Blob Blame Raw
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Synfig Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-25 23:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-22 04:25+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME Cyrillic <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"

#: src/gtkmm/about.cpp:104
msgid "2D vector animation studio"
msgstr "Студия двухмерной векторной анимации"

#: src/gtkmm/about.cpp:108
msgid "Visit the Synfig website"
msgstr "Посетите сайт Synfig"

#: src/gtkmm/about.cpp:110
msgid ""
"Copyright 2001-2008\n"
"Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
"Adrian Bentley and Synfig contributors"
msgstr ""
"Авторские права 2001-2008\n"
"Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
"Adrian Bentley и участники проекта Synfig"

#. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
#: src/gtkmm/about.cpp:170
msgid "translator-credits"
msgstr "Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>"

#: src/gtkmm/about.cpp:197
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Development version:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Нестабильная версия:\n"
"%s\n"

#: src/gtkmm/about.cpp:202
#, c-format
msgid "Built on %s\n"
msgstr "Собрана %s\n"

#: src/gtkmm/about.cpp:206
msgid "Built with:\n"
msgstr "При помощи:\n"

#: src/gtkmm/about.cpp:207
#, c-format
msgid "ETL %s\n"
msgstr "ETL %s\n"

#: src/gtkmm/about.cpp:208
#, c-format
msgid "Synfig API %s\n"
msgstr "Synfig API %s\n"

#: src/gtkmm/about.cpp:209
#, c-format
msgid "Synfig library %d\n"
msgstr "Библиотека Synfig %d\n"

#: src/gtkmm/about.cpp:210
#, c-format
msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"

#: src/gtkmm/about.cpp:212
#, c-format
msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"

#: src/gtkmm/about.cpp:217
msgid "Using:\n"
msgstr "Использование:\n"

#: src/gtkmm/about.cpp:218
#, c-format
msgid "Synfig %s\n"
msgstr "Synfig %s\n"

#: src/gtkmm/about.cpp:219
#, c-format
msgid "GTK+ %d.%d.%d"
msgstr "GTK+ %d.%d.%d"

#: src/gtkmm/app.cpp:679 src/gtkmm/toolbox.cpp:282
msgid "_File"
msgstr "_Файл"

#: src/gtkmm/app.cpp:680 src/gtkmm/canvasview.cpp:3343
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"

#: src/gtkmm/app.cpp:681
msgid "_View"
msgstr "_Вид"

#: src/gtkmm/app.cpp:682
msgid "_Canvas"
msgstr "_Холст"

#: src/gtkmm/app.cpp:683
msgid "_Layer"
msgstr "Сло_й"

#: src/gtkmm/app.cpp:684
msgid "Show/Hide Ducks"
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:685
msgid "Preview Quality"
msgstr "Качество предпросмотра"

#: src/gtkmm/app.cpp:686
msgid "Low-Res Pixel Size"
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:687 src/gtkmm/canvasview.cpp:2277
#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
msgid "New Layer"
msgstr "Создать слой"

#: src/gtkmm/app.cpp:688 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
msgid "Keyframe"
msgstr "Ключевой кадр"

#: src/gtkmm/app.cpp:689 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:164
#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
msgid "Group"
msgstr "Группа"

#: src/gtkmm/app.cpp:690
msgid "State"
msgstr "Инструменты"

#: src/gtkmm/app.cpp:691
msgid "Toolbox"
msgstr "Панель инструментов"

#: src/gtkmm/app.cpp:708 src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:239
msgid "Keyframe Properties"
msgstr "Свойства ключевого кадра"

#: src/gtkmm/app.cpp:719 src/gtkmm/canvasview.cpp:1206
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"

#: src/gtkmm/app.cpp:720 src/gtkmm/canvasview.cpp:1209
msgid "Render"
msgstr "Рендеринг"

#: src/gtkmm/app.cpp:721 src/gtkmm/canvasview.cpp:1212
#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:171
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"

#: src/gtkmm/app.cpp:722
msgid "Preview Dialog"
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:723 src/gtkmm/canvasview.cpp:1215
msgid "Sound File"
msgstr "Звуковой файл"

#: src/gtkmm/app.cpp:724 src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151
#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1218
msgid "Options"
msgstr "Параметры"

#: src/gtkmm/app.cpp:725
msgid "Close View"
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:726 src/gtkmm/canvasview.cpp:1224
msgid "Close Document"
msgstr "Закрыть документ"

#: src/gtkmm/app.cpp:735 src/gtkmm/canvasview.cpp:1239
msgid "Select All Ducks"
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:736 src/gtkmm/canvasview.cpp:1243
msgid "Unselect All Ducks"
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:737 src/gtkmm/canvasview.cpp:1247
msgid "Select All Layers"
msgstr "Выбрать все слои"

#: src/gtkmm/app.cpp:738 src/gtkmm/canvasview.cpp:1251
msgid "Unselect All Layers"
msgstr "Снять выделение со всех слоёв"

#: src/gtkmm/app.cpp:739 src/gtkmm/canvasproperties.cpp:197
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"

#: src/gtkmm/app.cpp:741 src/gtkmm/canvasview.cpp:1417
msgid "Show Position Ducks"
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:742 src/gtkmm/canvasview.cpp:1419
msgid "Show Vertex Ducks"
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:743 src/gtkmm/canvasview.cpp:1418
msgid "Show Tangent Ducks"
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:744 src/gtkmm/canvasview.cpp:1420
msgid "Show Radius Ducks"
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:745 src/gtkmm/canvasview.cpp:1421
msgid "Show Width Ducks"
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:746 src/gtkmm/canvasview.cpp:1422
msgid "Show Angle Ducks"
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:747 src/gtkmm/canvasview.cpp:1270
msgid "Use Parametric Renderer"
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:748
msgid "Use Quality Level 1"
msgstr "Использовать уровень качества 1"

#: src/gtkmm/app.cpp:749
msgid "Use Quality Level 2"
msgstr "Использовать уровень качества 2"

#: src/gtkmm/app.cpp:750
msgid "Use Quality Level 3"
msgstr "Использовать уровень качества 3"

#: src/gtkmm/app.cpp:751
msgid "Use Quality Level 4"
msgstr "Использовать уровень качества 4"

#: src/gtkmm/app.cpp:752
msgid "Use Quality Level 5"
msgstr "Использовать уровень качества 5"

#: src/gtkmm/app.cpp:753
msgid "Use Quality Level 6"
msgstr "Использовать уровень качества 6"

#: src/gtkmm/app.cpp:754
msgid "Use Quality Level 7"
msgstr "Использовать уровень качества 7"

#: src/gtkmm/app.cpp:755
msgid "Use Quality Level 8"
msgstr "Использовать уровень качества 8"

#: src/gtkmm/app.cpp:756
msgid "Use Quality Level 9"
msgstr "Использовать уровень качества 9"

#: src/gtkmm/app.cpp:757
msgid "Use Quality Level 10"
msgstr "Использовать уровень качества 10"

#: src/gtkmm/app.cpp:759 src/gtkmm/canvasview.cpp:1304
#, c-format
msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:760 src/gtkmm/preview.cpp:358
msgid "Play"
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:762 src/gtkmm/canvasview.cpp:994
#: src/gtkmm/preview.cpp:364
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"

#: src/gtkmm/app.cpp:763
msgid "Toggle Grid Show"
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:764
msgid "Toggle Grid Snap"
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:765
msgid "Toggle Guide Show"
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:766
msgid "Toggle Low-Res"
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:767 src/gtkmm/canvasview.cpp:1320
msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:768 src/gtkmm/canvasview.cpp:1323
msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:769
msgid "Toggle Onion Skin"
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:776 src/gtkmm/canvasview.cpp:1386
msgid "Jump to Next Keyframe"
msgstr "Перейти к следующему ключевому кадру"

#: src/gtkmm/app.cpp:777 src/gtkmm/canvasview.cpp:1389
msgid "Jump to Prev Keyframe"
msgstr "Перейти к предыдущему ключевому кадру"

#: src/gtkmm/app.cpp:778 src/gtkmm/canvasview.cpp:1370
msgid "Next Frame"
msgstr "Следующий кадр"

#: src/gtkmm/app.cpp:779 src/gtkmm/canvasview.cpp:1372
msgid "Prev Frame"
msgstr "Предыдущий кадр"

#: src/gtkmm/app.cpp:780 src/gtkmm/canvasview.cpp:1375
msgid "Seek Forward"
msgstr "Перемотать вперед"

#: src/gtkmm/app.cpp:781 src/gtkmm/canvasview.cpp:1377
msgid "Seek Backward"
msgstr "Перемотать назад"

#: src/gtkmm/app.cpp:782 src/gtkmm/canvasview.cpp:1383
msgid "Seek to Begin"
msgstr "Перемотать к началу"

#: src/gtkmm/app.cpp:783 src/gtkmm/canvasview.cpp:1380
msgid "Seek to End"
msgstr "Перемотать к концу"

#: src/gtkmm/app.cpp:785
msgid "Add group"
msgstr "Добавить группу"

#: src/gtkmm/app.cpp:787 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159
#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
msgid "New Canvas"
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:789 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:105
#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:498
msgid "Increase Amount"
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:790 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:117
#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:515
msgid "Decrease Amount"
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:1148 src/gtkmm/toolbox.cpp:360
msgid "Synfig Studio"
msgstr "Synfig Studio"

#: src/gtkmm/app.cpp:1161 src/gtkmm/app.cpp:1166
msgid "Failed to initialize synfig!"
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:1175
msgid "Init UI Manager..."
msgstr "Диспетчер интерфейса..."

#: src/gtkmm/app.cpp:1179
msgid "Init Dock Manager..."
msgstr "Диспетчер панелей..."

#: src/gtkmm/app.cpp:1182
msgid "Init State Manager..."
msgstr "Диспетчер состояния..."

#: src/gtkmm/app.cpp:1185
msgid "Init Toolbox..."
msgstr "Панель инструментов..."

#: src/gtkmm/app.cpp:1188
msgid "Init About Dialog..."
msgstr "Справочный диалог..."

#: src/gtkmm/app.cpp:1191
msgid "Init Tool Options..."
msgstr "Параметры инструментов..."

#: src/gtkmm/app.cpp:1195
msgid "Init History..."
msgstr "История действий..."

#: src/gtkmm/app.cpp:1199
msgid "Init Canvases..."
msgstr "Холсты..."

#: src/gtkmm/app.cpp:1203
msgid "Init Keyframes..."
msgstr "Ключевые кадры..."

#: src/gtkmm/app.cpp:1207
msgid "Init Layers..."
msgstr "Слои..."

#: src/gtkmm/app.cpp:1211
msgid "Init Params..."
msgstr "Параметры..."

#: src/gtkmm/app.cpp:1215
msgid "Init MetaData..."
msgstr "Метаданные..."

#: src/gtkmm/app.cpp:1219
msgid "Init Children..."
msgstr "Потомки..."

#: src/gtkmm/app.cpp:1223
msgid "Init Info..."
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:1227
msgid "Init Navigator..."
msgstr "Навигатор..."

#: src/gtkmm/app.cpp:1231
msgid "Init Timetrack..."
msgstr "Дорожка времени..."

#: src/gtkmm/app.cpp:1235
msgid "Init Curve Editor..."
msgstr "Редактор кривой..."

