프레임 포맷</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>LevelSettingsPopup</name> |
| <message> |
| <source>DPI:</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Premultiply</source> |
| <translation>미리 곱하기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>White As Transparent</source> |
| <translation>투명한 흰색</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Antialiasing</source> |
| <translation>안티 앨리어싱 추가</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Antialias Softness:</source> |
| <translation>안티 알리아스 부드러움:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Subsampling:</source> |
| <translation>서브 샘플링:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Level Settings</source> |
| <translation>레벨 설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scan Path:</source> |
| <translation>스캔 경로:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Forced Squared Pixel</source> |
| <translation>강제 제곱 픽셀</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Width:</source> |
| <translation>폭:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Height:</source> |
| <translation>높이:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Use Camera DPI</source> |
| <translation>카메라 DPI 사용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Camera DPI:</source> |
| <translation>카메라 DPI:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Image DPI:</source> |
| <translation>이미지 DPL:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Resolution:</source> |
| <translation>해상도:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Image DPI</source> |
| <translation>DPI 이미지</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Custom DPI</source> |
| <translation>사용자 정의 DPI</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Name && Path</source> |
| <translation>이름 && 경로</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Name:</source> |
| <translation>이름:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Path:</source> |
| <translation>경로:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Resolution</source> |
| <translation>해상도</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>DPI && Resolution</source> |
| <translation>DPI && 해상도</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scan level</source> |
| <translation>스캔 레벨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toonz Vector level</source> |
| <translation>툰즈 백터 레벨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toonz Raster level</source> |
| <translation>툰즈 래스터 레벨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Raster level</source> |
| <translation>래스터 레벨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mesh level</source> |
| <translation>메쉬 레벨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Palette level</source> |
| <translation>팔레트 레벨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sound Column</source> |
| <translation>사운드 컬럼</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file %1 is not a sound level.</source> |
| <translation>파일 %1는 사운드 레벨이 아님.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>[Various]</source> |
| <translation>[여러가지]</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>SubXsheet Level</source> |
| <translation>서브 X시트 레벨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Another Level Type</source> |
| <translation>다른 레벨 유형</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Color Space Gamma:</source> |
| <translation>색 공간 감마:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>LineTestCapturePane</name> |
| <message> |
| <source>Name:</source> |
| <translation>이름:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Frame:</source> |
| <translation>프레임:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Increment:</source> |
| <translation>증가:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Step:</source> |
| <translation>스텝:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mode:</source> |
| <translation>모드:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New </source> |
| <translation>신규</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Overwite </source> |
| <translation>덮어쓰기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert</source> |
| <translation>삽입</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> Onion Skin </source> |
| <translation>어니언 스킨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> View Frame</source> |
| <translation>프레임 보기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fade:</source> |
| <translation>페이드:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> Connection</source> |
| <translation>연결</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> Capture </source> |
| <translation>캡처</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Capture Settings</source> |
| <translation>캡처 설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> File Settings </source> |
| <translation>파일 설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bad Selection.</source> |
| <translation>잘못된 선택.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No Device Defined.</source> |
| <translation>디바이스 장치 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot connect Camera</source> |
| <translation>카메라를 연결할 수 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Device Disconnected.</source> |
| <translation>디바이스 연결 끊김.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>LineTest Capture</source> |
| <translation>라인 테스트 캡처</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>LineTestPane</name> |
| <message> |
| <source>Preview</source> |
| <translation>미리보기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Untitled</source> |
| <translation>제목없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scene: </source> |
| <translation>장면:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> :: Frame: </source> |
| <translation> :: 프레임: </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> :: Level: </source> |
| <translation> :: 레벨: </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Level: </source> |
| <translation>레벨:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>LinesFadePopup</name> |
| <message> |
| <source>Color Fade</source> |
| <translation>색상 페이드</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fade:</source> |
| <translation>페이드:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Intensity:</source> |
| <translation>강도:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Apply</source> |
| <translation>적용</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>LipSyncPopup</name> |
| <message> |
| <source>Apply Lip Sync Data</source> |
| <translation>립 싱크 데이터 적용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Apply</source> |
| <translation>적용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A I Drawing</source> |
| <translation>A I 드로잉</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>O Drawing</source> |
| <translation>O 드로잉</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>E Drawing</source> |
| <translation>E 드로잉</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>U Drawing</source> |
| <translation>U 드로잉</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>L Drawing</source> |
| <translation>L 드로잉</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>W Q Drawing</source> |
| <translation>W Q 드로잉</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>M B P Drawing</source> |
| <translation>M B P D 드로잉</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>F V Drawing</source> |
| <translation>F V 드로잉</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rest Drawing</source> |
| <translation>나머지 그림</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>C D G K N R S Th Y Z</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Extend Rest Drawing to End Marker</source> |
| <translation>나머지 그림을 끝까지 확장하여 표시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Previous Drawing</source> |
| <translation>이전 그림</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Next Drawing</source> |
| <translation>다음 그림</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert at Frame: </source> |
| <translation>프레임 삽입:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lip Sync Data File: </source> |
| <translation>립 싱크 데이터 파일:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Thumbnails are not available for sub-Xsheets. |
| Please use the frame numbers for reference.</source> |
| <translation>아래 X-시트에는 축소판을 사용할 수 없음. |
| 참고할 프레임 번호를 사용하세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to apply lip sync data to this column type</source> |
| <translation>이 열 유형에 립싱크 데이터를 적용할 수 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>SubXSheet Frame </source> |
| <translation>서브 X-시트 프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to open the file: |
| </source> |
| <translation>파일을 열수가 없음:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid data file.</source> |
| <translation>잘못된 데이터 파일.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Drawing: </source> |
| <translation>그리기:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>LoadBoardPresetFilePopup</name> |
| <message> |
| <source>Load Clapperboard Settings Preset</source> |
| <translation>클래퍼보드 사전설정 가져오기</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>LoadCalibrationFilePopup</name> |
| <message> |
| <source>Load Camera Calibration Settings</source> |
| <translation>카메라 보정 설정 로드</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>LoadColorModelPopup</name> |
| <message> |
| <source>Load Color Model</source> |
| <translation>색상 모델 가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Frames :</source> |
| <translation>프레임 :</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Load</source> |
| <translation>가져오기</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>LoadCurvePopup</name> |
| <message> |
| <source>Load Curve</source> |
| <translation>곡선 가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Load</source> |
| <translation>가져오기</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>LoadFolderPopup</name> |
| <message> |
| <source>Load Folder</source> |
| <translation>폴더 가져오기</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>LoadImagesPopup</name> |
| <message> |
| <source>Load Images</source> |
| <translation>이미지 가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Append</source> |
| <translation>추가</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>From:</source> |
| <translation>시작 프레임:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>To:</source> |
| <translation>로:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Step:</source> |
| <translation>스텝:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Shrink:</source> |
| <translation>축소:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Load</source> |
| <translation>가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Load / Append Images</source> |
| <translation>가져오기/이미지 추가</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>LoadLevelPopup</name> |
| <message> |
| <source>Load Level</source> |
| <translation>레벨 가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Load</source> |
| <translation>가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>TLV Caching Behavior</source> |
| <translation>TLV 캐싱 동작</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Load Subsequence Level</source> |
| <translation>서브시퀀스 레벨 가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Arrangement in Xsheet</source> |
| <translation>X-시트 배치</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>(FILE DOES NOT EXIST)</source> |
| <translation>(파일이 없음)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>On Demand</source> |
| <translation>필요에 따라 </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>All Icons</source> |
| <translation>전체 아이콘</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>All Icons & Images</source> |
| <translation>전체 아이콘 & 이미지</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>From:</source> |
| <translation>시작 프레임:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> To:</source> |
| <translation> 로:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> Step:</source> |
| <translation>스텝:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> Inc:</source> |
| <translation>증가:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Level Name:</source> |
| <translation>레벨 이름:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> Frames:</source> |
| <translation>프레임:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>::</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Level Settings & Arrangement in Xsheet</source> |
| <translation>레벨설정 & 시트에 배열</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Premultiply</source> |
| <translation>미리 곱하기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>White As Transparent</source> |
| <translation>투명한 흰색</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>DPI:</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Antialias Softness:</source> |
| <translation>안티 알리아스 부드러움:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Subsampling:</source> |
| <translation>서브 샘플링:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Raster Level Caching Behavior</source> |
| <translation>래스터 레벨 캐싱 동작</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>LoadScenePopup</name> |
| <message> |
| <source>Load Scene</source> |
| <translation>장면 가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Load</source> |
| <translation>가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> is not a scene file.</source> |
| <translation>장면 파일이 아님.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> does not exist.</source> |
| <translation>존재하지 않음.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>LoadScriptPopup</name> |
| <message> |
| <source>Load script</source> |
| <translation>스크립트 가져오기</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>LoadSettingsPopup</name> |
| <message> |
| <source>Load Cleanup Settings</source> |
| <translation>가져오기 정리</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Load</source> |
| <translation>가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 does not exist.</source> |
| <translation>%1이 존재하지 않음.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>LoadSubScenePopup</name> |
| <message> |
| <source>Load Sub-Xsheet</source> |
| <translation>서브 X-시트 가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Load</source> |
| <translation>가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> is not a scene file.</source> |
| <translation>장면 파일이 아님.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> does not exist.</source> |
| <translation>존재하지 않음.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>LoadTaskListPopup</name> |
| <message> |
| <source>Load Task List</source> |
| <translation>작업목록 가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Load</source> |
| <translation>가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> does not exist.</source> |
| <translation>존재하지 않음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is possible to load only TNZBAT files.</source> |
| <translation>TNZBAT 파일만 가져오지 못함.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>LoadTaskPopup</name> |
| <message> |
| <source>Add</source> |
| <translation>추가</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Render Task to Batch List</source> |
| <translation>배치 목록에 렌더링 작업추가</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Cleanup Task to Batch List</source> |
| <translation>배치 목록에 정리작업 추가</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> does not exist.</source> |
| <translation>존재하지 않음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> you can load only TNZ files for render task.</source> |
| <translation>렌데 작업을 위해 TNZ 파일만 가져오기 할 수 있음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> you can load only TNZ or CLN files for cleanup task.</source> |
| <translation>정리작업을 위해 TNZ 또는 CLN 파일만 가져오기 할 수 있음.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>LocatorPopup</name> |
| <message> |
| <source>Locator</source> |
| <translation>로케이터</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>MagpieFileImportPopup</name> |
| <message> |
| <source>Import Magpie File</source> |
| <translation>MAGPIE 파일 가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Frame Range</source> |
| <translation>프레임 범위</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>To:</source> |
| <translation>로:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>From:</source> |
| <translation>시작 프레임:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Animation Level</source> |
| <translation>애니메이션 레벨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Level:</source> |
| <translation>레벨:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Phoneme</source> |
| <translation>음소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Import</source> |
| <translation>가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file path is missing.</source> |
| <translation>파일 경로가 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Import Toonz Lip Sync File</source> |
| <translation>립 싱크 파일 가져 오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>To: </source> |
| <translation>로: </translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>MainWindow</name> |
| <message> |
| <source>Untitled</source> |
| <translation>제목없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cleanup</source> |
| <translation>정리</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>PltEdit</source> |
| <translation>팔레트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>InknPaint</source> |
| <translation>잉크 앤 페인트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Xsheet</source> |
| <translation>X-시트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>About OpenToonz</source> |
| <translation>오픈툰즈 소개</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close</source> |
| <translation>닫기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot delete</source> |
| <translation>삭제 할 수 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&New Scene</source> |
| <translation>새로운 장면(&N)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Load Scene...</source> |
| <translation>장면 가져오기(&L)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Save Scene</source> |
| <translation>장면저장(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Save Scene As...</source> |
| <translation>장면 다른이름으로 저장(&S)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Save All</source> |
| <translation>전체 저장(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Revert Scene</source> |
| <translation>장면 되돌리기(&R)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Load Folder...</source> |
| <translation>폴더 가져오기(&L)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Load As Sub-xsheet...</source> |
| <translation>서브-X시트로 가져오기(&L)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Open Recent Scene File</source> |
| <translation>최근 장면 파일 열기(&O)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Open Recent Level File</source> |
| <translation>최근 레벨 파일 열기(&O)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Clear Recent Scene File List</source> |
| <translation>최근 장면 파일 목록 지우기(&C)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Clear Recent level File List</source> |
| <translation>최근 장면 파일 리스트 제거(&C)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&New Level...</source> |
| <translation>뉴 레벨(&N)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&New Vector Level</source> |
| <translation>뉴 백터 레벨(&N)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Vector Level</source> |
| <translation>뉴 벡터 레벨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&New Toonz Raster Level</source> |
| <translation>뉴 툰즈 래스터 레벨(&N)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Toonz Raster Level</source> |
| <translation>뉴 툰즈 래스터 레벨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&New Raster Level</source> |
| <translation>뉴 래스터 레벨(&N)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Raster Level</source> |
| <translation>뉴 래스터 레벨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Load Level...</source> |
| <translation>레벨 가져오기(&L)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Save Level</source> |
| <translation>레벨 저장(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Save All Levels</source> |
| <translation>레벨 모두 저장(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Save Level As...</source> |
| <translation>다른이름으로 레벨 저장(&S)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Export Level...</source> |
| <translation>레벨 내보내기(&E)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Convert File...</source> |
| <translation>파일 변환(&C)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Save Palette As...</source> |
| <translation>다른 이름으로 팔레트 저장(&S)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Save Palette</source> |
| <translation>팔레트 저장(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Load Color Model...</source> |
| <translation>색상 모델 가져오기(&L)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Import Magpie File...</source> |
| <translation>MAGPIE 파일 가져오기(&I)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&New Project...</source> |
| <translation>새로운 프로젝트(&N)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Project Settings...</source> |
| <translation>프로젝트 설정(&P)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Save Default Settings</source> |
| <translation>기본 설정 저장(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Output Settings...</source> |
| <translation>출력 설정(&O)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Preview Settings...</source> |
| <translation>미리보기 설정(&P)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Render</source> |
| <translation>렌더(&R)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Fast Render to MP4</source> |
| <translation>빠른 렌더와 MP4 연결(&F)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Preview</source> |
| <translation>미리보기(&P)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Export Soundtrack</source> |
| <translation>사운드트랙 내보내기(&E)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Save Previewed Frames</source> |
| <translation>미리보기 프레임 저장(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Regenerate Preview</source> |
| <translation>미리보기 재생성(&R)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Regenerate Frame Preview</source> |
| <translation>프레임 미리보기 재생성(&R)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Clone Preview</source> |
| <translation>미리보기 복제(&C)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Freeze//Unfreeze Preview</source> |
| <translation>고정/고정해제 미리보기(&F)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Freeze Preview</source> |
| <translation>미리보기 고정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unfreeze Preview</source> |
| <translation>미리보기 해제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Save As Preset</source> |
| <translation>사전 설정으로 저장(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Preferences...</source> |
| <translation>환경설정(&P)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Configure Shortcuts...</source> |
| <translation>단축키 구성(&C)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Print Xsheet</source> |
| <translation>X-시트 인쇄(&P)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Run Script...</source> |
| <translation>스크립트 실행...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Script Console...</source> |
| <translation>스크립트 콘솔 열기...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Print Current Frame...</source> |
| <translation>현재 프레임 인쇄(&P)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Quit</source> |
| <translation>종료(&Q)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reload qss</source> |
| <translation>qss 새로고침</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Load Recent Image Files</source> |
| <translation>최근 이미지 파일 가져오기(&L)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Clear Recent Flipbook Image List</source> |
| <translation>최근 플립 북 이미지 목록 지우기(&C)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preview Fx</source> |
| <translation>미리보기 Fx</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Select All</source> |
| <translation>모두선택(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Invert Selection</source> |
| <translation>반전 선택(&I)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Undo</source> |
| <translation>풀다(&U)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Redo</source> |
| <translation>다시 실행(&R)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Cut</source> |
| <translation>잘라내기(&C)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Copy</source> |
| <translation>복사(&C)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Paste Insert</source> |
| <translation>붙여넣기(&P)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Paste Insert Above/After</source> |
| <translation>위/ 뒤에 삽입 붙여넣기(&P)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Merge</source> |
| <translation>병합(&M)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Paste Into</source> |
| <translation>붙여넣기(&P)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Paste Color && Name</source> |
| <translation>색 붙여넣기 이름(&P)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Paste Color</source> |
| <translation>색 붙여넣기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Paste Name</source> |
| <translation>이름 붙여넣기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Get Color from Studio Palette</source> |
| <translation>스튜디오 팔레트에서 색상 가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toggle Link to Studio Palette</source> |
| <translation>스튜디오 팔레트로 링크 전환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove Reference to Studio Palette</source> |
| <translation>스튜디오 팔레트에 대한 참조 제거</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Delete</source> |
| <translation>삭제(&D)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Insert</source> |
| <translation>삽입(&I)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Insert Above/After</source> |
| <translation>위/뒤에 삽입(&I)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Group</source> |
| <translation>그룹(&G)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Ungroup</source> |
| <translation>해제(&U)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Bring to Front</source> |
| <translation>앞으로 가져오기(&B)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Bring Forward</source> |
| <translation>앞으로 가져오기(&B)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Send to Back</source> |
| <translation>뒤로 보내기(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Send Backward</source> |
| <translation>뒤로 보내기(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Enter Group</source> |
| <translation>그룹 입력(&E)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Exit Group</source> |
| <translation>그룹 종료(&E)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Remove Vector Overflow</source> |
| <translation>벡터 오버 플로우 제거(&R)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Touch Gesture Control</source> |
| <translation>터치 제스처 컨트롤(&T)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Define Scanner...</source> |
| <translation>스캐너 정의(&D)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Scan Settings...</source> |
| <translation>스캔 설정(&S)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Scan</source> |
| <translation>스캔(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Autocenter...</source> |
| <translation>자동 입력기(&A)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Set Cropbox</source> |
| <translation>자르기 상자 설정(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Reset Cropbox</source> |
| <translation>자르기 상자 재설정(&R)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Cleanup Settings...</source> |
| <translation>정리 설정(&C)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Preview Cleanup</source> |
| <translation>미리보기 정리(&P)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Camera Test</source> |
| <translation>카메라 테스트(&C)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Opacity Check</source> |
| <translation>불투명도 확인(&O)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Cleanup</source> |
| <translation>정리(&C)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Camera Capture...</source> |
| <translation>카메라 캡처(&C)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Add Frames...</source> |
| <translation>프레임 추가(&A)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Renumber...</source> |
| <translation>번호(&R)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Replace Level...</source> |
| <translation>레벨 교체(&R)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Revert to Cleaned Up</source> |
| <translation>정리된 상태로 되돌리기(&R)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Reload</source> |
| <translation>새로고침(&R)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Expose in Xsheet</source> |
| <translation>X-시트에 표시(&E)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Display in Level Strip</source> |
| <translation>레벨 스트립에 표시(&D)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Level Settings...</source> |
| <translation>레벨 설정(&L)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Adjust Levels...</source> |
| <translation>색깔 레벨조정...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Adjust Thickness...</source> |
| <translation>굵기 조정...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Antialias...</source> |
| <translation>엔티 엘리어스(&A)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Binarize...</source> |
| <translation>이진화(&B)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Brightness and Contrast...</source> |
| <translation>밝기와 대비(&B)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Color Fade...</source> |
| <translation>색상 페이드(&C)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Capture</source> |
| <translation>캡처(&C)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Canvas Size...</source> |
| <translation>캔퍼스 사이즈(&C)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Info...</source> |
| <translation>정보(&I)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&View...</source> |
| <translation>보기(&V)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Remove All Unused Levels</source> |
| <translation>사용하지 않는 모든 레벨 제거(&R)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Replace Parent Directory...</source> |
| <translation>상위 디렉토리 교체(&R)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Scene Settings...</source> |
| <translation>장면 설정(&S)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Camera Settings...</source> |
| <translation>카메라 설정(&C)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Open Sub-xsheet</source> |
| <translation>서브 X-시트 열기(&O)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Close Sub-xsheet</source> |
| <translation>서브 X시트 닫기(&C)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Explode Sub-xsheet</source> |
| <translation>서브 시트 해제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Collapse</source> |
| <translation>축소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Toggle Edit In Place</source> |
| <translation>편집 위치 전환(&T)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toggle Edit in Place</source> |
| <translation>편집 위치 전환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Save Sub-xsheet As...</source> |
| <translation>서브-X-시트 다른 이름으로 저장(&S)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Resequence</source> |
| <translation>재 정렬</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Clone Sub-xsheet</source> |
| <translation>하위 서브-X 시트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Apply Match Lines...</source> |
| <translation>매치 라인 적용(&A)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Merge Tlv Levels...</source> |
| <translation>Tlv 레벨 병합(&M)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Delete Match Lines</source> |
| <translation>매치 라인 삭제(&D)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Delete Lines...</source> |
| <translation>선 삭제(&D)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Merge Levels</source> |
| <translation>병합 레벨(&M)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&New FX...</source> |
| <translation>새로운 Fx(&N)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&New Output</source> |
| <translation>새로운 출력(&N)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Edit FX...</source> |
| <translation>Fx 편집(&E)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert Frame</source> |
| <translation>프레임 삽입</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove Frame</source> |
| <translation>삭제 프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert Multiple Keys</source> |
| <translation>여러 키 삽입</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove Multiple Keys</source> |
| <translation>여러 키 제거</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Note Level</source> |
| <translation>새로운 노트 레벨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove Empty Columns</source> |
| <translation>빈 열 제거</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Apply Lip Sync Data to Column</source> |
| <translation>립싱크 데이터 적용(&A)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toggle XSheet Toolbar</source> |
| <translation>X-시트 툴바 전환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Reverse</source> |
| <translation>역순(&R)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Swing</source> |
| <translation>흔들다(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Random</source> |
| <translation>무작위(&R)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Autoexpose</source> |
| <translation>자동 노출(&A)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Repeat...</source> |
| <translation>반복(&R)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Reset Step</source> |
| <translation>단계 재설정(&R)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Increase Step</source> |
| <translation>프레임 증가(&I)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Decrease Step</source> |
| <translation>프레임 감소(&D)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Step 2</source> |
| <translation>2단계(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Step 3</source> |
| <translation>3단계(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Step 4</source> |
| <translation>4단계(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Each 2</source> |
| <translation>각각 2(&E)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Each 3</source> |
| <translation>각각 3(&E)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Each 4</source> |
| <translation>각각 4(&E)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Roll Up</source> |
| <translation>롤 업(&R)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Roll Down</source> |
| <translation>롤다운(&R)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Time Stretch...</source> |
| <translation>시간 스트레치(&T)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Duplicate Drawing</source> |
| <translation>사본 만들기(&D)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Autorenumber</source> |
| <translation>자동 번호(&A)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Clone</source> |
| <translation>클론(&C)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Drawing Substitution Forward</source> |
| <translation>대체를 앞으로 그리기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Drawing Substitution Backward</source> |
| <translation>그림 대체</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Similar Drawing Substitution Forward</source> |
| <translation>비슷한 그림 대체</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Similar Drawing Substitution Backward</source> |
| <translation>유사한 그림 대체</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reframe with Empty Inbetweens...</source> |
| <translation>빈 간격으로 재구성...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Auto Input Cell Number...</source> |
| <translation>자동 입력 셀 번호...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Fill In Empty Cells</source> |
| <translation>빈 셀 채우기(&F)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Set Key</source> |
| <translation>키 설정(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Paste Numbers</source> |
| <translation>번호 붙여넣기(&P)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Camera Box</source> |
| <translation>카메라 상자(&C)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Table</source> |
| <translation>테이블(&T)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Field Guide</source> |
| <translation>현장 가이드(&F)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Raster Bounding Box</source> |
| <translation>래스터 경계 상자(&R)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Field Guide in Capture Window</source> |
| <translation>캡처 창의 필드 안내(&F)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Safe Area</source> |
| <translation>안전 영역(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Camera BG Color</source> |
| <translation>카메라 BG 색상(&C)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Guide</source> |
| <translation>안내서(&G)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Ruler</source> |
| <translation>눈금자(&R)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Transparency Check </source> |
| <translation>투명도 체크(&T)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Ink Check</source> |
| <translation>잉크 체크(&I)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Ink#1 Check</source> |
| <translation>잉크 체크(&I)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Paint Check</source> |
| <translation>페인트 체크(&P)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Inks &Only</source> |
| <translation>잉크 전용(&O)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Fill Check</source> |
| <translation>채우기 체크(&F)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Black BG Check</source> |
| <translation>블랙 BG 체크(&B)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Gap Check</source> |
| <translation>갭 체크(&G)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Shift and Trace</source> |
| <translation>시프트 및 추적</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit Shift</source> |
| <translation>시프트 편집</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No Shift</source> |
| <translation>시프트 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reset Shift</source> |
| <translation>시프트 재설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Visualize Vector As Raster</source> |
| <translation>백터를 래스터로 시각화하여 활용(&V)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Histogram</source> |
| <translation>히스토그램(&H)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Link Flipbooks</source> |
| <translation>플립북 링크</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Play</source> |
| <translation>재생</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Loop</source> |
| <translation>고리</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pause</source> |
| <translation>중지</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>First Frame</source> |
| <translation>첫번째 프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Last Frame</source> |
| <translation>마지막 프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Previous Frame</source> |
| <translation>이전 프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Next Frame</source> |
| <translation>다음 프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Next Drawing</source> |
| <translation>다음 그림</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Prev Drawing</source> |
| <translation>이전 그림</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Next Step</source> |
| <translation>다음 단계</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Prev Step</source> |
| <translation>이전 단계</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Red Channel</source> |
| <translation>레드 채널</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Green Channel</source> |
| <translation>녹색 채널</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Blue Channel</source> |
| <translation>블루 채널</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Alpha Channel</source> |
| <translation>알파 채널</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Red Channel Greyscale</source> |
| <translation>레드 채널 그린 스케일</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Green Channel Greyscale</source> |
| <translation>그린 채널 그레이 스케일</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Blue Channel Greyscale</source> |
| <translation>블루 채널 그레이 스케일</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Compare to Snapshot</source> |
| <translation>스탭샷과 비교</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toggle Autofill on Current Palette Color</source> |
| <translation>현재 팔레트 색상에서 자동 채우기 전환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Lock Room Panes</source> |
| <translation>방 창 잠금(&L)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Export</source> |
| <translation>내보내기(&E)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&File Browser</source> |
| <translation>파일 탐색기(&F)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Flipbook</source> |
| <translation>플립북(&F)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Function Editor</source> |
| <translation>기능 편집기(&F)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Level Strip</source> |
| <translation>레벨 스트립(&L)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Palette</source> |
| <translation>팔레트(&P)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Palette Gizmo</source> |
| <translation>팔레트 기즈모(&P)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Delete Unused Styles</source> |
| <translation>사용하지 않는 스타일 삭제(&D)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Tasks</source> |
| <translation>작업(&T)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Batch Servers</source> |
| <translation>배치 서버(&B)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Message Center</source> |
| <translation>메시지 센터(&M)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Color Model</source> |
| <translation>색상 모델(&C)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Studio Palette</source> |
| <translation>스튜디오 팔레트(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Schematic</source> |
| <translation>도식(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Cleanup Settings</source> |
| <translation>정리 설정(&C)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Scene Cast</source> |
| <translation>장면 캐스트(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Style Editor</source> |
| <translation>스타일 편집기(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Toolbar</source> |
| <translation>툴바(&T)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Tool Option Bar</source> |
| <translation>툴 옵션(&T)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Command Bar</source> |
| <translation>명령 모음(&C)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Viewer</source> |
| <translation>뷰어(&V)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&LineTest Capture</source> |
| <translation>라인 테스트 캡처(&L)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&LineTest Viewer</source> |
| <translation>라인 테스트 뷰어(&L)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Xsheet</source> |
| <translation>X-시트(&X)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Timeline</source> |
| <translation>타임라인(&T)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&ComboViewer</source> |
| <translation>콤보 뷰어(&C)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&History</source> |
| <translation>역사(&H)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Record Audio</source> |
| <translation>오디오 녹음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Reset to Default Rooms</source> |
| <translation>기본 방으로 재설정(&R)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toggle Maximize Panel</source> |
| <translation>패널 최대화 전환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toggle Main Window's Full Screen Mode</source> |
| <translation>메인 창 전체 화면 모드 전환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&About OpenToonz...</source> |
| <translation>오픈 툰즈에 대해(&A)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Startup Popup...</source> |
| <translation>시작 팝업(&S)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Blend colors</source> |
| <translation>블렌드 색상(&B)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Onion Skin Toggle</source> |
| <translation>어니언 스킨 </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zero Thick Lines</source> |
| <translation>굵은 선 0</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toggle Cursor Size Outline</source> |
| <translation>커서 크기 개요전환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toggle Current Time Indicator</source> |
| <translation>현재 시간 표시기 전환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Duplicate</source> |
| <translation>사본만들기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Folder Contents</source> |
| <translation>폴더 내용 표시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Convert...</source> |
| <translation>변환....</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Collect Assets</source> |
| <translation>자산 수집</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Import Scene</source> |
| <translation>장면 가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Export Scene...</source> |
| <translation>내보내기 장면....</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Convert to Vectors...</source> |
| <translation>백터로 변환...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Vectors to Toonz Raster</source> |
| <translation>툰즈 래스터로 백터</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Replace Vectors with Simplified Vectors</source> |
| <translation>백터를 단순화 된 백터로 교체</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tracking...</source> |
| <translation>추적...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove Level</source> |
| <translation>레벨 삭제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add As Render Task</source> |
| <translation>랜더 작업으로 추가</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add As Cleanup Task</source> |
| <translation>정리 작업으로 추가</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select All Keys in this Frame</source> |
| <translation>이 프레임에서 모든 키 선택</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select All Keys in this Column</source> |
| <translation>이 열에서 모든 키를 선택</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select All Keys</source> |
| <translation>모든 키 선택</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select All Following Keys</source> |
| <translation>다음 키를 모두 선택</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select All Previous Keys</source> |
| <translation>모두 이전 키 선택</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select Previous Keys in this Column</source> |
| <translation>이 열에서 이전 키를 선택</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select Following Keys in this Column</source> |
| <translation>이 열에서 다음 키를 선택</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select Previous Keys in this Frame</source> |
| <translation>이 프레임에서 이전 키를 선택</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select Following Keys in this Frame</source> |
| <translation>이 프레임에서 다음 키를 선택</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invert Key Selection</source> |
| <translation>키 선택 반전</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Set Acceleration</source> |
| <translation>가속 설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Set Deceleration</source> |
| <translation>감속 설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Set Constant Speed</source> |
| <translation>일정 속도설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reset Interpolation</source> |
| <translation>보간 재설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Linear Interpolation</source> |
| <translation>선행 보간</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Speed In / Speed Out Interpolation</source> |
| <translation>속도가속/속도감속 중간값</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ease In / Ease Out Interpolation</source> |
| <translation>서서히 멈춤/서서히 시작 보간</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ease In / Ease Out (%) Interpolation</source> |
| <translation>서서히 멈춤/서서히 시작(%)보간</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Exponential Interpolation</source> |
| <translation>지수 보간</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Expression Interpolation</source> |
| <translation>표현 보간</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File Interpolation</source> |
| <translation>파일 보간</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Constant Interpolation</source> |
| <translation>상수 보간</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fold Column</source> |
| <translation>열 접기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show This Only</source> |
| <translation>이 항목만 표시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Selected</source> |
| <translation>선택한 항목표시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show All</source> |
| <translation>모두 표시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hide Selected</source> |
| <translation>선택한 항목 숨기기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hide All</source> |
| <translation>모두 숨기기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toggle Show/Hide</source> |
| <translation>표시/숨기기 전환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ON This Only</source> |
| <translation>이 열만 사용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ON Selected</source> |
| <translation>켬선택</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ON All</source> |
| <translation>모두 켬</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OFF All</source> |
| <translation>전체 끄기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OFF Selected</source> |
| <translation>끔 선택</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Swap ON/OFF</source> |
| <translation>바꾸기 켬/끔</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lock This Only</source> |
| <translation>이것만 잠금</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lock Selected</source> |
| <translation>선택 잠금</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lock All</source> |
| <translation>모두 잠금</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unlock Selected</source> |
| <translation>선택한 잠금 해제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unlock All</source> |
| <translation>전체 잠금 해제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Swap Lock/Unlock</source> |
| <translation>스왑 잠금/잠금 해제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hide Upper Columns</source> |
| <translation>상단 열 숨기기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Separate Colors...</source> |
| <translation>별도의 색상...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Animate Tool</source> |
| <translation>애니메이션 도구</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Selection Tool</source> |
| <translation>선택 도구</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Brush Tool</source> |
| <translation>브러쉬 도구</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Geometric Tool</source> |
| <translation>기하학적 도구</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Type Tool</source> |
| <translation>타입 도구</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fill Tool</source> |
| <translation>채우기 도구</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Paint Brush Tool</source> |
| <translation>페인트 브러쉬 도구</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Eraser Tool</source> |
| <translation>지우개 도구</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tape Tool</source> |
| <translation>테이프 도구</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Style Picker Tool</source> |
| <translation>스타일 선택도구</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>RGB Picker Tool</source> |
| <translation>RGB 선택도구</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Control Point Editor Tool</source> |
| <translation>제어 편집기 도구</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pinch Tool</source> |
| <translation>핀치 도구</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pump Tool</source> |
| <translation>펌프 도구</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Magnet Tool</source> |
| <translation>자석 도구</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bender Tool</source> |
| <translation>벤더 도구</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Iron Tool</source> |
| <translation>철 도구</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cutter Tool</source> |
| <translation>커터 도구</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Skeleton Tool</source> |
| <translation>골격 도구</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tracker Tool</source> |
| <translation>추적 도구</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hook Tool</source> |
| <translation>후크 도구</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom Tool</source> |
| <translation>확대/축소 도구</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rotate Tool</source> |
| <translation>회전 도구</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hand Tool</source> |
| <translation>손 도구</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Plastic Tool</source> |
| <translation>플라스틱 도구</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ruler Tool</source> |
| <translation>눈금자 도구</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Finger Tool</source> |
| <translation>핑거 도구</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom In</source> |
| <translation>확대</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom Out</source> |
| <translation>축소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reset View</source> |
| <translation>보기 재설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fit to Window</source> |
| <translation>창에 맞춤</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Actual Pixel Size</source> |
| <translation>실제 픽셀 크기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Flip Viewer Horizontally</source> |
| <translation>뷰어를 가로로 뒤집기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Flip Viewer Vertically</source> |
| <translation>뷰어를 세로로 뒤집기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show//Hide Full Screen</source> |
| <translation>전체 화면표시/숨기기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Full Screen Mode</source> |
| <translation>전체 화면 모드</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Exit Full Screen Mode</source> |
| <translation>전체 화면모드 종료</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Refresh Folder Tree</source> |
| <translation>폴더 트리 새로고침</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Refresh</source> |
| <translation>새로고침</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Global Key</source> |
| <translation>글로벌 키</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Brush size - Increase max</source> |
| <translation>브러쉬 크기-최대값 증가</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Brush size - Decrease max</source> |
| <translation>브러쉬 크기-최대값 감소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Brush size - Increase min</source> |
| <translation>브러쉬 크기-최소 증가</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Brush size - Decrease min</source> |
| <translation>브러쉬 크기-최소 감소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Brush hardness - Increase</source> |
| <translation>브러쉬 경도-증가</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Brush hardness - Decrease</source> |
| <translation>브러쉬 경도-감소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Snap Sensitivity</source> |
| <translation>스냅 감도</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Auto Group</source> |
| <translation>자동 그룹</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Break sharp angles</source> |
| <translation>날카로운 각도를 부러짐</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Frame range</source> |
| <translation>프레임 범위</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Inverse Kinematics</source> |
| <translation>역 운동학</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invert</source> |
| <translation>반전</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Manual</source> |
| <translation>메뉴얼</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Onion skin</source> |
| <translation>어니언 스킨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Orientation</source> |
| <translation>방향</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pencil Mode</source> |
| <translation>연필 모드</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preserve Thickness</source> |
| <translation>두께 유지</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pressure Sensitivity</source> |
| <translation>압력 감도</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Segment Ink</source> |
| <translation>세그먼트 잉크</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Selective</source> |
| <translation>선택</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Brush Tool - Draw Order</source> |
| <translation>브러쉬 도구-그리기 순서</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Smooth</source> |
| <translation>부드러운</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Snap</source> |
| <translation>스냅</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Auto Select Drawing</source> |
| <translation>자동 그리기 선택</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Auto Fill</source> |
| <translation>자동 채우기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Join Vectors</source> |
| <translation>백터 결합</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Only Active Skeleton</source> |
| <translation>활성 골격만 표시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Brush Preset</source> |
| <translation>브러쉬 사전설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Geometric Shape</source> |
| <translation>기하학적 모양</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Geometric Edge</source> |
| <translation>기하학적인 모서리</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mode</source> |
| <translation>모드</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mode - Areas</source> |
| <translation>모두-영역</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mode - Lines</source> |
| <translation>모드-라인</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mode - Lines & Areas</source> |
| <translation>모드-라인& 영역</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Type</source> |
| <translation>유형</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Type - Normal</source> |
| <translation>유형 - 표준</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Type - Rectangular</source> |
| <translation>유형 - 직사각형</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Type - Freehand</source> |
| <translation>유형 - 자유형</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Type - Polyline</source> |
| <translation>유형 - 다각올가미</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>TypeTool Font</source> |
| <translation>유형 도구 글꼴</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>TypeTool Size</source> |
| <translation>유형 도구 크기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>TypeTool Style</source> |
| <translation>유형 도구 스타일</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Active Axis</source> |
| <translation>활성 축</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Active Axis - Position</source> |
| <translation>활성 축 - 위치</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Active Axis - Rotation</source> |
| <translation>활성 축 - 회전</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Active Axis - Scale</source> |
| <translation>활성 축 - 비율</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Active Axis - Shear</source> |
| <translation>활성 축 - 왜곡</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Active Axis - Center</source> |
| <translation>활성 축 - 중심</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Active Axis - All</source> |
| <translation>활성 축 - 전체</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Build Skeleton Mode</source> |
| <translation>골격 모드빌드</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Animate Mode</source> |
| <translation>애니메이션 모드</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Inverse Kinematics Mode</source> |
| <translation>역방향 운동학 모드</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>None Pick Mode</source> |
| <translation>선택 모드 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Column Pick Mode</source> |
| <translation>열 선택 모드</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pegbar Pick Mode</source> |
| <translation>페그바 선택모드</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pick Screen</source> |
| <translation>화면 선택</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Create Mesh</source> |
| <translation>메쉬 작성</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fill Tool - Autopaint Lines</source> |
| <translation>채우기 도구 - 자동 페이트 선</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fill Tool - Areas</source> |
| <translation>채우기 도구 - 영역</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fill Tool - Lines</source> |
| <translation>채우기 도구 - 선</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Style Picker Tool - Areas</source> |
| <translation>스타일 선택도구 - 영역</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Style Picker Tool - Lines</source> |
| <translation>스타일 선택 도구 - 선</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toggle FX/Stage schematic</source> |
| <translation>Fx/스테이지 도식 전환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>http://opentoonz.readthedocs.io</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Duplicate Drawing </source> |
| <translation>사본 만들기(&D) </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Online Manual...</source> |
| <translation>온라인 설명서(&O)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reset Zoom</source> |
| <translation>확대 축소 재설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reset Rotation</source> |
| <translation>회전 재설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reset Position</source> |
| <translation>위치 재설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Brush Tool - Eraser (Raster option)</source> |
| <translation>브러시 도구 - 지우개(래스터 옵션)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Brush Tool - Lock Alpha</source> |
| <translation>브러시 도구 - 알파 잠금</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Clear Cache Folder</source> |
| <translation>클리어 캐시 폴더(&C)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show/Hide Xsheet Camera Column</source> |
| <translation>X시트 카메라 열 표시/숨기기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Clear Cache Folder</source> |
| <translation>캐시 폴더 지우기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>There are no unused items in the cache folder.</source> |
| <translation>캐시 폴더에 사용되지 않는 항목이 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Deleting the following items: |
| </source> |
| <translation>다음 항목 삭제: |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><DIR> </source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> ... and %1 more items |
| </source> |
| <translation> ...%1개 이상의 항목</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> |
| Are you sure? |
| |
| N.B. Make sure you are not running another process of OpenToonz, |
| or you may delete necessary files for it.</source> |
| <translation> |
| 확실 합니까? |
| |
| N.B. Open Toonz 다른 프로세스를 실행하고 있지 않은지 확인하세요. 또는 필요한 파일을 삭제할 수도 있음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Can't delete %1 : </source> |
| <translation>%1을 삭제 할 수 있음:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Import Toonz Lip Sync File...</source> |
| <translation>립싱크 파일 가져오기(&I)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Export Exchange Digital Time Sheet (XDTS)</source> |
| <translation>타임시트 교환 내보내기(XDTS)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Create Blank Drawing</source> |
| <translation>빈 도면 작성(&C)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Shift Keys Down</source> |
| <translation>시프트 키 다운(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Shift Keys Up</source> |
| <translation>시프트 키 업(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Next Key</source> |
| <translation>새로운 키</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Prev Key</source> |
| <translation>이전 키</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&FX Editor</source> |
| <translation>&FX 편집기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Stop Motion Controls</source> |
| <translation>스톱모션 중지(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select Next Frame Guide Stroke</source> |
| <translation>다음 프레임 가이드 스트로크 선택</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select Previous Frame Guide Stroke</source> |
| <translation>이전 프레임 가이드 스트로크 선택</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select Prev && Next Frame Guide Strokes</source> |
| <translation>사전 선택 && 다음 프레임 가이드 스트로크</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reset Guide Stroke Selections</source> |
| <translation>안내선 선택 재설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tween Selected Guide Strokes</source> |
| <translation>선택한 안내선 선 동화</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tween Guide Strokes to Selected</source> |
| <translation>동화 안내선 선택</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select Guide Strokes && Tween Mode</source> |
| <translation>안내선 && 전환 모드 선택</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Capture Stop Motion Frame</source> |
| <translation>캡처 중지 동작 프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Raise Stop Motion Opacity</source> |
| <translation>스톱모션 불투명도 올리기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lower Stop Motion Opacity</source> |
| <translation>밑 그림 불투명도</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toggle Stop Motion Live View</source> |
| <translation>스톱 모션 라이브 뷰 전환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toggle Stop Motion Zoom</source> |
| <translation>스톱 모션 줌 전환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lower Stop Motion Level Subsampling</source> |
| <translation>밑 그림 레벨 샘플링</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Raise Stop Motion Level Subsampling</source> |
| <translation>스톱모션 레벨 서브 샘플링 올리기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Go to Stop Motion Insert Frame</source> |
| <translation>모션 삽입 프레임 정지로 이동</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>https://github.com/opentoonz/opentoonz/releases/latest</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>https://groups.google.com/forum/#!forum/opentoonz_en</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>To report a bug, click on the button below to open a web browser window for OpenToonz's Issues page on https://github.com. Click on the 'New issue' button and fill out the form.</source> |
| <translation>버그를 보고하려면 아래 버튼을 클릭하여 오픈툰즈용 웹 브라우저 창을 여십시오.'s문제페이지 https://github.com. 클릭하기'새로운 문제' 버튼을 누르고 양식을 작성한다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Vector Guided Drawing</source> |
| <translation>백터 가이드 그림</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Short Play</source> |
| <translation>쇼트 플레이</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&What's New...</source> |
| <translation>새로운 기능(&W)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Community Forum...</source> |
| <translation>커뮤니티 포럼(&C)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Report a Bug...</source> |
| <translation>버그보고(&R)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Guided Drawing Controls</source> |
| <translation>안내 도면 제어</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Flip Next Guide Stroke Direction</source> |
| <translation>다음 안내선 방향 뒤집기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Flip Previous Guide Stroke Direction</source> |
| <translation>이전 가이드 스트로크 방향 반전</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save All</source> |
| <translation type="obsolete">전체 저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Paste as a Copy</source> |
| <translation>&복사로 붙여 넣기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Move to Back</source> |
| <translation>&뒤로 이동</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Move Back One</source> |
| <translation>&뒤로 이동</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Move Forward One</source> |
| <translation>&앞으로 이동</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Move to Front</source> |
| <translation>&전면으로 이동</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Open Sub-Xsheet</source> |
| <translation>&서브 X-시트 열기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Close Sub-Xsheet</source> |
| <translation>&서브 X시트 닫기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Explode Sub-Xsheet</source> |
| <translation>서브 시트 해제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Save Sub-Xsheet As...</source> |
| <translation>&하위 X시트를 다른 이름으로 저장...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Clone Sub-Xsheet</source> |
| <translation> X시트 복제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Clone Cells</source> |
| <translation>&셀 복제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reframe on 1's</source> |
| <translation>프레임 재설정 1's</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reframe on 2's</source> |
| <translation>프레임 재설정 2's</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reframe on 3's</source> |
| <translation>프레임 재설정 3's</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reframe on 4's</source> |
| <translation>프레임 재설정 4's</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Previous Drawing</source> |
| <translation>이전 그림</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Previous Step</source> |
| <translation>이전 단계</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Previous Key</source> |
| <translation>이전 키</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Geometric Shape Rectangle</source> |
| <translation>직사각형</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Geometric Shape Circle</source> |
| <translation>기하학적 원형</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Geometric Shape Ellipse</source> |
| <translation>기하학적 타원형</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Geometric Shape Line</source> |
| <translation>기하학적 선</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Geometric Shape Polyline</source> |
| <translation>기하학적 폴리선</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Geometric Shape Arc</source> |
| <translation>기하학적 아크</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Geometric Shape MultiArc</source> |
| <translation>기하학적 멀티아크</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Geometric Shape Polygon</source> |
| <translation>기하학적 다각형</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mode - Lines && Areas</source> |
| <translation>모드 라인 && 영역</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mode - Endpoint to Endpoint</source> |
| <translation>모드-끝점에서 끝점</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mode - Endpoint to Line</source> |
| <translation>모드-끝점에서 선</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mode - Line to Line</source> |
| <translation>모드-선에서 선</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Type - Segment</source> |
| <translation>타입 시그먼트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>TypeTool Style - Oblique</source> |
| <translation>문자 도구 스타일-경사</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>TypeTool Style - Regular</source> |
| <translation>문자 도구 스타일-일반</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>TypeTool Style - Bold Oblique</source> |
| <translation>문자 도구 스타일-굵은 경사</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>TypeTool Style - Bold</source> |
| <translation>문자 도구 스타일-굵은</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Skeleton Mode</source> |
| <translation>골격 모드</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit Mesh Mode</source> |
| <translation>매시 편집 모드</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Paint Rigid Mode</source> |
| <translation>강체 페인트모드</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Animate Tool - Next Mode</source> |
| <translation>애니메이션 도구 - 다음 모드</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Animate Tool - Position</source> |
| <translation>애니메이션 도구 - 포지션</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Animate Tool - Rotation</source> |
| <translation>애니메이션 도구 - 회전</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Animate Tool - Scale</source> |
| <translation>애니메이션 도구 - 확대</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Animate Tool - Shear</source> |
| <translation>애니메이션 도구 - 모양</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Animate Tool - Center</source> |
| <translation>애니메이션 도구 - 중앙</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Animate Tool - All</source> |
| <translation>애니메이션 도구 - 전체</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Selection Tool - Next Type</source> |
| <translation>선택 도구 - 다음 유형</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Selection Tool - Rectangular</source> |
| <translation>선택 도구 - 사각형</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Selection Tool - Freehand</source> |
| <translation>선택 도구 - 올가미</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Selection Tool - Polyline</source> |
| <translation>선택 도구 - 폴리선</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Geometric Tool - Next Shape</source> |
| <translation>기하학적 도구 - 다음 모양</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Geometric Tool - Rectangle</source> |
| <translation>기하학적 도구 - 직사각형</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Geometric Tool - Circle</source> |
| <translation>기하학적 도구 - 원형</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Geometric Tool - Ellipse</source> |
| <translation>기하학적 도구 - 타원형</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Geometric Tool - Line</source> |
| <translation>기하학적 도구 - 선</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Geometric Tool - Polyline</source> |
| <translation>기하학적 도구 - 폴리 선</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Geometric Tool - Arc</source> |
| <translation>기하학적 도구 - 아크</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Geometric Tool - MultiArc</source> |
| <translation>기하학적 도구 - 멀티 아크</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Geometric Tool - Polygon</source> |
| <translation>기하학적 도구 - 다각형</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Type Tool - Next Style</source> |
| <translation>타입 도구 - 다음 스타일</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Type Tool - Oblique</source> |
| <translation>타입 도구 - 경사</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Type Tool - Regular</source> |
| <translation>타입 도구 - 일반</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Type Tool - Bold Oblique</source> |
| <translation>타입 도구 - 굵은 경사</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Type Tool - Bold</source> |
| <translation>타입 도구 - 다음 타입</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fill Tool - Next Type</source> |
| <translation>채우기도구 - 다음타입</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fill Tool - Normal</source> |
| <translation>채우기도구 - 표준</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fill Tool - Rectangular</source> |
| <translation>채우기도구 - 사각형</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fill Tool - Freehand</source> |
| <translation>채우기도구 - 올가미</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fill Tool - Polyline</source> |
| <translation>채우기도구 - 폴리 선</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fill Tool - Next Mode</source> |
| <translation>채우기도구 - 다음모드</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fill Tool - Lines & Areas</source> |
| <translation>채우기 도구 - 선 & 영역</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Eraser Tool - Next Type</source> |
| <translation>지우개도구 - 다음 타입</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Eraser Tool - Normal</source> |
| <translation>지우개도구 - 표준</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Eraser Tool - Rectangular</source> |
| <translation>지우개도구 - 사각형</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Eraser Tool - Freehand</source> |
| <translation>지우개도구 - 올가미</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Eraser Tool - Polyline</source> |
| <translation>지우개도구 - 폴리선</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Eraser Tool - Segment</source> |
| <translation>지우개도구 - 시그먼트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tape Tool - Next Type</source> |
| <translation>타입 도구 - 다음타입</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tape Tool - Normal</source> |
| <translation>타입 도구 - 표준</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tape Tool - Rectangular</source> |
| <translation>타입 도구 - 사각형</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tape Tool - Next Mode</source> |
| <translation>타입 도구 - 다음모드</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tape Tool - Endpoint to Endpoint</source> |
| <translation>타입 도구 - 끝점에서 끝점</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tape Tool - Endpoint to Line</source> |
| <translation>타입 도구 - 끝점에서 선</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tape Tool - Line to Line</source> |
| <translation>타입 도구 - 선에서 선</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Style Picker Tool - Next Mode</source> |
| <translation>스타일 선택 도구 - 다음모드</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Style Picker Tool - Lines & Areas</source> |
| <translation>스타일 선택도구 - 선 및 영역</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>RGB Picker Tool - Next Type</source> |
| <translation>RGB 선택도구 - 다음타입</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>RGB Picker Tool - Normal</source> |
| <translation>RGB 선택도구 - 표준</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>RGB Picker Tool - Rectangular</source> |
| <translation>RGB 선택도구 - 사각형</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>RGB Picker Tool - Freehand</source> |
| <translation>RGB 선택도구 - 올가미</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>RGB Picker Tool - Polyline</source> |
| <translation>RGB 선택도구 - 폴리선</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Skeleton Tool - Next Mode</source> |
| <translation>골격도구 - 다음모드</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Skeleton Tool - Build Skeleton</source> |
| <translation>골격도구 - 골격빌드</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Skeleton Tool - Animate</source> |
| <translation>골격도구 - 애니메이션</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Skeleton Tool - Inverse Kinematics</source> |
| <translation>골격도구 - 역방향 운동학</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Plastic Tool - Next Mode</source> |
| <translation>플라스틱도구 - 다음모드</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Plastic Tool - Edit Mesh</source> |
| <translation>플라스틱도구 - 매시편집</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Plastic Tool - Paint Rigid</source> |
| <translation>플라스틱도구 - 강성 채색</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Plastic Tool - Build Skeleton</source> |
| <translation>플라스틱도구 - 골격빌드</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Plastic Tool - Animate</source> |
| <translation>플라스틱도구 - 애니메이션</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Export Stop Motion Image Sequence</source> |
| <translation>&정지 모션 영상 시퀀스 내보내기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pick Focus Check Location</source> |
| <translation>초점 확인 위치 선택</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove frame before Stop Motion Camera</source> |
| <translation>스톱 모션 카메라 전에 프레임 제거</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Next Frame including Stop Motion Camera</source> |
| <translation>스톱 모션 카메라를 포함한 다음 프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show original live view images.</source> |
| <translation>원본 라이브 뷰 이미지 표시.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Export Xsheet to PDF</source> |
| <translation>X시트를 PDF로 내보내기(&)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Export TVPaint JSON File</source> |
| <translation>TVPaint JSON 파일 내보내기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Apply Auto Lip Sync to Column</source> |
| <translation>&열에 자동 립싱크 적용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom In And Fit Floating Panel</source> |
| <translation>확대 및 맞춤 플로팅 패널</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom Out And Fit Floating Panel</source> |
| <translation>축소 및 맞춤 플로팅 패널</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Set Cell Mark </source> |
| <translation>셀 마크 설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reset rooms to their default?</source> |
| <translation>바아을 기본값으로 초기화하시겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>All user rooms will be lost!</source> |
| <translation>모든 사용자 방이 사라집니다!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reset Rooms</source> |
| <translation>방을 재설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>You must restart OpenToonz, close it now?</source> |
| <translatorcomment>오픈툰즈를 다시 시작해야 하는데 지금 닫으시겠습니까?</translatorcomment> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Convert TZP Files In Folder...</source> |
| <translation>&폴더에서 TZP 파일 변환...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Export Open Cel Animation (OCA)</source> |
| <translation>오픈 셀 애니메이션 보내기 (OCA)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Export Current Scene</source> |
| <translation>&현재 장면 내보내기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Export Camera Track</source> |
| <translation>&카메라 트랙 내보내기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toggle Navigation Tag</source> |
| <translation>탐색 태그 전환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Next Tag</source> |
| <translation>다음 태그</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Previous Tag</source> |
| <translation>이전태그</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit Tag</source> |
| <translation>태그편집</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove Tags</source> |
| <translation>태그제거</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toggle Blank Frames</source> |
| <translation>빈 플레임 전환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toggle Viewer Preview</source> |
| <translation>뷰어 미리보기 전환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toggle Viewer Sub-camera Preview</source> |
| <translation>뷰어 하위 카메라 미리보기 전환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Preproduction Board</source> |
| <translation>&사전제작 보드</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toggle Main Window's See Through Mode</source> |
| <translation>메인 창의 시스루 모드전환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Custom Panels</source> |
| <translation>&사용자 지정패널</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Custom Panel Editor...</source> |
| <translation>&맞춤형 패널 편집기...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Paste Cell Content</source> |
| <translation>&셀 내용 붙여넣기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Viewer Histogram</source> |
| <translation>&뷰어 히스토그램</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Paint Brush - Next Mode</source> |
| <translation>페인트 브러시 - 다음모드</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Paint Brush - Areas</source> |
| <translation>페인트 브러시 - 영역</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Paint Brush - Lines</source> |
| <translation>페인트 브러시 - 선</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Paint Brush - Lines & Areas</source> |
| <translation>페인트 브러시 - 선 및 영역</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fill Tool - Pick+Freehand</source> |
| <translation>채우기 도구 - 선택 + 자유형</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Type - Pick+Freehand</source> |
| <translation>유형 - 선택 + 자유형</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Flip Selection/Object Horizontally</source> |
| <translation>선택항목/개체를 가로로 뒤집기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Flip Selection/Object Vertically</source> |
| <translation>선택/개체를 세로로 뒤집기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rotate Selection/Object Left</source> |
| <translation>선택/객체 왼쪽 회전</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rotate Selection/Object Right</source> |
| <translation>선택/객체 오른쪽 회전</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>MatchlinesDialog</name> |
| <message> |
| <source>Apply Match Lines</source> |
| <translation>매치 라인 적용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Match Line Inks</source> |
| <translation>도면 연속선 잉크추가</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Use Ink: </source> |
| <translation>잉크 사용:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Merge Inks</source> |
| <translation>잉크 병합</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Apply</source> |
| <translation>적용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ink Usage</source> |
| <translation>잉크 사용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Line Stacking Order</source> |
| <translation>라인 쌓기 순서</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Merge Inks : If the target level has the same style as the match line ink |
| (i.e. with the same index and the same color), the existing style will be used. |
| Otherwise, a new style will be added to "match lines" page.</source> |
| <translation>잉크 병합: 대상 레벨 일치 라인 잉크와 동일한 스타일을 가진 경우 |
| (즉, 동일한 색인과 동일한 색상으로) 기존 스타일이 사용됨. |
| 그렇지 않으면 스타일 일치에 새로운 스타일이 추가됨.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>L-Up R-Down</source> |
| <translation>L-업 R-다운</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>L-Down R-Up</source> |
| <translation>L-다운 R-업</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Keep |
| Halftone</source> |
| <translation>유지/하프 톤</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fill |
| Gaps</source> |
| <translation>간격 채우기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Line Prevalence</source> |
| <translation>선 보급</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>MenuBarPopup</name> |
| <message> |
| <source>Customize Menu Bar of Room "%1"</source> |
| <translation>"%1"회의실의 메뉴모음 사용자 정의 </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OK</source> |
| <translation>네</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 Menu Bar</source> |