#: src/gtkmm/app.cpp:1239
msgid "Init Layer Groups..."
msgstr "Группы слоев..."

#: src/gtkmm/app.cpp:1244
msgid "Init Color Dialog..."
msgstr "Диалог выбора цвета..."

#: src/gtkmm/app.cpp:1247
msgid "Init Gradient Dialog..."
msgstr "Редактор градиентов..."

#: src/gtkmm/app.cpp:1250
msgid "Init DeviceTracker..."
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:1253
msgid "Init Tools..."
msgstr "Инструменты..."

#: src/gtkmm/app.cpp:1260
msgid "Init ModMirror..."
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:1280
msgid "Init ModPalette..."
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:1283
msgid "Init Setup Dialog..."
msgstr "Диалог настройки..."

#: src/gtkmm/app.cpp:1286
msgid "Init Input Dialog..."
msgstr "Диалог устройств ввода..."

#: src/gtkmm/app.cpp:1291
msgid "Init auto recovery..."
msgstr "Автовосстановление..."

#: src/gtkmm/app.cpp:1295
msgid "Loading Settings..."
msgstr "Загружаются параметры..."

#: src/gtkmm/app.cpp:1297
msgid "Checking auto-recover..."
msgstr "Нужно ли автовосстановление..."

#: src/gtkmm/app.cpp:1305
msgid "Auto Recovery"
msgstr "Автовосстановление"

#: src/gtkmm/app.cpp:1306
msgid ""
"Synfig Studio seems to have crashed\n"
"before you could save all your files.\n"
"Would you like to re-open those files\n"
"and recover your unsaved changes?"
msgstr ""
"Кажется, Synfig Studio «упала» прежде,\n"
"чем вы сохранили данные. Вы хотите \n"
"заново открыть эти файлы и восстановить\n"
"не сохранившиеся изменения?"

#: src/gtkmm/app.cpp:1315
msgid "Unable to fully recover from previous crash"
msgstr "Невозможно полностью восстановить данные"

#: src/gtkmm/app.cpp:1317
msgid "Unable to recover from previous crash"
msgstr "Невозможно восстановить данные"

#: src/gtkmm/app.cpp:1320
msgid ""
"Synfig Studio has attempted to recover\n"
"from a previous crash. The files that it has\n"
"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n"
"idea to review them and save them now."
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:1336
msgid "Loading files..."
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:1347
msgid "Done."
msgstr "Готово"

#: src/gtkmm/app.cpp:1354 src/gtkmm/app.cpp:1358
msgid ""
"Unknown exception caught when constructing App.\n"
"This software may be unstable."
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:1771
msgid "Quit Request"
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:1774
msgid "Cannot quit!"
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:1774
msgid ""
"Tasks are currently running.\n"
"Please cancel the current tasks and try again"
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:1842
msgid "Quit Request sent"
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:2059
msgid "current"
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:2062
msgid "and older"
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:2066
msgid "File Format Version: "
msgstr "Версия формата файлов:"

#: src/gtkmm/app.cpp:2165
msgid "Feature not available"
msgstr "Функция недоступна"

#: src/gtkmm/app.cpp:2166
msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:2251
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"

#: src/gtkmm/app.cpp:2252
msgid ""
"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
"\n"
"http://www.synfig.org/Documentation"
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:2253 src/gtkmm/toolbox.cpp:299
msgid "Help"
msgstr "Справка"

#: src/gtkmm/app.cpp:2263
msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:2265
msgid "No browser found"
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:2374
#, c-format
msgid ""
"Unable to load \"%s\":\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:2377 src/gtkmm/canvasview.cpp:3479
#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3591
msgid "Warnings"
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:2385
#, c-format
msgid "Unable to create instance for \"%s\""
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:2391 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:189
#: src/gtkmm/instance.cpp:560
msgid "CVS Update"
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:2391
msgid ""
"There appears to be a newer version of this file available on the CVS "
"repository.\n"
"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:2397 src/gtkmm/app.cpp:2402 src/gtkmm/app.cpp:2407
#: src/gtkmm/instance.cpp:482 src/gtkmm/instance.cpp:498
#: src/gtkmm/instance.cpp:510 src/gtkmm/instance.cpp:521
#: src/gtkmm/instance.cpp:535 src/gtkmm/instance.cpp:546
#: src/gtkmm/instance.cpp:576 src/gtkmm/instance.cpp:587
#: src/gtkmm/instance.cpp:603 src/gtkmm/instance.cpp:612
#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: src/gtkmm/app.cpp:2407
msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
msgstr ""

#: src/gtkmm/app.cpp:2461
msgid "Unable to open file"
msgstr ""

#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:61
msgid "Canvas Options"
msgstr "Параметры холста"

#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:63
msgid "_Snap to grid"
msgstr "Прилипать к _сетке"

#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:64
msgid "S_how grid"
msgstr "_Показывать сетку"

#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:65
msgid "Snap to _frame"
msgstr "Прилипать к _кадрам"

#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:80
msgid "Grid"
msgstr "Сетка"

#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:90
msgid "_Grid size"
msgstr "_Размер ячейки сетки"

#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143
#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:62 src/gtkmm/renddesc.cpp:96
#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93
#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93
#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93
#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:91
#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:91
#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:83
#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95
#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81
#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
msgid "Time"
msgstr "Время"

#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:113 src/gtkmm/dialog_setup.cpp:179
msgid "Units"
msgstr "Единицы"

#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:114
msgid "Not yet implemented!"
msgstr "Пока не реализовано!"

#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:169 src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:89
msgid "Not yet implemented"
msgstr "Пока не реализовано"

#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:64
msgid "Canvas Properties"
msgstr "Свойства холста"

#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:77
msgid "Canvas Info"
msgstr ""

#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:79
msgid "<b>Canvas Info</b>"
msgstr "<b>Данные о холсте</b>"

#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:95
msgid "_ID"
msgstr "_ID"

#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:101
msgid "_Name"
msgstr "_Имя"

#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:104
msgid "_Description"
msgstr "О_писание"

#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:146 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:69
msgid "Key"
msgstr "Ключ"

#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:147 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:70
msgid "Data"
msgstr "Данные"

#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
msgid "New MetaData Entry"
msgstr "Новая запись в метаданных"

#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
msgid "Please enter the name of the key"
msgstr "Введите название ключа"

#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:226
msgid "Edit Canvas Properties"
msgstr ""

#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:204 src/gtkmm/canvastreestore.cpp:242
#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150
#: src/synfigapp/action.cpp:479
msgid "Canvas"
msgstr "Холст"

#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:241 src/gtkmm/childrentreestore.cpp:201
#: src/gtkmm/instance.cpp:416
msgid "[Unnamed]"
msgstr ""

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:241 src/gtkmm/workarea.cpp:2344
#: src/gtkmm/workarea.cpp:2439
msgid "Idle"
msgstr "Бездействие"

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:331
msgid "ERROR"
msgstr "ОШИБКА"

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:380
msgid "Feature not yet implemented"
msgstr ""

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:926
msgid "Moves the time window"
msgstr ""

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:927
msgid "Changes the current time"
msgstr ""

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:936
msgid "Animate"
msgstr "Анимировать"

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:940 src/gtkmm/canvasview.cpp:2545
#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:183
msgid "All Keyframes Locked"
msgstr "Все ключевые кадры заперты"

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:995
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1221
msgid "Close Window"
msgstr "Закрыть окно"

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1227
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1279
msgid " (best)"
msgstr ""

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1280
msgid " (fastest)"
msgstr ""

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1282
#, c-format
msgid "Set Quality to %d"
msgstr ""

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1332
msgid "Flipbook Dialog"
msgstr "Диалог кинеографа"

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1339 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:165
msgid "Show Grid"
msgstr "Показывать сетку"

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1343
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Прилипать к сетке"

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1347
msgid "Show Guides"
msgstr "Показывать направляющие"

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1351
msgid "Use Low-Res"
msgstr ""

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1355
msgid "Show Onion Skin"
msgstr "Показывать восковку"

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1398
msgid "Zoom In on Timeline"
msgstr ""

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1401
msgid "Zoom Out on Timeline"
msgstr ""

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1807 src/gtkmm/canvasview.cpp:2280
msgid "Select All Children"
msgstr "Выделить всех потомков"

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2093
msgid "-MODIFIED"
msgstr ""

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2095
msgid "-UPDATED"
msgstr ""

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2100
msgid " (Root)"
msgstr ""

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2524
msgid "In Animate Editing Mode"
msgstr ""

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2534
msgid "Not in Animate Editing Mode"
msgstr ""

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2555 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185
msgid "Future Keyframes Locked"
msgstr "Будущие ключевые кадры заперты"

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2565 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:184
msgid "Past Keyframes Locked"
msgstr "Прошлые ключевые кадры заперты"

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2575 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:186
msgid "No Keyframes Locked"
msgstr "Нет запертых ключевых кадров"

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3190
msgid "Change Waypoint Group"
msgstr ""

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3221
msgid "Duplicate Waypoints"
msgstr ""

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3237
msgid "Remove Waypoints"
msgstr ""

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3282 src/gtkmm/canvasview.cpp:3285
#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3288 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:292
msgid "_TCB"
msgstr ""

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3292 src/gtkmm/canvasview.cpp:3295
#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3298 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:295
msgid "_Linear"
msgstr ""

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3302
msgid "_Ease In"
msgstr ""

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3305
msgid "_Ease Out"
msgstr ""

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3308 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:294
msgid "_Ease In/Out"
msgstr ""

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3312 src/gtkmm/canvasview.cpp:3315
#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3318 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:293
msgid "_Constant"
msgstr ""

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3333
msgid "_Jump To"
msgstr ""

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3336
msgid "_Duplicate"
msgstr ""

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3339
msgid "_Remove"
msgstr ""

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3339
#, c-format
msgid "_Remove %d Waypoints"
msgstr ""

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3350
msgid "_Both"
msgstr ""

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3351
msgid "_In"
msgstr ""

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3352
msgid "_Out"
msgstr ""

#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3587 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:565
msgid "Import Image"
msgstr "Импортировать изображение"

#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:221
msgid "Paragraph"
msgstr "Абзац"

#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:225
msgid "Enter Paragraph Text Here:"
msgstr ""

#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:411
msgid "<Inline Canvas>"
msgstr ""

#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147
msgid "Segment"
msgstr ""

#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:448
msgid "List"
msgstr "Список"

#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:451 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148
msgid "BLine Point"
msgstr "Узел кривой"

#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:454
msgid "UNKNOWN"
msgstr "НЕИЗВЕСТНО"

#: src/gtkmm/childrentree.cpp:93 src/gtkmm/dock_canvases.cpp:108
#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/gtkmm/childrentree.cpp:113 src/gtkmm/layertree.cpp:354
#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: src/gtkmm/childrentree.cpp:124 src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96
#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
msgid "ValueBase"
msgstr ""

#: src/gtkmm/childrentree.cpp:140 src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:87
#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:181 src/gtkmm/layertree.cpp:367
msgid "Time Track"
msgstr "Дорожка времени"

#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78
msgid "Canvases"
msgstr "Холсты"

#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:83
msgid "ValueBase Nodes"
msgstr ""

#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:68
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"

#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:65
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Редактор градиентов"