| <translation>%1 메뉴 모음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Menu Items</source> |
| <translation>메뉴 항목</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>N.B. If you put unique title to submenu, it may not be translated to another language. |
| N.B. Duplicated commands will be ignored. Only the last one will appear in the menu bar.</source> |
| <translation>N.B 하위 메뉴에 독특한 제목을 넣으면 다른 언어로 번역되지 않을 수 있다. |
| N.B 중복된 명령은 무시된다. 메뉴 표시 줄에는 마지막것만 나타난다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Search:</source> |
| <translation>검색:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>MenuBarTree</name> |
| <message> |
| <source>Insert Menu</source> |
| <translation>삽입 메뉴</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert Submenu</source> |
| <translation>하위 메뉴 삽입</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove "%1"</source> |
| <translation>삭제 "%1"</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Menu</source> |
| <translation>새 메뉴</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>MergeCmappedCommand</name> |
| <message> |
| <source>It is not possible to merge tlv columns because no column was selected.</source> |
| <translation>열을 선택하지 않아서 tlv 열을 병합 할 수 없다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to merge tlv columns because at least two columns have to be selected.</source> |
| <translation>최소 두개 이상의 열을 선택해야 하므로 tlv열을 병합 할 수 없다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Merging Tlv Levels...</source> |
| <translation>Tlv 레벨병합...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>MergeCmappedDialog</name> |
| <message> |
| <source>Ok</source> |
| <translation>네</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> Merge Tlv Levels</source> |
| <translation>Tlv 레벨병합</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save in:</source> |
| <translation>저장:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File Name:</source> |
| <translation>파일 이름:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Apply</source> |
| <translation>적용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Level %1 already exists! Are you sure you want to overwrite it?</source> |
| <translation>%1 레벨이 이미 존재함! 덮어쓰시겠습니까?</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>MergeColumnsCommand</name> |
| <message> |
| <source>It is not possible to execute the merge column command because no column was selected.</source> |
| <translation>열을 선택하지 않아 열 병합 명령을 실행할 수 없다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to execute the merge column command because only one columns is selected.</source> |
| <translation>하나의 열만 선택되었기 때문에 병합 명령을 실행할 수 없다.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>MeshifyPopup</name> |
| <message> |
| <source>A level with the preferred path "%1" already exists. |
| What do you want to do?</source> |
| <translation>바람직한 경로 %1 레벨이 이미존재한다. |
| 무엇을 하고 싶습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete the old level entirely</source> |
| <translation>이전 레벨을 완전히 삭제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Keep the old level and overwrite processed frames</source> |
| <translation>이전 레벨을 유지하고 처리된 프레임을 덮어쓰기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Choose a different path (%1)</source> |
| <translation>다른 경로를 선택하세요(%1)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Create Mesh</source> |
| <translation>메쉬 작성</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mesh Edges Length:</source> |
| <translation>메쉬 가장자리 길이:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rasterization DPI:</source> |
| <translation>레스터라이제이션 DPI:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mesh Margin (pixels):</source> |
| <translation>메쉬 여백(픽셀):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Apply</source> |
| <translation>적용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mesh Creation in progress...</source> |
| <translation>메쉬 만들기 진행중...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Current selection contains mixed image and mesh level types</source> |
| <translation>현재 선택 항목에는 혼합 이미지 및 메쉬 레벨유형이 포함</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Current selection contains no image or mesh level types</source> |
| <translation>현재 선택에 이미지 또는 메쉬 레벨 유형이 없음</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>MyScannerListener</name> |
| <message> |
| <source>Scanning in progress: </source> |
| <translation>검색 진행중:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The pixel type is not supported.</source> |
| <translation>픽셀 유형이 지원되지 않음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The scanning process is completed.</source> |
| <translation>스캔 프로세스가 완료됨.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>There was an error during the scanning process.</source> |
| <translation>스캔하는 과정에서 오류가 발생.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Please, place the next paper drawing on the scanner flatbed, then select the relevant command in the TWAIN interface.</source> |
| <translation>다음 용지 그림을 스캐너 플랫베드에 놓고 TWAIN 인터페이스에서 관련 명령을 선택하세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Please, place the next paper drawing on the scanner flatbed, then click the Scan button.</source> |
| <translation>다음 용지 그림을 스캐너 플랫베드에 놓고 스캔 버튼을 클릭하세요.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>MyVideoWidget</name> |
| <message> |
| <source>Camera is not available</source> |
| <translation>카메라를 사용할 수 없음</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>NavTagEditorPopup</name> |
| <message> |
| <source>Edit Tag</source> |
| <translation>태그편집</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Frame %1 Label:</source> |
| <translation>프레임 %1 레이블: </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Magenta</source> |
| <translation>마젠타</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Red</source> |
| <translation>빨간색</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Green</source> |
| <translation>녹색</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Blue</source> |
| <translation>파란색</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Yellow</source> |
| <translation>노란색</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cyan</source> |
| <translation>청록색</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>White</source> |
| <translation>흰색</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Dark Magenta</source> |
| <translation>다크 마젠타</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Dark Red</source> |
| <translation>진한 빨간색</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Dark Green</source> |
| <translation>진한 녹색</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Dark Blue</source> |
| <translation>진한 파란색</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Dark Yellow</source> |
| <translation>진한 노란색</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Dark Cyan</source> |
| <translation>짙은 청록색</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Dark Gray</source> |
| <translation>짙은 회색</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Color:</source> |
| <translation>색상:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ok</source> |
| <translation>네</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>OutputSettingsPopup</name> |
| <message> |
| <source>Preview Settings</source> |
| <translation>미리보기 설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Output Settings</source> |
| <translation>출력 설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Camera Settings</source> |
| <translation>카메라 설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File Settings</source> |
| <translation>파일 설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Options</source> |
| <translation>옵션</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Use Sub-Camera</source> |
| <translation>서브 카메라 사용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Apply Shrink to Main Viewer</source> |
| <translation>메인 뷰어에 축소적용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Other Settings</source> |
| <translation>기타 설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Render</source> |
| <translation>렌더</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add</source> |
| <translation>추가</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>삭제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Do stereoscopy</source> |
| <translation>입체 투시법</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Standard</source> |
| <translation>표준</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Improved</source> |
| <translation>개선</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>High</source> |
| <translation>높은</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Triangle filter</source> |
| <translation>삼각 필터</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mitchell-Netravali filter</source> |
| <translation>미첼-네트라발리 필터</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cubic convolution, a = .5</source> |
| <translation>큐빅 콘볼루션, a=5</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cubic convolution, a = .75</source> |
| <translation>큐빅 콘볼루션, a=.75</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cubic convolution, a = 1</source> |
| <translation>큐빅 합선, a=1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hann window, rad = 2</source> |
| <translation>한 윈도우, 레드 = 2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hann window, rad = 3</source> |
| <translation>한 윈도우, 레드 = 3</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hamming window, rad = 2</source> |
| <translation>해밍 윈도우, 레드 = 2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hamming window, rad = 3</source> |
| <translation>해밍 윈도우, 레드 = 3</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lanczos window, rad = 2</source> |
| <translation>Lanczos 윈도우, 레드 = 2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lanczos window, rad = 3</source> |
| <translation>Lanczos 윈도우, 레드 = 3</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Gaussian convolution</source> |
| <translation>가우스 컨볼 루션</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Closest Pixel (Nearest Neighbor)</source> |
| <translation>가장 가까운 픽셀(가장 가까운 이웃)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bilinear</source> |
| <translation>두줄의 선형</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>8 bit</source> |
| <translation>8비트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Clapperboard</source> |
| <translation>클래퍼보드 추가</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit Clapperboard...</source> |
| <translation>클래퍼보드 편집...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>16 bit</source> |
| <translation>16 비트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Odd (NTSC)</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Even (PAL)</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>None</source> |
| <translation>없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fx Schematic Flows</source> |
| <translation>Fx 도식 흐름</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fx Schematic Terminal Nodes</source> |
| <translation>Fx 도식 터미널 노드</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save current output settings. |
| The parameters to be saved are: |
| - Camera settings |
| - Project folder to be saved in |
| - File format |
| - File options |
| - Resample Balance |
| - Channel width</source> |
| <translation>현재 출력설정을 저장 |
| 저장할 매개 변수는 다음과 같다. |
| -카메라 설정 |
| -저장 할 프로젝트 폴도 |
| -파일 형식 |
| -파일 옵션 |
| -균형 다시 샘플링 |
| -채널 폭</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Single</source> |
| <translation>하나의</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Half</source> |
| <translation>절반</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>All</source> |
| <translation>전체</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Large</source> |
| <translation>많은</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Medium</source> |
| <translation>중간</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Small</source> |
| <translation>작은</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Presets:</source> |
| <translation>프리셋:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Output Camera:</source> |
| <translation>출력 카메라:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Frame Start:</source> |
| <translation>시작 프레임:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>End:</source> |
| <translation>종료:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Step:</source> |
| <translation>스텝:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Shrink:</source> |
| <translation>축소:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save in:</source> |
| <translation>저장:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Name:</source> |
| <translation>이름:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Resample Balance:</source> |
| <translation>균형유지 다시샘플링:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Channel Width:</source> |
| <translation>채널 폭:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Dedicated CPUs:</source> |
| <translation>전용 CPUs:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Render Tile:</source> |
| <translation>랜더링 타일:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Gamma:</source> |
| <translation>감마:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Dominant Field:</source> |
| <translation>도미넌트 필드:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Frame Rate (linked to Scene Settings):</source> |
| <translation>프레임 속도(장면 설정에 연결됨):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Stretch from FPS:</source> |
| <translation>FPS에서 스트레칭:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> To:</source> |
| <translation> 로:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Multiple Rendering:</source> |
| <translation>다중 렌더링:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Camera Shift:</source> |
| <translation>카메라 이동:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add preset</source> |
| <translation>사진 설정 추가</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Enter the name for the output settings preset.</source> |
| <translation>출력 설정 사전 설정의 이름을 입력하세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add output settings preset</source> |
| <translation>출력 설정 사전 설정 추가</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><custom></source> |
| <translation><사용자 정의></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove preset</source> |
| <translation>사진설정 삭제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Warning</source> |
| <translation>경고</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Camera</source> |
| <translation>카메라</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File</source> |
| <translation>파일</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>More</source> |
| <translation>더보기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>More Settings</source> |
| <translation>더보기 설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Frame Rate:</source> |
| <translation>프레임 속도:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>(linked to Scene Settings)</source> |
| <translation>장면 설정에 연결</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save current output settings. |
| The parameters to be saved are: |
| - Camera settings |
| - Project folder to be saved in |
| - File format |
| - File options |
| - Resample Balance |
| - Channel width |
| - Linear Color Space |
| - Color Space Gamma</source> |
| <translation>현재 출력 설정을 저장합니다. |
| 저장할 매개변수는 다음과 같습니다. |
| - 캅메라 설정 |
| - 저장할 프로젝트 폴더 |
| - 파일 형식 |
| - 파일 옵션 |
| - 리샘플링 밸런스 |
| - 채널 너비 |
| - 선형 색 공간 |
| - 색 공간 감마</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Color</source> |
| <translation>색상</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Color Settings</source> |
| <translation>색상설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sync with Output Settings</source> |
| <translation>출력 설젙과 동기화</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>32 bit Floating point</source> |
| <translation>32비트 부동 소수점</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>On rendering, color values will be temporarily converted to linear light from nonlinear RGB values by using color space gamma.</source> |
| <translation>랜더링 시 색상 값은 색 공간 감마를 사용하여 비선형 RGB 값에서 선형 조명으로 일시적으로 변환됩니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Color Space Gamma value is used for conversion between the linear and nonlinear color spaces, |
| when the "Linear Color Space" option is enabled.</source> |
| <translation>색 공간 감마 값은 선형 색 공간과 비선형 색 공간 간의 변환에 사용됩니다, |
| "선형 색 공간" 옵션이 활성화된 경우.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> |
| Input less than 1.0 to sync the value with the output settings.</source> |
| <translation> |
| 값을 출력 설정과 동기화하려면 1.0 미만을 입력합니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Linear Color Space:</source> |
| <translation>선형 색 공간:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Color Space Gamma:</source> |
| <translation>색 공간 감마:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>OverwriteDialog</name> |
| <message> |
| <source>Level "%1" already exists. |
| |
| What do you want to do?</source> |
| <translation>레벨 %1은 이미 존재함. |
| 무엇을 하고 싶습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File "%1" already exists. |
| What do you want to do?</source> |
| <translation>파일 %1가 이미 존재합니다. |
| 어떻게 하시겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Warning!</source> |
| <translation>경고!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Keep existing file</source> |
| <translation>기존 파일 유지</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Overwrite the existing file with the new one</source> |
| <translation>기존 파일을 새파일로 엎어쓰기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rename the new file adding the suffix</source> |
| <translation>접미사를 추가하는 새파일 이름 변경</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Apply</source> |
| <translation>적용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Apply to All</source> |
| <translation>모두 적용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File %1 already exists. |
| What do you want to do?</source> |
| <translation>%1 파일이 이미존재함. |
| 무엇을 하고 싶습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The suffix field is empty. Please specify a suffix.</source> |
| <translation>접미사 필드가 비어있음. |
| 접미사를 지정하세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File %1 exists as well; please choose a different suffix.</source> |
| <translation>%1파일도 존재함. 다른 접미사를 선택하세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Overwrite</source> |
| <translation>덮어쓰기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Skip</source> |
| <translation>건너뛰기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File "%1" already exists. |
| Do you want to overwrite it?</source> |
| <translation>파일 %1가 이미 있음. |
| 덮어쓰겠습니까?</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>PaletteViewerPanel</name> |
| <message> |
| <source>Freeze</source> |
| <translation>고정</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>PencilTestPopup</name> |
| <message> |
| <source>No</source> |
| <comment>frame id</comment> |
| <translation>아니오</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Camera Capture</source> |
| <translation>카메라 캡처</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Refresh</source> |
| <translation>새로고침</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File</source> |
| <translation>파일</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Options</source> |
| <translation>옵션</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save images as they are captured</source> |
| <translation>이미지를 캡처할 때 저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Image adjust</source> |
| <translation>이미지 조정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Upside down</source> |
| <translation>상하 거꾸로</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Capture white BG</source> |
| <translation>흰색 BG 캡처</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Display</source> |
| <translation>디스플레이</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show onion skin</source> |
| <translation>어니언 스킨 보여주기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Load Selected Image</source> |
| <translation>선택한 이미지 가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Interval timer</source> |
| <translation>간격 시간</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Use interval timer</source> |
| <translation>간격 시간 사용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Capture |
| [Return key]</source> |
| <translation>캡처 [리턴 키]</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close</source> |
| <translation>닫기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Subfolder</source> |
| <translation>하위 폴더</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Subcamera</source> |
| <translation>서브 카메라</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Next Level</source> |
| <translation>새로운 레벨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Previous Level</source> |
| <translation>이전 레벨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Color</source> |
| <translation>색상</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Grayscale</source> |
| <translation>그레이 스케일</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Black & White</source> |
| <translation>블랙 & 화이트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Video Capture Filter Settings...</source> |
| <translation>비디오 캡처 필터 설정...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Camera:</source> |
| <translation>카메라:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Resolution:</source> |
| <translation>해상도:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save In:</source> |
| <translation>저장:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Name:</source> |
| <translation>이름:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Frame:</source> |
| <translation>프레임:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File Type:</source> |
| <translation>파일 유형:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Color type:</source> |
| <translation>색상 유형:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>BG reduction:</source> |
| <translation>BG 감소:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Opacity(%):</source> |
| <translation>불투명도(%):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Interval(sec):</source> |
| <translation>간격(초):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No camera found</source> |
| <translation>카메라를 찾을 수 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>- Select camera -</source> |
| <translation>- 카메라 선택 -</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No image selected. Please select an image in the Xsheet.</source> |
| <translation>선택한 이미지가 없음. X-시트 에서 이미지를 선택하세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The selected image is not in a raster level.</source> |
| <translation>선택한 이미지가 래스터 레벨이 아님.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The selected image size does not match the current camera settings.</source> |
| <translation>선택한 이미지 크기가 현재 카메라 설정과 일치하지 않음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Start Capturing |
| [Return key]</source> |
| <translation>캡처 시작[리턴 키]</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Stop Capturing |
| [Return key]</source> |
| <translation>캡처 중지[엔터키]</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No level name specified: please choose a valid level name</source> |
| <translation>레벨 이름지정 되지 않음: 유효한 레벨 이름을 선택하세요</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Folder %1 doesn't exist. |
| Do you want to create it?</source> |
| <translation>폴더 %1 존재하지 않음. |
| 생성하겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to create</source> |
| <translation>만들 수 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The level name specified is already used: please choose a different level name.</source> |
| <translation>지정된 레벨 이름은 이미 사용중. 다른 레벨 이름을 선택하세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The save in path specified does not match with the existing level.</source> |
| <translation>지정한 저장 경로가 기존 레벨과 일치하지 않음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The captured image size does not match with the existing level.</source> |
| <translation>캡처된 이미지 크기가 기존 레벨과 일치하지 않음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File %1 does exist. |
| Do you want to overwrite it?</source> |
| <translation>%1 파일이 있음. |
| 덮어쓰겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Failed to load %1.</source> |
| <translation>%1를 가져오지 못함.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UNDEFINED WARNING</source> |
| <translation>정의 되지 않은 경고</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The level is not registered in the scene, but exists in the file system.</source> |
| <translation>레벨은 장면에 등록되지 않지만 파일 시스템에 존재함.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> |
| WARNING : Image size mismatch. The saved image size is %1 x %2.</source> |
| <translation>경고: 이미지 크기가 일치하지 않음. 저장된 이미지 크기는 %1 x %2임.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>WARNING</source> |
| <translation>경고</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> |
| Frame %1 exists.</source> |
| <translation>%1 프레임이 존재함.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> |
| Frames %1 exist.</source> |
| <translation>%1 프레임이 존재함.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OVERWRITE 1 of</source> |
| <translation>1의 덮어쓰기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ADD to</source> |
| <translation>추가</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> %1 frame</source> |
| <translation>프레임 %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> %1 frames</source> |
| <translation>프레임 %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The level will be newly created.</source> |
| <translation>레벨이 새로 생성됨.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>NEW</source> |
| <translation>새로운</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The level is already registered in the scene.</source> |
| <translation>레벨은 이미 장면에 등록되어 있음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> |
| NOTE : The level is not saved.</source> |
| <translation>참고: 레벨이 저장되지 않음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> |
| WARNING : Failed to get image size of the existing level %1.</source> |
| <translation>경고: 기존 레벨 %1의 이미지 크기를 가져오지 못함.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> |
| WARNING : Image size mismatch. The existing level size is %1 x %2.</source> |
| <translation>경고: 이미지 크기가 일치하지 안음. 기존 레벨 크기는 %1 x %2임.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>WARNING : Level name conflicts. There already is a level %1 in the scene with the path |
| %2.</source> |
| <translation>경고: 레벨 이름이 충돌함. 경로가 있는 장면에 이미 레벨 %1가 있음 %2.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> |
| WARNING : Image size mismatch. The size of level with the same name is is %1 x %2.</source> |
| <translation>경고: 이미지 크기가 일치하지 않음. 이름이 같은 레벨의 크기는 %1 x %2임.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>WARNING : Level path conflicts. There already is a level with the path %1 |
| in the scene with the name %2.</source> |
| <translation>ts. There already is a level with the path %1 |
| in the scene with the name %2.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> |
| WARNING : Image size mismatch. The size of level with the same path is %1 x %2.</source> |
| <translation>경고: 이미지 크기가 일치하지 않음. 경로가 같은 레벨의 크기는 %1 x %2임.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Use Direct Show Webcam Drivers</source> |
| <translation>사용자 웹캠 드라이버 사용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Use MJPG with Webcam</source> |
| <translation>웹캠과 함께 MJPG 사용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Onion skin</source> |
| <translation>어니언 스킨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Calibration</source> |
| <translation>교정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Capture</source> |
| <translation>캡처</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Start calibration</source> |
| <translation>보정 시작</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Load</source> |
| <translation>가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Export</source> |
| <translation>내보내기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Readme.txt for Camera calibration...</source> |
| <translation>리드미 열기.카메라 보정 TXT...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Failed to save calibration settings.</source> |
| <translation>보정 설정을 저장하지 못했습니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Do you want to restart camera calibration?</source> |
| <translation>카메라 보정을 다시 시작하시겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Couldn't load %1</source> |
| <translation>%1을 가져오지 못음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Overwriting the current calibration. Are you sure?</source> |
| <translation>현재 보정을 덮어쓰는 중입니다. 괜찮나요?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Couldn't save %1</source> |
| <translation>%1을 저장할 수 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>DPI:Auto</source> |
| <translation>DPI:자동</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Size</source> |
| <translation>크기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Position</source> |
| <translation>위치</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>DPI:%1</source> |
| <translation>DPI:%1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>This option specifies DPI for newly created levels. |
| Adding frames to the existing level won't refer to this value. |
| Auto: If the subcamera is not active, apply the current camera dpi. |
| If the subcamera is active, compute the dpi so that |
| the image will fit to the camera frame. |
| Custom : Always use the custom dpi specified here.</source> |
| <translation>이 옵션은 새로 생성되는 레벨의 DPI를 지정합니다. |
| 기존 레벨에 프레임을 추가해도 이 값은 참조되지 않습니다. |
| 자동: 서브카메라가 활성화되지 않은 경우 현재 카메라 DPI를 적용합니다. |
| 서브카메라가 활성화된 경우, 이미지가 카메라 프레임에 맞도록 |
| 이미지가 마메라 프레임에 맞도록 DPI를 계산합니다. |
| 사용자 지정: 항상 여기에 지정된 사용자 지정 DPI를 사용합니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Auto</source> |
| <translation>자동</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Custom</source> |
| <translation>사용자 정의</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>PencilTestSaveInFolderPopup</name> |
| <message> |
| <source>Create the Destination Subfolder to Save</source> |
| <translation>저장할 대상 하위 폴더 생성</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Set As Default</source> |
| <translation>기본값으로 설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Set the current "Save In" path as the default.</source> |
| <translation>현재 설정 및 저장("S) 기본값으로 저장.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Create Subfolder</source> |
| <translation>하위 폴더 작성</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Infomation</source> |
| <translation>정보</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Subfolder Name</source> |
| <translation>하위 폴더 이름</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Auto Format:</source> |
| <translation>자동 형식:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show This on Launch of the Camera Capture</source> |
| <translation>카메라 캡처 시작시 표시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save Scene in Subfolder</source> |
| <translation>서브 폴더에 장면 저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OK</source> |
| <translation>네</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>C- + Sequence + Scene</source> |
| <translation>C + 시퀀스 + 장면</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sequence + Scene</source> |
| <translation>시퀀스 + 장면</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Episode + Sequence + Scene</source> |
| <translation>에피소드 + 시퀀스 + 장면</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Project + Episode + Sequence + Scene</source> |
| <translation>프로젝트 + 에피소드 + 시퀀스 + 장면</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save the current scene in the subfolder. |
| Set the output folder path to the subfolder as well.</source> |
| <translation>현재 장면을 하위폴더에 저장하세요. |
| 출력 폴더 경로도 하위 폴더로 설정하세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save In:</source> |
| <translation>저장:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Project:</source> |
| <translation>프로젝트:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Episode:</source> |
| <translation>에피소드:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sequence:</source> |
| <translation>시퀀스:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scene:</source> |
| <translation>장면:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Subfolder Name:</source> |
| <translation>하위 폴더 이름:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Subfolder name should not be empty.</source> |
| <translation>하위 폴더 이름은 비어 있으면 안 됩니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Subfolder name should not contain following characters: * . " / \ [ ] : ; | = , </source> |
| <translation>하위 폴더 이름에는 다음 문자가 포함되어서는 안됩니다: * . " / \ [ ] : ; | = , </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Folder %1 already exists.</source> |
| <translation>%1 폴더가 이미 존재함.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to create the %1 folder.</source> |
| <translation>%1 폴더를 만들 수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Information</source> |
| <translation>정보</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>PltGizmoPopup</name> |
| <message> |
| <source>Palette Gizmo</source> |
| <translation>팔레트 기즈모</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Blend</source> |
| <translation>혼합</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fade</source> |
| <translation>페이드</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Full Alpha</source> |
| <translation>전체 알파</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zero Alpha</source> |
| <translation>제로 알파</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scale (%)</source> |
| <translation>스케일 (%)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Shift (value)</source> |
| <translation>이동(값)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Value</source> |
| <translation>값</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Saturation</source> |
| <translation>채도</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hue</source> |
| <translation>색조</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Alpha</source> |
| <translation>알파</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fade to Color</source> |
| <translation>페이드 투 컬러</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Color</source> |
| <translation>색상</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>PreferencesPopup</name> |
| <message> |
| <source>Life is too short for Comic Sans</source> |
| <translation>인생은 코믹 산스에게 너무 짧음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Good luck. You're on your own from here.</source> |
| <translation>행운을 빕니다. 당신 're 여기서부터 혼자.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At Once</source> |
| <translation>한번에</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Level Format</source> |
| <translation>뉴 레벨 포맷</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Assign the new level format name:</source> |
| <translation>새 레벨 형식 이름 지정 하세요.:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Format</source> |
| <translation>새로운 형식</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Numpad keys are assigned to the following commands. |
| Is it OK to release these shortcuts?</source> |
| <translation>숫자 키는 다음 명령에 지정됨. |
| 이 단축키를 해제해도 됩니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OK</source> |
| <translation>네</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preferences</source> |
| <translation>환경설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>General</source> |
| <translation>일반</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Use Default Viewer for Movie Formats</source> |
| <translation>동영상 형식에 기본 뷰어 사용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Minimize Raster Memory Fragmentation*</source> |
| <translation>래스터 메모리 조각화 최소화*</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save Automatically</source> |
| <translation>자동 저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Automatically Save the Scene File</source> |
| <translation>장면 파일 자동 저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Automatically Save Non-Scene Files</source> |
| <translation>비-장면 파일 자동 저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Startup Window when OpenToonz Starts</source> |
| <translation>오픈 툰즈가 시작될 떄 시작 창 표시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Replace Toonz Level after SaveLevelAs command</source> |
| <translation>다른 이름으로 레벨 저장 후 툰즈 레벨 바꾸기 명령</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Backup Animation Levels when Saving</source> |
| <translation>저장 시 애니메이션 레벨 백업</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Info in Rendered Frames</source> |
| <translation>렌더링 된 프레임에 정보 표시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Watch File System and Update File Browser Automatically</source> |
| <translation>파일 시스템 보기 및 파일 브라우저 자동 업데이트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>My Documents/OpenToonz*</source> |
| <translation>내문서/오픈툰즈*</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Desktop/OpenToonz*</source> |
| <translation>데스크탑/오픈툰즈*</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Stuff Folder*</source> |
| <translation>물건 폴더*</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Custom*</source> |
| <translation>사용자 정의*</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Custom Project Path(s):</source> |
| <translation>사용자 정의 프로젝트 경로:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Advanced: Multiple paths can be separated by ** (No Spaces)</source> |
| <translation>고급:**(공백없음)으로 여러 경로를 구분할 수 있음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>* Changes will take effect the next time you run OpenToonz</source> |
| <translation>* 다음에 툰즈를 실행하면 변경 사항이 적용 됨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Interface</source> |
| <translation>인터페이스</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>All imported images will use the same DPI</source> |
| <translation>가져온 모든 이미지에는 동일한 DPI가 사용됨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Move Current Frame by Clicking on Xsheet / Numerical Columns Cell Area</source> |
| <translation>X-시트/ 숫자 열 셀 영역을 클릭하여 현재 프레임 이동</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Color Calibration using 3D Look-up Table*</source> |
| <translation>3D 조회 표를 사용한 색상 보정*</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Enable auto-stretch frame</source> |
| <translation>자동 스트레치 프레임 사용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Cursor Size Outlines</source> |
| <translation>커서 크기 개요 표시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Flipbook after Rendering</source> |
| <translation>렌더링 후 플립북 열기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Enable Actual Pixel View on Scene Editing Mode</source> |
| <translation>장면 편집 모드에서 실제 픽셀보기 사용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Display Level Name on Each Marker</source> |
| <translation>각 마커에 레벨 이름 표시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show "ABC" Appendix to the Frame Number in Xsheet Cell</source> |
| <translation>표시 "ABC"X 셀의 프레임 번호 부록</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Visualization</source> |
| <translation>시각화</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Lines with Thickness 0</source> |
| <translation>두께가 0인 선 표시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Loading</source> |
| <translation>로딩</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Expose Loaded Levels in Xsheet</source> |
| <translation>가져오기 레벨을 X-시트에 표시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Create Sub-folder when Importing Sub-Xsheet</source> |
| <translation>서브-X시트를 가져올때 하위 폴더 만들기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Use Camera DPI for All Imported Images</source> |
| <translation>가져온 모든 이미지에 카메라 DPI 사용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Automatically Remove Scene Number from Loaded Level Name</source> |
| <translation>가져오기 레벨 이름에서 장면 번호 자동 제거</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit</source> |
| <translation>편집</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Import/Export</source> |
| <translation>가져오기/내보내기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Drawing</source> |
| <translation>그리기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>DPI:</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Levels Default to the Current Camera Size</source> |
| <translation>새 레벨이 현재 카메라 크기로 기본 설정됨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Keep Original Cleaned Up Drawings As Backup</source> |
| <translation>원본을 정리 한 도면을 백업으로 유지</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Multi Layer Style Picker: Switch Levels by Picking</source> |
| <translation>멀티 레이어 스타일 선택기: 픽싱을 통한 레벨 전환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Use the TLV Savebox to Limit Filling Operations</source> |
| <translation>충전 작업을 제한하려면 TLV 저장 상자를 사용하세요</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Minimize Savebox after Editing</source> |
| <translation>편집 후 저장 상자 최소화 </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Use Numpad and Tab keys for Switching Styles</source> |
| <translation>스타일 전환에 키패드및 탭 키 사용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Keep fill when using "Replace Vectors" command</source> |
| <translation>사용시 채우기 유지 . 백터 교체 명령</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Use higher DPI for calculations - Slower but more accurate</source> |
| <translation>계산에 더 높은 DPI 사용-더 느리지만 더 정확</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tools</source> |
| <translation>도구</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Xsheet</source> |
| <translation>X-시트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Xsheet Autopan during Playback</source> |
| <translation>재생 중에 X-시트 자동 실행</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ignore Alpha Channel on Levels in Column 1</source> |
| <translation>1열의 레벨에서 알파 채널 무시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Keyframes on Cell Area</source> |
| <translation>셀 영역에 키 프레임 표시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Use Arrow Key to Shift Cell Selection</source> |
| <translation>화살표 키를 사용하여 셀 선택 이동</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Enable to Input Cells without Double Clicking</source> |
| <translation>두번 클릭하지 않고 셀 입력 가능</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Enable OpenToonz Commands' Shortcut Keys While Renaming Cell</source> |
| <translation>셀 이름을 바꾸는 동안 오픈툰즈 명령 단축키 사용 </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Toolbar in the Xsheet</source> |
| <translation>X-시트 도구 모음 표시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Column Numbers in Column Headers</source> |
| <translation>열 머리글에 열 번호 표시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sync Level Strip Drawing Number Changes with the Xsheet</source> |
| <translation>X-시트와 동기화 레벨 스트립 그리기 번호 변경</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Current Time Indicator (Timeline Mode only)</source> |
| <translation>현재 시간 표시기 표시(타이밍 모드만 해당)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Animation</source> |
| <translation>애니메이션</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preview</source> |
| <translation>미리보기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rewind after Playback</source> |
| <translation>재생 후 되감기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Display in a New Flipbook Window</source> |
| <translation>새 플립북 창에 표시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fit to Flipbook</source> |
| <translation>플립북에 맞춤</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Onion Skin</source> |
| <translation>어니언 스킨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Onion Skin ON</source> |
| <translation>어니언 스킨 켬</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Onion Skin During Playback</source> |
| <translation>재생 중에 어니언스킨 표시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Display Lines Only</source> |
| <translation>라인만 표시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Check for the Latest Version of OpenToonz on Launch</source> |
| <translation>출시 시 최신 오픈툰즈 버전 확인</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Choosing this option will set initial location of all file browsers to $scenefolder. |
| Also the initial output destination for new scenes will be set to $scenefolder as well.</source> |
| <translation>이 옵션을 선택하면 모든 파일 브라우저의 초기 위치가 $ 장면 폴더로 설정됨. |
| 또한 새로운 장면의 초기 출력 대상도 $ 장면 폴더로 설정됨.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Graph Editor Opens in Popup</source> |
| <translation>팝업에서 그래프 편집기가 열림</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Spreadsheet Opens in Popup</source> |
| <translation>스프레드 시트가 팝업에서 열림</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toggle Between Graph Editor and Spreadsheet</source> |
| <translation>그래프 편집기와 스프레드 시트 간에 전환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Theme:</source> |
| <translation>테마:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OpenToonz can use FFmpeg for additional file formats. |
| </source> |
| <translation>오픈 툰즈는 추가 파일 형식으로 FFmpeg 사용할 수 있음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>FFmpeg is not bundled with OpenToonz. |
| </source> |
| <translation>FFmpeg는 오픈툰즈와 함께 제공 되지 않음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Column Header Layout*:</source> |
| <translation>열 머리글 레이아웃*:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Transparency Check</source> |
| <translation>투명도 체크</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Version Control</source> |
| <translation>버전 관리</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Raster Images Darken Blended</source> |
| <translation>래스터 이미지 표시 어둡게 혼합</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Antialiased Region Boundaries</source> |
| <translation>앤티 앨리어싱 된 지역 경계</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Saving</source> |
| <translation>저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Down Arrow at End of Level Strip Creates a New Frame</source> |
| <translation>레벨 스트립 끝의 아래쪽 화살표로 새 프레임 작성</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Small</source> |
| <translation>작은</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Large</source> |
| <translation>많은</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Crosshair</source> |
| <translation>십자선</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Default</source> |
| <translation>기본</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Left-Handed</source> |
| <translation>왼손잡이</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Simple</source> |
| <translation>단순한</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Expand Function Editor Header to Match Xsheet Toolbar Height*</source> |
| <translation>기능 편집기 헤더를 확장하여 X-시트 도구 모음 높이*</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Classic</source> |
| <translation>클래식</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Classic-revised</source> |
| <translation>클래식 개정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Compact</source> |
| <translation>콤팩트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Use Onion Skin Colors for Reference Drawings of Shift and Trace</source> |
| <translation>이동 및 트레스 참조 도면에 어니언스킨 색상 사용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Colors</source> |
| <translation>색상</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Enable Version Control*</source> |
| <translation>버전 관리 사용*</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Automatically Refresh Folder Contents</source> |
| <translation>폴더 내용 자동 새로고침</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tablet Settings</source> |
| <translation>태블릿 설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Enable Windows Ink Support* (EXPERIMENTAL)</source> |
| <translation>Windows 잉크 지원사용*(실험)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Project Folder Aliases (+drawings, +scenes, etc.)</source> |
| <translation>프로젝트 폴더 별명(+ 도면, + 장면 등)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scene Folder Alias ($scenefolder)</source> |
| <translation>장면 폴더 별명($ 장면 폴더)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Use Project Folder Aliases Only</source> |
| <translation>프로젝트 폴더 별명만 사용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>This option defines which alias to be used |
| if both are possible on coding file path.</source> |
| <translation>이 옵션은 사용할 별칭을 정의함. |
| 파일 경로를 코딩할 수 있는 경우.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>cm</source> |
| <translation>센치</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>mm</source> |
| <translation>미리</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>inch</source> |
| <translation>인치</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>field</source> |
| <translation>필드</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>pixel</source> |
| <translation>픽셀</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mouse Cursor</source> |
| <translation>마우스 커서</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Viewer Center</source> |
| <translation>뷰어 센터</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>On Demand</source> |
| <translation>필요에 따라 </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>All Icons</source> |
| <translation>전체 아이콘</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>All Icons & Images</source> |
| <translation>전체 아이콘 & 이미지</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Always ask before loading or importing</source> |
| <translation>가져오기 또는 가져오기 전에 항상 문의하세요</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Always import the file to the current project</source> |
| <translation>항상 현재 프로젝트로 파일 가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Always load the file from the current location</source> |
| <translation>항상 현재 위치에서 파일가져오기 하세요</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toonz Vector Level</source> |
| <translation>툰즈 백터 레벨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toonz Raster Level</source> |
| <translation>툰즈 래스터 레벨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Raster Level</source> |
| <translation>래스터 레벨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Disabled</source> |
| <translation>비활성화</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Enabled</source> |
| <translation>활성화</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Use Xsheet as Animation Sheet</source> |
| <translation>X-시트를 애니메이션 시트로 사용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Strokes</source> |
| <translation>스트로크</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Guides</source> |
| <translation>가이드</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>All</source> |
| <translation>전체</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open the dropdown to display all options</source> |
| <translation>모든 옵션을 표시하려면 드롭다운 열기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cycle through the available options</source> |
| <translation>사용 가능한 옵션 순환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cells Only</source> |
| <translation>셀 만</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cells and Column Data</source> |
| <translation>셀과 열 데이터</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Linear</source> |
| <translation>선형</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Speed In / Speed Out</source> |
| <translation>속도가속/속도감속</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Constant</source> |
| <translation>일정한</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ease In / Ease Out</source> |
| <translation>서서히 멈춤/서서히 시작</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ease In / Ease Out %</source> |
| <translation>서서히 멈춤/서서히 시작 %</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Exponential</source> |
| <translation>지수</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Expression </source> |
| <translation>표현</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File</source> |
| <translation>파일</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Arrow Markers</source> |
| <translation>화살표 마커</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Animated Guide</source> |
| <translation>애니메이션 가이드</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Category</source> |
| <translation>카테고리</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Interval (Minutes):</source> |
| <translation>간격(분):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Undo Memory Size (MB):</source> |
| <translation>실행취소 메모리 크기(MB):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Render Task Chunk Size:</source> |
| <translation>렌더 작업 청크 크기:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Additional Project Locations</source> |
| <translation>추가 프로젝트 위치</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Path Alias Priority:</source> |
| <translation>경로 별명 우선순위:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pixels Only:</source> |
| <translation>픽셀 만:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unit:</source> |
| <translation>단위:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Camera Unit:</source> |
| <translation>카메라 유닛:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rooms*:</source> |
| <translation>방*:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Function Editor*:</source> |
| <translation>기능 편집기*:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Level Strip Icon Size*:</source> |
| <translation>아이콘 크기*:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Viewer Shrink:</source> |
| <translation>뷰어 축소:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Step:</source> |
| <translation>단계:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Style*:</source> |
| <translation>스타일*:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>3DLUT File for [%1]*:</source> |
| <translation>[%1]에 대한 3D LUT 파일*:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Matte color is used for background when overwriting raster levels with transparent pixels |
| in non alpha-enabled image format.</source> |
| <translation>투명한 픽셀로 래스터 레벨을 엎어쓸 때 매트 색상이 배경에 사용됨. |
| 알파 기능이 없는 이미지 형식으로.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Matte color:</source> |
| <translation>매트 색상:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cursor Options</source> |
| <translation>커서 옵션</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Basic Cursor Type:</source> |
| <translation>기본 커서 유형:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cursor Style:</source> |
| <translation>커서 스타일:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Current Column Color:</source> |
| <translation>현재 열 색상:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Viewer BG Color:</source> |
| <translation>뷰어 BG 색상:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preview BG Color:</source> |
| <translation>미리보기 BG 색상:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Chessboard Color 1:</source> |
| <translation>체스보드 색상 1:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Chessboard Color 2:</source> |
| <translation>체스보드 색상 2:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Viewer Zoom Center:</source> |
| <translation>뷰어 줌 센터:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Language*:</source> |
| <translation>언어*:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Font*:</source> |
| <translation>글꼴*:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Default File Import Behavior:</source> |
| <translation>기본 파일 가져오기 동작:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Default TLV Caching Behavior:</source> |
| <translation>기본 TLV 캐싱 동작:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Column Icon:</source> |
| <translation>열 아이콘:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Level Settings by File Format:</source> |
| <translation>파일 형식 별 레벨 설정:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Please provide the path where FFmpeg is located on your computer.</source> |
| <translation>컴퓨터에서 FFmpeg 가 있는 경로를 입력하세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>FFmpeg Path:</source> |
| <translation>FFmpeg 경로:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Number of seconds to wait for FFmpeg to complete processing the output:</source> |
| <translation>FFmpeg가 출력 처리를 완료 하기를 기다리는 시간(초):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Note: FFmpeg begins working once all images have been processed.</source> |
| <translation>참고: 모든 이미지가 처리되면 FFmpeg가 작동하기 시작 함.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>FFmpeg Timeout:</source> |
| <translation>FFmpeg 시간초과:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Please indicate where you would like exports from Fast Render (MP4) to go.</source> |
| <translation>빠른 랜더(MP4)에서 내보낼 위치를 지정하세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fast Render Path:</source> |
| <translation>빠른 렌더 경로:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scan File Format:</source> |
| <translation>스캔 파일 형식:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Default Level Type:</source> |
| <translation>기본 레벨 유형:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Width:</source> |
| <translation>폭:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Height:</source> |
| <translation>높이:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Autocreation:</source> |
| <translation>자동 생성:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Vector Snapping:</source> |
| <translation>백터 스냅:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Replace Vectors with Simplified Vectors Command</source> |
| <translation>단순화 된 백터로 백터 대체 명령</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Dropdown Shortcuts:</source> |
| <translation>드롭 다운 바로가기:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Next/Previous Step Frames:</source> |
| <translation>다음/이전 단계 프레임:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cell-dragging Behaviour:</source> |
| <translation>셀 끌기 동작:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Default Interpolation:</source> |
| <translation>기본 보간:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Animation Step:</source> |
| <translation>애니메이션 단계:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Blank Frames:</source> |
| <translation>빈 프레임:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Blank Frames Color:</source> |
| <translation>빈 프레임 색상:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Paper Thickness:</source> |
| <translation>용지 두께:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Previous Frames Correction:</source> |
| <translation>이전 프레임 수정:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Following Frames Correction:</source> |
| <translation>다음 프레임 수정:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Vector Guided Style:</source> |
| <translation>백터 가이드 스타일:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ink Color on White BG:</source> |
| <translation>흰색 BG 잉크 색상:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ink Color on Black BG:</source> |
| <translation>검은색 BG 잉크색상:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Paint Color:</source> |
| <translation>페인트 색상:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Touch/Tablet Settings</source> |
| <translation>터치/태블릿 설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Enable Touch Gesture Controls</source> |
| <translation>터치 제스처 컨트롤 사용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Backup Scene and Animation Levels when Saving</source> |
| <translation>저장 할 때 백업 장면 및 애니메이션 레벨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Camera Column</source> |
| <translation>카메라 열 표시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source># of backups to keep:</source> |
| <translation># 보관할 백업 수:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Enable Autocreation</source> |
| <translation>자동 생성 사용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Numbering System:</source> |
| <translation>번호 지정 시스템:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Enable Auto-stretch Frame</source> |
| <translation>자동 스트레치 프레임 사용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Enable Creation in Hold Cells</source> |
| <translation>고정 셀에서 만들기 사용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Enable Autorenumber</source> |
| <translation>자동 번호 사용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toolbar Display Behaviour:</source> |
| <translation>툴바 표시 동작:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Level Editor Box Color:</source> |
| <translation>레벨 편집기 상자 색상:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Incremental</source> |
| <translation>증가</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Enable Tools For Level Only</source> |
| <translation>레벨 전용 도구 사용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Tools For Level Only</source> |
| <translation>레벨 전용 도구 표시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Number of Frames to Play for Short Play:</source> |
| <translation>쇼트 플레이에 사용할 프레임 수:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Switch to dark icons</source> |
| <translation>어두운 아이콘으로 전환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Level Strip Thumbnail Size*:</source> |
| <translation>레벨 스트립 썸네일 크기*:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Color Calibration using 3D Look-up Table</source> |
| <translation>색보정 사용 3D Look-up Table</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>3DLUT File for [%1]:</source> |
| <translation>3DLUT 파일[%1]:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Clear Undo History when Saving Levels</source> |
| <translation>레벨 저장할 때 실행 취소 기록지우기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Use %1 to Resize Brush</source> |
| <translation>%1을 사용하여 브러쉬 크기 조정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Switch Tool Temporarily Keypress Length (ms):</source> |
| <translation>스위치 도구 임시 키누름 길이(ms):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>[Experimental Feature] </source> |
| <translation>[실험적 기능]</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Automatically Modify Expression On Moving Referenced Objects</source> |
| <translation>참조된 오브젝트 이동시 자동으로 표현식 수정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit Additional Style Sheet..</source> |
| <translation>추가 스타일시트 편집.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Icon Theme*:</source> |
| <translation>아이콘 테마*:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Icons In Menu*</source> |
| <translation>메뉴에 아이콘을 표시*</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Use Qt's Native Windows Ink Support* |
| (CAUTION: This options is for maintenance purpose. |
| Do not activate this option or the tablet won't work properly.)</source> |
| <translation>Qt의 기본 창 잉크 지원 사용* (주의: 이 옵션은 유지 관리를 위한 것입니다. 이 옵션을 활성화하지 않거나 태블릿이 제대로 작동하지 않습니다)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>30bit Display*</source> |
| <translation>30비트 디스플레이*</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Automatically Remove Unused Levels From Scene Cast</source> |
| <translation>장면 캐스팅에서 사용되지 않은 레벨 자동 제거</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Allow Multi-Thread in FFMPEG Rendering (UNSTABLE)</source> |
| <translation>FFMPEG 랜더링에서 멀티 스레드 허용(불안정)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rhubarb Path:</source> |
| <translation>Rhubarb 경로:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rhubarb Timeout:</source> |
| <translation>Rhubar 시간초과:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Default Raster / Scan Level Format:</source> |
| <translation>기본 래스터/스캔 레벨 형식:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Level Name Display:</source> |
| <translation>레벨 이름 표시:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Number of Frames to Play |
| for Short Play:</source> |
| <translation>짧은 재싱을 위해 재생할 프레임 수:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Minimum</source> |
| <translation>최소값</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Display on Each Marker</source> |
| <translation>각 마커에 표시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Display on Column Header</source> |
| <translation>열 머리글에 표시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Auto Lip-Sync</source> |
| <translation>자동 립싱크</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Check Availability</source> |
| <translation>사용 가능 여부</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Enabling multi-thread rendering will render significantly faster |
| but a random crash might occur, use at your own risk.</source> |
| <translation>멀티 스레드 렌더링을 활성화하면 훨씬 더 빠르게 렌더링됩니다. 그러나 임의의 충돌이 발생할 수 있으므로 본인이 위험을 무릎쓰고 사용하십시오.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OpenToonz can use Rhubarb for auto lip-syncing. |
| </source> |
| <translation>오픈툰즈는 자동 립싱크에 Raubarb를 사용할 수 있습니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rhubarb is not bundled with OpenToonz. |
| </source> |
| <translation>Rhubarb은 오픈툰즈와 함께 제공되지 않습니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Please provide the path where Rhubarb is located on your computer.</source> |
| <translation>컴퓨터에서 Rhubarb가 있는 경로를 입력하십시오.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Number of seconds to wait for Rhubarb to complete processing the audio:</source> |
| <translation>Rhubarb가 오디오 처리를 완료할 떄까지 기다리는 시간(초):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Raster Level Caching Behavior:</source> |
| <translation>래스터 레벨 캐싱 동작:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Command Behaviour:</source> |
| <translation>명령 동작 삭제:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Paste Cells Behaviour:</source> |
| <translation>셀 붙여넣기 동작:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Column Parent's Color in the Xsheet</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Highlight Line Every Second</source> |
| <translation>매 초마다 라인 강조 표시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Current Time Indicator</source> |
| <translation>현재시간 표시기 표시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Triangle Top Left</source> |
| <translation>왼쪽 상단 삼각형</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Triangle Top Right</source> |
| <translation>오른쪽 상단 삼각형</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Triangle Bottom Left</source> |
| <translation>왼쪽 하단 삼각형</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Triangle Bottom Right</source> |
| <translation>오른쪽 하단 삼각형</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Triangle Up</source> |
| <translation>트라이앵글 업</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Triangle Down</source> |
| <translation>트라이앵글 아래</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Triangle Left</source> |
| <translation>왼쪽 삼각형</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Triangle Right</source> |
| <translation>오른쪽 삼각형</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Clear Cell / Frame</source> |
| <translation>클리어 셀 / 프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove and Shift Cells / Frames Up</source> |
| <translation>셀 제거 및 이동 / 프레임 위로 이동</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert Paste Whole Data</source> |
| <translation>전체 데이터 붙여넣기 삽입</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Overwrite Paste Cell Numbers</source> |
| <translation>셀 번호 붙여넣기 덮어쓰기</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>PreferencesPopup::AdditionalStyleEdit</name> |
| <message> |
| <source>Additional Style Sheet</source> |
| <translation>추가 스타일 시트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OK</source> |
| <translation>네</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Apply</source> |
| <translation>적용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close</source> |
| <translation>닫기</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>PreferencesPopup::Display30bitChecker</name> |
| <message> |
| <source>Check 30bit display availability</source> |
| <translation>30비트 화면표시 가용성 확인</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close</source> |
| <translation>닫기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>If the lower gradient looks smooth and has no banding compared to the upper gradient, |
| 30bit display is available in the current configuration.</source> |
| <translation>아래쪽 기울기가 위쪽 기울기에 비해 매끄럽고 밴딩이 없는 경우, |
| 30비트 디스플레이는 현재 구성에서 사용할 수 있습니다.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>PreferencesPopup::FormatProperties</name> |
| <message> |
| <source>Level Settings by File Format</source> |
| <translation>파일 형식 별 레벨 설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Name:</source> |
| <translation>이름:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Regular Expression:</source> |
| <translation>정기적 표현:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Priority</source> |
| <translation>우선순위</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Previewer</name> |
| <message> |
| <source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " |</source> |
| <translation>파일 이름은 비워둘 수 없으며, 다음 문자를 포함 할 수 없음:(새 줄) \ / : * ? " |</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File %1 already exists. |
| Do you want to overwrite it?</source> |
| <translation>%1 파일이 이미존재함. |
| 덮어쓰시겠습니까?</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ProcessingTab</name> |
| <message> |
| <source>Line Processing:</source> |
| <translation>선 처리:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>None</source> |
| <translation>없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Greyscale</source> |
| <translation>회색음영</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Color</source> |
| <translation>색상</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Antialias:</source> |
| <translation>엔티 앨리어스:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Standard</source> |
| <translation>표준</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Morphological</source> |
| <translation>형태</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Autoadjust:</source> |
| <translation>자동 조정:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sharpness:</source> |
| <translation>선명도:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Despeckling:</source> |
| <translation>얼룩제거:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>MLAA Intensity:</source> |
| <translation>알리아의 강도:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ProjectCreatePopup</name> |
| <message> |
| <source>New Project</source> |
| <translation>새로운 프로젝트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OK</source> |
| <translation>네</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Project Name cannot be empty or contain any of the following characters: |
| \ / : * ? " < > |</source> |
| <translation>프로젝트 이름은 비워 둘 수 없거나 다음 문자 중 하나를 포함 할 수 없음: \ / : * ? " < > |</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bad project name: '%1' looks like an absolute file path</source> |
| <translation>잘못된 프로젝트 이름: '%1' 가 절대파일 경로 처럼 표시됨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Project '%1' already exists</source> |
| <translation>프로젝트 '%1' 이미있음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to create the %1 project.</source> |
| <translation>%1 프로젝트를 생성할 수 없음.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ProjectPopup</name> |
| <message> |
| <source>Project:</source> |
| <translation>프로젝트:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Project Name:</source> |
| <translation>프로젝트 명:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Append $scenepath to +drawings</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Append $scenepath to +inputs</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Append $scenepath to +extras</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Standard</source> |
| <translation>표준</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Custom</source> |
| <translation>사용자 정의</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Accept Non-alphabet Suffix</source> |
| <translation>알파벳이 아닌 접미사 허용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>In the standard mode files with the following file name are handled as sequential images: |
| [LEVEL_NAME]["."or"_"][FRAME_NUMBER][SUFFIX].[EXTENSION] |
| For [SUFFIX] zero or one occurrences of alphabet (a-z, A-Z) can be used in the standard mode.</source> |
| <translation>표준 모드에서 파일 이름이 다음과 같은 파일은 순차적 이미지로 처리됩니다. [LEVEL_NAME]["."or"_"][FRAME_NUMBER][SUFFIX].[EXTENSION] [SUFFIX]의 경우 알파벳(a~z, A~Z)이 0개 또는 1개만 사용할 수 있습니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>In the custom mode you can customize the file path rules. |
| Note that this mode uses regular expression for file name validation and may slow the operation.</source> |
| <translation>사용자 정의 모드에서 파일 경로 규칙을 사용자 정의할 수 있습니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>1</source> |
| <translation>1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>2</source> |
| <translation>2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>3</source> |
| <translation>3</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>5</source> |
| <translation>5</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unlimited</source> |
| <translation>제목없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Project Folder</source> |
| <translation>프로젝트 폴더</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Maximum Letter Count For Suffix</source> |
| <translation>접미사의 최대 글자 수</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File Path Rules</source> |
| <translation>파일 경로 규칙</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ProjectSettingsPopup</name> |
| <message> |
| <source>Project Settings</source> |
| <translation>프로젝트 설정</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>PsdSettingsPopup</name> |
| <message> |
| <source>Load PSD File</source> |
| <translation>PSD 파일 가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Name:</source> |
| <translation>이름:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Path:</source> |
| <translation>경로:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Expose in a Sub-xsheet</source> |
| <translation>서브-X시트에 노출</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File Name#LayerName</source> |
| <translation>파일이름 # 레이어 이름</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>LayerName</source> |
| <translation>레이어 이름</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Load As:</source> |
| <translation>다른이름으로 가져오기:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Level Name:</source> |
| <translation>레벨 이름:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Group Option</source> |
| <translation>그룹 옵션</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ignore groups</source> |
| <translation>그룹 무시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Expose layers in a group as columns in a sub-xsheet</source> |
| <translation>하위 X-시트에서 그룹의 레이어를 열로 노출</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Expose layers in a group as frames in a column</source> |
| <translation>그룹의 레이어를 열의 프레임으로 노출</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Flatten visible document layers into a single image. Layer styles are maintained.</source> |
| <translation>보이는 문서 레이어를 단일 이미지로 병합함. 레이어 스타일이 유지됨.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Load document layers as frames into a single xsheet column.</source> |
| <translation>문서 도면층을 프레임으로 단일 X시트 열에 가져오기 합니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Load document layers as xhseet columns.</source> |
| <translation>문서 도면층을 X시트 열로 가져오기 하십시오.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Single Image</source> |
| <translation>단일 이미지</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Frames</source> |
| <translation>프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Columns</source> |
| <translation>열</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>FileName#LayerName</source> |
| <translation>파일 이름#레이어 이름</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OK</source> |
| <translation>네</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QApplication</name> |
| <message> |
| <source>New Scene</source> |
| <translation>새로운 장면</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Load Scene</source> |
| <translation>장면 가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Quit</source> |
| <translation>종료</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QObject</name> |
| <message> |
| <source>Auto Input Cell Numbers : %1</source> |
| <translation>자동 입력 셀 번호: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Overwrite</source> |
| <translation>덮어쓰기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert</source> |
| <translation>삽입</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Yes</source> |
| <translation>네</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No</source> |
| <translation>아니오</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Apply</source> |
| <translation>적용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Apply Antialias</source> |
| <translation>엔티엘리어스 적용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The current selection is invalid.</source> |
| <translation>현재 선택 범위는 잘못됨.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Are you sure you want to override </source> |
| <translation>무시 하시겠습니까</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Override</source> |
| <translation>무시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to save the curve.</source> |
| <translation>곡선을 저장할 수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to load the curve.</source> |
| <translation>곡선을 가져오지 못함.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to export data.</source> |
| <translation>데이터를 보낼수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>There was an error saving frames for the %1 level.</source> |
| <translation>%1 레벨의 프레임을 저장하는 동안 오류가 발생함.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to display the file %1: no player associated with its format</source> |
| <translation>%1 파일을 표시 할 수 없음: 형식과 연결된 플레이어 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The command cannot be executed because the scene is empty.</source> |
| <translation>장면이 비어 있기 때문에 명령을 실행할 수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The scene is not yet saved and the output destination is set to $scenefolder. |
| Save the scene first.</source> |
| <translation>장면이 아직 저장되지 않고 출력 대상이 $ 장면폴더로 설정됨. |
| 장면을 먼저 저장하세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to create folder : %1</source> |
| <translation>폴더를 만들수 없음: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to create a folder.</source> |
| <translation>폴더를 만들수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The resolution of the output camera does not fit with the options chosen for the output file format.</source> |
| <translation>출력 카메라의 해상도는 출력 파일 형식에 선택된 옵션과 맞지 않음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>FFmpeg not found, please set the location in the Preferences and restart.</source> |
| <translation>FFmpeg 찾을 수 없음. 환경설정에서 위치를 설정하고 다시 시작하세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to complete the rendering.</source> |
| <translation>렌더링을 완료할 수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Warning: file %1 already exists.</source> |
| <translation>경고: %1 파일이 이미 존재함.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Continue Exporting</source> |
| <translation>계속 내보내기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Stop Exporting</source> |
| <translation>내기내기 중지</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Exporting level of %1 frames in %2</source> |
| <translation>%2에서 %1 프레임 레벨 내보내기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No level selected!</source> |
| <translation>선택된 레벨이 없음!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Move Keyframe</source> |
| <translation>키 프레임 이동</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cleanup Settings</source> |
| <translation>정리 설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The cleanup settings file for the %1 level already exists. |
| Do you want to overwrite it?</source> |
| <translation>%1 레벨에 대한 정리 설정 파일이 이미 있음. |
| 덮어쓰겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Don't Overwrite</source> |
| <translation>덮어쓰지 마세요</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The autocentering failed on the current drawing.</source> |
| <translation>현재 도면에서 자동 입력 실패.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The cleanup settings for the current level have been modified... |
| |
| Do you want to save your changes?</source> |
| <translation>현재 레벨에 대한 정리 설정이 수정됨. |
| 변경 사항을 저장하겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save</source> |
| <translation>저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Discard</source> |
| <translation>삭제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Move Cleanup Camera</source> |
| <translation>정리 카메라 이동</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scale Cleanup Camera</source> |
| <translation>스케일 정리 카메라</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete and Re-cleanup : The following files will be deleted. |
| |
| </source> |
| <translation>삭제 및 정리: 다음 파일이 삭제됨.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> |
| Are you sure ?</source> |
| <translation>확실합니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete</source> |
| <translation>삭제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Are you sure you want to delete the selected cleanup color?</source> |
| <translation>선택한 정리 색상을 삭제하겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Deactivate Onion Skin</source> |
| <translation>어니언 스킨 비활성화</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Limit Onion Skin To Level</source> |
| <translation>어니언 스킨 레벨로 제한</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Extend Onion Skin To Scene</source> |
| <translation>어니언 스킨 장면으로 확장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Clear All Onion Skin Markers</source> |
| <translation>모든 어니언 스킨 마커 지우기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Clear All Fixed Onion Skin Markers</source> |
| <translation>모든 고정 어니언스킨 마커 지우기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Clear All Relative Onion Skin Markers</source> |
| <translation>모든 상대적 어니언스킨 마커 지우기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Activate Onion Skin</source> |
| <translation>어니언 스킨 활성화</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Saving previewed frames....</source> |
| <translation>미리보기 프레임 저장 중...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 has an invalid extension format.</source> |
| <translation>%1의 확장 형식이 잘못됨.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>None</source> |
| <translation>없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edited</source> |
| <translation>편집</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Normal</source> |
| <translation>표준</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>To Update</source> |
| <translation>업데이트 대상</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Modified</source> |
| <translation>수정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Locked</source> |
| <translation>잠김</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unversioned</source> |
| <translation>버전 되지않음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing</source> |
| <translation>누락</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Partially Edited</source> |
| <translation>부분적으로 편집</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Partially Locked</source> |
| <translation>부분적으로 잠김</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Partially Modified</source> |
| <translation>부분 수정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Name</source> |
| <translation>이름</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Path</source> |
| <translation>경로</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Date Created</source> |
| <translation>생성된 날짜</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Date Modified</source> |
| <translation>수정된 날짜</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Size</source> |
| <translation>크기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Frames</source> |
| <translation>프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Version Control</source> |
| <translation>버전 관리</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Type</source> |
| <translation>유형</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Replace with copied palette</source> |
| <translation>복사된 팔레트로 교체</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Keep original palette</source> |
| <translation>원본 팔레트 유지</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert Frame at Frame %1</source> |
| <translation>프레임 %1에 프레임 삽입</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove Frame at Frame %1</source> |
| <translation>%1 프레임에서 프레임 제거</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert Multiple Keys at Frame %1</source> |
| <translation>%1 프레임에 여러 키 삽입</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove Multiple Keys at Frame %1</source> |
| <translation>%1 프레임에서 여러 키 제거</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change current drawing %1</source> |
| <translation>현재 도면 %1 변경</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Note Level</source> |
| <translation>새로운 노트 레벨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Set Keyframe : %1</source> |
| <translation>키 프레임 설정: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The %1 file has been generated</source> |
| <translation>%1 파일이 생성됨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close SubXsheet</source> |
| <translation>서브 X시트 닫기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select a sub-xsheet cell.</source> |
| <translation>하위 X시트 셀을 선택하세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Collapse</source> |
| <translation>축소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Collapse (Fx)</source> |