#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:75
msgid "Set as Default"
msgstr ""

#: src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:59
msgid "Keyframe Dialog"
msgstr "Диалог ключевых кадров"

#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:62
msgid "Preview Window"
msgstr "Окно предпросмотра"

#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:88
msgid "Preview Options"
msgstr "Параметры предпросмотра"

#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:91
msgid "_Begin Time"
msgstr "Время _начала:"

#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:92 src/gtkmm/renddesc.cpp:556
msgid "_End Time"
msgstr "_Время конца:"

#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:106
msgid "General Settings"
msgstr "Общие параметры"

#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:108
msgid "<b>General Settings</b>"
msgstr "<b>Общие параметры</b>"

#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:120
msgid "_Zoom"
msgstr "_Масштаб:"

#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:129 src/gtkmm/renddesc.cpp:546
msgid "_Frames per second"
msgstr "_Кадров/с:"

#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:138 src/gtkmm/renddesc.cpp:532
msgid "Time Settings"
msgstr "Временные параметры"

#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:140 src/gtkmm/renddesc.cpp:534
msgid "<b>Time Settings</b>"
msgstr "<b>Временные параметры</b>"

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:74
msgid "Synfig Studio Setup"
msgstr ""

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:80
msgid "Visually Linear Color Selection"
msgstr ""

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:82
msgid "Use Only a Single Thread"
msgstr ""

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:84
msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
msgstr ""

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:85
msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas"
msgstr ""

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:115
msgid "Gamma"
msgstr "Гамма"

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:121 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:354
msgid "Red"
msgstr "Красный"

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:126 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:356
msgid "Green"
msgstr "Зеленый"

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:131 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:358
msgid "Blue"
msgstr "Синий"

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:135
msgid "Black Level"
msgstr "Уровень черного"

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:146
msgid "Misc."
msgstr "Разное"

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:152
msgid "Timestamp"
msgstr "Отметка времени"

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:180
msgid "Pixels"
msgstr "Пиксел"

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:181
msgid "Points"
msgstr "Пункт"

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:182
msgid "Inches"
msgstr "Дюйм"

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:183
msgid "Meters"
msgstr "Метр"

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:184
msgid "Centimeters"
msgstr "Сантиметр"

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:185
msgid "Millimeters"
msgstr "Миллиметр"

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:190
msgid "Unit System"
msgstr "Единица измерения"

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:196
msgid "Recent Files"
msgstr "Помнить недавних файлов"

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:208
msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
msgstr "Интервал автосохранения (0 отключает)"

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:218
msgid "Browser Command"
msgstr "Команда браузера"

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:223
msgid "Document"
msgstr "Документ"

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:226
msgid "New Document filename prefix"
msgstr "Новый префикс имени файлов"

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:228
msgid "File name prefix for the new created document"
msgstr ""

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:232
msgid "New Document X size"
msgstr "Ширина нового документа"

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:234
msgid "Width in pixels of the new created document"
msgstr "Ширина нового документа в пикселах"

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:238
msgid "New Document Y size"
msgstr "Высота нового документа"

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:240
msgid "High in pixels of the new created document"
msgstr "Высота нового документа в пикселах"

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:244
msgid "Predefined Resolutions:"
msgstr "Предустановки:"

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:249
msgid "4096x3112 Full Aperture 4K"
msgstr ""

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:250
msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
msgstr ""

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:251
msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i"
msgstr "1920x1080 HDTV 1080p/i"

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:252
msgid "1280x720  HDTV 720p"
msgstr "1280x720  HDTV 720p"

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:253
msgid "720x576   DVD PAL"
msgstr "720x576   DVD PAL"

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:254
msgid "720x480   DVD NTSC"
msgstr "720x480   DVD NTSC"

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:255
msgid "720x540   Web 720x"
msgstr "720x540   Web 720x"

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:256
msgid "720x405   Web 720x HD"
msgstr "720x405   Web 720x HD"

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:257
msgid "640x480   Web 640x"
msgstr "640x480   Web 640x"

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:258
msgid "640x360   Web 640x HD"
msgstr "640x360   Web 640x HD"

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:259
msgid "480x360   Web 480x"
msgstr "480x360   Web 480x"

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:260
msgid "480x270   Web 480x HD"
msgstr "480x270   Web 480x HD"

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:261
msgid "360x270   Web 360x"
msgstr "360x270   Web 360x"

#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:262
msgid "360x203   Web 360x HD"
msgstr "360x203   Web 360x HD"

#: src/gtkmm/dialog_setup.h:50
msgid "Custom Size"
msgstr ""

#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:60
msgid "Sound Select"
msgstr "Выбор звукового файла"

#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:67
msgid "Sound Parameters"
msgstr ""

#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:68
msgid "<b>Sound Parameters</b>"
msgstr "<b>Параметры</b>"

#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:76
msgid "_Sound File"
msgstr "_Звуковой файл"

#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:79
msgid "Time _Offset"
msgstr "_Смещение во времени"

#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:56 src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:78
msgid "Tool Options"
msgstr "Параметры инструмента"

#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:57
msgid "This tool has no options"
msgstr "У этого инструмента нет параметров"

#: src/gtkmm/dialog_waypoint.cpp:63
msgid "Waypoint Editor"
msgstr ""

#: src/gtkmm/dockable.cpp:121
msgid "X"
msgstr ""

#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:55
msgid "Canvas Browser"
msgstr ""

#: src/gtkmm/dock_children.cpp:67 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176
msgid "Children"
msgstr "Потомки"

#: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:177
msgid "Curves"
msgstr "Кривые"

#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:115
msgid "Dock Panel"
msgstr ""

#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:563
msgid "Empty Dock Panel"
msgstr ""

#: src/gtkmm/dock_history.cpp:69 src/gtkmm/dock_history.cpp:125
msgid "History"
msgstr "История действий"

#: src/gtkmm/dock_history.cpp:78 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:173
msgid "Clear Undo Stack"
msgstr ""

#: src/gtkmm/dock_history.cpp:79
msgid "Clear the undo stack"
msgstr ""

#: src/gtkmm/dock_history.cpp:89 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:174
msgid "Clear Redo Stack"
msgstr ""

#: src/gtkmm/dock_history.cpp:90
msgid "Clear the redo stack"
msgstr ""

#: src/gtkmm/dock_history.cpp:100
msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
msgstr ""

#: src/gtkmm/dock_history.cpp:101
msgid "Clear the undo and redo stacks"
msgstr ""

#: src/gtkmm/dock_history.cpp:111 src/gtkmm/toolbox.cpp:295
msgid "Undo"
msgstr "Отменить"

#: src/gtkmm/dock_history.cpp:112
msgid "Undo the previous action"
msgstr "Отменить предыдущее действие"

#: src/gtkmm/dock_history.cpp:119 src/gtkmm/toolbox.cpp:296
msgid "Redo"
msgstr "Повторить"

#: src/gtkmm/dock_history.cpp:120
msgid "Redo the previously undone action"
msgstr "Повторить отмененное ранее действие"

#: src/gtkmm/dock_history.cpp:211 src/gtkmm/keyframetree.cpp:92
msgid "Jump"
msgstr ""

#: src/gtkmm/dock_history.cpp:216 src/gtkmm/keyframetree.cpp:96
msgid "(JMP)"
msgstr ""

#: src/gtkmm/dock_history.cpp:228
msgid "Action"
msgstr "Действие"

#: src/gtkmm/dock_history.cpp:275 src/gtkmm/dock_history.cpp:283
#: src/gtkmm/dock_history.cpp:291
msgid "Clear History"
msgstr "Очистить историю"

#: src/gtkmm/dock_history.cpp:276
msgid ""
"You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
"Are you sure you want to clear the undo stack?"
msgstr ""

#: src/gtkmm/dock_history.cpp:284
msgid ""
"You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
"Are you sure you want to clear the redo stack?"
msgstr ""

#: src/gtkmm/dock_history.cpp:292
msgid ""
"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n"
"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?"
msgstr ""

#: src/gtkmm/dock_info.cpp:96 src/gtkmm/instance.cpp:551
msgid "Info"
msgstr "Инфо"

#: src/gtkmm/dock_info.cpp:103
msgid "X: "
msgstr "X: "

#: src/gtkmm/dock_info.cpp:104
msgid "Y: "
msgstr "Y: "

#: src/gtkmm/dock_info.cpp:114
msgid "R: "
msgstr "R: "

#: src/gtkmm/dock_info.cpp:115
msgid "G: "
msgstr "G: "

#: src/gtkmm/dock_info.cpp:116
msgid "B: "
msgstr "B: "

#: src/gtkmm/dock_info.cpp:117
msgid "A: "
msgstr "A: "

#: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:178
msgid "Keyframes"
msgstr "Ключевые кадры"

#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:68
msgid "Groups"
msgstr "Группы"

#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:74
msgid "Group Ops"
msgstr ""

#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:76 src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:175
#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:176
msgid "Add a New Group"
msgstr "Создать новую группу"

#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:74
msgid "Layers"
msgstr "Слои"

#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:146
msgid "Layer Ops"
msgstr ""

#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:64
msgid "Canvas MetaData"
msgstr "Метаданные холста"

#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:84
msgid "Add new MetaData entry"
msgstr "Создать новую запись в метаданных"

#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:94
msgid "Remove selected MetaData entry"
msgstr ""

#: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:496 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180
msgid "Navigator"
msgstr "Навигатор"

#: src/gtkmm/dock_params.cpp:65
msgid "Params"
msgstr "Параметры"

#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:83 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:75
#: src/gtkmm/layertree.cpp:221 src/gtkmm/layertree.cpp:300
#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:92
#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
msgid "Name"
msgstr "Название"

#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:404
msgid "Timetrack"
msgstr "Дорожка времени"

#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:269
msgid "UnnamedGroup"
msgstr "БезымяннаяГруппа"

#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:140
msgid "Bool"
msgstr ""

#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:141
msgid "Integer"
msgstr ""

#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:142
msgid "Angle"
msgstr ""

#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144
msgid "Real"
msgstr ""

#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145
msgid "Vector"
msgstr ""

#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146
msgid "Color"
msgstr "Цвет"

#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:149 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:151
#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158
msgid "Rename"
msgstr ""

#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153
msgid "Reset Colors"
msgstr ""

#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:154
msgid "Swap Colors"
msgstr ""

#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:155
#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73
#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
#: src/synfigapp/value_desc.cpp:71
msgid "ValueNode"
msgstr ""

#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156
msgid "About"
msgstr ""

#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160 src/gtkmm/toolbox.cpp:294
msgid "Save All"
msgstr "Сохранить все"

#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161 src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:920
#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:965
#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81
#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81
#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80
#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85
#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72
#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75
#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72
#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80
#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79
#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85
msgid "Layer"
msgstr "Слой"

#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:162
msgid "Paste Canvas"
msgstr ""

#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:166
msgid "Hide Grid"
msgstr "Скрыть сетку"

#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:167
msgid "Enable Grid Snap"
msgstr "Включить прилипание к сетке"

#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:168
msgid "Disable Grid Snap"
msgstr "Отключить прилипание к сетке"

#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169
msgid "Duplicate"
msgstr "Продублировать"

#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:170
#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
msgid "Encapsulate"
msgstr "Инкапсюлировать"