| <translation>축소 (Fx)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Explode</source> |
| <translation>분해</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Collapsing columns: what you want to do?</source> |
| <translation>열 축소: 무엇을 원합니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Include relevant pegbars in the sub-xsheet as well.</source> |
| <translation>하위 X-시트에 관련 페그 바도 포함하세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Include only selected columns in the sub-xsheet.</source> |
| <translation>하위 X-시트에 선택한 열만 포함.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Exploding Sub-xsheet: what you want to do?</source> |
| <translation>하위시트 폭발: 무엇을 하고 싶으신가요?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bring relevant pegbars in the main xsheet.</source> |
| <translation>기본 X-시트에 관련 페그바를 가져옴.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bring only columns in the main xsheet.</source> |
| <translation>기본 X-시트에 열만 가져옴.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Level : %1</source> |
| <translation>레벨 삭제 : %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No unused levels</source> |
| <translation>사용되지 않은 레벨없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to delete the used level %1.</source> |
| <translation>사용된 레벨 %1를 삭제할 수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No cleaned up drawings available for the current selection.</source> |
| <translation>현재 선택 항목에 사용할 수 있는 정리된 도면 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No saved drawings available for the current selection.</source> |
| <translation>현재 선택 항목에 사용할 수 있는 저장된 도면 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Revert To %1 : Level %2</source> |
| <translation>%1로 되돌리기: 레벨 %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The Reload command is not supported for the current selection.</source> |
| <translation>현재 선택 항목에 대해 다시 가져오기 명령이 지원되지 않음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File %1 doesn't belong to the current project. |
| Do you want to import it or load it from its original location?</source> |
| <translation>%1 파일은 현재 프로젝트에 속하지 않음. 가져오시겠습니까? 아니면 원래 위치에서 가져오기 하겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Always do this action.</source> |
| <translation>항상 이 작업을 수행.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Import</source> |
| <translation>가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Load</source> |
| <translation>가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Load Level %1</source> |
| <translation>레벨 가져오기 %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Load and Replace Level %1</source> |
| <translation>%1 레벨 가져오기 및 교체</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The camera settings of the scene you are loading as sub-xsheet are different from those of your current scene. What you want to do?</source> |
| <translation>서브 X시트로 가져오기 장면의 카메라 설정은 현재 장면의 설정과 다름. 무엇을 하길 원합니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Keep the sub-xsheet original camera settings.</source> |
| <translation>서브 X시트 원본 카메라 설정을 유지하세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Apply the current scene camera settings to the sub-xsheet.</source> |
| <translation>현재 장면 카메라 설정을 서브-X시트에 적용.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Expose Level %1</source> |
| <translation>레벨 %1 노출</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Converting %1 images to tlv format...</source> |
| <translation>%1 이미지를 TLV 형식으로 변환하는중...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: the current scene has been modified. |
| What would you like to do?</source> |
| <translation>%1: 현재 장면임 수정됨. |
| 무엇을 하고 싶습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save All</source> |
| <translation>전체 저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save Scene Only</source> |
| <translation>장면만 저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Discard Changes</source> |
| <translation>변경 사항 취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> The following file(s) have been modified. |
| |
| </source> |
| <translation>다음 파일이 수정됨.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> |
| What would you like to do? </source> |
| <translation>무엇을 하고 싶습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save Changes</source> |
| <translation>변경 사항저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> Anyway</source> |
| <translation> 어쨌든</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 has an invalid file extension.</source> |
| <translation>%1에 잘못된 파일 확장명이 있음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 is an invalid path.</source> |
| <translation>%1는 잘못된 경로임.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The scene %1 already exists. |
| Do you want to overwrite it?</source> |
| <translation>장면 %1 이미존재함. |
| 덮어쓰겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Couldn't load %1</source> |
| <translation>%1을 가져오지 못음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Couldn't save %1</source> |
| <translation>%1을 저장할 수 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The level %1 already exists. |
| Do you want to overwrite it?</source> |
| <translation>%1 레벨이 이미존재함. 덮어쓰겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Overwrite Palette</source> |
| <translation>팔레트 덮어쓰기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Don't Overwrite Palette</source> |
| <translation>팔레트 덮어쓰기 안함</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The soundtrack %1 already exists. |
| Do you want to overwrite it?</source> |
| <translation>사운드 트랙 %1 이미 존재함. 덮어쓰겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File %1 doesn't look like a TOONZ Scene</source> |
| <translation>%1 파일이 툰즈 장면처럼 보이지 않음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A prior save of Scene '%1' was critically interupted. |
| |
| A partial save file was generated and changes may be manually salvaged from '%2'. |
| |
| Do you wish to continue loading the last good save or stop and try to salvage the prior save?</source> |
| <translation>장면 '%1' 이전 절약은 심각하게 상호작용됨. |
| |
| 부분 저장 파일이 생성되었으며, '%2' 에서 수동으로 변경 사항을 복구할 수 있음. |
| |
| 마지막 굿 세이브를 계속 가져오기 하시겠습니까? 아니면 중지하고 이전 저장을 복구하려고 합니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Continue</source> |
| <translation>계속</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to load the scene %1 because it does not belong to any project.</source> |
| <translation>%1 장면은 프로젝트에 속하지 않기 때문에 가져올 수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The Scene '%1' belongs to project '%2'. |
| What do you want to do?</source> |
| <translation>장면 '%1' 프로젝트 '%2'에 속함. 무엇을 하고 싶습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Import Scene</source> |
| <translation>장면 가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change Project</source> |
| <translation>프로젝트 변경</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>There were problems loading the scene %1. |
| Some files may be missing.</source> |
| <translation>장면 %1를 가져오는 중에 문제가 발생함. |
| 일부 파일이 누락되었을 수 있음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>There were problems loading the scene %1. |
| Some levels have not been loaded because their version is not supported</source> |
| <translation>장면 %1을가져오는 중에 문제가 발생함. |
| 버전이 지원되지 않기 때문에 일부 레벨이 가져올수 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>This scene is incompatible with pixels only mode of the current OpenToonz version. |
| What would you like to do?</source> |
| <translation>이 장면은 현재 오픈툰즈 버전의 픽셀 전용 모드와 호환되지 않음. |
| 무엇을 하고 싶습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Turn off pixels only mode</source> |
| <translation>픽셀 전용 모드 해제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Keep pixels only mode on and resize the scene</source> |
| <translation>픽셀 전용 모드를 유지 및 장면 크기 조정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File '%1' will reload level '%2' as a duplicate column in the xsheet. |
| |
| Allow duplicate?</source> |
| <translation>파일 %1 레벨 %2 다시 가져오기함. X시트에서 중복열로 복제하겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Allow</source> |
| <translation>허용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Allow All Dups</source> |
| <translation>모든 팁 허용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No to All Dups</source> |
| <translation>모든 딥에 안함</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to load the level %1</source> |
| <translation>%1 레벨을 가져올 수 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The following level(s) use path with $scenefolder alias. |
| |
| </source> |
| <translation>다음 레벨의 $ 장면 폴더 별명과 함께 경로를 사용함.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> |
| They will not be opened properly when you load the scene next time. |
| What do you want to do?</source> |
| <translation>다음에 장면을 가져오기 하면 제대로 열리지 않음. |
| 무엇을 하고싶습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copy the levels to correspondent paths</source> |
| <translation>레벨을 해당 경로로 복사</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Decode all $scenefolder aliases</source> |
| <translation>모든 $ 장면 폴더 별칭 디코딩</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save the scene only</source> |
| <translation>장면만 저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File %1 already exists. |
| Do you want to overwrite it?</source> |
| <translation>%1 파일이 이미존재함. |
| 덮어쓰시겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Overwrite for All</source> |
| <translation>모두 덮어쓰기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Don't Overwrite for All</source> |
| <translation>모두 덮어쓰지 않음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Failed to overwrite %1</source> |
| <translation>%1을 덮어쓰지 못함</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No Current Level</source> |
| <translation>현재 레벨 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No Current Scene</source> |
| <translation>현재 장면 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save the scene first</source> |
| <translation>장면을 먼저 저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save level Failed</source> |
| <translation>저장 레벨 실패</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Are you sure you want to save the Default Settings?</source> |
| <translation>기본 설정을 저장하겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to load the %1 level.</source> |
| <translation>%1 레벨을 가져올 수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The scene %1 doesn't exist.</source> |
| <translation>%1 장면은 존재하지않음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Revert: the current scene has been modified. |
| Are you sure you want to revert to previous version?</source> |
| <translation>되돌리기: 현재 장면이 수정됨. |
| 이전 버전으로 되돌리겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Revert</source> |
| <translation>되돌리기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OK</source> |
| <translation>네</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The copied selection cannot be pasted in the current drawing.</source> |
| <translation>복사된 선택 항목을 현재 도면에 붙여넣을 수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Paste : Level %1 : Frame </source> |
| <translation>붙여넣기 : 레벨 %1 : 프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Frames : Level %1 : Frame </source> |
| <translation>프레임 삭제 : 레벨 %1 : 프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cut Frames : Level %1 : Frame </source> |
| <translation>컷 프레임 : 레벨 %1 : 프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Frames : Level %1 : Frame </source> |
| <translation>프레임 추가 : Level %1 : Frame </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Renumber : Level %1</source> |
| <translation>번호 변겅 : 레벨 %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert : Level %1</source> |
| <translation>삽입 : 레벨 %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reverse : Level %1</source> |
| <translation>역전 : 레벨 %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Swing : Level %1</source> |
| <translation>흔들림 : 레벨 %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Step %1 : Level %2</source> |
| <translation>단계 %1 : 레벨 %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Each %1 : Level %2</source> |
| <translation>각각 %1 : 레벨 %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Duplicate : Level %1</source> |
| <translation>사본만들기 : 레벨 %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Move Level to Scene : Level %1</source> |
| <translation>레벨이 장면으로 이동 : 레벨 %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Inbetween : Level %1, </source> |
| <translation>중간 : 레벨 %1,</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to paste the columns: there is a circular reference.</source> |
| <translation>열을 붙여 넣을 수 없음. 순환 참조가 있음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Paste Column : </source> |
| <translation>열 붙여넣기 :</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Column : </source> |
| <translation>열 삭제 :</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert Column : </source> |
| <translation>열 삽입 :</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Resequence : Col%1</source> |
| <translation>결과: Col %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Clone Sub-xsheet : Col%1</source> |
| <translation>클론 서브-X시트 : Col%1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Clear Cells : Col%1</source> |
| <translation>클리어 셀 : Col %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reverse</source> |
| <translation>역순</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Swing</source> |
| <translation>흔들다</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Autoexpose</source> |
| <translation>자동 노출</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid selection: each selected column must contain one single level with increasing frame numbering.</source> |
| <translation>잘못된 선택: 선택한 각 열에는 프레임 번호가 증가하면서 하나의 단일 레벨이 포함되어야함.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Random</source> |
| <translation>무작위</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Step %1</source> |
| <translation>단계 %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Each %1</source> |
| <translation>각각 %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reframe to %1's</source> |
| <translation>%1로 다시 프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reframe to %1's with %2 blanks</source> |
| <translation>%2 공백으로 %1로 다시 프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Roll Up</source> |
| <translation>롤 업</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Roll Down</source> |
| <translation>롤다운</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Clone Level : %1 > %2</source> |
| <translation>클론 레벨 : %1 > %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Clone Levels : </source> |
| <translation>클론 레벨 :</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ok</source> |
| <translation>네</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>FlipBook</source> |
| <translation>플립북</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to track the level: |
| allocation error.</source> |
| <translation>레벨을 추적할 수 없습니다: |
| 할당 오류입니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to track the level: |
| no region defined.</source> |
| <translation>레벨을 추적할 수 없음. 정의되지 않음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to track specified regions: |
| more than 30 regions defined.</source> |
| <translation>지정된 영역을 추적할 수 없음. 정의된 30개 이상의 영역.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to track specified regions: |
| defined regions are not valid.</source> |
| <translation>지정된 영역을 추적할 수 없음. 정의된 영역이 유효하지 않음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to track specified regions: |
| some regions are too wide.</source> |
| <translation>지정된 영역을 추적할 수 없음. 일부 지역은 너무 넓음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to track specified regions: |
| some regions are too high.</source> |
| <translation>지정된 영역을 추적할 수 없음: 일부지역은 너무 높음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Frame Start Error</source> |
| <translation>프레임 시작 오류</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Frame End Error</source> |
| <translation>프레임 종료 오류</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Threshold Distance Error</source> |
| <translation>임계값 거리 오류</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sensitivity Error</source> |
| <translation>감도 오류</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No Frame Found</source> |
| <translation>프레임이 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to track specified regions: |
| the selected level is not valid.</source> |
| <translation>지정된 영역을 추적할 수 없음: 선택한 레벨이 유효하지 않음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to track the level: |
| no level selected.</source> |
| <translation>레벨을 추적할 수 없음. 선택된 레벨이 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to track specified regions: |
| the level has to be saved first.</source> |
| <translation>지정된 영역을 추적할 수 없음: 레벨을 먼저 저장해야함.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to track the level: |
| undefined error.</source> |
| <translation>레벨을 추억할 수 없음: 정의되지 않은 오류.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Time Stretch</source> |
| <translation>시간 스트레치</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><custom></source> |
| <translation><사용자 정의></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file name already exists. |
| Do you want to overwrite it?</source> |
| <translation>파일 이름이 이미 존재함. 덮어쓰겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Deleting "%1". |
| Are you sure?</source> |
| <translation>"%1"을 삭제합니다. 확실합니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The selected scene could not be found.</source> |
| <translation>선택한 장면을 찾을 수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Script Console</source> |
| <translation>스크립트 콘솔</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hide Zero Thickness Lines</source> |
| <translation>두께 0 선 숨기기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Zero Thickness Lines</source> |
| <translation>두께가 없는 선 표시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hide cursor size outline</source> |
| <translation>커서 크기 윤곽선 숨기기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show cursor size outline</source> |
| <translation>커서 크기 윤곽선 표시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The selected paper format is not available for %1.</source> |
| <translation>%1에 대해 선택한 용지 형식을 사용할 수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No TWAIN scanner is available</source> |
| <translation>사용 가능한 TWAIN 스태너가 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No scanner is available</source> |
| <translation>사용 가능한 스캐너가 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scan</source> |
| <translation>스캔</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Some of the selected drawings were already scanned. Do you want to scan them again?</source> |
| <translation>선택된 도면들 중 일부는 이미 스캔됨. 다시 스캔 하겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Don't Scan</source> |
| <translation>스캔안함</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>There are no frames to scan.</source> |
| <translation>스캔할 프레임이 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>TWAIN is not available.</source> |
| <translation>TWAIN은 사용할 수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Run script</source> |
| <translation>스크립트 실행</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Create project</source> |
| <translation>프로젝트 만들기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Image DPI</source> |
| <translation>DPI 이미지</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Custom DPI</source> |
| <translation>사용자 정의 DPI</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Palette Gizmo %1</source> |
| <translation>팔레트 기즈모 %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error</source> |
| <translation>오류</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No Palette loaded.</source> |
| <translation>팔레트 가져오기가 되지않음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Warning</source> |
| <translation>경고</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Palette is locked.</source> |
| <translation>팔레트가 잠겨있음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Apply Lip Sync Data</source> |
| <translation>립 싱크 데이터 적용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Create Level %1 at Column %2</source> |
| <translation>열 %2에서 레벨 %1 생성</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Layer name</source> |
| <translation>레벨 이름</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A filename cannot be empty or contain any of the following characters: |
| \ / : * ? " < > |</source> |
| <translation>파일 이름은 비워 둘수 없거나 다음 문자중 하나를 포함 할 수 없음. \ / : *? " < > |</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Do you want to expose the renamed level ?</source> |
| <translation>이름이 변경된 레벨을 노출 하겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Expose</source> |
| <translation>노출</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Don't expose</source> |
| <translation>노출하지 않음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Nothing to replace: no cells or columns selected.</source> |
| <translation>교체할 내용 없음: 셀이나 칼럼이 선택되지 않음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The palette %1 already exists. |
| Do you want to overwrite it?</source> |
| <translation>팔레트 %1가 이미 존재함. 덮어 쓰겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot load Color Model in current palette.</source> |
| <translation>현재 팔레트에서 색상 모델을 가져오기할 수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Choose Folder</source> |
| <translation>폴더 선택</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File Browser</source> |
| <translation>파일 탐색기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Duplicate</source> |
| <translation>사본만들기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Paste Key Frames</source> |
| <translation>키 프레임 붙여넣기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Key Frames</source> |
| <translation>키 프레임 삭제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copy File</source> |
| <translation>파일 복사</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Paste File : </source> |
| <translation>파일 붙여넣기 :</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Duplicate File : </source> |
| <translation>파일 복제 :</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> Task added to the Batch Render List.</source> |
| <translation>배치 렌더 목록에 추가된 작업.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> Task added to the Batch Cleanup List.</source> |
| <translation>배치 정리 목록에 작업이 추가되었음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Deleting %1. Are you sure?</source> |
| <translation>%1 삭제중. 확실합니까?</translation> |
| </message> |
| <message numerus="yes"> |
| <source>Deleting %n files. Are you sure?</source> |
| <translation> |
| <numerusform>%n 파일을 삭제하는 중. 확실합니까?</numerusform> |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A convertion task is in progress! wait until it stops or cancel it</source> |
| <translation>변환 작업이 진행중! 중지 될때까지 기다리거나 취소 하세요</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>You are going to premultiply selected files. |
| The operation cannot be undone: are you sure?</source> |
| <translation>미리 선택한 파일로 이동하세요. |
| 작업을 취소 할 수 없음. 확실합니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Premultiply</source> |
| <translation>미리 곱하기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>There are no assets to collect</source> |
| <translation>임포트 할 필요가 있는 에셋이 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>One asset imported</source> |
| <translation>1개 에셋을 임포트함</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 assets imported</source> |
| <translation>%1 에셋을 임포트 함</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A separation task is in progress! wait until it stops or cancel it</source> |
| <translation>분리 작업이 진행중! 멈출 때까지 기다리거나 취소하세요</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error loading scene %1 :%2</source> |
| <translation>%1 장면 가져오기 오류: %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error loading scene %1</source> |
| <translation>%1 장면 가져오는 중 오류발생</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>There was an error saving the %1 scene.</source> |
| <translation>%1 장면을 저장하는 중에 오류가 발생함.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No scene imported</source> |
| <translation>가져온 장면 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>One scene imported</source> |
| <translation>한 장면 가져옴 </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 scenes imported</source> |
| <translation>%1 장면 가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to delete the selection.</source> |
| <translation>선택 항목을 삭제 할 수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Paste Cells</source> |
| <translation>셀 붙여넣기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Cells</source> |
| <translation>셀 삭제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cut Cells</source> |
| <translation>셀 잘라내기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert Cells</source> |
| <translation>셀 삽입</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to paste vectors in the current cell.</source> |
| <translation>현재 셀에 벡터를 붙여넣을 수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Paste (Strokes)</source> |
| <translation>붙여넣기(획)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to paste image on the current cell.</source> |
| <translation>현재 셀에 이미지를 붙여넣는 것은 불가능함.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Paste</source> |
| <translation>붙여넣기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Paste (Raster)</source> |
| <translation>붙여넣기(래스터)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Overwrite Paste Cells</source> |
| <translation>붙여넣기 셀 덮어쓰기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Paste Numbers</source> |
| <translation>번호 붙여넣기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rename Cell at Column %1 Frame %2</source> |
| <translation>%1 열 %2에서 셀 이름 바꾸기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fill In Empty Cells</source> |
| <translation>빈 셀 채우기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Duplicate Frame in XSheet</source> |
| <translation>X-시트의 프레임 복제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No data to paste.</source> |
| <translation>붙여넣을 데이터가 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to paste the cells: there is a circular reference.</source> |
| <translation>셀을 붙여넣을 수 없음: 순환 참조가 있음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to paste data: there is nothing to paste.</source> |
| <translation>데이터를 붙여 넣을 수 없음: 붙여 넣을 것이 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Please enable "Sync Level Strip Drawing Number Changes with the XSheet" preference option |
| to use the duplicate command in the xsheet / timeline.</source> |
| <translation>사용가능 " X시트: 환경설정 옵션으로 레벨 스트립 그리기 번호 변경 |
| X시트/ 타임에서 중복 명령을 사용하세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Please select only one layer to duplicate a frame.</source> |
| <translation>프레임을 복제하려면 레이어를 하나만 선택하세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Please select only one frame to duplicate.</source> |
| <translation>복제할 프레임을 하나만 선택하세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot paste data |
| Nothing to paste</source> |
| <translation>데이터를 붙여 넣을 수없음. |
| 붙여넣을 것이 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to paste the cells: Some column is locked or column type is not match.</source> |
| <translation>셀을 붙여 넣을 수 없음: 일부 열이 잠겨 있거나 열 유형이 일치하지 않음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>This command only works on vector cells.</source> |
| <translation>이 명령은 벡터 셀에서만 작동함.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Please select only one column for this command.</source> |
| <translation>이 명령에 대해 열을 하나만 선택하세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>All selected cells must belong to the same level.</source> |
| <translation>선택된 모든 셀은 동일한 레벨에 속해야함.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Simplify Vectors : Level %1</source> |
| <translation>백터 단순화: 레벨 %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to save images in camera stand view.</source> |
| <translation>카메라 스탠드 뷰에서는 영상을 저장 할 수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The preview images are not ready yet.</source> |
| <translation>미리보기 이미지가 아직 준비되지 않음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Xsheet</source> |
| <translation>X-시트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Timeline</source> |
| <translation>타임라인</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Modify Play Range : %1 - %2</source> |
| <translation>재생 범위 수정: %1 - %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Modify Play Range : %1 - %2 > %3 - %4</source> |
| <translation>재생 범위 수정: %1 - %2 > %3 - %4</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Use Level Extender</source> |
| <translation>레벨 익스텐더 사용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Modify Sound Level</source> |
| <translation>사운드 레벨 수정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Move keyframe handle : %1 Handle of the keyframe %2</source> |
| <translation>키 프레임 핸들 이동: %1 키 프레임 %2 핸들</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Move Columns</source> |
| <translation>열 이동</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change Pegbar</source> |
| <translation>페그바 변경</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change Text at Column %1 Frame %2</source> |
| <translation>%1 열 %2에서 텍스트 변경</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toggle cycle of %1</source> |
| <translation>%1의 전환주기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Move Level</source> |
| <translation>레벨 이동</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Schematic</source> |
| <translation>도식</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Stage Schematic</source> |
| <translation>도식단계</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fx Schematic</source> |
| <translation>Fx 도식</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Palette</source> |
| <translation>팔레트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Studio Palette</source> |
| <translation>스튜디오 팔레트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Style Editor</source> |
| <translation>스타일 편집기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Viewer</source> |
| <translation>뷰어</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Command Bar</source> |
| <translation>명령 모음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tool Options</source> |
| <translation>도구 옵션</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tasks</source> |
| <translation>작업</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Batch Servers</source> |
| <translation>배치 서버</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scene Cast</source> |
| <translation>장면 캐스트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Export</source> |
| <translation>내보내기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Function Editor</source> |
| <translation>기능 편집기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Message Center</source> |
| <translation>메시지 센터</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>LineTest Viewer</source> |
| <translation>라인 테스트 뷰어</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>LineTest Capture</source> |
| <translation>라인 테스트 캡처</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Combo Viewer</source> |
| <translation>콤보 뷰어</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>History</source> |
| <translation>역사</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Level </source> |
| <translation>레벨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> already exists! Are you sure you want to overwrite it?</source> |
| <translation>이미 존재함! 덮어쓰겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Match lines can be applied to Toonz raster levels only.</source> |
| <translation>매치 라인은 툰즈 래스터 레벨에만 적용할 수 있음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to merge tlv columns containing more than one level</source> |
| <translation>둘 이상의 레벨을 포함하는 TLV 열을 병합할 수 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The level you are using has not a valid palette.</source> |
| <translation>사용중인 레벨에 유효한 팔레트가 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to delete lines because no column, cell or level strip frame was selected.</source> |
| <translation>칼럼, 셀 또는 레벨 스트립 프레임이 선택되지 않기 때문에 라인을 삭제할 수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The selected column is empty.</source> |
| <translation>선택한 열이 비어있음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Selected cells must be in the same column.</source> |
| <translation>선택한 셀은 동일한 열에 있어야함.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Match lines can be deleted from Toonz raster levels only</source> |
| <translation>매치 라인은 툰즈 래스터 레벨에서만 삭제할 수 있음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Level: </source> |
| <translation>레벨:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Skipping frame.</source> |
| <translation>프레임 건너뛰기.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Don't Duplicate</source> |
| <translation>복제안함</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The specified name is already assigned to the %1 file.</source> |
| <translation>지정한 이름이 이미 %1 파일에 지정됨.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Warning: level %1 already exists; overwrite?</source> |
| <translation>경고: 레벨 %1 이미 존재함. 덮어쓰겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to rename the %1 file.</source> |
| <translation>%1 파일의 이름을 변경할 수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to copy the %1 file.</source> |
| <translation>%1 파일을 복사 할수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Color Model</source> |
| <translation>색상 모델</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to export the scene %1 because it does not belong to any project.</source> |
| <translation>%1 장면은 프로젝트에 속해 있지 않으므로 내보낼수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Continue to All</source> |
| <translation>모두 계속</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Move Level to Cast Folder</source> |
| <translation>전송 폴더로 레벨 이동</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rendered Frames :: From %1 To %2 :: Step %3</source> |
| <translation>랜더링 된 프레임 :: %1에서 %2로 :: %3단계</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preview FX :: %1 </source> |
| <translation>Fx 미리보기 :: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The merge command is not available for greytones images.</source> |
| <translation>회색톤 영상에 대해서는 병합 명령을 사용할 수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Merge Raster Levels</source> |
| <translation>래스터 레벨 병합</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to perform a merging involving more than one level per column.</source> |
| <translation>열당 둘 이상의 레벨이 포함된 병합은 수행할 수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Only raster levels can be merged to a raster level.</source> |
| <translation>래스터 레벨 만 래스터 레벨로 병합할 수 있음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Only vector levels can be merged to a vector level.</source> |
| <translation>백터 레벨만 백터 레벨로 병합 할 수 있음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is possible to merge only Toonz vector levels or standard raster levels.</source> |
| <translation>툰즈 백터 레벨 또는 표준 래스터 레벨만 병합 할 수 있음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>[Drag] to move position</source> |
| <translation>[드래그] 눌러 위치 이동</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>----Separator----</source> |
| <translation>----구분기호----</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>[Drag] to move position, [Double Click] to edit title</source> |
| <translation>[드래그] 위치 옮기려면,[더블 클릭] 제목을 편집하려면</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Incorrect file</source> |
| <translation>잘못된 파일</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>[Drag&Drop] to copy separator to menu bar</source> |
| <translation>[드래그&드롭] 구분 기회를 메뉴 모음에 복사</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>[Drag&Drop] to copy command to menu bar</source> |
| <translation>[드래그&드롭] 명령을 메뉴 모음에 복사</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Matchline : Level %1</source> |
| <translation>매치라인 삭세: 레벨%1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Apply Matchline : Column%1 < Column%2</source> |
| <translation>매치 라인적용 : 열%1 < 열%2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to apply match lines to a column containing more than one level.</source> |
| <translation>둘 이상의 레벨이 포함된 열에 매치 라인을 적용할 수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to use a match lines column containing more than one level.</source> |
| <translation>둘 이상의 레벨을 포함하는 일치 항목 열은 사용할 수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The style index you specified is not available in the palette of the destination level.</source> |
| <translation>지정한 스타일 색인을 대상 레벨의 팔레트에서 사용할 수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The style index range you specified is not valid: please separate values with a comma (e.g. 1,2,5) or with a dash (e.g. 4-7 will refer to indexes 4, 5, 6 and 7).</source> |
| <translation>지정한 스타일 색인 범위가 유효하지 않음: 쉼표(예: 1,2,5) 또는 대시(예: 4-7은 색은 4, 5, 6 및 7을 참조함)로 값을 구분하세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The frame range you specified is not valid: please separate values with a comma (e.g. 1,2,5) or with a dash (e.g. 4-7 will refer to frames 4, 5, 6 and 7).</source> |
| <translation>지정한 프레임 범위가 유효하지 않음. 쉼표(예: 1,2,5) 또는 대시(예: 4-7은 프레임 4,5,6 및 7을 참조하세요) 값을 구분하세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No drawing is available in the frame range you specified.</source> |
| <translation>지정한 프레임 범위에서 사용할 수 있는 도면이 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot open menubar settings template file. Re-installing Toonz will solve this problem.</source> |
| <translation>메뉴 모음 설정 템플릿 파일을 열수 없음. 툰즈를 다시 설치하면 이문제가 해결됨.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No more Undo operations available.</source> |
| <translation>더 이상 실행 취소 작업을 사용할 수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No more Redo operations available.</source> |
| <translation>더 이상 재실행 작업이 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The rooms will be reset the next time you run Toonz.</source> |
| <translation>다음에 툰즈를 실행하면 방이 재설정 됨.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Visit Web Site</source> |
| <translation>웹 사이트 방문</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>An update is available for this software. |
| Visit the Web site for more information.</source> |
| <translation>이 소프트웨어는 업데이트가 가능함. |
| 자세한 내용은 웹 사이트를 참조하세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Check for the latest version on launch.</source> |
| <translation>출시 시 최신 버전을 확인하세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>https://opentoonz.github.io/e/</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Installing %1 again could fix the problem.</source> |
| <translation>%1를 다시 설치하면 문제가 해결될수 있음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The qualifier %1 is not a valid key name. Skipping.</source> |
| <translation>%1 한정자는 유효한 키 이름이 아님. 건너뛰기.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Selected folders don't belong to the current project. |
| Do you want to import them or load from their original location?</source> |
| <translation>선택한 폴더가 현재 프로젝트에 속하지 않음. |
| 원래 위치에서 가져오거나 가져가기 할까요?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot Read XML File</source> |
| <translation>XML 파일을 읽을 수 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change project</source> |
| <translation>프로젝트 변경</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File not found</source> |
| <translation>파일을 찾을 수 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Don't Save</source> |
| <translation>저장하지 마세요</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Clone Level</source> |
| <comment>CloneLevelUndo::LevelNamePopup</comment> |
| <translation>레벨 복제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Level Name:</source> |
| <comment>CloneLevelUndo::LevelNamePopup</comment> |
| <translation>레벨 이름:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save Cleanup Settings</source> |
| <translation>정리 설정 저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Load Cleanup Settings</source> |
| <translation>가져오기 정리</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 does not exist.</source> |
| <translation>%1이 존재하지 않음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save Curve</source> |
| <translation>곡선 저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Load Curve</source> |
| <translation>곡선 가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Export Curve</source> |
| <translation>원 곡선</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to find the %1 level.</source> |
| <comment>FileData</comment> |
| <translation>레벨 %1을 찾을 수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>There was an error copying %1</source> |
| <comment>FileData</comment> |
| <translation>%1를 복사하는 중 오류 발생</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Collecting assets...</source> |
| <translation>소재 수집중...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Abort</source> |
| <translation>중단</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Importing scenes...</source> |
| <translation>장면을 가져오는중...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> + %1 more level(s) |
| </source> |
| <translation> + %1 레벨 추가 |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Warning!</source> |
| <comment>OverwriteDialog</comment> |
| <translation>경고!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Overwrite</source> |
| <comment>OverwriteDialog</comment> |
| <translation>덮어쓰기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Skip</source> |
| <comment>OverwriteDialog</comment> |
| <translation>건너뛰기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File "%1" already exists. |
| Do you want to overwrite it?</source> |
| <comment>OverwriteDialog</comment> |
| <translation>파일 %1가 이미 있음. |
| 덮어쓰겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to execute the merge column command because no column was selected.</source> |
| <translation>열을 선택하지 않아 열 병합 명령을 실행할 수 없다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to execute the merge column command because only one columns is selected.</source> |
| <translation>하나의 열만 선택되었으므로 열 병합 명령을 실행할 수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to apply the match lines because no column was selected.</source> |
| <translation>열이 선택되어 있지 않기 때문에 매치라인을 적용할 수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to apply the match lines because two columns have to be selected.</source> |
| <translation>두개의 열을 선택되어 있지 않아 매치라인을 적용할 수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to merge tlv columns because no column was selected.</source> |
| <translation>열을 선택하지 않아서 tlv 열을 병합 할 수 없다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to merge tlv columns because at least two columns have to be selected.</source> |