#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:171 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:135
msgid "Select All Child Layers"
msgstr "Выбрать все слои-потомки"

#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179
msgid "MetaData"
msgstr "Метаданные"

#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:188
msgid "CVS Add"
msgstr ""

#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190 src/gtkmm/instance.cpp:491
#: src/gtkmm/instance.cpp:502
msgid "CVS Commit"
msgstr ""

#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:191 src/gtkmm/instance.cpp:593
msgid "CVS Revert"
msgstr ""

#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194
msgid "Normal Tool"
msgstr "Селектор"

#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195 src/gtkmm/state_polygon.cpp:338
#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:392
msgid "Polygon Tool"
msgstr "Многоугольник"

#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196 src/gtkmm/state_bline.cpp:377
#: src/gtkmm/state_bline.cpp:421
msgid "BLine Tool"
msgstr "Кривые"

#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:197
msgid "Eyedrop Tool"
msgstr "Пипетка"

#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198
msgid "Fill Tool"
msgstr "Плоская заливка"

#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:199 src/gtkmm/state_draw.cpp:433
#: src/gtkmm/state_draw.cpp:519
msgid "Draw Tool"
msgstr "Векторный карандаш"

#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:200 src/gtkmm/state_sketch.cpp:325
#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:399
msgid "Sketch Tool"
msgstr "Растровый карандаш"

#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:201 src/gtkmm/state_circle.cpp:422
#: src/gtkmm/state_circle.cpp:485
msgid "Circle Tool"
msgstr "Круги и эллипсы"

#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:352
#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:408
msgid "Rectangle Tool"
msgstr "Прямоугольник"

#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:203 src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:177
msgid "SmoothMove Tool"
msgstr "Перемещение"

#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:204 src/gtkmm/state_scale.cpp:167
#: src/gtkmm/state_scale.cpp:193
msgid "Scale Tool"
msgstr "Масштабирование"

#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:205 src/gtkmm/state_width.cpp:229
#: src/gtkmm/state_width.cpp:305
msgid "Width Tool"
msgstr ""

#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:206 src/gtkmm/state_rotate.cpp:181
#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:208
msgid "Rotate Tool"
msgstr "Вращение"

#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:207
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Лупа"

#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:208
msgid "Info Tool"
msgstr ""

#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:209 src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:185
#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:213
msgid "Mirror Tool"
msgstr "Отражение"

#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:211 src/gtkmm/state_gradient.cpp:267
#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:327
msgid "Gradient Tool"
msgstr "Градиентная заливка"

#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:212 src/gtkmm/state_star.cpp:444
#: src/gtkmm/state_star.cpp:504
msgid "Star Tool"
msgstr "Звезда"

#: src/gtkmm/instance.cpp:233 src/gtkmm/instance.cpp:336
#, c-format
msgid "Unable to save to '%s'"
msgstr ""

#: src/gtkmm/instance.cpp:234
msgid "Save - Error"
msgstr ""

#: src/gtkmm/instance.cpp:264
msgid ""
"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n"
"on a composition that is being referenced by other\n"
"files that are currently open. Close these\n"
"other files first before trying to use \"SaveAs\"."
msgstr ""

#: src/gtkmm/instance.cpp:268 src/gtkmm/instance.cpp:319
#: src/gtkmm/instance.cpp:337
msgid "SaveAs - Error"
msgstr ""

#: src/gtkmm/instance.cpp:282
msgid "Choose a Filename to Save As"
msgstr ""

#: src/gtkmm/instance.cpp:300
msgid "Unknown extension"
msgstr ""

#: src/gtkmm/instance.cpp:301
msgid ""
"You have given the file name an extension\n"
"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
msgstr ""

#: src/gtkmm/instance.cpp:318
#, c-format
msgid "Unable to check whether '%s' exists."
msgstr ""

#: src/gtkmm/instance.cpp:324
#, c-format
msgid ""
"A file named '%s' already exists.\n"
"\n"
"Do you want to replace it with the file you are saving?"
msgstr ""

#: src/gtkmm/instance.cpp:327
msgid "File exists"
msgstr ""

#: src/gtkmm/instance.cpp:482
msgid "You must first add this composition to the repository"
msgstr ""

#: src/gtkmm/instance.cpp:491 src/gtkmm/instance.cpp:560
msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
msgstr ""

#: src/gtkmm/instance.cpp:498
msgid ""
"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
"Nothing to commit!"
msgstr ""

#: src/gtkmm/instance.cpp:502
msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
msgstr ""

#: src/gtkmm/instance.cpp:510
msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
msgstr ""

#: src/gtkmm/instance.cpp:521
msgid "This composition has already been added to the repository"
msgstr ""

#: src/gtkmm/instance.cpp:535
msgid "An error has occurred when trying to ADD"
msgstr ""

#: src/gtkmm/instance.cpp:546
msgid ""
"This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
msgstr ""

#: src/gtkmm/instance.cpp:551
msgid "This file is up-to-date"
msgstr ""

#: src/gtkmm/instance.cpp:576 src/gtkmm/instance.cpp:612
msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
msgstr ""

#: src/gtkmm/instance.cpp:587
msgid ""
"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
msgstr ""

#: src/gtkmm/instance.cpp:594
msgid ""
"This will abandon all changes you have made\n"
"since the last time you performed a commit\n"
"operation. This cannot be undone! Are you sure\n"
"you want to do this?"
msgstr ""

#: src/gtkmm/instance.cpp:603
msgid "Unable to remove previous version"
msgstr ""

#: src/gtkmm/instance.cpp:631
msgid "Error: Revert Failed"
msgstr ""

#: src/gtkmm/instance.cpp:631
msgid ""
"The revert operation has failed. This can be due to it being\n"
"referenced by another composition that is already open, or\n"
"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n"
"compositions that might reference this composition and try\n"
"again, or restart Synfig Studio."
msgstr ""

#: src/gtkmm/instance.cpp:659
msgid "Revert to saved"
msgstr ""

#: src/gtkmm/instance.cpp:659
msgid ""
"You will lose any changes you have made since your last save.\n"
"Are you sure?"
msgstr ""

#: src/gtkmm/instance.cpp:682
#, c-format
msgid "Would you like to save your changes to %s?"
msgstr "Хотите ли вы сохранить изменения в %s?"

#: src/gtkmm/instance.cpp:698
#, c-format
msgid ""
"%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
"Would you like to commit these changes?"
msgstr ""

#: src/gtkmm/instance.cpp:1104
msgid "Edit Waypoint"
msgstr ""

#: src/gtkmm/instance.cpp:1145
msgid "Set Waypoints"
msgstr ""

#: src/gtkmm/instance.cpp:1190
msgid "Unable to convert to animated waypoint"
msgstr ""

#: src/gtkmm/instance.cpp:1207
msgid "Unable to find waypoint_set_smart action"
msgstr ""

#: src/gtkmm/instance.cpp:1220
msgid "Unable to set a specific waypoint"
msgstr ""

#: src/gtkmm/instance.cpp:1248
msgid "Edit Waypoints"
msgstr ""

#: src/gtkmm/instance.h:41
msgid "Synfig Animation "
msgstr "Мультфильм Synfig"

#: src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:221
msgid "Add New Keyframe"
msgstr "Добавить новый ключевой кадр"

#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:77
msgid "Length"
msgstr "Длительность"

#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:108
#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:795 src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:810
msgid "Unable to find Keyframe in table"
msgstr "Не удалось найти ключевой кадр в таблице"

#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:801
msgid "There are no keyframes n this canvas"
msgstr "На этом холсте нет ключевых кадров"

#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:129
msgid "Amount"
msgstr "Число"

#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:365
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"

#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:454
#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178
#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:202
#, c-format
msgid "Index %d"
msgstr ""

#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:64 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:69
#: src/gtkmm/layertree.cpp:193
msgid " "
msgstr " "

#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
msgid "Activate "
msgstr "Активировать"

#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
msgid "Deactivate "
msgstr "Деактивировать"

#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:566
msgid "Regroup"
msgstr "Перегруппировать"

#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:234
msgid "Set Layer Params"
msgstr "Смена параметров слоя"

#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
msgid "Unable to set all layer parameters."
msgstr ""

#: src/gtkmm/layertree.cpp:206 src/gtkmm/layertree.cpp:249
msgid "Z"
msgstr ""

#: src/gtkmm/layertree.cpp:334
msgid "Value"
msgstr "Значение"

#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:464
msgid "Move Layers"
msgstr ""

#: src/gtkmm/main.cpp:73
msgid "synfig studio is already running"
msgstr ""

#: src/gtkmm/main.cpp:74
msgid "the existing process will be used"
msgstr ""

#: src/gtkmm/main.cpp:93
msgid "synfig studio -- starting up application..."
msgstr ""

#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:181
msgid "Horizontal"
msgstr "По горизонтали"

#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:182
msgid "Vertical"
msgstr "По вертикали"

#: src/gtkmm/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
msgid "Palette Browser"
msgstr "Просмотр палитр"

#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:120
msgid "Palette Editor"
msgstr "Редактор палитр"

#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:128
msgid "Add Color"
msgstr "Добавить цвет"

#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:129
msgid ""
"Add current foreground color\n"
"to the palette"
msgstr ""
"Добавить активный цвет\n"
"переднего плана в палитру"

#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:211
msgid "Load Default Palette"
msgstr "Загрузить исходную палитру"

#: src/gtkmm/onemoment.cpp:91 src/gtkmm/onemoment.cpp:93
msgid "One Moment, Please..."
msgstr "Минуточку, пожалуйста..."

#: src/gtkmm/preview.cpp:352
msgid "Toggle Looping"
msgstr "Включить или выключить зацикленное воспроизведение"

#: src/gtkmm/preview.cpp:376
msgid "Halt Render"
msgstr "Остановить рендеринг"

#: src/gtkmm/preview.cpp:382
msgid "Re-Preview"
msgstr "Открыть диалог параметров"

#: src/gtkmm/preview.cpp:388
msgid "Erase All"
msgstr "Стереть все"

#: src/gtkmm/preview.cpp:398
msgid "Last Rendered: "
msgstr ""

#: src/gtkmm/renddesc.cpp:95
msgid "Image"
msgstr "Изображение"

#: src/gtkmm/renddesc.cpp:97
msgid "Other"
msgstr "Прочие"

#: src/gtkmm/renddesc.cpp:390
msgid "_Pixel Aspect"
msgstr "_Соотношение сторон пиксела"

#: src/gtkmm/renddesc.cpp:392
msgid "Pi_xel Width"
msgstr "Ширина _пиксела"

#: src/gtkmm/renddesc.cpp:394
msgid "Pix_el Height"
msgstr "В_ысота пиксела"

#: src/gtkmm/renddesc.cpp:396
msgid "Image _Aspect"
msgstr "Соотношение сторон _изображения"

#: src/gtkmm/renddesc.cpp:398
msgid "Image _Width"
msgstr "_Ширина изображения"

#: src/gtkmm/renddesc.cpp:400
msgid "Image _Height"
msgstr "_Высота изображения"

#: src/gtkmm/renddesc.cpp:402
msgid "Image _Span"
msgstr ""

#: src/gtkmm/renddesc.cpp:442
msgid "Image Size"
msgstr "Размер изображения"