| <translation>최소 두개 이상의 열을 선택해야 하므로 tlv열을 병합 할 수 없다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Merging Tlv Levels...</source> |
| <translation>Tlv 레벨병합...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Always Overwrite in This Scene</source> |
| <translation>이 장면에서 항상 덮어쓰기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save Previewed Images</source> |
| <translation>미리보기 이미지 저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " |</source> |
| <translation>파일 이름은 비워둘 수 없으며, 다음 문자를 포함 할 수 없음:(새 줄) \ / : * ? " |</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unsopporter raster format, cannot save</source> |
| <translation>지원되지 않는 래스터 형식, 저장할 수 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot create %1 : %2</source> |
| <comment>Previewer warning %1:path %2:message</comment> |
| <translation>%1을 생성할 수 없음: %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot create %1</source> |
| <comment>Previewer warning %1:path</comment> |
| <translation>%1을 만들 수 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Saved %1 frames out of %2 in %3</source> |
| <comment>Previewer %1:savedframes %2:framecount %3:filepath</comment> |
| <translation>%2 프레임 중 %1 프레임이 %3에 저장됨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Canceled! </source> |
| <comment>Previewer</comment> |
| <translation>취소!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No frame to save!</source> |
| <translation>저장할 프레임이 없음!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Already saving!</source> |
| <translation>이미 저장 중 입니다!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rendering frame %1 / %2</source> |
| <comment>RenderListener</comment> |
| <translation>렌더링 프레임 %1/%2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Precomputing %1 Frames</source> |
| <comment>RenderListener</comment> |
| <translation>사전 계산 %1 프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> of %1</source> |
| <comment>RenderListener</comment> |
| <translation>%1 의</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Finalizing render, please wait.</source> |
| <comment>RenderListener</comment> |
| <translation>렌더링을 완료하는 중. 잠시 기다려주세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Aborting render...</source> |
| <comment>RenderListener</comment> |
| <translation>렌더링 중단 중...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Building Schematic...</source> |
| <comment>RenderCommand</comment> |
| <translation>건축 설계...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>column </source> |
| <comment>MultimediaProgressBar label (mode name)</comment> |
| <translation>열</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>layer </source> |
| <comment>MultimediaProgressBar label (mode name)</comment> |
| <translation>층</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rendering %1%2, frame %3 / %4</source> |
| <comment>MultimediaProgressBar label</comment> |
| <translation>렌더링 %1%2, 프레임 %3 ./ %4</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rendering %1 frames of %2</source> |
| <comment>MultimediaProgressBar</comment> |
| <translation>%2의 %1의 프레임 렌더링</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 of %2</source> |
| <comment>MultimediaProgressBar - [totalframe] of [path]</comment> |
| <translation>%2 중 %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Aborting render...</source> |
| <comment>MultimediaProgressBar</comment> |
| <translation>렌더링 중단 중...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to write the output: the file</source> |
| <comment>RenderCommand</comment> |
| <translation>출력을 쓸 수 없음: 파일</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>s are read only.</source> |
| <comment>RenderCommand</comment> |
| <translation>s는 읽기 전용.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> is read only.</source> |
| <comment>RenderCommand</comment> |
| <translation>읽기 전용 임.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fx Settings</source> |
| <translation>Fx 설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Camera Column Switch : </source> |
| <translation>카메라 칼럼 스위치:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file %1 already exists. |
| Do you want to overwrite it?</source> |
| <translation>파일이 %1 이미있음 덮어 쓰시겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file %1 has been exported successfully.</source> |
| <translation>파일을 %1 성공적으로 내보냈습니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open containing folder</source> |
| <translation>포함 폴더 열기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Please enable "Show Keyframes on Cell Area" to show or hide the camera column.</source> |
| <translation>카메라 영역을 표시하거나 숨기려면 "셀 영역에 키 프레임 표시" 를 활성화하십시오.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The chosen folder path does not exist. |
| Do you want to create it?</source> |
| <translation>선택한 폴더 경로가 존재하지 않음. |
| 생성하시겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Create</source> |
| <translation>만들다</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit Level Settings : %1</source> |
| <translation>레벨 설정 편집: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Shift Key Frames Down</source> |
| <translation>키 프레임 아래로 이동</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Shift Key Frames Up</source> |
| <translation>키 프레임 위로 이동</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Create Blank Drawing</source> |
| <translation>빈 도면 작성</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Duplicate Drawing</source> |
| <translation>사본 만들기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to create a blank drawing on the camera column</source> |
| <translation>카메라 열에서 빈 도면을 만들 수 없습니다</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The current column is locked</source> |
| <translation>현재 열이 잠겨 있다</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot create a blank drawing on the current column</source> |
| <translation>현재 열에서 빈 도면을 작성할 수 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The current level is not editable</source> |
| <translation>현재의 레벨은 편집할 수 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to create a blank drawing on the current column</source> |
| <translation>현재 열에서 빈 도면을 작성할 수 없습니다</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to replace the current drawing with a blank drawing</source> |
| <translation>현재 도면을 빈 도면으로 바꿀 수 없습니다</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>There are no drawings in the camera column to duplicate</source> |
| <translation>카메라 열에 복제 할 도면이 없습니다</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot duplicate a drawing in the current column</source> |
| <translation>현재 열에서 도면을 복제할 수 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to duplicate a drawing on the current column</source> |
| <translation>현재 열에서 도면을 복제 할 수 없습니다</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to replace the current or next drawing with a duplicate drawing</source> |
| <translation>현재 또는 다음 도면을 복제 도면으로 교체 할 수 없습니다</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Stop Motion Controller</source> |
| <translation>스톱 모션 컨트롤러</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Vector Guided Drawing Controls</source> |
| <translation>벡터 안내 도면 컨트롤</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Vector Guided Drawing</source> |
| <translation>백터 가이드 그림</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Group strokes by vector levels?</source> |
| <translation>벡터 레벨별로 그룹 스트로크?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Merge Vector Levels</source> |
| <translation>벡터 수준 병합</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Report a Bug</source> |
| <translation>버그 보고</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close</source> |
| <translation>닫기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No columns can be exported.</source> |
| <translation>열을 내보낼 수 없습니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Export Exchange Digital Time Sheet (XDTS)</source> |
| <translation>타임시트 교환 내보내기(XDTS)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Script file %1 does not exists.</source> |
| <translation>스크립트 파일 % 1이 (가) 없습니다스크립트 파일 %1이 없습니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Maintain parenting relationships in the sub-xsheet as well.</source> |
| <translation>하위 시트에서도 부모관계를 유지 합니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Include the selected columns in the sub-xsheet without parenting info.</source> |
| <translation>부모관계 없이 하위 X-시트에 선택한 열을 포함 합니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Maintain parenting relationships in the main xsheet.</source> |
| <translation>부모관계3을 주요 X-시트로 유지.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bring columns in the main xsheet without parenting.</source> |
| <translation>부모관계 없이 메인 X-시트에 열을 가지고 옵니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>and %1 more item(s).</source> |
| <translation>및 %1기타항목.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Convert to Vectors</source> |
| <translation>백터로 변환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>There are no copied cells to duplicate.</source> |
| <translation>복제할 셀이 없습니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot paste cells on locked layers.</source> |
| <translation>잠긴 도면층에 셀을 붙혀 넣을 수 없습니다. </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Can't place drawings on the camera column.</source> |
| <translation>카메라 열에 도면을 배치 할 수없습니다. </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot duplicate frames in read only levels</source> |
| <translation>읽기 전용 수준의 프레임을 복제할 수 없습니다 </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Can only duplicate frames in image sequence levels.</source> |
| <translation>이미지 시퀀스 수준의 프레임만 복제할 수 없습니다. </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toggle vector column as mask. </source> |
| <translation>벡터 열을 마스크로 전환.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Level to Scene Cast : %1</source> |
| <translation>장면캐스트 %1에 레벨추가</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The Premultiply options in the following levels are disabled, since PNG files are premultiplied on loading in the current version: %1</source> |
| <translation>현재 버전에서는 PNG 파일을 로드할 때 미리 곱하기 때문에 다음 수준의 미리 곱하기 옵션이 비활성화되어 있습니다. %1 </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Restart</source> |
| <translation>다시시작</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>+</source> |
| <comment>XSheetPDF</comment> |
| <translation>+</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>'</source> |
| <comment>XSheetPDF:second</comment> |
| <translation>'</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>"</source> |
| <comment>XSheetPDF:frame</comment> |
| <translation>"</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>TOT</source> |
| <comment>XSheetPDF</comment> |
| <translation>TOT</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>th</source> |
| <comment>XSheetPDF</comment> |
| <translation>th</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>None</source> |
| <comment>XSheetPDF CellMark</comment> |
| <translation>없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Dot</source> |
| <comment>XSheetPDF CellMark</comment> |
| <translation>점</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Circle</source> |
| <comment>XSheetPDF CellMark</comment> |
| <translation>원</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filled circle</source> |
| <comment>XSheetPDF CellMark</comment> |
| <translation>채워진 원</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Asterisk</source> |
| <comment>XSheetPDF CellMark</comment> |
| <translation>별표(*)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ACTION</source> |
| <comment>XSheetPDF</comment> |
| <translation>작업</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>S</source> |
| <comment>XSheetPDF</comment> |
| <translation>S</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>CELL</source> |
| <comment>XSheetPDF</comment> |
| <translation>셀</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>CAMERA</source> |
| <comment>XSheetPDF</comment> |
| <translation>카메라</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>EPISODE</source> |
| <comment>XSheetPDF</comment> |
| <translation>삽화</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>SEQ.</source> |
| <comment>XSheetPDF</comment> |
| <translation>SEQ.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>SCENE</source> |
| <comment>XSheetPDF</comment> |
| <translation>장면</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>TIME</source> |
| <comment>XSheetPDF</comment> |
| <translation>입력 텍스트 전체 삭제4 / 5000듣기복사단어 매칭 |
| 번역하기 |
| 시간</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>NAME</source> |
| <comment>XSheetPDF</comment> |
| <translation>이름</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>SHEET</source> |
| <comment>XSheetPDF</comment> |
| <translation>시트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>TITLE</source> |
| <comment>XSheetPDF</comment> |
| <translation>제목</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>CAMERAMAN</source> |
| <comment>XSheetPDF</comment> |
| <translation>카메라맨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Create folder</source> |
| <translation>폴더 생성</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>TVPaint JSON file cannot be exported from untitled scene. Save the scene first.</source> |
| <translation>제목이 없는 장면에서 TVPaint JSON 파일을 내보낼 수 없습니다. 먼저 장면을 저장하십시오.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No columns can be exported. Please note the followings: |
| - The level files must be placed at the same or child folder relative to the scene file. |
| - Currently only the columns containing raster levels can be exported.</source> |
| <translation>열을 내보낼 수 없습니다. 다음의 점에 주의해 주세요. |
| - 레벨 파일은 씬(scene) 파일을 기준으로 동일한 폴더 또는 하위 폴더에 배치해야 합니다. |
| - 현재는 래스터 수준을 포함하는 열만 내보낼 수 있습니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Export TVPaint JSON File</source> |
| <translation>TVPaint JSON 파일 내보내기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Removed unused level %1 from the scene cast. (This behavior can be disabled in Preferences.)</source> |
| <translation>장면 캐스트에서 사용하지 않는 레벨 %1를 제거했습니다. (이 동작은 기본 설정에서 비활성화할 수 있습니다.)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Removed unused levels from the scene cast. (This behavior can be disabled in Preferences.)</source> |
| <translation>장면 캐스트에서 사용하지 않는 레벨을 제거했습니다. (이 동작은 기본 설정에서 비활성화할 수 있습니다.)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A prior save of Scene '%1' was critically interrupted. |
| |
| A partial save file was generated and changes may be manually salvaged from '%2'. |
| |
| Do you wish to continue loading the last good save or stop and try to salvage the prior save?</source> |
| <translation>장면 '%1'의 이전 저장이 심각하게 중단되었습니다. 부분 저장 파일이 생성되었으며 '%2'에서 변경 사항을 수동으로 복구할 수 있습니다. 마지막 정상 저장을 계속 로드하시겠습니까, 아니면 중지하고 이전 저장을 복원하시겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit Cell Mark #%1</source> |
| <translation>셀 마크 편집 #%1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A conversion task is in progress! wait until it stops or cancel it</source> |
| <translation>변환 작업이 진행 중입니다. 작업이 중지될 때까지 기다리거나 취소하십시오</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>None</source> |
| <comment>Cell Mark</comment> |
| <translation>없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Set Cell Mark at Column %1 Frame %2 to %3</source> |
| <translation>셀 마크를 열 %1 프레임 %2 ~ %3으로 설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Apply Auto Lip Sync</source> |
| <translation>자동 립싱크 적용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Export Camera Track Image</source> |
| <translation>카메라 트랙 이미지 내보내기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save log text</source> |
| <translation>로그 텍스트 저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The log file already exists. |
| Do you want to overwrite it?</source> |
| <translation>로그 파일이 이미존재합니다. |
| 덮어쓰기를 원하시나요?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Layer: </source> |
| <translation>레이어:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Export Open Cel Animation (OCA)</source> |
| <translation>오픈 셀 애니메이션(OCA)내보내기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 has been exported successfully.</source> |
| <translation>%1을 성공적으로 내보냈습니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>All columns</source> |
| <translation>모든 열</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Only active columns</source> |
| <translation>활성 열만</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cell Mark for Inbetween Symbol 1 (O)</source> |
| <translation>중간기호 1 (O)의 셀 마크</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cell Mark for Inbetween Symbol 2 (*)</source> |
| <translation>기호 2 사이의 셀 마크(*)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Target column</source> |
| <translation>대상 열</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Loading Raster Images To Cache...</source> |
| <translation>캐시에 래스터 이미지 로드중...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove Frames : Level %1 : Frame </source> |
| <translation>프레임 제거: 레벨 %1: 프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Can't paste full raster data on a non full raster level.</source> |
| <translation>전체 래스터가 아닌 레벨에 전체 레스터 데이터를 붙여넣을 수 없습니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit Color Filter #%1</source> |
| <translation>색상 필터 #%1 편집</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preproduction Board</source> |
| <translation>사전제작보드</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copy Columns</source> |
| <comment>TColumnSelection</comment> |
| <translation>열 복사</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Paste Columns</source> |
| <comment>TColumnSelection</comment> |
| <translation>열 붙여넣기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cut Columns</source> |
| <comment>TColumnSelection</comment> |
| <translation>열 잘라내기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Columns</source> |
| <comment>TColumnSelection</comment> |
| <translation>열 삭제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert Columns</source> |
| <comment>TColumnSelection</comment> |
| <translation>열 삽입</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copy Cells</source> |
| <comment>TCellSelection</comment> |
| <translation>셀복사</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Paste Cells</source> |
| <comment>TCellSelection</comment> |
| <translation>셀 붙여넣기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Overwrite Paste Cells</source> |
| <comment>TCellSelection</comment> |
| <translation>붙여넣기 셀 덮어쓰기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cut Cells</source> |
| <comment>TCellSelection</comment> |
| <translation>셀 잘라내기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Cells</source> |
| <comment>TCellSelection</comment> |
| <translation>셀 삭제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert Cells</source> |
| <comment>TCellSelection</comment> |
| <translation>셀 삽입</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pasting external image from clipboard. |
| |
| What do you want to do?</source> |
| <translation>클립보드에서 외부 이미지 붙여넣기. |
| |
| 어떻게 하시겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New raster level</source> |
| <translation>새로운 래스터 레벨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The rooms will be reset the next time you run OpenToonz.</source> |
| <translation>방은 다음에 오픈툰즈를 실행할 때 초기화됩니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>[Drag&Drop] to copy separator to %1</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>[Drag&Drop] to copy command to %1</source> |
| <translation>[드래그&드롭]으로 명령을 %1에 복사합니다</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ReframePopup</name> |
| <message> |
| <source>Reframe with Empty Inbetweens</source> |
| <translation>빈 간격으로 재 프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OK</source> |
| <translation>네</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>steps</source> |
| <translation>단계</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>with</source> |
| <translation>함께</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>empty inbetweens</source> |
| <translation>중간이 비었음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> blank cells will be inserted.)</source> |
| <translation>빈 셀이 삽입됩니다.)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Number of steps:</source> |
| <translation>걸음 수 입니다:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>s</source> |
| <translation>s</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>(%1 blank cells will be inserted.)</source> |
| <translation>(%1 빈 셀이 삽입됩니다.)</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>RenameAsToonzPopup</name> |
| <message> |
| <source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " |</source> |
| <translation>파일 이름은 비워둘 수 없으며, 다음 문자를 포함 할 수 없음:(새 줄) \ / : * ? " |</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rename</source> |
| <translation>이름변경</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Renaming File </source> |
| <translation>파일 이름 바꾸기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Creating an animation level of %1 frames</source> |
| <translation>%1 프레임의 애니메이션 레벨 만들기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Original Files</source> |
| <translation>원본 파일삭제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Level Name:</source> |
| <translation>레벨 이름:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>RenderController</name> |
| <message> |
| <source>The %1 scene has a different resolution from the %2 scene. |
| The output result may differ from what you expect. What do you want to do?</source> |
| <translation>%1 장면의 해상도가 %2 장면과 다름. |
| 출력 결과가 예상과 다를 수 있음. 무엇을 하시겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Continue</source> |
| <translation>계속</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Exporting ...</source> |
| <translation>내보내기...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Abort</source> |
| <translation>중단</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Exporting</source> |
| <translation>내보내기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The %1 scene contains an audio file with different characteristics from the one used in the first exported scene. |
| The audio file will not be included in the rendered clip.</source> |
| <translation>%1 장면에는 처음 내보낸 장면에서 사용된것과 다른 특성을 가진 오디오 파일이 포함되어있음. |
| 오디오 파일은 렌더링된 클립에 포함되지 않음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Please specify an file name.</source> |
| <translation>파일 이름을 지정하십시오.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Drag a scene into the box to export a scene.</source> |
| <translation>장면 하나를 상자안으로 끌어다 놓으면 장면이 내 보내집니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The %1 scene contains a plastic deformed level. |
| These levels can't be exported with this tool.</source> |
| <translation>%1 장면에는 플라스틱 변형 레벨이 포함되어 있습니다. |
| 이 레벨은이 도구로 내보낼 수 없습니다.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>RenderListener</name> |
| <message> |
| <source>Finalizing render, please wait.</source> |
| <translation>렌더링을 완료하는 중. 잠시 기다려주세요.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>RenumberPopup</name> |
| <message> |
| <source>Renumber</source> |
| <translation>번호</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Start:</source> |
| <translation>시작:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Step:</source> |
| <translation>스텝:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ReplaceLevelPopup</name> |
| <message> |
| <source>Replace Level</source> |
| <translation>레벨 교체</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Replace</source> |
| <translation>교체</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File not found</source> |
| <translation>파일을 찾을 수 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File not found |
| </source> |
| <translation>파일을 찾을 수 없음 |
| </translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ReplaceParentDirectoryPopup</name> |
| <message> |
| <source>Replace Parent Directory</source> |
| <translation>상위 디렉토리 교체</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Replace</source> |
| <translation>교체</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>RoomTabWidget</name> |
| <message> |
| <source>New Room</source> |
| <translation>새로운 공간</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Room "%1"</source> |
| <translation>공간 삭제 "%1"</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Customize Menu Bar of Room "%1"</source> |
| <translation>"%1"회의실의 메뉴모음 사용자 정의 </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Room</source> |
| <translation>공간/방</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Are you sure you want to remove room %1</source> |
| <translation>%1 공간을 제거하시겠습니까 </translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Ruler</name> |
| <message> |
| <source>Click to create an horizontal guide</source> |
| <translation>수평 가이드를 만들려면 클릭</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Click to create a vertical guide</source> |
| <translation>수직 가디를 만들려면 클릭</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Click and drag to move guide</source> |
| <translation>가이드를 클릭하고 드래그 하세요</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Left click and drag to move guide. Right click to delete guide</source> |
| <translation>가이드를 이동 하려면 마우스 왼쪽버튼을 클릭하세요. 가이드를 삭제하려면 마우스 오른쪽 버튼을 클릭하세요</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Left-click and drag to move guide, right-click to delete guide.</source> |
| <translation>가이드를 이동 하려면 마우스 왼쪽버튼을 클릭하세요. 가이드를 삭제하려면 마우스 왼쪽 버튼을 클릭하세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Click to create a horizontal guide</source> |
| <translation>가로 안내선을 만들려면 클릭하세요 </translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SVNCleanupDialog</name> |
| <message> |
| <source>Version Control: Cleanup</source> |
| <translation>버전관리: 정리</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cleaning up %1...</source> |
| <translation>%1 정리중...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close</source> |
| <translation>닫기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cleanup done.</source> |
| <translation>정리 완료.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SVNCommitDialog</name> |
| <message> |
| <source>Version Control: Put changes</source> |
| <translation>버전 관리: 변경 사항넣기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select / Deselect All</source> |
| <translation>모두선택/선택 취소 </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>0 Selected / 0 Total</source> |
| <translation>0개 선택/0개 합계</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Getting repository status...</source> |
| <translation>저장소 상태 가져오기...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Comment:</source> |
| <translation>설명:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Put Scene Contents</source> |
| <translation>장면 내용 넣기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Put</source> |
| <translation>넣기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Adding %1 items...</source> |
| <translation>%1 항목 추가...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Set needs-lock property...</source> |
| <translation>필요 잠금 속성을 설정하세요...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close</source> |
| <translation>닫기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Committing %1 items...</source> |
| <translation>%1 항목 커밍...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Put done successfully.</source> |
| <translation>성공적으로 완료.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Putting %1 items...</source> |
| <translation>%1 항목을 넣는 중...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No items to put.</source> |
| <translation>넣을 품목이 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 items to put.</source> |
| <translation>%1 넣을 항목.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 Selected / %2 Total</source> |
| <translation>%1 선택/%2 합계</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SVNCommitFrameRangeDialog</name> |
| <message> |
| <source>Version Control: Put</source> |
| <translation>버전 관리: 넣기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Note: the file will be updated too.</source> |
| <translation>참고: 파일도 업데이트 됨.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Comment:</source> |
| <translation>설명:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Put</source> |
| <translation>넣기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Put done successfully.</source> |
| <translation>성공적으로 완료.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Locking file...</source> |
| <translation>파일 잠금 중...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Getting frame range edit information...</source> |
| <translation>프레임 범위 편집 정보를 가져오는 중...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No frame range edited.</source> |
| <translation>편집된 프레임 범위 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Updating frame range edit information...</source> |
| <translation>프레임 범위 편집 정보 업데이트 중...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Putting changes...</source> |
| <translation>변경 중...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Adding hook file to repository...</source> |
| <translation>저장소에 후크 파일 추가 중...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Setting the needs-lock property to hook file...</source> |
| <translation>파일을 잠그기 위해 needs-lock 속성을 설정하는 중...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Updating file...</source> |
| <translation>파일 업데이트 중...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SVNDeleteDialog</name> |
| <message> |
| <source>Version Control: Delete</source> |
| <translation>버전 관리: 삭제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete folder that contains %1 items.</source> |
| <translation>%1 항목이 포함된 폴더 삭제.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete empty folder.</source> |
| <translation>빈 폴더를 삭제하세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete %1 items.</source> |
| <translation>%1 항목을 삭제 하세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Comment:</source> |
| <translation>설명:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Scene Contents</source> |
| <translation>장면 내용 삭제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> Keep Local Copy</source> |
| <translation>로컬 복사본 유지</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Local Copy </source> |
| <translation>로컬 복사본 삭제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete on Server </source> |
| <translation>서버에서 삭제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Deleting %1 items...</source> |
| <translation>%1 항목을 삭제하는 중...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete</source> |
| <translation>삭제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>You are deleting items also on repository. Are you sure ?</source> |
| <translation>저장소에서 항목도 삭제중. 확실합니까?</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SVNFrameRangeLockInfoDialog</name> |
| <message> |
| <source>Version Control: Edit Info</source> |
| <translation>비전관리: 정보편집</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Getting repository status...</source> |
| <translation>저장소 상태 가져오기...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close</source> |
| <translation>닫기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No frame range edited.</source> |
| <translation>편집된 프레임 범위 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 on %2 is editing frames from %3 to %4.</source> |
| <translation>%2중 %1이 %3에서 %4까지 프레임을 편집함.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SVNLockDialog</name> |
| <message> |
| <source>Version Control: Edit</source> |
| <translation>버전 관리: 편집</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Version Control: Unlock</source> |
| <translation>버전 관리:잠금해제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Getting repository status...</source> |
| <translation>저장소 상태 가져오기...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Comment:</source> |
| <translation>설명:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit Scene Contents</source> |
| <translation>장면 내용 편집</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unlock Scene Contents</source> |
| <translation>화면 내용 잠금해제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit</source> |
| <translation>편집</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unlock</source> |
| <translation>잠금 해제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No items to edit.</source> |
| <translation>편집 할 항목이 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No items to unlock.</source> |
| <translation>잠금 해제할 항목이 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 items to edit.</source> |
| <translation>편집할 항목이 %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 items to unlock.</source> |
| <translation>잠금 해제할 항목 %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Editing %1 items...</source> |
| <translation>%1 항목 편집중...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unlocking %1 items...</source> |
| <translation>%1 항목 잠금해제 중...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SVNLockFrameRangeDialog</name> |
| <message> |
| <source>Version Control: Edit Frame Range</source> |
| <translation>버전 관리: 프레임 범위 편집</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Temporary Lock file...</source> |
| <translation>임시 잠금파일...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>From:</source> |
| <translation>시작 프레임:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>To:</source> |
| <translation>로:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Comment:</source> |
| <translation>설명:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit</source> |
| <translation>편집</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No frame range edited.</source> |
| <translation>편집된 프레임 범위 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 on %2 is editing frames from %3 to %4.</source> |
| <translation>%2중 %1이 %3에서 %4까지 프레임을 편집함.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Getting frame range edit information...</source> |
| <translation>프레임 범위 편집 정보를 가져오는 중...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SVNLockInfoDialog</name> |
| <message> |
| <source>Version Control: Edit Info</source> |
| <translation>비전관리: 정보편집</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><b>Edited By:</b></source> |
| <translation><b>편집 By:</b></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><b>Host:</b></source> |
| <translation><b>호스트:</b></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><b>Comment:</b></source> |
| <translation><b>설명:</b></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><b>Date:</b></source> |
| <translation><b>날짜:</b></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close</source> |
| <translation>닫기</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SVNLockMultiFrameRangeDialog</name> |
| <message> |
| <source>Version Control: Edit Frame Range</source> |
| <translation>버전 관리: 프레임 범위 편집</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Getting repository status...</source> |
| <translation>저장소 상태 가져오기...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>From:</source> |
| <translation>시작 프레임:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>To:</source> |
| <translation>로:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Comment:</source> |
| <translation>설명:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit</source> |
| <translation>편집</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No frame range edited.</source> |
| <translation>편집된 프레임 범위 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 is editing frames from %2 to %3</source> |
| <translation>%1이 %2에서 %3까지 프레임을 편집하고 있음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Editing %1 items...</source> |
| <translation>%1 항목 편집중...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SVNMultiFrameRangeLockInfoDialog</name> |
| <message> |
| <source>Version Control: Edit Info</source> |
| <translation>비전관리: 정보편집</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Getting repository status...</source> |
| <translation>저장소 상태 가져오기...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close</source> |
| <translation>닫기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No frame range edited.</source> |
| <translation>편집된 프레임 범위 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 is editing frames from %2 to %3</source> |
| <translation>%1이 %2에서 %3까지 프레임을 편집하고 있음</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SVNPurgeDialog</name> |
| <message> |
| <source>Version Control: Purge</source> |
| <translation>버전관리: 삭제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Note: the file will be updated too.</source> |
| <translation>참고: 파일도 업데이트 됨.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Getting repository status...</source> |
| <translation>저장소 상태 가져오기...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Purge</source> |
| <translation>삭제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No items to purge.</source> |
| <translation>삭제할 항목이 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 items to purge.</source> |
| <translation>%1항목을 삭제함.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Purging files...</source> |
| <translation>파일 삭제...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SVNRevertDialog</name> |
| <message> |
| <source>Version Control: Revert changes</source> |
| <translation>버전관리: 변경내용 되돌리기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Getting repository status...</source> |
| <translation>저장소 상태 가져오기...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Revert Scene Contents</source> |
| <translation>장면 내용 되돌리기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Revert</source> |
| <translation>되돌리기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No items to revert.</source> |
| <translation>되돌릴 항목이 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 items to revert.</source> |
| <translation>되돌리는 %1 항목.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reverting %1 items...</source> |
| <translation>%1 항목 되돌리기 중...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Revert done successfully.</source> |
| <translation>되돌리기가 성공적으로 완료.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SVNRevertFrameRangeDialog</name> |
| <message> |
| <source>Version Control: Revert Frame Range changes</source> |
| <translation>버전관리: 프레임 범위 변경 되돌리기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>1 item to revert.</source> |
| <translation>1개 항목을 되돌리기.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Revert</source> |
| <translation>되돌리기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reverting 1 item...</source> |
| <translation>항목 1개 되돌리기...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to revert the file.</source> |
| <translation>파일을 되돌릴수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Revert done successfully.</source> |
| <translation>되돌리기가 성공적으로 완료.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reverting %1 items...</source> |
| <translation>%1 항목 되돌리기 중...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SVNTimeline</name> |
| <message> |
| <source>Version Control: Timeline </source> |
| <translation>버전관리: 타임라인</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Getting file history...</source> |
| <translation>파일 기록 가져오기...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Get Scene Contents</source> |
| <translation>장면 컨텐츠 가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Get Last Revision</source> |
| <translation>최종 수정본 가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Get Selected Revision</source> |
| <translation>선택 수정사항 가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close</source> |
| <translation>닫기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Date</source> |
| <translation>날짜</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Author</source> |
| <translation>작가</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Comment</source> |
| <translation>설명</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Revision</source> |
| <translation>수정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Getting the status for %1...</source> |
| <translation>%1의 상태를 가져오는 중...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Getting repository status...</source> |
| <translation>저장소 상태 가져오기...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Getting %1 to revision %2...</source> |
| <translation>%1에서 수정 %2를 가져오는중...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Getting %1 items to revision %2...</source> |
| <translation>%1에서 수정 %2를 가져오는 중...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Getting %1...</source> |
| <translation>%1 가져오는중....</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Getting %1 items...</source> |
| <translation>%1 항목을 가져오는중...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SVNUnlockFrameRangeDialog</name> |
| <message> |
| <source>Version Control: Unlock Frame Range</source> |
| <translation>버전 관리: 프레임 범위 잠금 해제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Note: the file will be updated too. Are you sure ?</source> |
| <translation>참고: 파일 업데이트 해야한다는 것이 사실입니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unlock</source> |
| <translation>잠금 해제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unlock done successfully.</source> |
| <translation>잠금 해제가 완료됨.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Locking file...</source> |
| <translation>파일 잠금 중...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Getting frame range edit information...</source> |
| <translation>프레임 범위 편집 정보를 가져오는 중...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No frame range edited.</source> |
| <translation>편집된 프레임 범위 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Updating frame range edit information...</source> |
| <translation>프레임 범위 편집 정보 업데이트 중...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Putting changes...</source> |
| <translation>변경 중...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Updating file...</source> |
| <translation>파일 업데이트 중...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close</source> |
| <translation>닫기</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SVNUnlockMultiFrameRangeDialog</name> |
| <message> |
| <source>Version Control: Unlock Frame Range</source> |
| <translation>버전 관리: 프레임 범위 잠금 해제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Getting repository status...</source> |
| <translation>저장소 상태 가져오기...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unlock</source> |
| <translation>잠금 해제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unlocking %1 items...</source> |
| <translation>%1 항목 잠금해제 중...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No items to unlock.</source> |
| <translation>잠금 해제할 항목이 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 items to unlock.</source> |
| <translation>잠금 해제할 항목 %1.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SVNUpdateAndLockDialog</name> |
| <message> |
| <source>Version Control: Edit</source> |
| <translation>버전 관리: 편집</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Comment:</source> |
| <translation>설명:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit Scene Contents</source> |
| <translation>장면 내용 편집</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Get And Edit </source> |
| <translation>가져오기 및 편집</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit</source> |
| <translation>편집</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No items to edit.</source> |
| <translation>편집 할 항목이 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 items to edit.</source> |
| <translation>편집할 항목이 %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Updating %1 items...</source> |
| <translation>%1 항목을 업데이트하는 중...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Editing %1 items...</source> |
| <translation>%1 항목 편집중...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SVNUpdateDialog</name> |
| <message> |
| <source>Version Control: Update</source> |
| <translation>버전 관리: 업데이트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Getting repository status...</source> |
| <translation>저장소 상태 가져오기...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Get Scene Contents</source> |
| <translation>장면 컨텐츠 가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Update</source> |
| <translation>업데이트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close</source> |
| <translation>닫기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 items to update.</source> |
| <translation>업테이트할 %1의 항목.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Some items are currently modified in your working copy. |
| Please commit or revert changes first.</source> |
| <translation>일부 항목은 현재 작업 복사본에서 수정되었음. |
| 변경사항을 먼저 입력하거나 취소하세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Update to:</source> |
| <translation>업데이트 대상:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Some conflict found. Select..</source> |
| <translation>충돌이 발견. 선택..</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No items to update.</source> |
| <translation>업데이트 할 항목이 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Updating items...</source> |
| <translation>항목 업데이트 중...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Updating to their items...</source> |
| <translation>해당 항목 업데이트 중...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SaveBoardPresetFilePopup</name> |
| <message> |
| <source>Save Clapperboard Settings As Preset</source> |
| <translation>클래퍼보드 설정을 사전 설정으로 저장</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SaveCurvePopup</name> |
| <message> |
| <source>Save Curve</source> |
| <translation>곡선 저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save</source> |
| <translation>저장</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SaveImagesPopup</name> |
| <message> |
| <source>Save Flipbook Images</source> |
| <translation>플립북 이미지 저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save</source> |
| <translation>저장</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SaveLevelAsPopup</name> |
| <message> |
| <source>Save Level</source> |
| <translation>레벨 저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save</source> |
| <translation>저장</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SaveLogTxtPopup</name> |
| <message> |
| <source>Failed to open the file %1</source> |
| <translation>%1 파일을 열지 못했습니다</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SavePaletteAsPopup</name> |
| <message> |
| <source>Save Palette</source> |
| <translation>팔레트 저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save</source> |
| <translation>저장</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SavePresetPopup</name> |
| <message> |
| <source>Save Preset</source> |
| <translation>사전 설정 저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preset Name:</source> |
| <translation>사전 설정 이름:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save</source> |
| <translation>저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to create the preset folder %1.</source> |
| <translation>미리 설정된 폴더 %1를 만들수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Do you want to overwrite?</source> |
| <translation>덮어 쓰기 하겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Yes</source> |
| <translation>네</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No</source> |
| <translation>아니오</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SavePreviewedPopup</name> |
| <message> |
| <source>Save Previewed Images</source> |
| <translation>미리보기 이미지 저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save</source> |
| <translation>저장</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SaveSceneAsPopup</name> |
| <message> |
| <source>Save Scene</source> |
| <translation>장면저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save</source> |
| <translation>저장</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SaveSettingsPopup</name> |
| <message> |
| <source>Save Cleanup Settings</source> |
| <translation>정리 설정 저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save</source> |
| <translation>저장</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SaveSubSceneAsPopup</name> |
| <message> |
| <source>Sub-xsheet</source> |
| <translation>서브 X-시트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save</source> |
| <translation>저장</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SaveTaskListPopup</name> |
| <message> |
| <source>Save Task List</source> |
| <translation>작업 목록저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save</source> |
| <translation>저장</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ScanSettingsPopup</name> |
| <message> |
| <source>Scan Settings</source> |
| <translation>스캔 설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>[no scanner]</source> |
| <translation>[스캐너 없음]</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Paper Format:</source> |
| <translation>용지 형식:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reverse Order</source> |
| <translation>역순 </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Paper Feeder</source> |
| <translation>용지 공급장치</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Dpi: </source> |
| <translation>DPI: </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mode:</source> |
| <translation>모드:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Threshold: </source> |
| <translation>임계값:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Brightness: </source> |
| <translation>밝기:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SceneBrowser</name> |
| <message> |
| <source>Some files that you want to edit are currently opened. Close them first.</source> |
| <translation>편집 하려는 일부 파일이 열려있음. 먼저 닫으세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Some files that you want to unlock are currently opened. Close them first.</source> |
| <translation>편집 하려는 일부 파일이 열려있음. 먼저 닫으세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Folder: </source> |
| <translation>폴더:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open folder failed</source> |
| <translation>폴더 열기 실패</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The input folder path was invalid.</source> |
| <translation>입력 폴더 경로가 잘못됨.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Can't change file extension</source> |
| <translation>파일 확장명을 변경할 수 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Can't set a drawing number</source> |
| <translation>동영상 번호를 설정할 수 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Can't rename. File already exists: </source> |
| <translation>이름 바꿀 수 없음. 파일이 이미 있음:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Couldn't rename </source> |
| <translation>다시 이름 짓지 못함</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Load As Sub-xsheet</source> |
| <translation>서브-X시트로 가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Load</source> |
| <translation>가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rename</source> |
| <translation>이름변경</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Convert to Painted TLV</source> |
| <translation>그림 TLV로 변환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Convert to Unpainted TLV</source> |
| <translation>채색되지 않은 TLV로 변환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Version Control</source> |
| <translation>버전 관리</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit</source> |
| <translation>편집</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit Frame Range...</source> |
| <translation>프레임 범위 편집...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Put...</source> |
| <translation>넣기...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Revert</source> |
| <translation>되돌리기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Get</source> |
| <translation>얻기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete</source> |
| <translation>삭제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Get Revision...</source> |
| <translation>수정 가져오기...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unlock</source> |
| <translation>잠금 해제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit Info</source> |
| <translation>정보 편집</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Revision History...</source> |
| <translation>역사 수정...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unlock Frame Range</source> |
| <translation>프레임 범위 잠금 해제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save Scene</source> |
| <translation>장면저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scene name:</source> |
| <translation>장면 이름:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>There was an error copying %1 to %2</source> |
| <translation>%1을 %2에 복사하는 중에 오류가 발생함</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Convert To Unpainted Tlv</source> |
| <translation>채색되지 않은 TLV로 변환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Warning: level %1 already exists; overwrite?</source> |
| <translation>경고: 레벨 %1 이미 존재함. 덮어쓰겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Yes</source> |
| <translation>네</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No</source> |
| <translation>아니오</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Done: All Levels converted to TLV Format</source> |
| <translation>완료: TLV 형식으로 변환된 모든 레벨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Convert To Painted Tlv</source> |
| <translation>그림 TLV로 변환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Done: 2 Levels converted to TLV Format</source> |
| <translation>완료:TLV 형식으로 변환된 레벨 2개</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Folder</source> |
| <translation>새폴더</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It is not possible to create the %1 folder.</source> |
| <translation>%1 폴더를 만들 수 없음.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SceneBrowserButtonBar</name> |
| <message> |
| <source>Create new scene</source> |
| <translation>새장면 만들기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Create scene</source> |
| <translation>장면 만들기</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SceneSettingsPopup</name> |
| <message> |
| <source>Scene Settings</source> |
| <translation>장면 설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Enable Column Color Filter and Transparency for Rendering</source> |
| <translation>렌더링을 위해 열 색상 필더 및 투명도 사용 가능 </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Frame Rate:</source> |
| <translation>프레임 속도:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Camera BG Color:</source> |
| <translation>카메라 BG 색상:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Field Guide Size:</source> |
| <translation>필드 가이드 크기:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A/R:</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Image Subsampling:</source> |
| <translation>이미지 서브 샘플링:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>TLV Subsampling:</source> |
| <translation>TLV 서브 샘플링:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Marker Interval:</source> |
| <translation>마커 간격:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> Start Frame:</source> |
| <translation>시작 프레임:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit Cell Marks</source> |
| <translation>셀 마크 편집</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cell Marks:</source> |
| <translation>셀 마크:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit Column Color Filters</source> |
| <translation>열 색상 필터 편집</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SceneViewerContextMenu</name> |
| <message> |
| <source>Reset Subcamera</source> |
| <translation>서브 카메라 재설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Swap Compared Images</source> |
| <translation>비교 이미지 교체</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Vector Guided Drawing</source> |
| <translation>백터 가이드 그림</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Off</source> |
| <translation>끄기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Closest Drawing</source> |
| <translation>가장 가까이 있는 그림</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Farthest Drawing</source> |
| <translation> 가장 멀리 있는 그림</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>All Drawings</source> |
| <translation>전체 드로잉</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save Previewed Frames</source> |
| <translation>미리보기 프레임 저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Regenerate Preview</source> |
| <translation>미리보기 재생성</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Regenerate Frame Preview</source> |
| <translation>프레임 미리보기 재생성</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show %1</source> |
| <translation>%1 표시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hide %1</source> |
| <translation>%1 숨기기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Table</source> |
| <translation>테이블</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select %1</source> |
| <translation>%1 선택</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show / Hide</source> |
| <translation>표시/숨기기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select Camera</source> |
| <translation>카메라 선택</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select Pegbar</source> |
| <translation>페그바 선택</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select Column</source> |
| <translation>열 선택</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Flip View</source> |
| <translation>플립 뷰</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reset View</source> |
| <translation>보기 재설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Auto Inbetween</source> |
| <translation>자동 중간</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Linear Interpolation</source> |
| <translation>선행 보간</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ease In Interpolation</source> |
| <translation>서서히 멈춤 보간</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ease Out Interpolation</source> |
| <translation>서서히 시작 보간</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ease In/Out Interpolation</source> |
| <translation>서서히 멈춤/시작 보간</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SceneViewerPanel</name> |
| <message> |
| <source>Safe Area (Right Click to Select)</source> |
| <translation>안전 영역(선택하려면 오늘쪽 클릭)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Field Guide</source> |
| <translation>필드 가이드</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Camera Stand View</source> |
| <translation>카메라 스텐드 보기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>3D View</source> |
| <translation>3D 보기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Camera View</source> |
| <translation>카메라 보기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Freeze</source> |
| <translation>고정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preview</source> |
| <translation>미리보기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sub-camera Preview</source> |
| <translation>서브 카메라 미리보기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Untitled</source> |
| <translation>제목없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scene: </source> |
| <translation>장면:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> :: Frame: </source> |
| <translation> :: 프레임: </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> :: Zoom : </source> |
| <translation> :: 확대/축소 : </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> (Flipped)</source> |
| <translation> (플립)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> :: Level: </source> |
| <translation> :: 레벨: </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Level: </source> |
| <translation>레벨:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> :: Project: </source> |
| <translation> :: 프로젝트: </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>[SCENE]: </source> |
| <translation>[장면]:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>[LEVEL]: </source> |
| <translation>[레벨]:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>GUI Show / Hide</source> |
| <translation>GUI 표시/비표시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Playback Toolbar</source> |
| <translation>재생 도구 모음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Frame Slider</source> |
| <translation>프레임 슬라이더</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SeparateColorsPopup</name> |
| <message> |
| <source>Auto</source> |
| <translation>자동</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preview</source> |
| <translation>미리보기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Separate</source> |
| <translation>분리</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close</source> |
| <translation>닫기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sub Color 3:</source> |
| <translation>서브 색상 3:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Alpha Matting</source> |
| <translation>알파 매팅</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Main</source> |
| <translation>메인</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sub1</source> |
| <translation>서브1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sub2</source> |
| <translation>서브2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sub3</source> |
| <translation>서브3</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pick Color</source> |
| <translation>색상 선택</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Mask</source> |
| <translation>마스크 표시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Alpha</source> |
| <translation>알파 표시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preview Frame:</source> |
| <translation>프레임 미리보기:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Paper Color:</source> |
| <translation>용지 색상:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Main Color:</source> |
| <translation>메인 컬러:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sub Color 1:</source> |
| <translation>서브 색상 1:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sub Color 2:</source> |
| <translation>서브 색상 2:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sub Adjust:</source> |
| <translation>서브 조정:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Border Smooth:</source> |
| <translation>테두리 부드럽게:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mask Threshold:</source> |
| <translation>마스크의 임계값:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mask Radius:</source> |
| <translation>마스크의 반경:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Start:</source> |
| <translation>시작:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>End:</source> |
| <translation>종료:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Format:</source> |
| <translation>포맷:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save in:</source> |
| <translation>저장:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File Suffix:</source> |
| <translation>파일 접미사:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Separate by colors ... </source> |
| <translation>색상별로 구분 ... </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Separate 1 Level</source> |
| <translation>1단계 분리</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Separate %1 Levels</source> |
| <translation>%1 레벨 분리</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Critical</source> |
| <translation>경고</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Failed to access the destination folder!</source> |
| <translation>대상 폴더에 접근하지 못함!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Separating %1</source> |
| <translation>%1 분리중</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Converting level %1 of %2: %3</source> |
| <translation>%2의 변환 레벨 %1 : %3 </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save Settings</source> |
| <translation>설정 저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Load Settings</source> |
| <translation>가져오기 설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Failed to load %1.</source> |
| <translation>%1를 가져오지 못함.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Failed to create the folder.</source> |
| <translation>폴더를 만들지 못함.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SeparateSwatch</name> |
| <message> |
| <source>Sub Color 3</source> |
| <translation>서브 색상 3</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Original</source> |
| <translation>원본</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Main Color</source> |
| <translation>메인 컬러</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sub Color 1</source> |
| <translation>서브 색상 1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sub Color 2</source> |
| <translation>서브 색상 2</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ShortcutPopup</name> |
| <message> |
| <source>Configure Shortcuts</source> |
| <translation>단축키 구성</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>삭제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Export Current Shortcuts</source> |
| <translation>현재 단축키 내보내기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete</source> |
| <translation>삭제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Current Preset</source> |
| <translation>현재 사전설정 삭제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save As</source> |
| <translation>다른 이름으로 저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save Current Shortcuts as New Preset</source> |
| <translation>현재 바로가기를 새로운 사전 설정으로 저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Load</source> |
| <translation>가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Use selected preset as shortcuts</source> |
| <translation>선택한 사전 설정을 단축키로 사용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Shortcut Presets</source> |
| <translation>단축키 설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Clear All Shortcuts</source> |
| <translation>전체 단축키 지우기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Couldn't find any matching command.</source> |
| <translation>일치하는 명령을 찾을수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Search:</source> |
| <translation>검색:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preset:</source> |
| <translation>사전설정:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>This will erase ALL shortcuts. Continue?</source> |
| <translation>이것은 단축키가 지워짐. 계속하시겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>This will overwrite all current shortcuts. Continue?</source> |
| <translation>이 항목은 현재 단축키를 모두 덮어씁니다. 계속 하시겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A file named </source> |
| <translation>파일이름</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> already exists. Do you want to replace it?</source> |
| <translation>이미 존재함. 교체하겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OpenToonz - Setting Shortcuts</source> |
| <translation>오픈툰즈-단축키 설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Saving Shortcuts</source> |
| <translation>단축키 저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Included presets cannot be deleted.</source> |
| <translation>포함된 사전 설정은 삭제할수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Are you sure you want to delete the preset: </source> |
| <translation>사전 설정을 삭제하겠습니까?:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>?</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Setting Shortcuts</source> |
| <translation>단축키 설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Load from file...</source> |
| <translation>파일에서 가져오기...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Enter Preset Name</source> |
| <translation>사전 설정 이름 입력</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preset Name:</source> |
| <translation>사전 설정 이름:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ShortcutTree</name> |
| <message> |
| <source>Menu Commands</source> |
| <translation>메뉴 명령</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fill</source> |
| <translation>채우다</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File</source> |
| <translation>파일</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit</source> |
| <translation>편집</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scan & Cleanup</source> |
| <translation>스캔 & 정리</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Level</source> |
| <translation>레벨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Xsheet</source> |
| <translation>X-시트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cells</source> |
| <translation>셀</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>View</source> |
| <translation>보기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Windows</source> |
| <translation>윈도우</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Right-click Menu Commands</source> |
| <translation>마우스 오른쪽 버튼 메뉴 명령</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tools</source> |
| <translation>도구</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tool Modifiers</source> |
| <translation>도구 옵션</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Visualization</source> |
| <translation>시각화</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Misc</source> |
| <translation>미스크(기타)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Playback Controls</source> |
| <translation>재생 제어</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>RGBA Channels</source> |
| <translation>RGBA 채널</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Playback</source> |
| <translation>재생</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Play</source> |
| <translation>재생</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Render</source> |
| <translation>렌더</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Help</source> |
| <translation>도움말</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Stop Motion</source> |
| <translation>스톱모션</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cell Mark</source> |
| <translation>셀 마크</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>SubMenu Commands</source> |
| <translation>서브메뉴 명령</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Advanced</source> |
| <translation>고급</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ShortcutViewer</name> |
| <message> |
| <source>%1 is already assigned to '%2' |
| Assign to '%3'?</source> |
| <translation>%1는 %2에 지정되었음. |
| %3에 다시 지정 하겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Yes</source> |
| <translation>네</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No</source> |
| <translation>아니오</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>StackedMenuBar</name> |
| <message> |
| <source>Failed to load menu %1</source> |
| <translation>메뉴%1 추가 실패</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Failed to add command %1</source> |
| <translation>명령 %1를 추가하지 못했음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Files</source> |
| <translation>파일</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scan</source> |
| <translation>스캔</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Settings</source> |
| <translation>설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Processing</source> |
| <translation>처리</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit</source> |
| <translation>편집</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Windows</source> |
| <translation>윈도우</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Other Windows</source> |
| <translation>기타 윈도우</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Customize</source> |
| <translation>사용자 정의</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>View</source> |
| <translation>보기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Help</source> |
| <translation>도움말</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tools</source> |
| <translation>도구</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>More Tools</source> |
| <translation>기타 도구</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Checks</source> |
| <translation>체크</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Render</source> |
| <translation>렌더</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Draw</source> |
| <translation>드로(그리기)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Xsheet</source> |
| <translation>X-시트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Subxsheet</source> |
| <translation>서브 X-시트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Levels</source> |
| <translation>레벨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cells</source> |
| <translation>셀</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reframe</source> |
| <translation>프레임 재구성</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Step</source> |
| <translation>단계</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Each</source> |
| <translation>각각</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File</source> |
| <translation>파일</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scan && Cleanup</source> |
| <translation>스캔 && 정리</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Level</source> |
| <translation>레벨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot open menubar settings file %1</source> |
| <translation>메뉴바 설정 파일 %1를 열수 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Failed to create menubar</source> |
| <translation>메뉴바 작성 실패</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Project Management</source> |
| <translation>프로젝트 관리</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Import</source> |
| <translation>가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Export</source> |
| <translation>내보내기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Script</source> |
| <translation>스크립트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Group</source> |
| <translation>그룹</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Arrange</source> |
| <translation>배열</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New</source> |
| <translation>새로운</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Adjust</source> |
| <translation>조정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Optimize</source> |
| <translation>최적화</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Convert</source> |
| <translation>변환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Drawing Substitution</source> |
| <translation>대체 그리기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Play</source> |
| <translation>재생</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Workspace</source> |
| <translation>작업공간</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>StartupPopup</name> |
| <message> |
| <source>OpenToonz Startup</source> |
| <translation>오픈툰즈 스타트업</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Choose Project</source> |
| <translation>프레젝트 선택</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Create a New Scene</source> |
| <translation>새로운 장면 만들기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Scene</source> |
| <translation>장면 열기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scene Name:</source> |
| <translation>장면 이름:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Width:</source> |
| <translation>폭:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Height:</source> |
| <translation>높이:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>DPI:</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>X</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Resolution:</source> |
| <translation>해상도:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Frame Rate:</source> |
| <translation>프레임 속도:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add</source> |
| <translation>추가</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>삭제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show this at startup</source> |
| <translation>부팅 할 때 표시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Automatically Save Every </source> |
| <translation>자동 저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Create Scene</source> |
| <translation>장면 만들기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Project...</source> |
| <translation>새로운 프로젝트...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Another Scene...</source> |
| <translation>다른 장면 열기...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>pixel</source> |
| <translation>픽셀</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>cm</source> |
| <translation>센치</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>mm</source> |
| <translation>미리</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>inch</source> |
| <translation>인치</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>field</source> |
| <translation>필드</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save In:</source> |
| <translation>저장:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Camera Size:</source> |
| <translation>카메라 크기:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Units:</source> |
| <translation>단위:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Minutes</source> |
| <translation>분으로 지정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No Recent Scenes</source> |
| <translation>최근 장면 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The name cannot be empty.</source> |
| <translation>이름을 비워둘 수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The chosen file path is not valid.</source> |
| <translation>선택한 파일 경로가 유효하지 않음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The width must be greater than zero.</source> |
| <translation>폭이 0보다 커야 함.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The height must be greater than zero.</source> |
| <translation>높이는 0보다 커야함.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The frame rate must be 1 or more.</source> |
| <translation>프레임 속도는 1 이상 이어야함.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preset name</source> |
| <translation>사전설정 이름</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Enter the name for %1</source> |
| <translation>%1의 이름을 입력 하세요</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error : Preset Name is Invalid</source> |
| <translation>오류 : 사전 설정 이름이 잘못됨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The preset name must not use ','(comma).</source> |
| <translation>사전 설정 이름은 ','(쉼표)를 사용해서는 안됨.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bad camera preset</source> |
| <translation>잘못된 카메라 사전설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>'%1' doesn't seem to be a well formed camera preset. |
| Possibly the preset file has been corrupted</source> |
| <translation>%1이 제대로 구성된 카메라 사전설정이 아닌것 같습니다. |
| 사전설정 파일이 손상되었을 수 있습니다</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Current Project</source> |
| <translation>현재 프로젝트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Recent Scenes [Project]</source> |
| <translation>최근장면[프로젝트]</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The selected scene project '%1' is not in the Current Project list and may not open automatically.</source> |
| <translation>선택한 장면 프로젝트 '%1' 현재 프로젝트 목록에 없으며 자동으로 열리지 않을 수 있음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Failed to create the folder.</source> |
| <translation>폴더를 만들지 못함.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Project...</source> |
| <translation>프로젝트 열기...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Explore Folder</source> |
| <translation>폴더ㅓ탐색</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Existing Scene</source> |
| <translation>기존 장면 열기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Scene</source> |
| <translation>새로운 장면</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>StopMotion</name> |
| <message> |
| <source>No</source> |
| <comment>frame id</comment> |
| <translation>아니오</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No level name specified: please choose a valid level name</source> |
| <translation>레벨 이름지정 되지 않음: 유효한 레벨 이름을 선택하세요</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The level name specified is already used: please choose a different level name.</source> |
| <translation>지정된 레벨 이름은 이미 사용중. 다른 레벨 이름을 선택하세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The save in path specified does not match with the existing level.</source> |
| <translation>지정한 저장 경로가 기존 레벨과 일치하지 않음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The captured image size does not match with the existing level.</source> |
| <translation>캡처된 이미지 크기가 기존 레벨과 일치하지 않음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File %1 already exists. |
| Do you want to overwrite it?</source> |
| <translation>%1 파일이 이미존재함. |
| 덮어쓰시겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Failed to load %1.</source> |
| <translation>%1를 가져오지 못함.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Folder %1 doesn't exist. |
| Do you want to create it?</source> |
| <translation>폴더 %1 존재하지 않음. |
| 생성하겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to create</source> |
| <translation>만들 수 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UNDEFINED WARNING</source> |
| <translation>정의 되지 않은 경고</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The level is not registered in the scene, but exists in the file system.</source> |
| <translation>레벨은 장면에 등록되지 않지만 파일 시스템에 존재함.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> |
| WARNING : Image size mismatch. The saved image size is %1 x %2.</source> |
| <translation>경고: 이미지 크기가 일치하지 않음. 저장된 이미지 크기는 %1 x %2임.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>WARNING </source> |
| <translation>경고 </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> |
| Frame %1 exists.</source> |
| <translation>%1 프레임이 존재함.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> |
| Frames %1 exist.</source> |
| <translation>%1 프레임이 존재함.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OVERWRITE 1 of</source> |
| <translation>1의 덮어쓰기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ADD to</source> |
| <translation>추가</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> %1 frame</source> |
| <translation>프레임 %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> %1 frames</source> |
| <translation>프레임 %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The level will be newly created.</source> |
| <translation>레벨이 새로 생성됨.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>NEW</source> |
| <translation>새로운</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The level is already registered in the scene.</source> |
| <translation>레벨은 이미 장면에 등록되어 있음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> |
| NOTE : The level is not saved.</source> |
| <translation>참고: 레벨이 저장되지 않음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> |
| WARNING : Failed to get image size of the existing level %1.</source> |
| <translation>경고: 기존 레벨 %1의 이미지 크기를 가져오지 못함.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> |
| WARNING : Image size mismatch. The existing level size is %1 x %2.</source> |
| <translation>경고: 이미지 크기가 일치하지 안음. 기존 레벨 크기는 %1 x %2임.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>WARNING : Level name conflicts. There already is a level %1 in the scene with the path |
| %2.</source> |
| <translation>경고: 레벨 이름이 충돌함. 경로가 있는 장면에 이미 레벨 %1가 있음 %2.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> |
| WARNING : Image size mismatch. The size of level with the same name is is %1 x %2.</source> |
| <translation>경고: 이미지 크기가 일치하지 않음. 이름이 같은 레벨의 크기는 %1 x %2임.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>WARNING : Level path conflicts. There already is a level with the path %1 |
| in the scene with the name %2.</source> |
| <translation>경고: 레벨 경로 충돌. 이름이 %2인 화면에 %1 경로가 이미 있습니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> |
| WARNING : Image size mismatch. The size of level with the same path is %1 x %2.</source> |
| <translation>경고: 이미지 크기가 일치하지 않음. 경로가 같은 레벨의 크기는 %1 x %2임.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>WARNING</source> |
| <translation>경고</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No camera selected.</source> |
| <translation>카메라가 감지되지 않음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Please start live view before capturing an image.</source> |
| <translation>이미지를 캡처하기 전에 라이브 보기를 시작하십시오.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot capture webcam image unless live view is active.</source> |
| <translation>라이브 뷰가 활성화되어 있지 않으면 웹캠 이미지를 캡처할 수 없다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Please start live view before using time lapse.</source> |
| <translation>타임랩스를 사용하기 전에 라이브 뷰를 시작하세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot capture image unless live view is active.</source> |
| <translation>라이브 뷰가 활성화되어 있지 않으면 이미지를 캡처할 수 없습니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No level exists with the current name.</source> |
| <translation>현재 이름의 레벨이 없습니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>This is not an image level.</source> |
| <translation>이것은 이미지 레벨이 아닙니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>This is not a stop motion level.</source> |
| <translation>이것은 스톱레벨이 아닙니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not find an xsheet level with the current level</source> |
| <translation>현재 수준의 X-시트 레벨을 찾을 수 없습니다</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No export path given.</source> |
| <translation>지정된 내보내기 경로가 업습니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not find the source file.</source> |
| <translation>소스파일을 찾을 수 없습니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Overwrite existing files?</source> |
| <translation>기존 파일을 덮어쓰기 하시겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>An error occurred. Aborting.</source> |
| <translation>오류가 발생했습니다. 중단중.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Successfully exported %1 images.</source> |
| <translation>이미지 %1 개를 내보냈습니다.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>StopMotionController</name> |
| <message> |
| <source>Controls</source> |
| <translation>컨트롤</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Settings</source> |
| <translation>설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Options</source> |
| <translation>옵션</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Resolution: </source> |