#: src/gtkmm/renddesc.cpp:444
msgid "<b>Image Size</b>"
msgstr "<b>Размер изображения</b>"

#: src/gtkmm/renddesc.cpp:455
msgid "_Width"
msgstr "_Ширина"

#: src/gtkmm/renddesc.cpp:458
msgid "_Height"
msgstr "_Высота"

#: src/gtkmm/renddesc.cpp:461
msgid "_XRes"
msgstr ""

#: src/gtkmm/renddesc.cpp:464
msgid "_YRes"
msgstr ""

#: src/gtkmm/renddesc.cpp:467
msgid "_Physical Width"
msgstr "_Физическая ширина"

#: src/gtkmm/renddesc.cpp:470
msgid "Phy_sical Height"
msgstr "Ф_изическая высота"

#: src/gtkmm/renddesc.cpp:473
msgid "I_mage Span"
msgstr ""

#: src/gtkmm/renddesc.cpp:494
msgid "Image Area"
msgstr "Область изображения"

#: src/gtkmm/renddesc.cpp:496
msgid "<b>Image Area</b>"
msgstr "<b>Область изображения</b>"

#: src/gtkmm/renddesc.cpp:508
msgid "_Top Left"
msgstr "В_ерхний левый угол:"

#: src/gtkmm/renddesc.cpp:511
msgid "_Bottom Right"
msgstr "_Нижний правый угол:"

#: src/gtkmm/renddesc.cpp:551
msgid "_Start Time"
msgstr "_Время начала:"

#: src/gtkmm/renddesc.cpp:574
msgid "Locks and Links"
msgstr "Запирание и связи"

#: src/gtkmm/renddesc.cpp:576
msgid "<b>Locks and Links</b>"
msgstr "<b>Запирание и связи</b>"

#: src/gtkmm/renddesc.cpp:597
msgid "Focus Point"
msgstr "Точка фокусировки"

#: src/gtkmm/renddesc.cpp:599
msgid "<b>Focus Point</b>"
msgstr "<b>Точка фокусировки</b>"

#: src/gtkmm/renddesc.cpp:609
msgid "_Focus Point"
msgstr "_Точка фокусировки"

#: src/gtkmm/render.cpp:61 src/gtkmm/render.cpp:177
msgid "Render Settings"
msgstr "Параметры рендеринга"

#: src/gtkmm/render.cpp:67
msgid "Use _current frame"
msgstr "_Использовать текущий кадр"

#: src/gtkmm/render.cpp:77
msgid "Auto"
msgstr "Автоматически"

#: src/gtkmm/render.cpp:101
msgid "Choose..."
msgstr "Выбрать..."

#: src/gtkmm/render.cpp:105
msgid "Target"
msgstr "Цель"

#: src/gtkmm/render.cpp:107
msgid "<b>Target</b>"
msgstr "<b>Цель</b>"

#: src/gtkmm/render.cpp:118
msgid "_Filename"
msgstr "_Имя файла:"

#: src/gtkmm/render.cpp:125
msgid "_Target"
msgstr "_Цель:"

#: src/gtkmm/render.cpp:133
msgid "Settings"
msgstr "Параметры"

#: src/gtkmm/render.cpp:135
msgid "<b>Settings</b>"
msgstr "<b>Параметры</b>"

#: src/gtkmm/render.cpp:147
msgid "_Quality"
msgstr "_Качество:"

#: src/gtkmm/render.cpp:153
msgid "_Anti-Aliasing"
msgstr "_Сглаживание:"

#: src/gtkmm/render.cpp:247
msgid "You must supply a filename!"
msgstr "Необходимо указать имя файла!"

#: src/gtkmm/render.cpp:273
msgid "Unable to determine proper target from filename."
msgstr ""

#: src/gtkmm/render.cpp:280
msgid "A filename is required for this target"
msgstr ""

#: src/gtkmm/render.cpp:287
msgid "Unable to create target for "
msgstr ""

#: src/gtkmm/render.cpp:304
msgid "Target initialization failure"
msgstr ""

#: src/gtkmm/render.cpp:308
msgid "Rendering "
msgstr ""

#: src/gtkmm/render.cpp:336
msgid "File rendered successfully"
msgstr ""

#: src/gtkmm/splash.cpp:113
msgid "ERROR:"
msgstr "ОШИБКА:"

#: src/gtkmm/splash.cpp:129
msgid "WARNING:"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:"

#: src/gtkmm/state_bline.cpp:361 src/gtkmm/state_circle.cpp:395
#: src/gtkmm/state_draw.cpp:413 src/gtkmm/state_polygon.cpp:325
#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:342 src/gtkmm/state_star.cpp:433
msgid "Create Region BLine"
msgstr "Создать кривую области"

#: src/gtkmm/state_bline.cpp:362 src/gtkmm/state_circle.cpp:396
#: src/gtkmm/state_draw.cpp:414 src/gtkmm/state_polygon.cpp:326
#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:343 src/gtkmm/state_star.cpp:434
msgid "Create Outline BLine"
msgstr "Создать кривую абриса"

#: src/gtkmm/state_bline.cpp:363 src/gtkmm/state_circle.cpp:397
#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:327 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:344
#: src/gtkmm/state_star.cpp:435
msgid "Create Curve Gradient BLine"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_bline.cpp:364 src/gtkmm/state_circle.cpp:398
#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:328 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:345
#: src/gtkmm/state_star.cpp:436
msgid "Create Plant BLine"
msgstr "Создать кривую растения"

#: src/gtkmm/state_bline.cpp:365 src/gtkmm/state_circle.cpp:399
#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:329 src/gtkmm/state_star.cpp:437
msgid "Link Origins"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_bline.cpp:366 src/gtkmm/state_draw.cpp:415
msgid "Auto Export"
msgstr "Автоэкспорт"

#: src/gtkmm/state_bline.cpp:367 src/gtkmm/state_polygon.cpp:330
msgid "Make"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_bline.cpp:368
msgid "Clear"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_bline.cpp:385 src/gtkmm/state_draw.cpp:450
#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:352
msgid "Feather"
msgstr "Растушёвка"

#: src/gtkmm/state_bline.cpp:426
msgid "Make BLine and/or Region"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_bline.cpp:436
msgid "Clear current BLine"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_bline.cpp:541
msgid "New BLine"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_bline.cpp:584
msgid "Unable to add value node"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_bline.cpp:627 src/gtkmm/state_bline.cpp:690
#: src/gtkmm/state_bline.cpp:753 src/gtkmm/state_bline.cpp:827
#: src/gtkmm/state_circle.cpp:606 src/gtkmm/state_circle.cpp:681
#: src/gtkmm/state_circle.cpp:755 src/gtkmm/state_circle.cpp:829
#: src/gtkmm/state_circle.cpp:912 src/gtkmm/state_draw.cpp:1041
#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1060 src/gtkmm/state_draw.cpp:1072
#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1106 src/gtkmm/state_draw.cpp:1797
#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:409 src/gtkmm/state_gradient.cpp:422
#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:435 src/gtkmm/state_gradient.cpp:451
#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:536 src/gtkmm/state_polygon.cpp:620
#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:684 src/gtkmm/state_polygon.cpp:748
#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:821 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:524
#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:563 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:627
#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:691 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:764
#: src/gtkmm/state_star.cpp:639 src/gtkmm/state_star.cpp:718
#: src/gtkmm/state_star.cpp:787 src/gtkmm/state_star.cpp:856
#: src/gtkmm/state_star.cpp:934 src/gtkmm/state_text.cpp:405
msgid "Unable to create layer"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_bline.cpp:630 src/gtkmm/state_circle.cpp:686
#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:625 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:568
#: src/gtkmm/state_star.cpp:723
msgid " Gradient"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_bline.cpp:649 src/gtkmm/state_bline.cpp:672
#: src/gtkmm/state_circle.cpp:710 src/gtkmm/state_circle.cpp:733
#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:644 src/gtkmm/state_polygon.cpp:667
#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:587 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:610
#: src/gtkmm/state_star.cpp:742 src/gtkmm/state_star.cpp:765
msgid "Unable to create Gradient layer"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_bline.cpp:693 src/gtkmm/state_circle.cpp:760
#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:689 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:632
#: src/gtkmm/state_star.cpp:792
msgid " Plant"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_bline.cpp:712 src/gtkmm/state_bline.cpp:735
#: src/gtkmm/state_circle.cpp:784 src/gtkmm/state_circle.cpp:807
#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:708 src/gtkmm/state_polygon.cpp:731
#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:651 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:674
#: src/gtkmm/state_star.cpp:811 src/gtkmm/state_star.cpp:834
msgid "Unable to create Plant layer"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_bline.cpp:756 src/gtkmm/state_circle.cpp:834
#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1076 src/gtkmm/state_draw.cpp:2000
#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:753 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:696
#: src/gtkmm/state_star.cpp:861
msgid " Region"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_bline.cpp:786 src/gtkmm/state_bline.cpp:809
#: src/gtkmm/state_circle.cpp:869 src/gtkmm/state_circle.cpp:892
#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1823 src/gtkmm/state_draw.cpp:2016
#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:783 src/gtkmm/state_polygon.cpp:806
#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:726 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:749
#: src/gtkmm/state_star.cpp:891 src/gtkmm/state_star.cpp:914
msgid "Unable to create Region layer"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_bline.cpp:830 src/gtkmm/state_circle.cpp:917
#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1064 src/gtkmm/state_polygon.cpp:826
#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:769 src/gtkmm/state_star.cpp:939
msgid " Outline"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_bline.cpp:854 src/gtkmm/state_bline.cpp:877
#: src/gtkmm/state_circle.cpp:947 src/gtkmm/state_circle.cpp:970
#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:851 src/gtkmm/state_polygon.cpp:874
#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:794 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:817
#: src/gtkmm/state_star.cpp:964 src/gtkmm/state_star.cpp:987
msgid "Unable to create Outline layer"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1262
msgid "Unloop BLine"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1266
msgid "Loop BLine"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1271
msgid "Delete Vertex"
msgstr "Удалить вершину"

#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1286
msgid "Insert Vertex"
msgstr "Вставить вершину"

#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1348
msgid ""
"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1367
msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1381
#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:56
msgid "Merge Tangents"
msgstr "Объединить касательные"

#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1388
#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:56
msgid "Split Tangents"
msgstr "Разделить касательные"

#: src/gtkmm/state_circle.cpp:393 src/gtkmm/state_polygon.cpp:323
#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:340 src/gtkmm/state_star.cpp:430
msgid "Invert"
msgstr "Инвертировать"

#: src/gtkmm/state_circle.cpp:394
msgid "Create Circle Layer"
msgstr "Создать слой окружности"

#: src/gtkmm/state_circle.cpp:405
msgid "Falloff"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_circle.cpp:406
msgid "Determines the falloff function for the feather"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_circle.cpp:408 src/gtkmm/state_gradient.cpp:274
#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:89 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:96
#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:75 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:82
msgid "Linear"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_circle.cpp:409
msgid "Squared"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_circle.cpp:410
msgid "Square Root"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_circle.cpp:411
msgid "Sigmond"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_circle.cpp:412
msgid "Cosine"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_circle.cpp:416 src/gtkmm/state_gradient.cpp:281
msgid "Blend Method"
msgstr "Режим наложения"

#: src/gtkmm/state_circle.cpp:417
msgid "Defines the blend method to be used for circles"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_circle.cpp:435
msgid "Falloff:"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_circle.cpp:439 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:370
#: src/gtkmm/state_star.cpp:454
msgid "Feather:"
msgstr "Растушёвка:"

#: src/gtkmm/state_circle.cpp:446
msgid "BLine Points:"
msgstr "Узлы кривой:"

#: src/gtkmm/state_circle.cpp:449
msgid "Point Angle Offset:"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_circle.cpp:536
msgid "New Circle"
msgstr "Новая окружность"

#: src/gtkmm/state_circle.cpp:659
#, fuzzy
msgid "Unable to create Circle layer"
msgstr "Создать слой окружности"

#: src/gtkmm/state_draw.cpp:409
msgid "Pressure Width"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_draw.cpp:410
msgid "Auto Loop"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_draw.cpp:411
msgid "Auto Extend"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_draw.cpp:412
msgid "Auto Link"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_draw.cpp:416 src/gtkmm/state_draw.cpp:524
msgid "Fill Last Stroke"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_draw.cpp:419
msgid "Min Pressure"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_draw.cpp:425
msgid "LocalError"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_draw.cpp:447
msgid "Smooth"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_draw.cpp:774
msgid "Sketch BLine"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1290
msgid "Define Region"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1857 src/gtkmm/state_draw.cpp:1908
msgid "Extend BLine"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1870 src/gtkmm/state_draw.cpp:1921
msgid "Unable to set loop for bline"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1894 src/gtkmm/state_draw.cpp:1945
msgid "Unable to insert item"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1978
msgid "Fill Stroke"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_fill.cpp:145
msgid "No layer here"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_fill.cpp:155
msgid "Unable to set layer color"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:271
msgid "Gradient Type"
msgstr "Тип градиент"

#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:272
msgid "Determines the type of Gradient used"
msgstr "Определяет тип используемого градиента"

#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:275
msgid "Radial"
msgstr "Радиальный"

#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:276
msgid "Conical"
msgstr "Конический"

#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:277
msgid "Spiral"
msgstr "Спиральный"

#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:282
msgid "The blend method the gradient will use"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:383
msgid "New Gradient"
msgstr "Новый градиент"

#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Create Polygon Layer"
msgstr "Создать слой окружности"

#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:397
msgid "Make Polygon"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:407
msgid "Clear current Polygon"
msgstr "Очистить активный многоугольник"

#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:477
msgid "New Polygon"
msgstr "Новый многоугольник"

#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:601 src/gtkmm/state_polygon.cpp:603
msgid "Unable to create Polygon layer"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:341
msgid "Create Rectangle Layer"
msgstr "Создать слоя прямоугольника"

#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:346
msgid "Link BLine Origins"
msgstr "Связать исходные точки кривых"

#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:366
msgid "Expansion:"
msgstr "Расширение:"

#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:460
msgid "New Rectangle"
msgstr "Новый прямоугольник"

#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:176
msgid "Allow Scale"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:370
msgid "Move Duck"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:375
msgid "Rotate Ducks"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_scale.cpp:164
msgid "Lock Aspect Ratio"
msgstr "Запереть соотношение сторон"

#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:158 src/gtkmm/state_sketch.cpp:239
msgid "Save Sketch"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:168
msgid "Unable to save sketch"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:177 src/gtkmm/state_sketch.cpp:240
msgid "Load Sketch"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:187
msgid "Unable to load sketch"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:237 src/gtkmm/state_sketch.cpp:268
#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:269
msgid "Clear Sketch"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:238
msgid "Undo Stroke"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:241
msgid "Show Sketch"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:256 src/gtkmm/state_sketch.cpp:257
msgid "Undo Last Stroke"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:280 src/gtkmm/state_sketch.cpp:281
#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:292 src/gtkmm/state_sketch.cpp:293
msgid "Save Sketch As..."
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:304 src/gtkmm/state_sketch.cpp:305
msgid "Open a Sketch"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:178
msgid "Radius"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:204
msgid "Smooth Move"
msgstr ""

#: src/gtkmm/state_star.cpp:431
msgid "Regular Polygon"
msgstr "Обычный многоугольник"

#: src/gtkmm/state_star.cpp:432
msgid "Create Star Layer"
msgstr "Создать слой звезды"

#: src/gtkmm/state_star.cpp:456
msgid "Number of Points:"
msgstr "Количество точек:"

#: src/gtkmm/state_star.cpp:458
msgid "Inner Tangent:"
msgstr "Внутренняя касательная:"

#: src/gtkmm/state_star.cpp:460
msgid "Outer Tangent:"
msgstr "Внешняя касательная:"

#: src/gtkmm/state_star.cpp:462
msgid "Inner Width:"
msgstr "Внутренняя толщина:"

#: src/gtkmm/state_star.cpp:464
msgid "Outer Width:"
msgstr "Внешняя толщина:"

#: src/gtkmm/state_star.cpp:466
msgid "Radius Ratio:"
msgstr "Соотношение радиусов:"

#: src/gtkmm/state_star.cpp:468
msgid "Angle Offset:"
msgstr "Смещение угла:"

#: src/gtkmm/state_star.cpp:555
msgid "New Star"
msgstr "Новая звезда"

#: src/gtkmm/state_star.cpp:696
#, fuzzy
msgid "Unable to create Star layer"
msgstr "Создать слой звезды"

#: src/gtkmm/state_text.cpp:275
msgid "Multiline Editor"
msgstr "Многострочный редактор"

#: src/gtkmm/state_text.cpp:284 src/gtkmm/state_text.cpp:329
msgid "Text Tool"
msgstr "Текст"

#: src/gtkmm/state_text.cpp:287
msgid "Size:"
msgstr "Кегль"

#: src/gtkmm/state_text.cpp:289
msgid "Orientation:"
msgstr "Выключка:"

#: src/gtkmm/state_text.cpp:291
msgid "Family:"
msgstr "Гарнитура:"

#: src/gtkmm/state_text.cpp:373
msgid "New Text"
msgstr "Новый текст"

#: src/gtkmm/state_text.cpp:398
msgid "Text Paragraph"
msgstr "Новый абзац"

#: src/gtkmm/state_text.cpp:398 src/gtkmm/state_text.cpp:400
msgid "Enter text here:"
msgstr "Введите сюда текст:"

#: src/gtkmm/state_text.cpp:400
msgid "Text Entry"
msgstr "Ввод текста"

#: src/gtkmm/state_width.cpp:224
msgid "Relative Growth"
msgstr "Относительный рост"

#: src/gtkmm/state_width.cpp:232
msgid "Growth:"
msgstr "Сила:"

#: src/gtkmm/state_width.cpp:235
msgid "Radius:"
msgstr "Радиус:"

#: src/gtkmm/state_width.cpp:560
msgid "Sketch Width"
msgstr ""

#: src/gtkmm/toolbox.cpp:134
msgid "Cannot save"
msgstr "Невозможно сохранить"

#: src/gtkmm/toolbox.cpp:134 src/gtkmm/toolbox.cpp:146
msgid "Nothing to save"
msgstr ""

#: src/gtkmm/toolbox.cpp:146
msgid "Cannot save as"
msgstr ""

#: src/gtkmm/toolbox.cpp:168
msgid "Cannot close"
msgstr ""

#: src/gtkmm/toolbox.cpp:168
msgid "Nothing to close"
msgstr ""

#: src/gtkmm/toolbox.cpp:221
msgid "Vertical Dock: Canvases, History"
msgstr ""

#: src/gtkmm/toolbox.cpp:222
msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params"
msgstr ""

#: src/gtkmm/toolbox.cpp:224
msgid "Reset Windows to Original Layout"
msgstr ""

#: src/gtkmm/toolbox.cpp:233
msgid "Open Recent"
msgstr "Открыть последние"

#: src/gtkmm/toolbox.cpp:240
msgid "Panels"
msgstr "Панели"

#: src/gtkmm/toolbox.cpp:252
msgid "Input Devices..."
msgstr "Устройства ввода..."

#: src/gtkmm/toolbox.cpp:254
msgid "Setup..."
msgstr "Настроить Synfig..."

#. TRANSLATORS: Help menu entry
#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269
msgid "Synfig Wiki"
msgstr "Вики Synfig"

#. TRANSLATORS: a wiki page
#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269
msgid "/Main_Page"
msgstr "/Main_Page"

#. TRANSLATORS: Help menu entry
#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270
msgid "Tutorials"
msgstr "Уроки"

#. TRANSLATORS: a wiki page
#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270
msgid "/Tutorials"
msgstr "/Tutorials"

#. TRANSLATORS: Help menu entry
#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Часто задаваемые вопросы"

#. TRANSLATORS: a wiki page
#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271
msgid "/FAQ"
msgstr "/FAQ"

#. TRANSLATORS: Help menu entry
#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272
msgid "Get Support"
msgstr "Техподдержка"

#. TRANSLATORS: a wiki page
#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272
msgid "/Contact"
msgstr "/Contact"

#. TRANSLATORS: Help menu entry
#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Клавиатурные комбинации"

#. TRANSLATORS: a wiki page
#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273
msgid "/Keyboard_Shortcuts"
msgstr "/Keyboard_Shortcuts"

#. TRANSLATORS: Help menu entry
#: src/gtkmm/toolbox.cpp:274
msgid "Mouse Shortcuts"
msgstr "Использование мыши"

#. TRANSLATORS: a wiki page
#: src/gtkmm/toolbox.cpp:274
msgid "/Mouse_Shortcuts"
msgstr "/Mouse_Shortcuts"

#. TRANSLATORS: Help menu entry
#: src/gtkmm/toolbox.cpp:275
msgid "All Pages"
msgstr "Все страницы"

#: src/gtkmm/toolbox.cpp:283
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"

#: src/gtkmm/toolbox.cpp:290
msgid "New..."
msgstr "Создать"

#: src/gtkmm/toolbox.cpp:291
msgid "Open..."
msgstr "Открыть"

#: src/gtkmm/toolbox.cpp:292
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: src/gtkmm/toolbox.cpp:293
msgid "Save As..."
msgstr "Сохранить как..."

#: src/gtkmm/toolbox.cpp:297
msgid "Setup"
msgstr "Настроить"

#: src/gtkmm/toolbox.cpp:298
msgid "About Synfig Studio"
msgstr "О Synfig Studio"

#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:115
msgid "Other..."
msgstr "Другое..."