| <translation>해상도:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Refresh</source> |
| <translation>새로고침</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File</source> |
| <translation>파일</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Webcam Settings...</source> |
| <translation>웹캠세팅...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Capture</source> |
| <translation>캡처</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Next Level</source> |
| <translation>새로운 레벨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Next New</source> |
| <translation>새로 만들기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Previous Level</source> |
| <translation>이전 레벨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Next Frame</source> |
| <translation>다음 프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Last Frame</source> |
| <translation>마지막 프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Previous Frame</source> |
| <translation>이전 프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Next XSheet Frame</source> |
| <translation>다음 X시트 프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Previous XSheet Frame</source> |
| <translation>이전 X시트프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Current Frame</source> |
| <translation>현재 프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Set to the Current Playhead Location</source> |
| <translation>현재 플레이헤드 위치로 설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Start Live View</source> |
| <translation>라이브 뷰 시작</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom</source> |
| <translation>확대</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pick Zoom</source> |
| <translation>확대/축소 선택</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>></source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><<</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>>></source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><<<</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>>>></source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Camera:</source> |
| <translation>카메라:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Name:</source> |
| <translation>이름:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Frame:</source> |
| <translation>프레임:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File Type:</source> |
| <translation>파일 유형:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save In:</source> |
| <translation>저장:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>XSheet Frame:</source> |
| <translation>X시트 프레임:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Camera Model</source> |
| <translation>카메라 모델</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Camera Mode</source> |
| <translation>카메라 모드</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Temperature: </source> |
| <translation>온도: </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Shutter Speed: </source> |
| <translation>셔터 속도: </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Iso: </source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Aperture: </source> |
| <translation>구멍: </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Exposure: </source> |
| <translation>노출: </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Image Quality: </source> |
| <translation>이미지 품질: </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Picture Style: </source> |
| <translation>사진 스타일: </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>White Balance: </source> |
| <translation>화이트밸런스: </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Webcam Options</source> |
| <translation>웹캠옵션</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>DSLR Options</source> |
| <translation>DSLR 옵션</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Place the frame in the XSheet</source> |
| <translation>X시트에 프레임 배치</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Use Direct Show Webcam Drivers</source> |
| <translation>직접 웹캠 드라이버 사용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Black Screen for Capture</source> |
| <translation>캡처용 검은색 화면</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Use Reduced Resolution Images</source> |
| <translation>축소된 해상도 이미지 사용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Use MJPG with Webcam</source> |
| <translation>웹캠과 함께 MJPG 사용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Place on XSheet</source> |
| <translation>X시트에 배치</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Use Numpad Shortcuts When Active</source> |
| <translation>활성화 시 Numpad 바로 가기 사용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Live View on All Frames</source> |
| <translation>모든 프레임에 라이브 뷰 표시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Capture Review Time: </source> |
| <translation>캡처 검토 시간: </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Level Subsampling: </source> |
| <translation>레벨 하위 샘플링: </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Opacity:</source> |
| <translation>불투명도:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No camera detected.</source> |
| <translation>카메라가 감지되지 않음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No camera detected</source> |
| <translation>카메라가 감지되지 않음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>- Select camera -</source> |
| <translation>- 카메라 선택 -</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mode: </source> |
| <translation>모드: </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Auto</source> |
| <translation>자동</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Disabled</source> |
| <translation>비활성화</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Stop Live View</source> |
| <translation>라이브 뷰 중지</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Light</source> |
| <translation>빛</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Motion</source> |
| <translation>모션</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Camera Status</source> |
| <translation>카메라 상태</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show original live view images in timeline</source> |
| <translation>타임라인에 원본 라이브 뷰 이이지 표시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Check</source> |
| <translation>확인</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom in to check focus</source> |
| <translation>확대하여 초점 확인</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pick</source> |
| <translation>선택</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Set focus check location</source> |
| <translation>초점확인 위치 설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select a camera to change settings.</source> |
| <translation>설정을 변경할 카메라 선택.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>insert webcam name here</source> |
| <translation>여기에 웹캠 이름 삽입</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Manual Focus</source> |
| <translation>수동초점</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Focus: </source> |
| <translation>초점:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Brightness: </source> |
| <translation>밝기:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Contrast: </source> |
| <translation>대조:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Gain: </source> |
| <translation>이득:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Saturation: </source> |
| <translation>채도:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>More</source> |
| <translation>더보기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Time Lapse</source> |
| <translation>타임랩스</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Use time lapse</source> |
| <translation>타임랩스 사용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Interval(sec):</source> |
| <translation>간격(초):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Blackout all Screens</source> |
| <translation>모든화면 블랙아웃</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Test</source> |
| <translation>테스트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Screen 1</source> |
| <translation>화면1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Screen 2</source> |
| <translation>화면2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Screen 3</source> |
| <translation>화면3</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Motion Control</source> |
| <translation>모션 컨트롤</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Port: </source> |
| <translation>포트:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> - Battery: </source> |
| <translation>- 배터리:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Aperture: Auto</source> |
| <translation>조리개:자동</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Shutter Speed: Auto</source> |
| <translation>셔터속도:자동</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Start Capturing</source> |
| <translation>캡쳐시작</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Stop Capturing</source> |
| <translation>캡쳐정지</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Use Time Lapse</source> |
| <translation>타임랩스 사용</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Requires restarting camera when toggled |
| NP 1 = Previous Frame |
| NP 2 = Next Frame |
| NP 3 = Jump To Camera |
| NP 5 = Toggle Live View |
| NP 6 = Short Play |
| NP 8 = Loop |
| NP 0 = Play |
| Period = Use Live View Images |
| Plus = Raise Opacity |
| Minus = Lower Opacity |
| Enter = Capture |
| BackSpace = Remove Frame |
| Multiply = Toggle Zoom |
| Divide = Focus Check</source> |
| <translation>전환 시 카메라를 다시 시작해야 함 NP 1 = 이전 프레임 NP 2 = 다음 프레임 NP 3 = 카메라로 이동 NP 5 = 라이브 뷰 전환 NP 6 = 짧은 재생 NP 8 = 루프 NP 0 = 재생 기간 = 라이브 뷰 이미지 사용 플러스 = 불투명도 올리기 빼기 = 낮은 불투명도 Enter = 캡처 BackSpace = 프레임 제거 곱셈 = 토글 줌 분할 = 초점 확인</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Camera Below Other Levels</source> |
| <translation>다른 레벨 아래에 카메라 표시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Play Sound on Capture</source> |
| <translation>캡처시 사운드 재생</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Make a click sound on each capture</source> |
| <translation>캡처할 떄마다 클릭 소리를 냅니다</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>StopMotionSerial</name> |
| <message> |
| <source>No Device</source> |
| <translation>장치 없음</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>StudioPaletteTreeViewer</name> |
| <message> |
| <source>This folder is not empty. Delete anyway?</source> |
| <translation>이 폴더는 비어 있지 않음. 삭제하겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Palette</source> |
| <translation>새로운 팔레트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Folder</source> |
| <translation>새폴더</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Cleanup Palette</source> |
| <translation>새 정리 팔레트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Folder</source> |
| <translation>폴더 삭제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Load into Current Cleaunp Palette</source> |
| <translation>현재 클리아운프 팔레트에 가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Replace with Current Cleaunp Palette</source> |
| <translation>현재 클리어프 팔레트로 교체</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Load into Current Palette</source> |
| <translation>현재 팔레트로 가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Merge to Current Palette</source> |
| <translation>현재 팔레트로 병합</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Replace with Current Palette</source> |
| <translation>현재 팔레트로 교체</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Palette</source> |
| <translation>팔레트 삭제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Search for Palettes</source> |
| <translation>팔레트 검색</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>StudioPaletteViewer</name> |
| <message> |
| <source>&New Folder</source> |
| <translation>새 폴더(&N)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&New Palette</source> |
| <translation>새로운 팔레트(&N)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Delete</source> |
| <translation>삭제(&D)</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SubCameraButton</name> |
| <message> |
| <source>Save Current Subcamera</source> |
| <translation>현재 서브카메라 저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Preset</source> |
| <translation>사전설정 삭제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete %1</source> |
| <translation>삭제 %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Overwriting the existing subcamera preset. Are you sure?</source> |
| <translation>기존 서브 카메라 사전설정을 덮어씁니다. 확실합니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Question</source> |
| <translation>질문</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Deleting the subcamera preset %1. Are you sure?</source> |
| <translation>서브 카메라 프리셋 %1 삭제하는 중입니다. 확실합니까?</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>TApp</name> |
| <message> |
| <source>Error allocating memory: not enough memory.</source> |
| <translation>메모리 할당 오류: 메모리가 충분하지 않음.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>TPanelTitleBarButtonForPreview</name> |
| <message> |
| <source>Current frame</source> |
| <translation>현재 프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>All preview range frames</source> |
| <translation>모든 미리보기 범위 프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Selected cells - Auto play</source> |
| <translation>선택한셀 - 자동재생</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>TaskSheet</name> |
| <message> |
| <source>Suspended</source> |
| <translation>일시중단</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Waiting</source> |
| <translation>대기중</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Running</source> |
| <translation>실행중</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Completed</source> |
| <translation>완료</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Failed</source> |
| <translation>실패</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>TaskUnknown</source> |
| <translation>불명확한 작업</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Name:</source> |
| <translation>이름:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Status:</source> |
| <translation>상태:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Command Line:</source> |
| <translation>명령 선:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Server:</source> |
| <translation>서버:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Submitted By:</source> |
| <translation>제출자:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Submitted On:</source> |
| <translation>제출된 날짜:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Submission Date:</source> |
| <translation>제출 날짜:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Start Date:</source> |
| <translation>시작 날짜:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Completion Date:</source> |
| <translation>완료날짜:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Duration:</source> |
| <translation>지속시간:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Step Count:</source> |
| <translation>스텝 수:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Failed Steps:</source> |
| <translation>실패 단계:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Successful Steps:</source> |
| <translation>성공 단계:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Priority:</source> |
| <translation>우선순위:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Output:</source> |
| <translation>출력:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Frames per Chunk:</source> |
| <translation>청크당 프레임 수:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Multimedia:</source> |
| <translation>멀티미디어:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>From:</source> |
| <translation>시작 프레임:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>To:</source> |
| <translation>로:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Step:</source> |
| <translation>스텝:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Shrink:</source> |
| <translation>축소:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>None</source> |
| <translation>없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fx Schematic Flows</source> |
| <translation>Fx 도식 흐름</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fx Schematic Terminal Nodes</source> |
| <translation>Fx 도식 터미널 노드</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Dedicated CPUs:</source> |
| <translation>전용 CPUs:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Single</source> |
| <translation>하나의</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Half</source> |
| <translation>절반</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>All</source> |
| <translation>전체</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Render Tile:</source> |
| <translation>랜더링 타일:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Large</source> |
| <translation>많은</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Medium</source> |
| <translation>중간</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Small</source> |
| <translation>작은</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Visible Only</source> |
| <translation>볼수 있는 것</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Overwrite</source> |
| <translation>덮어쓰기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>NoPaint</source> |
| <translation>그림판 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Off</source> |
| <translation>끄기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Dependencies:</source> |
| <translation>처리전 우선작업:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove >></source> |
| <translation>삭제 >></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><< Add</source> |
| <translation><< 추가</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>TaskTreeModel</name> |
| <message> |
| <source>Are you sure you want to remove ALL tasks?</source> |
| <translation>모든 작업을 삭제하겠습니까?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove All</source> |
| <translation>전체 삭제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>TaskTreeView</name> |
| <message> |
| <source>Start</source> |
| <translation>시작</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Stop</source> |
| <translation>정지</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>삭제</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>TasksViewer</name> |
| <message> |
| <source>&Start</source> |
| <translation>시작(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Start</source> |
| <translation>시작</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Stop</source> |
| <translation>정지(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Stop</source> |
| <translation>정지</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Add Render Task</source> |
| <translation>렌더 작업 추가(&A)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Render</source> |
| <translation>렌더 추가</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Add Cleanup Task</source> |
| <translation>정리 작업 추가(&A)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Cleanup</source> |
| <translation>정리추가</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Save Task List</source> |
| <translation>작업 목록저장(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save</source> |
| <translation>저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Save Task List As</source> |
| <translation>다른 이름으로 목록저장(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save As</source> |
| <translation>다른 이름으로 저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Load Task List</source> |
| <translation>작업목록 가져오기(&L)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Load</source> |
| <translation>가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Remove</source> |
| <translation>삭제(&R)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>삭제</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>TestPanel</name> |
| <message> |
| <source>Left:</source> |
| <translation>왼쪽:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Right:</source> |
| <translation>오른쪽:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>TimeStretchPopup</name> |
| <message> |
| <source>Time Stretch</source> |
| <translation>시간 스트레치</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Selected Cells</source> |
| <translation>선택한 셀</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Selected Frame Range</source> |
| <translation>선택 프레임 범위</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Whole Xsheet</source> |
| <translation>전체 X-시트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Stretch:</source> |
| <translation>확장:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Range:</source> |
| <translation>신규 범위:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Old Range:</source> |
| <translation>이전 범위:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Stretch</source> |
| <translation>확장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>TimelineWidget</name> |
| <message> |
| <source>Recent Version</source> |
| <translation>최근 버전</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Older Version</source> |
| <translation>이전 버전</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Toolbar</name> |
| <message> |
| <source>Collapse toolbar</source> |
| <translation>도구 모음 축소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Expand toolbar</source> |
| <translation>도구 모음 확장</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>TopBar</name> |
| <message> |
| <source>Lock Rooms Tab</source> |
| <translation>워크 스페이스 탭을 잠금</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>TrackerPopup</name> |
| <message> |
| <source>Tracking Settings</source> |
| <translation>추적 설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Threshold:</source> |
| <translation>임계값:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sensitivity:</source> |
| <translation>민감도: </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Variable Region Size</source> |
| <translation>가변 영역 크기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Include Background</source> |
| <translation>배경 포함</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Track</source> |
| <translation>추적</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Processing...</source> |
| <translation>처리...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>VectorGuidedDrawingPane</name> |
| <message> |
| <source>Off</source> |
| <translation>끄기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Closest</source> |
| <translation>가장 가까운</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Farthest</source> |
| <translation>가장 멀리</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>All</source> |
| <translation>전체</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Auto Inbetween</source> |
| <translation>자동 중간</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Linear</source> |
| <translation>선형</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ease In</source> |
| <translation>서서히 멈춤</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ease Out</source> |
| <translation>서서히 시작</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>EaseIn/Out</source> |
| <translation>서서히 멈춤/시작</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Previous</source> |
| <translation>이전</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Next</source> |
| <translation>다음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Both</source> |
| <translation>둘 다</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reset</source> |
| <translation>리셋</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tween Selected Guide Strokes</source> |
| <translation>선택한 안내선 선 동화</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tween Guide Strokes to Selected</source> |
| <translation>동화 안내선 선택</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select Guide Strokes && Tween Mode</source> |
| <translation>가이드 스트로크 && 전환 모드 선택</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Guide Frames:</source> |
| <translation>안내 프레임:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select Guide Stroke:</source> |
| <translation>안내선 선택:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Flip Guide Stroke:</source> |
| <translation>안내선 뒤집기:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Interpolation:</source> |
| <translation>보간:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>VectorizerPopup</name> |
| <message> |
| <source>Convert-to-Vector Settings</source> |
| <translation>백터로 변환 설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Centerline</source> |
| <translation>중심선</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Outline</source> |
| <translation>윤곽선</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mode</source> |
| <translation>모드</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Threshold</source> |
| <translation>임계값</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Accuracy</source> |
| <translation>정밀도</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Despeckling</source> |
| <translation>얼룩제거</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Max Thickness</source> |
| <translation>최대 두께</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Thickness Calibration</source> |
| <translation>두께 보정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Start:</source> |
| <translation>시작:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>End:</source> |
| <translation>종료:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preserve Painted Areas</source> |
| <translation>색상 영역 유지</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Border</source> |
| <translation>테두리 추가</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Full color non-AA images</source> |
| <translation>전체 색상 비 - AA 이미지</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Enhanced ink recognition</source> |
| <translation>잉크 인식 식별</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Corners</source> |
| <translation>모서리</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Adherence</source> |
| <translation>준수</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Angle</source> |
| <translation>각도</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Curve Radius</source> |
| <translation>곡선 반지름</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Raster Levels</source> |
| <translation>래스터 레벨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Max Colors</source> |
| <translation>최대 색상</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Transparent Color</source> |
| <translation>투명색</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>TLV Levels</source> |
| <translation>TLV 레벨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tone Threshold</source> |
| <translation>톤 임계값</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toggle Swatch Preview</source> |
| <translation>견본 미리보기 표시/숨기기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toggle Centerlines Check</source> |
| <translation>중심선 검사 표시/숨기기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save Settings</source> |
| <translation>설정 저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Load Settings</source> |
| <translation>가져오기 설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reset Settings</source> |
| <translation>설정 리셋</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Convert</source> |
| <translation>변환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The current selection is invalid.</source> |
| <translation>현재 선택 범위는 잘못됨.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot convert to vector the current selection.</source> |
| <translation>현재 선택 항목을 백터로 변환 할 수 없음.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Conversion in progress: </source> |
| <translation>전환 진행중:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File could not be opened for read</source> |
| <translation>파일을 읽지 못함</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File could not be opened for write</source> |
| <translation>파일을 열수가 없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save Vectorizer Parameters</source> |
| <translation>백터 변환 매개변수 저장</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Load Vectorizer Parameters</source> |
| <translation>백터 변환의 설정읽기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Align Boundary Strokes Direction</source> |
| <translation>경계선 방향정렬</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Align boundary strokes direction to be the same. |
| (clockwise, i.e. left to right as viewed from inside of the shape)</source> |
| <translation>경계선 방향을 동일하게 정렬(시계방향, 즉 모양 내부에서 볼 때 왼쪽에서 오른쪽으로)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Options</source> |
| <translation>옵션</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>VersionControl</name> |
| <message> |
| <source>The version control configuration file is empty or wrongly defined. |
| Please refer to the user guide for details.</source> |
| <translation>버전관리 구성파일이 비어 있거나 잘못 정의되어있음. |
| 자세한 내용은 사용자 가이드를 참조하세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The version control client application specified on the configuration file cannot be found. |
| Please refer to the user guide for details.</source> |
| <translation>구성파일로 지정된 버전관리 클라이언트 응용프로그램을 찾을 수가 없음. |
| 자세한 내용은 사용자 가이드를 참조하세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The version control client application is not installed on your computer. |
| Subversion 1.5 or later is required. |
| Please refer to the user guide for details.</source> |
| <translation>버젼관리 클라이언트 응용 프로그램이 컴퓨터에 설치되어 있지 않음. |
| 서브 버전 1.5 이상 필요하며, 상세한 내용은 사용자 가이드를 참조하세요.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The version control client application installed on your computer needs to be updated, otherwise some features may not be available. |
| Subversion 1.5 or later is required. |
| Please refer to the user guide for details.</source> |
| <translation>컴퓨터에 설치된 버전은 클라이언트 프로그램을 제어하기 위해 업데이트가 필요하며 그렇지 않으면 일부 기능을 사용할 수 업습니다. |
| 서브 버전 1.5 이상이 필요하며, 상세한 내용은 사용자 가이드를 참조해 주세요.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ViewerHistogramPopup</name> |
| <message> |
| <source>Viewer Histogram</source> |
| <translation>히스토그램 보기</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>XDTSImportPopup</name> |
| <message> |
| <source>Importing XDTS file %1</source> |
| <translation>XDTS 파일 가져 오기 %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Load</source> |
| <translation>가져오기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>취소</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Please specify the level locations. Suggested paths are input in the fields with blue border.</source> |
| <translation>레벨 위치를 지정하십시오. 제안 된 경로는 파란색 테두리가있는 필드에 입력됩니다.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Level Name</source> |
| <translation>레벨 이름</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Level Path</source> |
| <translation>레벨경로</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>None</source> |
| <translation>없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Inbetween symbol mark</source> |
| <translation>심볼 마크</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reverse sheet symbol mark</source> |
| <translation>리버스 시트 심볼 마크</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cell Mark for Inbetween Symbol 1 (O)</source> |
| <translation>기호 1(O) 사이의 셀 표시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cell Mark for Inbetween Symbol 2 (*)</source> |
| <translation>기호 2 사이의 셀 표시(*)</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>XsheetGUI::CellArea</name> |
| <message> |
| <source>Click to select keyframe, drag to move it</source> |
| <translation>키프레임을 선택하려면 클릭하고, 키프레임을 이동하려면 끌어서 놓으세요</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Click and drag to set the acceleration range</source> |
| <translation>감속범위 설정(점 누르기 및 끌기)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Click and drag to set the deceleration range</source> |
| <translation>감속 범위를 설정하려면 클릭(점 누르기 및 끌기)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Set the cycle of previous keyframes</source> |
| <translation>이전 키프레임주기설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Click and drag to move the selection</source> |
| <translation>선택 항목을 이동하려면 클릭</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Click and drag to play</source> |
| <translation>재생하려면 클릭 및 끌기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Click and drag to repeat selected cells</source> |
| <translation>선택한 셀을 반복하려면 클릭 및 끌기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reframe</source> |
| <translation>프레임 재구성</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Step</source> |
| <translation>단계</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Each</source> |
| <translation>각각</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit Cell Numbers</source> |
| <translation>셀 번호 편집</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Replace Level</source> |
| <translation>레벨 교체</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Replace with</source> |
| <translation>교체</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Paste Special</source> |
| <translation>특수 붙여넣기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit Image</source> |
| <translation>이미지 편집</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Memo</source> |
| <translation>메모 열기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Memo</source> |
| <translation>메모 삭제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lip Sync</source> |
| <translation>립싱크</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cell Mark</source> |
| <translation>셀 마크</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>None</source> |
| <translation>없음</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>XsheetGUI::ChangeObjectParent</name> |
| <message> |
| <source>Table</source> |
| <translation>테이블</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>XsheetGUI::ColumnArea</name> |
| <message> |
| <source>&Subsampling 1</source> |
| <translation>서브샘플링 1(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Subsampling 2</source> |
| <translation>서브샘플링 2(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Subsampling 3</source> |
| <translation>서브샘플링 3(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Subsampling 4</source> |
| <translation>서브샘플링 4(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Click to select camera</source> |
| <translation>카메라를 선택하려면 클릭</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Click to select column, drag to move it</source> |
| <translation>열을 선택하려면 클릭하고 열을 이동하려면 끌어다 놓기 </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Click to select column</source> |
| <translation>열을 선택하려면 클릭</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Click to select column, drag to move it, double-click to edit</source> |
| <translation>열을 선택하려면 클릭하고, 열을 이동하려면 끌어다 놓기, 편집하려면 두번 클릭</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Click to play the soundtrack back</source> |
| <translation>사운드 트랙을 뒤로 재생하려면 클릭</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Set the volume of the soundtrack</source> |
| <translation>사운드 트랙의 볼륨 설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Click to select column, double-click to edit</source> |
| <translation>선택 열을 클릭하고 편집을 더블 클릭</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lock Toggle</source> |
| <translation>전환 잠금</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Additional column settings</source> |
| <translation>추가 열 설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preview Visibility Toggle</source> |
| <translation>미리보기 가시성 전환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Camera Stand Visibility Toggle</source> |
| <translation>카메라 위치를 절환하는 가시성</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Alt + Click to Toggle Thumbnail</source> |
| <translation>Alt + 축소판 그림 전환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reframe</source> |
| <translation>프레임 재구성</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Subsampling</source> |
| <translation>서브 샘플링</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Insert Before</source> |
| <translation>삽입 전(&I)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Insert After</source> |
| <translation>삽입 후(&I)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Paste Insert Before</source> |
| <translation>삽입 붙여넣기 전(&P)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Paste Insert After</source> |
| <translation>삽입 붙여넣기 후(&P)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Insert Below</source> |
| <translation>아래 삽입(&I)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Insert Above</source> |
| <translation>위에 삽입(&I)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Paste Insert Below</source> |
| <translation>아래에 삽입하여 붙여넣기(&P)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Paste Insert Above</source> |
| <translation>위에 삽입하여 붙여넣기(&P)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hide Camera Column</source> |
| <translation>카메라 열 숨기기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Camera Column</source> |
| <translation>카메라 열 표시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unlock</source> |
| <translation>잠금 해제</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lock</source> |
| <translation>잠금</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Click to select parent handle</source> |
| <translation>클릭하여 상위 핸들을 선택하십시오</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Click to select parent object</source> |
| <translation>상위 개체를 선택하려면 클릭하십시오</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>XsheetGUI::ColumnTransparencyPopup</name> |
| <message> |
| <source>Filter:</source> |
| <translation>필터:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Opacity:</source> |
| <translation>불투명도:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lock Column</source> |
| <translation>열 잠금</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>XsheetGUI::NoteArea</name> |
| <message> |
| <source>Toggle Xsheet/Timeline</source> |
| <translation>타임시트/타임라인 전환</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add New Memo</source> |
| <translation>새 메모 추가</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Previous Memo</source> |
| <translation>이전 메모</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Next Memo</source> |
| <translation>다음 메모</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Frame</source> |
| <translation>프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sec Frame</source> |
| <translation>초 프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>6sec Sheet</source> |
| <translation>6초 시트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>3sec Sheet</source> |
| <translation>3초 시트</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>XsheetGUI::NotePopup</name> |
| <message> |
| <source>Memo</source> |
| <translation>메모</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Post</source> |
| <translation>포스트</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Discard</source> |
| <translation>삭제</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>XsheetGUI::RowArea</name> |
| <message> |
| <source>Click to Reset Shift & Trace Markers to Neighbor Frames |
| Hold F2 Key on the Viewer to Show This Frame Only</source> |
| <translation>이동 및 추적마커를 이웃 프레이미으로 재설정하려면 클릭하십시오. |
| 뷰어에서 F2 키를 누르고 이 프레임만 표시</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Click to Hide This Frame from Shift & Trace |
| Hold F1 Key on the Viewer to Show This Frame Only</source> |
| <translation>이 프레임을 이동& 에서 숨기려면 클릭. |
| 이 프레임만 표시하려면 뷰어에서 F1키를 누르세요</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Click to Hide This Frame from Shift & Trace |
| Hold F3 Key on the Viewer to Show This Frame Only</source> |
| <translation>이 프레임을 이동 & 에서 이 프레임을 숨기려면 클릭. |
| 이 프레임만 표시하려면 뷰어에서 F3를 누르세요</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Click to Move Shift & Trace Marker</source> |
| <translation>이동 & 테이블 마커를 이동 하려면 클릭</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Playback Start Marker</source> |
| <translation>재생 시작 마크</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Playback End Marker</source> |
| <translation>재생 종료 마크</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pinned Center : Col%1%2</source> |
| <translation>고정센터 : Col%1%2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Double Click to Toggle Onion Skin</source> |
| <translation>어니언스킨 전환/두번클릭</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Current Frame</source> |
| <translation>현재 프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fixed Onion Skin Toggle</source> |
| <translation>어니언 스킨 표시/숨기기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Relative Onion Skin Toggle</source> |
| <translation>어니언스킨 표시/숨기기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Set Start Marker</source> |
| <translation>마커 시작설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Set Stop Marker</source> |
| <translation>마커 중지설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Set Auto Markers</source> |
| <translation>마커 자동설정</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove Markers</source> |
| <translation>마커 제거</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preview This</source> |
| <translation>이 프레임만 미리보기</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tag: %1</source> |
| <translation>태그 %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tags</source> |
| <translation>태그</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Frame %1</source> |
| <translation>프레임 %1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>XsheetGUI::SoundColumnPopup</name> |
| <message> |
| <source>Volume:</source> |
| <translation>볼륨:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>XsheetGUI::XSheetToolbar</name> |
| <message> |
| <source>Customize XSheet Toolbar</source> |
| <translation>X-시트 도구모음 사용자 지정</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>XsheetPdfPreviewArea</name> |
| <message> |
| <source>Fit To Window</source> |
| <translation>창에 맞춤</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>XsheetViewer</name> |
| <message> |
| <source>Untitled</source> |
| <translation>제목없음</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scene: </source> |
| <translation>장면:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> Frames</source> |
| <translation>프레임</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> (Sub)</source> |
| <translation> (서브)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> Level: </source> |
| <translation>레벨:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> Selected: </source> |
| <translation>선택:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> frame : </source> |
| <translation>프레임 : </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> frames * </source> |
| <translation>프레임 * </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> column</source> |
| <translation>줄</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> columns</source> |
| <translation>줄</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> :: Project: </source> |
| <translation> :: 프로젝트: </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> Frame</source> |
| <translation> 프레임</translation> |
| </message> |
| </context> |
| </TS> |