#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
msgid "Choose Canvas"
msgstr "Выберите холст"

#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
msgid "Enter the relative name of the canvas that you want"
msgstr ""

#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
msgid "No canvas name was specified"
msgstr ""

#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159
msgid "Error:Exception Thrown"
msgstr ""

#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159
msgid ""
"Error selecting canvas:\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164
msgid "Unknown Exception"
msgstr ""

#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:305
msgid "RGB"
msgstr "RGB"

#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:306
msgid "YUV"
msgstr "YUV"

#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:361
msgid "HTML code"
msgstr "Код HTML"

#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:374
msgid "Luma"
msgstr "Светимость"

#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:375
msgid "Hue"
msgstr "Тон"

#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:376
msgid "Saturation"
msgstr "Насыщенность"

#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:377
msgid "U"
msgstr "U"

#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:378
msgid "V"
msgstr "V"

#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:382
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа"

#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:215
msgid "Foreground Color"
msgstr "Цвет переднего плана"

#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:223
msgid "Background Color"
msgstr "Цвет фона"

#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:240
msgid ""
"Swap Background and\n"
"Foreground Colors"
msgstr ""
"Поменять местами цвета\n"
"переднего плана и фона"

#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:254
msgid "Reset Colors to Black and White"
msgstr "Сбросить цвета до черного и белого"

#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:266
msgid "Brush Preview"
msgstr "Предпросмотр кисти"

#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:276
msgid "Brush Size"
msgstr "Диаметр кисти"

#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:284
msgid "Default Blend Method"
msgstr "Режим наложения по умолчанию"

#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:298
msgid "Default Interpolation"
msgstr "Интерполяция по умолчанию"

#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:306
msgid "Default Opacity"
msgstr "Непрозрачность по умолчанию"

#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:313
msgid "Default Gradient"
msgstr "Градиент по умолчанию"

#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:61
msgid "Find"
msgstr ""

#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:120
msgid "Choose File"
msgstr "Выберите файл"

#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:223
msgid "Insert CPoint"
msgstr ""

#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:235
msgid "Remove CPoint"
msgstr ""

#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:77
msgid "(Non-static value)"
msgstr ""

#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:87 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:94
#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:73 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:80
msgid "TCB Smooth"
msgstr ""

#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:88 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:95
#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:74 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:81
msgid "Constant"
msgstr ""

#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:90 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:76
msgid "Ease In"
msgstr ""

#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:97 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:83
msgid "Ease Out"
msgstr ""

#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:122
#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78
#: src/synfigapp/value_desc.cpp:81
msgid "Waypoint"
msgstr ""

#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:124
msgid "<b>Waypoint</b>"
msgstr ""

#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:136
msgid "_Value"
msgstr "_Значение"

#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:143
msgid "_Time"
msgstr "_Время"

#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:149
msgid "Interpolation"
msgstr "Интерполяция"

#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:151
msgid "<b>Interpolation</b>"
msgstr "<b>Интерполяция</b>"

#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:163
msgid "_In Interpolation"
msgstr ""

#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:169
msgid "_Out Interpolation"
msgstr ""

#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:175
msgid "TCB Parameters"
msgstr ""

#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:177
msgid "<b>TCB Parameter</b>"
msgstr ""

#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:189
msgid "T_ension"
msgstr ""

#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:196
msgid "_Continuity"
msgstr "_Непрерывность"

#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:203
msgid "_Bias"
msgstr ""

#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:210
msgid "Te_mporal Tension"
msgstr ""

#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:65
msgid "Out:"
msgstr ""

#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:66
msgid "In:"
msgstr ""

#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:67
msgid "Tension:"
msgstr ""

#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:68
msgid "Continuity:"
msgstr "Непрерывность:"

#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:69
msgid "Bias:"
msgstr ""

#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:70
msgid "Temporal Tension:"
msgstr ""

#: src/gtkmm/workarea.cpp:1171
msgid "Nudge"
msgstr ""

#: src/gtkmm/workarea.cpp:1631
msgid "Move"
msgstr ""

#: src/gtkmm/workarea.cpp:2322
msgid "Rendering..."
msgstr ""

#: src/gtkmm/workarea.cpp:2349 src/gtkmm/workarea.cpp:2441
msgid "Render Failed"
msgstr ""

#: src/gtkmm/workarea.cpp:2423
#, c-format
msgid "Rendering canvas %s..."
msgstr ""

#: src/gtkmm/zoomdial.h:72
msgid "Zoom In"
msgstr "Приблизить"

#: src/gtkmm/zoomdial.h:73
msgid "Zoom Out"
msgstr "Отдалить"

#: src/gtkmm/zoomdial.h:74
msgid "Zoom to Fit"
msgstr "Уместить"

#: src/gtkmm/zoomdial.h:75
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "1:1"

#: src/synfigapp/action.cpp:480
msgid "Selected Canvas"
msgstr ""

#: src/synfigapp/action.cpp:484 src/synfigapp/action.cpp:485
msgid "Canvas Interface"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:50
msgid "Add Activepoint"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:76
#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:75
#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:74
#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:84
#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:84
#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:83
#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:79
#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:79
#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:93
#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:82
#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:91
#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:88
#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:83
#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:92
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:77
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:78
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:75
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:78
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:75
msgid "ValueDesc"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:80
#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:87
msgid "New Activepoint"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:81
#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:88
#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:79
msgid "Activepoint to be added"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:87
#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:94
msgid "Time where activepoint is to be added"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:177
#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:163
msgid "A Activepoint already exists at this point in time"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:180
#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:166
msgid "This activepoint is already in the ValueNode"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:50
msgid "Remove Activepoint"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:79
#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:78
#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:88
#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:88
#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:78
msgid "Activepoint"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:80
#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:79
msgid "Activepoint to be changed"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:144
#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:152
#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:210
#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:256
#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:277
msgid "Unable to find activepoint"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:50
msgid "Set Activepoint"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:58
msgid "Mark Activepoint as \"Off\""
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:58
msgid "Mark Activepoint as \"On\""
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:57
msgid "Set Activepoint (Smart)"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:366
#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:439
msgid "Unable to determine how to proceed. This is a bug."
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:49
#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:49
msgid "Simply Add Waypoint"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:74
#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:77
#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:73
#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:85
#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:74
msgid "Destination ValueNode (Animated)"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:169
msgid "The activepoint to remove no longer exists"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:78
#, c-format
msgid "Merge Tangents of '%s'"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:87
#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:87
msgid "ValueNode of BLinePoint"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:156
#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:156
msgid "Couldn't find action \"value_desc_set\""
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:78
#, c-format
msgid "Split Tangents of '%s'"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:49
msgid "Add Child Canvas"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:79
msgid "The name that you want this canvas to be"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:50
msgid "Set Canvas Description"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its description changed.
#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:71
#, c-format
msgid "Change canvas description from '%s' to '%s'"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:50
msgid "Set Canvas Id"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its id changed.
#: src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:71
#, c-format
msgid "Change canvas id from '%s' to '%s'"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:82
msgid "Id"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:50
msgid "Set Canvas Name"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its name changed.
#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:71
#, c-format
msgid "Change canvas name from '%s' to '%s'"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:49
msgid "Remove Canvas"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:107
msgid "You cannot remove the root canvas!"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:110
msgid "You cannot remove an inline canvas!"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:49
msgid "Set Canvas RendDesc"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:73
msgid "RendDesc"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:55
msgid "Apply Default Color"
msgstr "Применить цвет по умолчанию"

#: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:49
msgid "Set Edit Mode"
msgstr "Смена режима правки"

#: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:72
msgid "New Edit Mode"
msgstr "Новый режим правки"

#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:55
msgid "Apply Default Gradient"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:49
msgid "Add Layers to Group"
msgstr "Добавить слои в группу"

#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:73
msgid "Layer to be added to group"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:79
msgid "Name of the Group to add the Layers to"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:49
msgid "Remove Group"
msgstr "Удалить группу"

#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:73
msgid "Name of the Group to remove"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:50
msgid "Remove Layers from a Group"
msgstr "Удалить слои из группы"

#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:74
msgid "Layer to be removed from group"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:49
msgid "Rename Group"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:72
msgid "Old Group"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:73
msgid "Name of the Group to rename"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:77
msgid "New Group"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:78
msgid "New name for group"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:123
#, c-format
msgid "A group with the name \"%s\" already exists!"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:49
msgid "Add Keyframe"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:74
#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:78
msgid "New Keyframe"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:75
#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:79
msgid "Keyframe to be added"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:114
#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:138
#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:217
#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:219
#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:128
msgid "A Keyframe already exists at this point in time"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:117
#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:220
#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:222
msgid "This keyframe is already in the ValueNode"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:53
msgid "Duplicate Keyframe"
msgstr "Продублировать ключевой кадр"

#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:80
msgid "Keyframe to be duplicated"
msgstr "Дублируемый ключевой кадр"

#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:102
msgid " (Duplicate)"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:135
#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:120
#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:377
#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:129
msgid "Unable to find the given keyframe"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:53
msgid "Remove Keyframe"
msgstr "Удалить ключевой кадр"

#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:79
msgid "Keyframe to be removed"
msgstr "Удаляемый ключевой кадр"

#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:53
msgid "Set Keyframe"
msgstr "Указать ключевой кадр"

#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:385
msgid ""
"Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with "
"that time."
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:53
msgid "Set Keyframe Delta"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:82
msgid "Delta"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:53
msgid "Set Waypoints at Keyframe"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:82
#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:95
msgid "Waypoint Model"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:50
#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:71
#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:75
msgid "Activate Layer"
msgstr "Активировать слой"

#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:76
msgid "Deactivate Layer"
msgstr "Деактивировать слой"

#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:90
msgid "New Status"
msgstr "Новый статус"

#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:91
msgid "The new status of the layer"
msgstr "Новый статус слоя"

#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:141
#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:144
#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:135
#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:191
#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:140
#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:161
#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:234
#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:137
#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:134
msgid "This layer doesn't exist anymore."
msgstr "Этот слой больше не существует."

#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50 src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71
#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73
msgid "Add Layer"
msgstr "Добавить слой"

#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:83
msgid "Layer to be added"
msgstr "Добавляемый слой"

#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
msgid "Duplicate Layer"
msgstr "Продублировать слой"

#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
msgid "Duplicate Layers"
msgstr "Продублировать слои"

#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:82
msgid "Layer to be duplicated"
msgstr "Дублируемый слой"

#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:141
#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:200
#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:144
msgid "This layer doesn't belong to this canvas anymore"
msgstr "Этот слой больше не принадлежит холсту"

#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:72
msgid "Encapsulate Layer"
msgstr "Инкапсюлировать слой"

#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:72
msgid "Encapsulate Layers"
msgstr "Инкапсюлировать слои"

#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:82
msgid "Layer to be encapsulated"
msgstr "Инкапсюлируемый слой"

#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:141
msgid "No layers to encapsulate"
msgstr "Нет инкапсюлируемых слоёв"

#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:194
msgid "This layer doesn't have a parent canvas"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:203
msgid "get_canvas()!=subcanvas"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:51
#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71
msgid "Lower Layer"
msgstr "Опустить слой"

#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71
msgid "Lower Layers"
msgstr "Опустить слои"

#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:81
msgid "Layer to be lowered"
msgstr "Опускаемый слой"

#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:50
#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:74
#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:76
msgid "Move Layer"
msgstr "Переместить слой"

#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:86
#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:86
msgid "Layer to be moved"
msgstr "Перемещаемый слой"

#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:90
msgid "New Index"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:91
msgid "Where the layer is to be moved to"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:95
msgid "Destination Canvas"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:96
msgid "The canvas the layer is to be moved to"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:170
msgid "You cannot directly move layers across compositions"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:49
msgid "Connect Layer Parameter"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:76
#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:79
#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:76
msgid "Param"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:147
msgid "Layer did not recognize parameter name"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:150
msgid "Bad connection"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:50
msgid "Disconnect Layer Parameter"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:135
msgid "Layer Parameter is not connected to anything"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:49
msgid "Set Layer Parameter"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:132
msgid "ValueNode attached to Parameter."
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:137
#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:157
msgid "Layer did not accept parameter."
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:51
#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
msgid "Raise Layer"
msgstr "Поднять слой"

#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
msgid "Raise Layers"
msgstr "Поднять слои"

#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:81
msgid "Layer to be raised"
msgstr "Поднимаемый слой"

#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:50
#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:70
msgid "Remove Layer"
msgstr "Удалить слой"

#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:70
msgid "Remove Layers"
msgstr "Удалить слои"

#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:80
msgid "Layer to be deleted"
msgstr "Удаляемый слой"

#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
msgid "Set Layer Description"
msgstr "Указать описание слоя"

#. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a layer to/from its default name
#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75
#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:76
msgid "[default]"
msgstr "(исходное название)"

#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:90
msgid "New Description"
msgstr "Новое описание"

#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:91
msgid "Enter a new description for this layer"
msgstr "Введите новое описание этого слоя"

#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:58
msgid "Copy Time Points"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:83
#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:82
#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:83
msgid "New Selected Layer"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:84
#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:83
#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:84
msgid "A layer to add to our selected list"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:90
#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:89
#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:90
msgid "New Selected Canvas"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:91
#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:90
#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:91
msgid "A canvas to add to our selected list"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:97
#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:96
#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:97
msgid "New Selected ValueBase"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:98
#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:97
#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:98
msgid "A valuenode's description to add to our selected list"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:104
#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:103
#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:104
msgid "New Selected Time Point"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:105
#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:104
#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:105
msgid "A time point to add to our selected list"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:110
#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:110
msgid "Time adjustment"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:111
#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:111
msgid "The amount of time to adjust all the selected points"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:58
msgid "Delete Time Points"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:58
msgid "Move Time Points"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:59
msgid "Link to BLine"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:82
#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:75
msgid "ValueDesc to link"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:86
msgid "ValueDesc on BLine to link to"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:93
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:84
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:85
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:85
msgid "Origin"
msgstr "Исходная точка"

#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:55
msgid "Connect"
msgstr "Соединить"

#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a connection is made.
#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:76
#, c-format
msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "Соединение '%s' с '%s'"

#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:87
msgid "Destination ValueDesc"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:91
#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:90
msgid "Source ValueNode"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:96
msgid "Source ValueNode Name"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:257
#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:235
msgid "ValueDesc is not recognized or supported."
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:60
msgid "Convert"
msgstr "Преобразовать"

#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is converted.  The first %s is what is converted, the 2nd is the local name of the ValueNode's type.
#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:82
#, c-format
msgid "Convert '%s' to ValueNode type '%s'"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:98
msgid "The type of ValueNode that you want to be converted to"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:166
msgid "Unable to decipher ValueDesc (Bug?)"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:171
msgid "Unable to create new value node"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:57
msgid "Disconnect"
msgstr "Отсоединить"

#. TRANSLATORS: This is used in the History dialog when a ValueNode is disconnected.
#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:79
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "Отсоединение %s"

#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:56
msgid "Export"
msgstr "Экспортировать"

#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is exported.  The first %s is what is exported, the 2nd is the name it is given.
#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:77
#, c-format
msgid "Export '%s' as '%s'"
msgstr "Экспорт '%s' как '%s'"

#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93
msgid "The name that you want this value to be exported as"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:152
msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:174
msgid "ValueBase is already exported"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:182
msgid "Unable to export parameter. (Bug?)"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:52
msgid "Link"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:112
msgid "Cannot link two different exported values ('"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:113
msgid "' and '"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:114
msgid "')"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119
msgid "Used exported ValueNode ('"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119
msgid "')."
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126
msgid "Using the only available ValueNode."
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139
#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:145
msgid "Using the most referenced ValueNode."
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153
#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:161
msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode."
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:174
#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:180
msgid ""
"There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with "
"the most waypoints."
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:189
#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:195
msgid "Everything is tied; using the least recently modified value."
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:201
msgid "Absolutely everything is tied."
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:209
#, c-format
msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:246
msgid "No ValueNodes were available, so one was created."
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:59
msgid "Set ValueDesc"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:80
#, c-format
msgid "Set %s"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:180
#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:205
#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:273
#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:331
#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:368
#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:393
#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:411
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184
msgid "Unable to find action value_desc_set (bug)"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:262
#, c-format
msgid "Bad type for composite (%s)"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:321
#, c-format
msgid "Bad type for radial composite (%s)"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:497
#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:542
msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:564
msgid "Unsupported ValueDesc type"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:49
msgid "Add ValueNode"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:72
msgid "New ValueNode"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:73
msgid "ValueNode to be added"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:122
msgid "Parameter appears to already be exported"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:131
msgid "Another exported ValueBase with this name already exists"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:135
msgid "Exception caught on Add ValueNode."
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:154
msgid "Exception caught on Remove ValueNode."
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:49
msgid "Set ValueNode_Const"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:73
#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:82
msgid "ValueNode_Const"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:50
msgid "Insert Item"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:88
msgid "ValueNode to insert"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:51
msgid "Insert Item (Smart)"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:205
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:259
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:159
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:177
msgid "Unable to find action (bug)"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:221
msgid "Unable to find action \"activepoint_set_off\""
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:240
msgid "Unable to find action \"activepoint_set_on\""
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:50
msgid "Loop"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:50
msgid "Remove Item"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:51
msgid "Remove Item (Smart)"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:50
msgid "Rotate Order"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:50
msgid "Unloop"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:49
msgid "Connect ValueNode Link"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:73
#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:75
msgid "Parent ValueNode"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:77
#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:79
msgid "Index"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:81
msgid "ValueNode to be connected"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:132
#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:151
#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:135
#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:159
#, c-format
msgid "Bad index, too big. LinkCount=%d, Index=%d"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:137
#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:140
msgid "Parent would not accept link"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:154
#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:162
msgid "Parent would not accept old link"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:50
msgid "Disconnect ValueNode Link"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:50
msgid "Unexport"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is unexported.
#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:71
#, c-format
msgid "Unexport '%s'"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:50
msgid "Rename ValueNode"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is renamed.
#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:71
#, c-format
msgid "Rename ValueNode from '%s' to '%s'"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:87
msgid "The new name of the ValueNode"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:151
msgid "A ValueNode with this ID already exists in this canvas"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:169
msgid "A ValueNode with the old ID already exists in this canvas (BUG)"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:49
msgid "Replace ValueNode"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:85
msgid "Destination ValueNode"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:86
msgid "ValueNode to replaced"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:91
msgid "ValueNode that will replace the destination"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:137
#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:193
msgid "Attempted to replace valuenode with itself"
msgstr "Была произведена попытка заменить valuenode на саму себя"

#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:140
#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:196
msgid "You cannot replace ValueNodes with different types!"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:163
#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:201
msgid "Nothing to replace."
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:170
#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:208
msgid "Action Failure. This is a bug. Please report it."
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:188
msgid "This action cannot be undone under these circumstances."
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:213
msgid ": (Undo) "
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:51
#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:59
msgid "Add Waypoint"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:81
#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:89
msgid "New Waypoint"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:82
#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:90
#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:79
msgid "Waypoint to be added"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:88
#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:101
msgid "Time where waypoint is to be added"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:185
#, c-format
msgid "A Waypoint already exists at this point in time (%s)"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:188
#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:198
msgid "This waypoint is already in the ValueNode"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:49
msgid "Remove Waypoint"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:74
msgid "ValueNode (Animated)"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:79
msgid "Waypoint to be Removed"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:124
#, c-format
msgid "UniqueID mismatch, iter=%d, waypoint=%d"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:127
#, c-format
msgid "Time mismatch iter=%s, waypoint=%s"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:141
msgid "Unable to create ValueNode_Reference"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172
msgid ""
"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
"is a bug. (1)"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:190
msgid ""
"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
"is a bug. (2)"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:195
msgid "A Waypoint already exists at this point in time"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:49
msgid "Set Waypoint"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:78
msgid "Waypoint to be changed"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:133
#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:191
#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:235
#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:256
msgid "Unable to find waypoint"
msgstr ""

#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:146
msgid "The waypoint to remove no longer exists"
msgstr ""

#: src/synfigapp/action_system.cpp:77
msgid "Action is not ready."
msgstr ""

#: src/synfigapp/action_system.cpp:109
msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?"
msgstr ""

#: src/synfigapp/action_system.cpp:128 src/synfigapp/action_system.cpp:145
#: src/synfigapp/action_system.cpp:156
msgid "Failed"
msgstr ""

#: src/synfigapp/action_system.cpp:189
msgid "Successful"
msgstr ""

#: src/synfigapp/action_system.cpp:222 src/synfigapp/action_system.cpp:224
msgid " (Undo): "
msgstr ""

#: src/synfigapp/action_system.cpp:284
msgid "Failed to undo."
msgstr ""

#: src/synfigapp/action_system.cpp:320 src/synfigapp/action_system.cpp:322
msgid " (Redo): "
msgstr ""

#: src/synfigapp/action_system.cpp:382
msgid "Failed to redo."
msgstr ""

#: src/synfigapp/action_system.cpp:698
msgid "State restore failure"
msgstr ""

#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:160
msgid "Action Not Ready, unable to change mode"
msgstr ""

#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:166
msgid "Unable to change mode"
msgstr ""

#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:183
msgid "Add Layer To"
msgstr ""

#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:288 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:349
#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:382
msgid "Action Not Ready"
msgstr ""

#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:294 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:356
#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:389 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:477
#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:494 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:513
#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:530 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:707
#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:732 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:785
msgid "Action Failed."
msgstr ""

#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:316
msgid "Move Action Not Ready"
msgstr ""

#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:322
msgid "Move Action Failed."
msgstr ""

#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:365
msgid "Empty name!"
msgstr ""

#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:571
msgid "Filename must have an extension!"
msgstr ""

#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:584
msgid "Unable to open this composition"
msgstr ""

#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:588
msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer"
msgstr ""

#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:604
msgid ""
"Uncaught exception when attempting\n"
"to open this composition -- "
msgstr ""

#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:610
msgid "I don't know how to open images of this type -- "
msgstr ""

#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:777
#, c-format
msgid "Unnamed%08d"
msgstr ""

#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:808
msgid ""
"The value you are trying to edit is in a composition\n"
"which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n"
"should be able to edit this value as normal."
msgstr ""

#: src/synfigapp/uimanager.cpp:56 src/synfigapp/uimanager.cpp:83
msgid "(no/yes)"
msgstr ""

#: src/synfigapp/uimanager.cpp:58 src/synfigapp/uimanager.cpp:85
msgid "(yes/no)"
msgstr ""

#: src/synfigapp/uimanager.cpp:110
msgid "(cancel/ok)"
msgstr ""

#: src/synfigapp/uimanager.cpp:112
msgid "(ok/cancel)"
msgstr ""

#: src/synfigapp/uimanager.cpp:142
msgid "error: "
msgstr ""

#: src/synfigapp/uimanager.cpp:149
msgid "warning: "
msgstr ""

#: src/synfigapp/value_desc.cpp:60
msgid "Layer Parameter"
msgstr ""

#: src/synfigapp/value_desc.cpp:77
msgid "Const ValueNode"
msgstr ""

#: src/synfigapp/value_desc.cpp:89
msgid "Exported ValueNode"
msgstr ""